centro de alimentación spectrum · requeridas, estará familiarizado con todas las reglas y normas...
TRANSCRIPT
Centro de alimentaciónSpectrum
Manual P/N 397 500 A– Spanish –
Guárdese para consultas futuras
NORDSON (UK) LTD. � STOCKPORT
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centros de alimentación SpectrumEdición 01/03
COV_SP_397500A
Número de pedidoP/N = Número de pedido de artículos Nordson
AdvertenciaLa presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright � 2003. Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo
consentimiento por escrito de Nordson.Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.
Marcas comercialesAccuJet, AeroCharge, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat,Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EFD, ETI, Excel 2000, FlexiCoat,Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt,Magnastatic, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values,Patternview, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, PRX, RBX, Rhino, Saturn, SC5,S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, Sure Coat,Tela-Therm, Tracking Plus, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more.son marcas comerciales registradas – � – de Nordson Corporation.
AeroDeck, AeroWash, Apogee, ATS, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, CanNeck, Chameleon, Check Mate, ColorMax, Controlled Fiberization, Control Weave,CoolWave, CPX, Dry Cure, DuraBlue, Dura-Coat, Dura-Screen, Easy Clean, Eclipse, EcoDry, E-Nordson, Equi=Bead, ESP, Fillmaster, Fill Sentry, Gluie, iControl, iFlow,Ink-Dot, iON, Iso-Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, March, Maxima, MicroFin, MicroMax, Minimeter, Multifil, Origin, PermaFlo, PluraMix, Powder Pilot, Powercure,Primarc, ProBlue, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Ready Coat, Scoreguard, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Spectral, Spectronic,Speed-Coat, Speedking, Spray Works, Summit, SureBead, Sure Brand, Sure Clean, Sure-Max, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Trade Plus, Universal, VersaBlue,Vista, Web Cure, 2 Rings (Design) son marcas comerciales – � – de Nordson Corporation.
Las denominaciones y marcas comerciales de este documento son marcas registradas que cuando se usan por terceros para suspropios propósitos, pueden significar una violación de los derechos del propietario.
Declaración de conformidad
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Declaración de conformidad98/37/CE73/23/CEE
Nosotros,Nordson (U.K.) Limited
en
Ashurst Drive, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0RY, United Kingdom
declaramos bajo nuestra propia responsablidad el suministro/fabricación del producto(s)
Nombre del producto Centro de alimentación Spectrum
Número(s) de modelo(s) 376500 & 376550
Opciones del producto Todas las variaciones
para el cual ésta declaración a la que hace referencia, está en conformidad con los siguientes estándars y otrosdocumentos de normativa
Seguridad BS EN 60204–1:1993 “Seguridad de la maquinaria – equipos eléctricos de las máquinas”
EN 60335:Part 1:1988 “Seguridad de almacenamiento y aplicacione eléctricas similares”
BS EN 292:1991 “Seguridad de la maquinaria – conceptos básicos, principios generales de diseño”
siguiendo las siguientes directivas provisionales 98/37/CE y 73/23/CEE
Jim AinsworthGeneral Manager
Nordson (U.K.) Ltd., 1. enero 2003
NB ref EN45014 (BS7514)
Declaración de conformidad
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Tabla de materias I
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Tabla de materias
Su seguridad importa a Nordson O-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fabricante del equipo O-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Europe O-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distributors in Eastern & Southern Europe O-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa O-4. . . . . . . . . . . . . . . .
Africa / Middle East O-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asia / Australia / Latin America O-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Japan O-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
North America O-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Introducción 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Personal especializado 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Uso previsto 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Regulaciones y aprobaciones 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Seguridad para personal 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Peligro de incendio 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Puesta a tierra 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. Medidas en caso de funcionamiento irregular 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . .
9. Desecho 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Uso previsto 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Características 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estimado cliente
Nordson International
Sección 1Avisos de seguridad
Sección 2Descripción
Tabla de materiasII
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
1. Transporte 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Desembalaje 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Extracción 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Almacenamiento 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Desecho 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Eléctricos 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Neumáticos 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. Preparación de la unidad 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación en planta 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Funcionamiento diario 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimiento de pre-limpieza 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimiento de limpieza: Bombas y pistolas 4-1. . . . . . . . . . . . .
Procedimiento de limpieza: Sistema de recirculación 4-2. . . . . . . .
2. Identificación de iconos de pantalla 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla de puesta en marcha inicial 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla de entrada de datos 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantallas de configuración del sistema 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste y funcionamiento de las secuencias de Purga y Recirculación 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla de ajuste y funcionamiento de purga de bomba 4-8. . . . .
Pantalla de ajuste de purga de ciclón 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla de ajuste de recirculación de válvula peristáltica 4-10. . .
Pantalla inicial de pulso de cartucho, vaciado de tolva y alimentación virgen 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla de accionamiento de limpieza de pulso de cartucho y de ajuste 4-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla de accionamiento del vaciado de tolva 4-13. . . . . . . . . . . .
Pantalla de accionamiento de alimentación virgen 4-14. . . . . . . . . .
Sección 3Instalación
Sección 4Manejo
Tabla de materias III
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
1. Mantenimiento diario 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Mantenimiento rutinario 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilador 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Juntas 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flujo de aire 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartuchos (donde sea aplicable) 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lechos fluidificados 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bombas de polvo 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtros finales 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aire comprimido 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad eléctrica 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Sustitución de cartucho 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Datos importantes para la localización de averías 6-1. . . . . . . . . . . . .
2. Tabla de localización de averías 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Introducción 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empleo de la lista ilustrada de piezas de repuesto 7-1. . . . . . . . . .
2. Elevación frontal del centro de alimentación Spectrum 7-2. . . . . . . . .
3. Elevación lateral del centro de alimentación Spectrum 7-3. . . . . . . . .
4. Conjunto de lanza de bomba travesera (9 bombas por lanza) 7-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Conjunto de lanza de bomba travesera (14 bombas por lanza) 7-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Conjunto de lanza de bomba modular 7-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Distribuidor claro/oscuro 7-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Datos técnicos 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requerimientos eléctricos 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requerimientos neumáticos 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Dimensiones y pesos 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sección 5Mantenimiento
Sección 6Localización de averías
Sección 7Piezas de repuesto
Sección 8Datos técnicos
Tabla de materiasIV
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
O-1Introducción
� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos
STOCKCONG_SP_B–1200
Estimado cliente
El equipo Nordson está diseñado y fabricado de acuerdo a estrictasespecificaciones, utilizando materiales de alta calidad y tecnologíaspunta que aseguran un fiabilidad y un rendimiento de larga duración. Elproducto ha sido comprobado completamente antes de la entrega paraun funcionamiento correcto.
Antes de desembalar e instalar el equipo, por favor lea este manual. Esuna guía para una instalación segura, un funcionamiento productivo y unmantenimiento efectivo. Nordson le recomienda mantener el manualpara futuras referencias.
Lea atentamente la sección Avisos de seguridad. El producto estádiseñado para un funcionamiento seguro mientras se utilice de acuerdocon las instrucciones del manual. Pueden existir peligros potenciales sino se siguen las instrucciones de funcionamiento.
Nordson (U.K.) Ltd.Ashurst DriveCheadle HeathStockportEnglandSK3 0RY
Telefono: 0044 (0) 161–495–4200Fax: 0044 (0) 161–428–6716
Para un listado de la organización local, vea Nordson International.
Su seguridad importa aNordson
Fabricante del equipo
O-2 Introducción
� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos
STOCKCONG_SP_B–1200
O-3Introduction
� 2002 Nordson CorporationAll rights reserved
NI_EN_K–0702
Nordson International
Country Phone Fax
Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517
Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995
Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971
Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101
Finishing 45-43-66 1133 45-43-66 1123
Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850
France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401
Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658
Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149
Düsseldorf -Nordson UV
49-211-3613 169 49-211-3613 527
Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485
Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995
Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-22 68 3636
Finishing 47-22-65 6100 47-22-65 8858
Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042
Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409
Russia 7-812-11 86 263 7-812-11 86 263
Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971
Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244
Sweden Hot Melt 46-40-680 1700 46-40-932 882
Finishing 46 (0) 303 66950 46 (0) 303 66959
Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818
UnitedKingdom
Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358Kingdom
Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716
Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100
DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658
Europe
Distributors in Eastern &Southern Europe
O-4 Introduction
� 2002 Nordson CorporationAll rights reserved
NI_EN_K–0702
� For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.
� Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votrepays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
� Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favordiríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson Phone Fax
DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658
Pacific South Division,USA
1-440-988-9411 1-440-985-3710
Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701
Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821
USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500
Finishing 1-440-988 9411 1-440-985 1417
Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593
Outside Europe /Hors d’Europe /Fuera de Europa
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
Japan
North America
� 2001 Nordson CorporationReservados todos los derechos Edición 06/01
S1SP–03–[SF–Powder]–6
Sección 1
Avisos de seguridad
Avisos de seguridad1-0
� 2001 Nordson CorporationReservados todos los derechosEdición 06/01
S1SP–03–[SF–Powder]–6
Avisos de seguridad 1-1
� 2001 Nordson CorporationReservados todos los derechos Edición 06/01
S1SP–03–[SF–Powder]–6
Sección 1Avisos de seguridad
Lea y siga estas instrucciones de seguridad. Los avisos y precaucionesrespecto a los equipos, están incluidos en este manual, donde sonnecesarios.
Asegúrese que toda la documentación del equipo, incluyendo estasinstrucciones, queda accesible a las personas que lo manejan o reparan.
Los propietarios del equipo son responsables de que el equipo Nordsonse instala, maneja y repara por personal especializado. El personalespecializado será físicamente capaz de desarrollar todas las tareasrequeridas, estará familiarizado con todas las reglas y normas deseguridad de importancia, y habrá sido preparado para instalar, manejary reparar el equipo.
Utilizar el equipo Nordson de forma distinta a la descrita en ladocumentación entregada con el equipo puede tener como resultadolesiones personales o daños a la propiedad.
Algunos ejemplos de usos inadecuados del equipo son
� utilizar materiales incompatibles� realizar cambios no autorizados� quitar o hacer bypass en protecciones o interconexiones de
seguridad� utilizar piezas dañadas o incompatibles� utilizar equipos auxiliares inapropiados� manejar el equipo excediendo los valores máximos
Asegúrese que todo el equipo está aprobado para el entorno que se va autilizar. Cualquier aprobación obtenida por el equipo Nordson seráanulada si no se siguen las instrucciones de instalación, manejo yreparación.
Todas las fases de la instalación del equipo deben cumplir con todas laslegislaciones Federal, Estatales y Locales.
1. Introducción
2. Personal especializado
3. Uso previsto
4. Regulaciones yaprobaciones
Avisos de seguridad1-2
� 2001 Nordson CorporationReservados todos los derechosEdición 06/01
S1SP–03–[SF–Powder]–6
Siga estas instrucciones para evitar lesiones.
� No maneje o repare el equipo si no es personal.
� No maneje el equipo a menos que los dispositivos de seguridad,puertas o cubiertas estén intactas y las interconexiones de seguridadautomáticas funcionen correctamente. No realice puentes o desarmeningún dispositivo de seguridad.
� Mantenga libre el equipamiento en movimiento. Antes de ajustar oreparar el equipo de movimiento, corte el suministro de tensión yespere hasta que el equipo se pare completamente. Enclave latensión y asegure el equipo para evitar movimientos no deseados.
� Alivie (purgue) la presión hidráulica y neumática antes de ajustar oreparar sistemas o componentes a presión. Desconecte, enclave ycierre los interruptores antes de reparar los componentes eléctricos.
� Obtenga y lea la Hoja de Datos de Seguridad (MSDS) de todos losmateriales utilizados. Para un manejo seguro de los materiales, y losdispositivos de protección del personal recomendado, siga lasinstrucciones del fabricante.
� Para evitar lesiones o por seguridad, este alerta de los riesgosmenos evidentes en el lugar de trabajo, que normalmente no puedenser eliminados completamente, como superficies calientes, bordesafilados, circuitos activados y partes en movimiento que no puedenprotegerse.
Para evitar un fuego o una explosión, siga estas instrucciones.
� No fume, suelde, triture o utilice llamas abiertas cuando se utilicen oalmacenen materiales inflamables.
� Evite concentraciones peligrosas de partículas o vapores volátiles,con ventilación suficiente. Ver los códigos locales o la MSDS delmaterial como guía.
� No desconecte circuitos eléctricos activos mientras se trabaja conmateriales inflamables. Desconecte toda la tensión en el interruptorde corte para evitar chispas.
5. Seguridad para personal
6. Peligro de incendio
Avisos de seguridad 1-3
� 2001 Nordson CorporationReservados todos los derechos Edición 06/01
S1SP–03–[SF–Powder]–6
� Conozca la posición de los botones de emergencia, válvulas de cortey extintores. Si se produce un fuego en la cabina de aplicación, corteinmediatamente el sistema de aplicación y ventiladores de escape.
� Limpie, mantenga, compruebe y repare el equipo de acuerdo con lasinstrucciones de la documentación del equipo.
� Utilice únicamente piezas diseñadas para el equipo original. Contactecon Nordson para información y aviso sobre las piezas.
AVISO: El manejo de equipos electrostáticos defectuosos espeligroso y puede producir electrocución, fuego o explosiones.Haga que la comprobación de la resistencia sea parte delprograma de mantenimiento periódico. Si nota una pequeñadescarga u observa descargas o arcos eléctricos, desconecteinmediatamente todo el equipo eléctrico y electrostático. Noreinicie el equipo hasta que se haya identificado y corregido elproblema.
Todo el trabajo conductor dentro de la cabina de spray o en un radio de 1 m (3 pies) de las aberturas de la cabina se considera localizaciónpeligrosa de Clase 2, División 1 o 2 y deben cumplir con las últimascondiciones de NFPA 33, NFPA 70 (NEC artículos 500, 502 y 516), yNFPA 77.
� Todos los objetos conductores eléctricamente del área de aplicacióndebe conectarse a tierra con una resistencia inferior a 1 megohmiomedido con un instrumento que aplique al menos 500 voltios alcircuito evaluado.
� El equipo a conectar a tierra incluye, pero limitado a, el suelo del áreade aplicación, plataformas del operario, tolvas, soportes de fotocélulay boquillas de extracción. El personal trabajando en el área deaplicación debe conectarse a tierra.
� Existe riesgo de ignición por el cuerpo humano cargado. El personalen una superficie pintada, como plataforma de operario, o que llevecalzado no conductor, no estará conectado a tierra. El personal debellevar calzado con suelas conductoras o utilizar muñequera de puestaa tierra para mantener una conexión a tierra al trabajar con oalrededor del equipo electrostático.
� Los operarios deben mantenerse en contacto continuo con el mangode la pistola, piel–mango, para evitar descargas mientras trabaja conpistolas electroestáticas manuales. Si se utilizan guantes, recorte lapalma o dedos, utilice guantes conductores o póngase muñequera detierra conectada al mango de la pistola u otra toma de tierra.
7. Puesta a tierra
Avisos de seguridad1-4
� 2001 Nordson CorporationReservados todos los derechosEdición 06/01
S1SP–03–[SF–Powder]–6
� Desconecte la fuente de alimentación electrostática y electrodos detierra de la pistola antes de realizar ajustes o limpiar las pistolas deaplicación.
� Conecte todo el equipo desconectado, cables de tierra y conductoresdespués de mantener el equipo.
Si el sistema o cualquier componente del sistema funciona de formairregular, desconecte inmediatamente el equipo y realice los siguientespasos:
� Desconecte y bloquee la alimentación eléctrica. Cierre las válvulasneumáticas de desconexión y elimine la presión.
� Identifique el motivo del fallo y corríjalo antes de volver a conectar elsistema.
Deseche el equipo y materiales usados en el manejo y reparación deacuerdo con las regulaciones locales.
7. Puesta a tierra (cont.)
8. Medidas en caso defuncionamiento irregular
9. Desecho
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Sección 2
Descripción
Descripción2-0
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Descripción 2-1
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Sección 2Descripción
Los Centros de Alimentación Spectrum se utilizan para recuperar elpolvo reciclado, contenerlo y alimentarlo directamente desde la caja depolvo a las pistolas de aplicación automáticas o manuales.
Fig. 2-1 Centro de alimentación Spectrum típico
1. Uso previsto
Descripción2-2
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Los centros de alimentación Spectrum minimizan los tiempos de cambiode color, pérdidas de polvo y contaminación ambiental en sistemas depolvo automáticos multi-pistola.
El operador coloca una caja de polvo en una tabla vibratoria alojada enun recinto ventilado con una cara abierta. El conjunto de alimentación sesumerje bajo del polvo a una profundidad aproximada de 50 mm. Ésta semantiene automáticamente al bajar el nivel de polvo. Para marchas máslargas, el nivel de polvo debe restablecerse adicionando automática omanualmente. Si es necesario, el polvo reciclado puede retornarsecontinuamente a la caja original a través del conjunto cribadora.
Para iniciar el cambio de color, el operario simplemente sigue los iconosen la pantalla táctil del PLC; saca el conjunto de alimentación de la cajade polvo, la cual puede desecharse o precintar y retirarse. El operadorsiguiendo un simple juego de instrucciones, puede limpiarautomáticamente el sistema de alimentación de polvo y el sistema derecirculación, desmontando muy pocos componentes.
El principio del sistema es reducir drásticamente los tiempos de cambiode color, con la automatización.
El centro de alimentación de polvo puede alimentar hasta 27 pistolasdesde una sola caja o desde una caja de plástico dedicada si estádisponible. Cada caja puede contener entre 25 kg y 50 kg de polvo.
2. Características
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Sección 3
Instalación
Instalación3-0
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Instalación 3-1
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Sección 3Instalación
AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.
Transporte la unidad de forma que se evite su daño. Utilice materialesde embalaje adecuados y caja de cartón rígido.
Proteja la unidad de la humedad, polvo y vibraciones.
Desembale con cuidado la unidad para evitar dañarla. Compruebe si sehan producido daños durante el transporte.
Guarde los materiales de embalaje para posible uso posterior. De no serasí recicle o deshágase adecuadamente de acuerdo con lasregulaciones locales.
Desconecte el suministro principal, luego desconecte todos los serviciosde la unidad.
Guarde la unidad con materiales de embalaje y cajas de cartónadecuados. Proteja de la humedad, de polvo y de grandes variacionesde temperatura (condensación).
Elimínelo correctamente de acuerdo con las regulacionescorrespondiente.
1. Transporte
2. Desembalaje
3. Extracción
4. Almacenamiento
5. Desecho
Instalación3-2
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
AVISO: Confiar la realización de las conexiones eléctricasúnicamente a personal especializado.
Únicamente es necesario un cable de suministro para el panel decontrol. El suministro debe venir de un dispositivo de desconexiónadecuado. Introduzca el cable en el panel utilizando un empaque decable IP6X. Asegure que todos los conectores eléctricos estándimensionados para la carga del motor del ventilador y se proporcionauna protección de circuito/fusible adecuada a la fuente de alimentación.
OBSERVACION: El motor del ventilador está diseñado para serconectado “directamente en línea” (ver el esquema del circuito eléctricosuministrado con la unidad, para los requerimientos de potencia antes dela instalación).
Al arrancar el motor del ventilador (donde esté ajustado), comprobar quela rotación sea correcta, normalmente en el sentido de las agujas delreloj desde el extremo del impulsor, (el aire se expulsa por el escape deventilador). Haga esto arrancando y parando inmediatamente el motor.La rotación correcta es extremadamente importante. Girando en sentidoopuesto, se distribuirá aproximadamente un 40% del volumen de aireindicado. Corríjalo invirtiendo dos cables del lado de carga del arranquedel motor.
Antes de poner en funcionamiento el centro de alimentación, asegurarsede que el suministro de aire ha alcanzado una calidad apropiada y deque el aire se expulsa del sistema mediante el orificio de purga. Estogarantizará que ningún material depositado en la línea durante lainstalación entre en el centro de alimentación.
AVISO: El suministro de aire regulado para invertir eldistribuidor de purga ha sido preajustado en 4 bar (máx.) y nodeberá ser modificado bajo ninguna circunstancia sinconsultarlo previamente con Nordson.
AVISO: Confiar las tareas de instalación únicamente a personalespecializado. Siga las instrucciones de seguridad.
OBSERVACION: Los centros de alimentación Spectrum se distribuyengeneralmente preensamblados. En aquellos casos donde no resultepráctico debido a los requerimientos de transporte o a petición delcliente, dicho centro de alimentación puede ser suministrado en”paquetes de formato plano” para el ensamblaje en planta.
OBSERVACION: La instalación del centro de alimentación no debellevarse a cabo sin la presencia de un representante Nordson o elpersonal especializado apropiado.
� Seleccionar una planta nivelada para instalar el centro dealimentación, preferentemente lo más cerca posible a la cabina depolvo.
� Sellar los suelos de hormigón con un material apropiado para evitarel polvo. En caso de otro tipo de superficies solares, éstas deben serfáciles de limpiar.
6. Eléctricos
7. Neumáticos
8. Preparación de la unidad
Preparación en planta
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Sección 4
Manejo
Manejo4-0
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Manejo 4-1
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Sección 4Manejo
AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.
Procedimiento de limpieza de cabina y el equipo de aplicación con centrode alimentación Spectrum.
A fin de lograr un cambio de color en la cabina y el sistema deaplicación, seguir el procedimiento indicado debajo.
� Mover el conjunto de lanza hacia arriba y hacia fuera de lacaja con las pistolas aún disparando. (Donde exista acoplado unsistema de pistola de autopistola, no será necesario).
� Cierre las puertas de la cabina y mueva la caja de polvo lejos delconjunto lanza y debajo de la cribadora.
� Retire las pistolas de la cabina hasta que la punta de la pistola esténivelada con el interior de la cabina.
� Desconecte el equipo de aplicación.
� Limpie manualmente el conjunto de lanza con una pistola de aire.
� Activando ”Purga de bomba”, bajará automáticamente elbrazo de lanza e iniciará la secuencia de purga.
� Una vez se ha purgado el conjunto de lanza, limpie manualmente elexterior de las pistolas con una pistola de aire.
� Limpie todo el polvo restante del interior de la cabina.
� Espere a que todo el polvo recuperado retorne por la cribadora.
1. Funcionamiento diario
Procedimiento de pre-limpieza
Procedimiento de limpieza:Bombas y pistolas
Manejo4-2
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
� Abra las puertas de inspección y libere la tolva de movimiento deldoble ciclón (donde sea aplicable) de forma que quede un espacioentre el ciclón y la tolva.
� Retire la manguera de recirculación del conjunto cribadora y localiceel bloque de purga de ciclón, gire la boquilla 90 grados para fijarlo ensu posición, active Purga de ciclón.
� Limpie manualmente la tolva de ciclón con la pistola de aire.
� Retire la caja de polvo del centro de alimentación y guárdela.
� Limpie la cribadora y el mini–ciclón (donde sea aplicable) con lapistola de aire y aspirador.
� El brazo de lanza se moverá automáticamente a su posición superior.
� Finalmente limpie manualmente el conjunto de lanza con una pistolade aire.
� Conecte la manguera de recirculación a la parte posterior del centrode alimentación.
� Vuelva a reajustar la tolva de movimiento al doble ciclón.
� Ponga una nueva caja de polvo en posición y mueva el conjunto delanza hacia bajo y dentro de la caja de polvo.
� El sistema queda listo para el funcionamiento con polvo nuevo.
� Después de aproximadamente dos minutos, vuelva a conectar lamanguera de recirculación al conjunto cribadora.
1. Funcionamiento diario(cont.)
Procedimiento de limpieza:Sistema de recirculación
Manejo 4-3
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
A continuación se listan todos los identificadores de la pantalla táctil y losprocedimientos de funcionamiento.
La pantalla ilustrada a continuación, es la pantalla inicial, donde el centrode alimentación se activa.
Pulse este icono para activar el centro de alimentación.
Pulse este icono para desactivar el centro de alimentación.
Pulse este icono para mover el brazo de lanza de aspiración
hacia abajo.
Pulse este icono para mover el brazo de lanza de aspiración
hacia arriba.
Pulse este icono para entrar en las pantallas de configuraciónNordson. Esta protegida por contraseña y sólo puede ser accesible porrepresentantes de Nordson especializados.
Pulse este icono para entrar en la pantalla de ajuste dePurga/Recirculación
2. Identificación de iconosde pantalla
Pantalla de puesta en marchainicial
Manejo4-4
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Pulsando este ”=00” o caja vacía en cualquier pantalla le llevará a lapantalla ilustrada a continuación. Esto le permite introducir cualquiervalor numérico requerido.
Una vez completa la entrada de datos, pulse la tecla
Pantalla de entrada de datos
Manejo 4-5
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.
Pulse el icono en la pantalla de arranque, le permitirá acceder alas páginas de configuración del sistema. Están protegidas porcontraseña y sólo puede accederse pulsando la caja vacía encima delicono e introduciendo la contraseña en la pantalla de entrada de datos.Una vez introducida la contraseña correcta, pulsando el icono de páginade nuevo, accederá a la primera pantalla.
Este icono es para la purga de bomba automática. Si estáninstalados los desplazadores del eje Z, se permitirá que el centro dealimentación interconecte con el sistema de cabina principal.
Este icono es para la purga de bomba manual. La purga debomba se requiere operarse manualmente a través de las pantallasapropiadas.
Pulsando el cuadro ”=00” se permiteintroducir el tiempo de retraso en unidades de 100 milisegundos antesque el distribuidor de purga pulse para limpiar el exterior de la lanza.
Pulsando el cuadro ”=00” se permiteentrar en el tiempo del pulso de limpieza de lanza en unidades de 100milisegundos.
Pantallas de configuración delsistema
Manejo4-6
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Pulsando el icono se vuelve atrás a la pantalla de arranque.
Al pulsar este icono se entra en la pantalla de configuración
siguiente ilustrada a continuación.
Pulsando el cuadro ”=0000” seentra en la pantalla de introducción de datos, donde se puede introducirel número, que corresponde a la máquina que se ha instalado.
LNC = Número de lanzas
CYC = Número de ciclones
TP = Recirculación de bomba de transferencia
PV = Recirculación de válvula peristáltica
Pantallas de configuración delsistema (cont.)
Manejo 4-7
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
La ilustración siguiente muestra la pantalla de ajuste inicial dePurga/Recirculación. A ésta se accede pulsando este icono en la
pantalla de arranque.
Pulse este icono para entrar en la pantalla de ajuste de purga
de bomba
Pulse este icono para entrar en la pantalla de ajuste de purga
de ciclón
Pulse este icono para entrar en la pantalla de ajuste de
válvula peristáltica
Pulsando el icono se vuelve atrás a la pantalla de arranqueinicial.
Pulse este icono para entrar en la pantalla inicial de pulso decartucho, vaciado de tolva y alimentación virgen.
Ajuste y funcionamiento de lassecuencias de Purga yRecirculación
Manejo4-8
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Pulsando este icono en la pantalla de purgainicial/recirculación se entra en la pantalla de ajuste de la purga debomba.
Pulsando el cuadro ”=00” se entra en lapantalla de introducción de datos, que permite ajustar todas las purgasde bomba requeridas.
Pulsando el cuadro ”=00” se entra enla pantalla de introducción de datos, que permite ajustar todos lostiempos de retardo entre las purgas. El reloj indica que requiere unaentrada de tiempo.
Pulse una vez completada, para activar la purga.
Pulsando el icono se vuelve atrás a la pantalla previa.
Pantalla de ajuste yfuncionamiento de purga debomba
Manejo 4-9
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Pulsando este icono en la pantalla de purgainicial/recirculación se entra en la pantalla de ajuste de la purga deciclón.
Pulsando el cuadro ”=00” se entra en lapantalla de introducción de datos, que permite ajustar todas las purgasde ciclón requeridas.
Pulsando el cuadro ”=00” se entra enla pantalla de introducción de datos, que permite ajustar todos lostiempos de retardo entre las purgas.
Pulse una vez completada, para activar la purga.
Pulsando el icono se vuelve atrás a la pantalla previa.
Pantalla de ajuste de purga deciclón
Manejo4-10
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Pulsando este icono en la pantalla de purgainicial/recirculación se entra en la pantalla de ajuste de la recirculaciónde válvula peristáltica.
Pulsando el cuadro ”=00” se entra en la pantallade introducción de datos, que permite ajustar los tiempos de apertura dela válvula peristáltica. Debe ajustarse entre 10–30 (x100 milisegundos).
Pulsando el cuadro ”=00” se entra en la pantalla deintroducción de datos, que permite ajustar el tiempo del aire de empuje.Éste no debe ser inferior a 35 (x100 mS).
Pulsando este icono se activará el sistema de recirculación.
Pulsando este icono se detendrá el sistema de recirculación.
Pulsando el icono se vuelve atrás a la pantalla previa.
OBSERVACION: La recirculación se activa por defecto, cada vez que elcentro de alimentación se arranca.
Pantalla de ajuste derecirculación de válvulaperistáltica
Manejo 4-11
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
La ilustración siguiente muestra la pantalla inicial para controlar el pulsode cartucho, vaciado de tolva y alimentación virgen. A ésta se accedepulsando este icono en la pantalla de ajuste de
Purga/Recirculación.
Pulse este icono para entrar en la pantalla de ajuste de purga
de cartucho.
Pulse este icono para entrar en la pantalla de tolva dedesecho vacía. Ésta sólo queda accesible cuando hay una tolva de fluidoacoplada a la parte posterior del centro de alimentación.
Pulse este icono para acceder a la pantalla de alimentaciónvirgen. Sólo estará accesible cuando hay alimentación virgen acoplada.
Pulse este icono para entrar en la pantalla de ajuste dePurga/Recirculación.
Pantalla inicial de pulso decartucho, vaciado de tolva yalimentación virgen
Manejo4-12
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
La ilustración siguiente muestra la pantalla de accionamiento de limpiezadel pulso de cartucho y de ajuste (cuando sea aplicable). Se accede
pulsando como se ilustra en la página 4–11.
Pulse este icono para activar la secuencia de limpieza de
cartucho.
OBSERVACION: La secuencia de limpieza de cartucho se activa pordefecto, cada vez que el centro de alimentación se arranca.
Pulse este icono para desactivar la secuencia de limpieza de
cartucho.
Pulsando ”=00” se permite ajustarel retraso en segundos, de la secuencia de pulso de cartucho. No debeajustarse por debajo de 15.
Pulsando el icono se vuelve atrás a la pantalla previa.
Pantalla de accionamiento delimpieza de pulso de cartucho yde ajuste
Manejo 4-13
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
La ilustración siguiente muestra la pantalla de accionamiento del vaciado
de tolva. Se accede pulsando como se ilustra en la página
4–11.
OBSERVACION: Esto sólo se aplica a centros de alimentaciónacoplados con tolva de lecho fluidificado.
Pulse el icono para activar la bomba de transferencia y el lechode fluidificado, lo que vacía la tolva de desecho posterior, cuando estáacoplada.
Pulse el icono para desactivar la bomba de transferencia y
lecho de fluidificado.
Pulse el icono para volver atrás a la pantalla previa.
Pantalla de accionamiento delvaciado de tolva
Manejo4-14
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
La ilustración siguiente muestra la pantalla de accionamiento de laalimentación virgen (cuando sea aplicable). Se accede pulsando el icono
como se ilustra en la página 4–11.
Pulse este icono para activar el sistema de transferencia dealimentación virgen, cuando esté acoplado.
Pulse este icono para desactivar el sistema de transferencia de
alimentación virgen.
Pulse el icono para volver atrás a la pantalla previa.
Pantalla de accionamiento dealimentación vir gen
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Sección 5
Mantenimiento
Mantenimiento5-0
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Mantenimiento 5-1
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Sección 5Mantenimiento
AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.
AVISO: Respirar partículas de polvo (incluyendo polvos deacabado) puede ser peligroso para la salud. Pida al fabricantedel polvo la Hoja de Datos de Seguridad del Material (MSDS)para más información. Utilice respirador apropiado.
OBSERVACION: En el mantenimiento o la limpieza de la cribadoraasegurarse de que la malla no resulte dañada. Si la malla muestrasignos de daños sustituirla de inmediato.
� A intervalos dependientes del volumen de polvo utilizado, pero noinferior a una vez por cada turno de ocho horas, inspeccione la mallade cribadora de posibles daños, retire el material acumulado que nopasa por la cribadora, con un aspirador, o desmonte la cribadora ylimpie la malla con aire comprimido a baja presión.
� Una vez cada ocho horas, desmonte la cribadora y mini–ciclón,limpie cada pieza extrayendo cualquier exceso de polvo, frote con untrapo libre de pelusas y vuelva a montarlos.
� Examinar las juntas en caso de daños y sustituir en caso necesario.
� Comprobar las mangueras de ventilación en caso de obstrucciones,limpiar y reajustar.
� Comprobar todos los cables y mangueras externos repsectro adaños, sustituir o reparar en caso necesario.
� Comprobar de forma visual todo el sistema respecto a fugas yeliminarlas en caso necesario.
� Compruebe el funcionamiento de los sistemas de transferencia depolvo.
1. Mantenimiento diario
Mantenimiento5-2
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
� Cada cuatro (4) horas compruebe los niveles de silo del contenedor(cuando esté acoplado). Si el silo está medio lleno, vacíelo (cuandosea aplicable).
� Cada cuatro (2) horas o menos compruebe el nivel de polvo de lacaja.
� Cada cuatro (4) horas comprobar la bomba y la pistola de polvo,limpiar de acuerdo con el manual del producto.
� Cambios en los niveles de vibración y ruido son fácilmenteidentificables con un indicio de un posible problema.
� Las lecturas actuales tomadas a intervalos regulares sobre la vida útildel equipo son un indicador fiable y un registro de su estado yrendimiento.
� Un ventilador ha cogido vibración; una vez al año debe comprobarsela integridad y apriete del cableado de TODOS las conexiones.
� Cualquier señal de fugas de polvo alrededor de un sellante indicaque no es profundo o las cubiertas no están bien sujetas.Compruebe semanalmente cualquier resto de polvo observado.
� Registre el flujo de aire en intervalos regulares; cualquierdegradación del rendimiento del sistema será visible inmediatamente.
1. Mantenimiento diario(cont.)
2. Mantenimiento rutinario
Ventilador
Juntas
Flujo de aire
Mantenimiento 5-3
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
� Registre el flujo de aire en intervalos regulares; cualquierdegradación del rendimiento del sistema debida a la obstrucción delcartucho será visible inmediatamente.
� Las señales de fugas de polvo pueden ser debidas a la junta delcartucho. Apriete el eje una vez asegurado que la junta es correcta.Sustituya el cartucho si es necesario.
� Los cartuchos y filtros finales no pueden limpiarse manualmente ydeben reemplazarse.
� En unidades con filtro final, las fugas de polvo no se detectarán, perosi se mantiene un buen registro, los fallos se apreciarán.
� Estos se dañarán si están pegados o se deja que se sequen. Debenreemplazarse; CARA SUAVE HACIA ARRIBA.
� Dentro de la bomba hay un venturi, que se desgasta debido a lanaturaleza del polvo. La disminución de la eficiencia se observarápor la pérdida de polvo recuperado. Extraer las bombas de loscontenedores. Extraer la manguera de descarga y limpiar con unapistola de aire comprimido de seguridad. Desensamblar la bomba ylimpiar todas las piezas con una pistola de aire y un trapo suave ylimpio. Sustituir las piezas desgastadas o dañadas.
� Para más información sobre la manipulación de las bombas de polvover el manual apropiado del producto.
� Ésta es una característica añadida para la protección contra elescape de polvo al área inmediata en caso de fuga en el cartucho.No pueden limpiarse manualmente.
� Abra el extremo de purga. Utilizando un trapo blanco limpiocomprobar si aparece agua, aceite u otros contaminantes. Corrija sies necesario.
OBSERVACION: El secador de aire (cuando esté acoplado) debepermanecer encendido todo el tiempo para evitar la acumulación dehumedad en los componentes de sistema.
Cartuchos (donde seaaplicable)
Lechos fluidificados
Bombas de polvo
Filtros finales
Aire comprimido
Mantenimiento5-4
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
� Debe comprobarse la unidad repsecto a la seguridad eléctrica enintervalos de no más de 12 meses, de acuerdo con las normas de laElectricidad en el trabajo 1989 (revisada) o similar para instalacionesde fuera del R.U.
Nordson estará a su disposición para ayudarle acerca de la acciónnecesaria en caso de cualquier contratiempo, fallo o dudas relacionadascon el equipo.
AVISO: Ponerse equipo de protección personal al realizarestos procedimientos.
Los pasos siguientes abarcan la extracción de filtros de cartuchosgastados y la sustitución por filtros nuevos.
AVISO: Asegure que todos los servicios están apagados yenclavados después de limpiar la cabina.
AVISO: Un cartucho de filtro cargado puede ser pesado.Pueden ser necesarias dos personas para retirar el filtro decartucho.
� Limpie las paredes internas del centro de alimentación para evitarcontactos innecesarios con el polvo.
� Elimine toda la presión de aire del sistema. Esto puede realizarsedesconectando el suministro de aire y activando la purga. Oliberando la válvula de presión de seguridad conectada al distribuidorde aire.
� Enclave y desconecte los servicios del centro de polvo.
2. Mantenimiento (cont.)
Seguridad eléctrica
3. Sustitución de cartucho
Mantenimiento 5-5
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
� Cada cartucho está sujeto mediante una tuerca. Retire el cartuchodesenroscando la tuerca. Retire el cartucho a través de las puertasde acceso laterales.
� Examinar los cartuchos en cuanto a daños. No ajustar los cartuchosdañados.
OBSERVACION: No utilizar ningún otro cartucho de filtro que no hayasido aprobado por Nordson. El uso de los filtros que no hayan sidoespecialmente diseñados para los estándares de Nordson podría afectargravemente el funcionamiento y el rendimiento del centro dealimentación.
� Asegúrese antes de apretar, que los cartuchos poseen una varilla,soporte central, sujeción y tuerca.
� Sustituya el cartucho como antes. No sobreapriete. El sellante debecomprimirse hasta la mitad de su espesor.
3. Sustitución de cartucho(cont.)
Mantenimiento5-6
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Sección 6
Localización de averías
Localización de averías6-0
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Localización de averías 6-1
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Sección 6Localización de averías
AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.
Las siguientes tablas proporciona información general para lalocalización de averías básicas. En ocasiones será necesaria mayorinformación, diagramas de circuito o aparatos de medida para lalocalización de averías.
Debe tenerse en cuenta que el fallo puede ocurrir por diversas razones.Es aconsejable revisar todas las causas posibles para un fallo. Lascausas mas obvias de mal funcionamiento como cables rotos, fijacionessueltas, etc. deben observarse durante la inspección visual y corregirlasinmediatamente.
La unidad no contiene ninguna pieza sustituible por el usuario, por lo quedeben utilizarse las piezas aprobadas disponibles por Nordson parasustituir cualquier pieza que falle.
Problema Causa posible Acción correctiva
El vibrador de cribadora falla alarrancar
No llega tensión Compruebe la fuente dealimentación
Compruebe el cable
Falla el condensador del vibrador(cuando esté acoplado)
Sustituya el vibrador
El vibrador tiene fallo. Sustituya el vibrador
1. Datos importantes parala localización de averías
2. Tabla de localización deaverías
Localización de averías6-2
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Problema Causa posible Acción correctiva
El polvo se acumula en lamalla de la cribadora
La malla no se limpia con lafrecuencia suficiente
Limpie la malla a intervalos másfrecuentes
El tamaño de la malla es demasiadopequeño para el polvo
Aumentar el tamaño de la malla
Ratio de suministro de polvodemasiado alto
Reducir el ratio de suministro depolvo
El polvo de la caja estácontaminado
Malla de cribadora dañada Sustituya la malla de cribadoracon taminado
La malla de cribadora no estácompletamente limpia al volver amontar.
Asegure que la malla está limpia y seinserta con la misma cara haciaarriba
Ruido excesivo de lacribadora durante elfuncionamiento
Tapa o base inseguras Compruebe y apriete las fijaciones
Fugas de polvo por la tapa obase
Juntas dañadas Sustituya las juntasbase
Abrazaderas de tapa demasiadoapretadas, tapa deformada
Reduzca la tensión de lasabrazaderas y sustituya la junta de latapa
El ventilador no arranca(c ando sea aplicable)
Desconectado Conectar la tensión(cuan do sea ap licable)
Sobrecarga Reajustar la sobrecarga
Cableado defectuoso Reparar o sustituir
Fallo de motor Investigar la causa. Sustituir en casonecesario
Fallo en el contactor Reparar o sustituir. Comprobar elcableado de pulsador.
Pérdida de extracción Tajadera de vibración cerrada Reajustar y bloquear.
Filtros de cartuchos no limpios Comprobar la secuencia de limpiezay activarla durante treinta (30)minutos
Presión de pulso inferior Ajustar la presión a 6,4 bar (95 psi).
Fallo de válvula de limpieza Reparar o sustituir
Escape de polvo Sellados de puerta Apretar los grifos en estrella.Comprobar y sustituir en casonecesario.
Fuga en cartucho Comprobar la junta de montaje delcartucho. Apretar o sustituir elcartucho.
Comprobar el cartucho en cuanto apinchazos. Sustituir en caso deencontrar daños.
Fugas en manguera de polvo Comprobar, sustituir o reajustar lamanguera
Fugas en la bomba de polvo Comprobar todas las juntas tóricas.Sustituir en caso necesario
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Sección 7
Piezas de repuesto
Piezas de repuesto7-0
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Piezas de repuesto 7-1
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Sección 7Piezas de repuesto
Para pedir piezas de repuesto llame al Servicio Central de Atención alCliente Nordson, o a su representante local de Nordson. Use las listas depiezas de repuesto para describir y localizar las piezas de repuestocorrectamente.
Los números en la columna Pieza corresponde al número que identificalas piezas en el dibujo que sigue a cada una de las listas. Cuandoaparece el código NS (No se muestra) indica que la pieza no estáilustrada. Se emplea un guión (—) cuando el número de pieza se aplicaa todas las piezas de la ilustración.
El número en la columna P/N es el número de pieza de repuesto deNordson Corporation. Una serie de guiones (- - - - - -) en ésta columnaindica que la pieza no se puede adqurir por separado.
La columna Descripción da el nombre de la pieza, así como susdimensiones y otras características cuando sea necesario. El sangradomuestra la relación entre conjuntos, subconjuntos y piezas.
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
— 000 0000 Conjunto 1
1 000 000 � Subconjunto 2 A
2 000 000 � � Pieza 1
� Si pide el conjunto, se incluirán las piezas 1 y 2.� Si pide la pieza 1, se incluirá la pieza 2.� Si pide la pieza 2, solo recibirá la pieza 2.
El número de la columna Cantidad es la cantidad necesaria por unidad,conjunto o subconjunto. El código AR (Según las necesidades) se usa sila pieza es a granel o si la cantidad necesaria depende del modelo delproducto o de su versión.
Las letras de la columna Nota se refieren a unas notas que aparecen alfinal de cada lista de piezas. Estas notas contienen informaciónimportante para usarlas y pedirlas. Se les debe prestar especialatención.
1. Introducción
Empleo de la lista ilustrada depiezas de repuesto
Piezas de repuesto7-2
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
5
4
6
7
8
9
10
15
19
16
17
Conjunto de cartucho
Fig. 7-1 Elevación frontal del centro de alimentación Spectrum
2. Elevación frontal delcentro de alimentaciónSpectrum
Piezas de repuesto 7-3
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
1
2
3
12
13
13
14
18
Fig. 7-2 Elevación lateral del centro de alimentación Spectrum
3. Elevación lateral delcentro de alimentaciónSpectrum
Piezas de repuesto7-4
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
1 376 670 VENTILADOR, CONJUNTO 1
2 767 211 JUNTA, LATERAL, KNOCK–ON, MTR AR
3 769 511 MANDO, ESTRELLA, M8 AR
4 765 765 VIBRADOR, ELÉCTRICO, 3 FASES 1
5 376 671 CILINDRO, NEUMÁTICO, BRAZO DE LANZA 1
376 592 CILINDRO, INTERRUPTOR MAGNÉTICO 2
6 767 935 RESTRICTOR, MONTAJE DE CILINDRO, 1/4 x6mm
AR
7 174 722 SOPORTE, CENTRADO, FILTRO 2
8 176 278 VARILLA, MONTAJE DE FILTRO 2
9 174 720 SOPORTE, MONTAJE DE FILTRO 2
10 180 772 FILTRO, RESISTENTE, CENTRADO 2
11 165 726 BOQUILLA, PULSO DE CARTUCHO 3
12 376 618 VÁLVULA DE PULSO 3
13 376 672 CONJUNTO CLARO 1
14 376 673 LECHO FLUIDIFICADO, TOLVA, MÓDULO 1
15 767 016 FILTRO, FINAL 1
16 765 749 MONTAJE, ANTI–VIBRACIÓN 8
17 767 949 DESLIZADOR, TRIPLE BRAZO, C/ALIMENTACIÓN 1
18 376 653 PANTALLA TÁCTIL, SIEMENS AR
19 – CONJUNTO CRIBADORA – A
NS 767 997 MANGUERA, AIRE, 3/4 ” AR
769 514 CLIP, JUBILEE, 25–30 MM AR
768 825 CONECTOR, PURGA CICLÓN, DISTRIBUIDOR 1
768 827 CONECTOR, PURGA CICLÓN, MANGUERA 1
768 251 TUBO, POLY, DE 6 MM, AZUL, M AR
768 252 TUBO, POLY, DE 8 MM, AZUL, M AR
768 262 TUBO, POLY, DE 10 MM, AZUL, M AR
769 814 SELLANTE, ACRÍLICO, TUBO, BLANCO AR
768 411 PISTOLA, AIRE, PURGA SEGURIDAD 1
244 721 BOMBA, POLVO, TRANSFERENCIA, SALIDA 0,75 1
768 003 REGULADOR, AIRE, 1/4” AR
– RECIPIENTE DE DESECHO, CONJUNTO 1
NOTA A: PARA DETALLES DE CRIBADORA VEA MANUAL APARTE
AR: Según las necesidades
NS: No se muestra
Piezas de repuesto 7-5
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
1
2
3
5
6
4
8
7
9
10
11
12
13
14
15
16
Fig. 7-3 Conjunto de lanza de bomba travesera
4. Conjunto de lanza debomba travesera (9 bombas por lanza)
Piezas de repuesto7-6
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
1 100 3918 BOMBA, EN LÍNEA, ALIMENTACIÓN POLVO AR A
2 768 595 PIE DE AJUSTE, TRAVESERA, BOMBA AR
3 768 800 BOQUILLA, PURGA, DISTRIBUIDOR AR
4 768 802 CIRCLIP, EXT, ST/ST, 20 MM AR
5 768 803 JUNTA TÓRICA, CONDUCTOR, 2 POR PIE DEAJUSTE
AR
6 768 804 JUNTA TÓRICA, CONDUCTOR, 1 POR BOQUILLADE PURGA
AR
7 768 587 BRAZO DE LANZA, 9 BOMBAS AR B
8 768 582 DISTRIBUIDOR, PURGA DE BOMBA, POR LANZA AR
9 768 801 ANILLO, FLUIDIFICACIÓN, POR LANZA AR
10 768 586 PLATO DE MANTENIMIENTO, PIE, POR LANZA AR
11 768 422 REGULADOR, FLUJO, 1/4 –6mm, POR LANZA AR
12 768 579 ABRAZADERA, NIVEL, SONDA 1
13 768 831 SONDA DE NIVEL, 2003> 1
14 768 294 UNIÓN, 1/4” BSP, ST/ST, 2 MENOS POR LANZA AR
15 768 818 CONDUCTO, 1/4” BSP, ST/ST, MEDIO, 2 MENOSPOR LANZA
AR
16 768 116 CONECTOR ROSCADO, TUBO, 1/4 BSP, 2MENOS POR LANZA
AR
NS 768 594 TAPÓN, PURGA, DISTRIBUIDOR AR
NOTA A: PARA DETALLES DE BOMBA VEA MANUAL APARTE
B: 1 LANZA: HASTA 9 BOMBAS, 2 LANZAS: 10–18 BOMBAS, 3 LANZAS: 19–27 BOMBAS
C: PARA DISTRIBUIDOR CLARO/OSCURO VEA LAS PÁGINAS 7–11
AR: Según las necesidades
NS: No se muestra
Piezas de repuesto 7-7
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
15
3 6
8
1
14
2
9
547
10
11
12
13
Fig. 7-4 Conjunto de lanza de bomba (14 bombas) travesera
5. Conjunto de lanza debomba travesera (14 bombas por lanza)
Piezas de repuesto7-8
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
1 100 3918 BOMBA, EN LÍNEA, ALIMENTACIÓN POLVO AR A
2 768 595 PIE DE AJUSTE, TRAVESERA, BOMBA AR
3 768 800 BOQUILLA, PURGA, DISTRIBUIDOR AR
4 768 802 CIRCLIP, EXT, ST/ST, 20 MM AR
5 768 803 JUNTA TÓRICA, CONDUCTOR, 2 POR PIE DEAJUSTE
AR
6 768 804 JUNTA TÓRICA, CONDUCTOR, 1 POR BOQUILLADE PURGA
AR
7 376 674 BRAZO DE LANZA, 14 BOMBAS AR B
8 376 675 DISTRIBUIDOR, 14 PURGA DE BOMBA, PORLANZA
AR
9 376 676 ANILLO, FLUIDIFICACIÓN, 14 BOMBAS PORLANZA
AR
10 376 677 PLATO DE MANTENIMIENTO, PIE, 14 BOMBASPOR LANZA
AR
11 768 422 REGULADOR, FLUJO, 1/4 –6mm, POR LANZA AR
12 768 579 ABRAZADERA, NIVEL, SONDA 1
13 768 831 SONDA DE NIVEL, 2003> 1
14 376 678 UNIÓN, 2 MENOS POR LANZA AR
15 376 679 CONDUCTO, ANILLO DE FLUIDIFICADO, 2MENOS POR LANZA
AR
NS 768 594 TAPÓN, PURGA, DISTRIBUIDOR AR
NOTA A: PARA DETALLES DE BOMBA VEA MANUAL APARTE
B: 1 LANZA: HASTA 14 BOMBAS, 2 LANZAS: 15–28 BOMBAS
C: NO EXISTE DISTRIBUIDOR CLARO/OSCURO PARA ESTE CONJUNTO
AR: Según las necesidades
NS: No se muestra
Piezas de repuesto 7-9
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
1
2
3 6
4 57
8
9
10
11
12
18
19
13
14
15 17
16
20
21
Fig. 7-5 Conjunto de lanza de bomba modular
6. Conjunto de lanza debomba modular
Piezas de repuesto7-10
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
1 767 911 BOMBA, MODULAR, CORONA, CENTRO DEALIMENTACIÓN
AR A
767 910 BOMBA, MODULAR, TRIBO 2, CENTRO DE ALIMENTACIÓN AR A
631 434 BOMBA DE POLVO TRIBO 1, CENTRO ALIMENTACIÓN AR A
2 768 596 PIE, MODULAR, BOMBA AR
3 768 800 BOQUILLA, PURGA, DISTRIBUIDOR AR
4 768 802 CIRCLIP, EXT, ST/ST, 20 MM AR
5 768 803 JUNTA TÓRICA, CONDUCTOR, 2 POR PIE DE AJUSTE AR
6 768 804 JUNTA TÓRICA, CONDUCTOR, 1 POR BOQUILLA DEPURGA
AR
7 768 587 BRAZO DE LANZA, 9 BOMBAS AR B
8 768 582 DISTRIBUIDOR, PURGA DE BOMBA, 9 BOMBAS PORLANZA
AR
9 768 801 ANILLO, FLUIDIFICACIÓN, 9 BOMBAS POR LANZA AR
10 768 586 PLATO DE MANTENIMIENTO, PIE, 9 BOMBAS POR LANZA AR
11 768 527 BOMBA, VARILLA RETENCIÓN, MODULAR, POR LANZA AR
12 768 528 BLOQUE, RETENEDOR DE BOMBA, 2 MENOS POR LANZA AR C
13 768 579 ABRAZADERA, NIVEL, SONDA 1
14 768 831 SONDA DE NIVEL, 2003> 1
15 768 294 UNIÓN, 1/4” BSP, ST/ST, 2 MENOS POR LANZA AR
16 768 818 CONDUCTO, 1/4” BSP, ST/ST, MEDIO, 2 MENOS PORLANZA
AR
17 768 116 CONECTOR ROSCADO, TUBO, 1/4 BSP, 2 MENOS PORLANZA
AR
18 768 525 2º BLOQUE, RETENEDOR DE BOMBA, 2 MENOS PORLANZA
AR D
19 768 526 3º BLOQUE, RETENEDOR DE BOMBA, 2 MENOS PORLANZA
AR D
20 768 519 2º ADAPTADOR DE BOMBA DE LANZA, 1 MENOS PORBOMBA
AR D
21 768 526 3º ADAPTADOR DE BOMBA DE LANZA, 1 MENOS PORBOMBA
AR D
NS 765 634 JUNTA TÓRICA, CONDUCTORA, 2 MENOS PORADAPTADOR DE BOMBA
AR D
NS 768 594 TAPÓN, PURGA, DISTRIBUIDOR AR
NOTA A: PARA DETALLES DE BOMBA VEA MANUAL APARTE
B: 1 LANZA: HASTA 9 BOMBAS, 2 LANZAS: 10–18 BOMBAS, 3 LANZAS: 19–27 BOMBAS
C: UTILIZA 1 & 2 LANZAS: BLOQUE RETENEDOR DE BOMBA. SÓLO
D: UTILIZA 3 LANZAS 1º, 2º Y 3º BLOQUE, RETENEDORES DE BOMBA, MÁS 2º Y 3ºADAPTADORES (2 x JUNTAS TÓRICAS REQUERIDAS POR ADAPTADOR).
AR: Según las necesidades
NS: No se muestra
Piezas de repuesto 7-11
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
OBSERVACIÓN: Este conjunto sólo puede acoplarse en los brazos delanza de 9 bombas con bombas traveseras.
1
2
3
4
Fig. 7-6 Distribuidor claro/oscuro para bombas traveseras
7. Distribuidor claro/oscuro
Piezas de repuesto7-12
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
1 100 3918 BOMBA, EN LÍNEA, ALIMENTACIÓN POLVO AR
2 768 587 BRAZO DE LANZA AR
3 768 568 KIT, DISTRIBUIDOR CLARO/OSCURO, BOMBAST, POR LANZA
AR
4 768 813 PLATO DE ABRAZADERA, MANGUERA DE ALTOCAUDAL, POR LANZA
AR
768 812 PLATO DE ABRAZADERA, MANGUERA DE BAJOCAUDAL, POR LANZA
AR
768 814 PLATO DE ABRAZADERA, MANGUERA POLYITALIANA, POR LANZA
AR
NOTA A: EL DISTRIBUIDOR CLARO/OSCURO PUEDE UTILIZARSE ÚNICAMENTE EN CONJUN-CIÓN CON LAS BOMBAS DE LÍNEA EN UN BRAZO DE LANZA DE 9 BOMBAS
AR: Según las necesidades
NS: No se muestra
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Sección 8
Datos técnicos
Datos técnicos8-0
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Datos técnicos 8-1
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A
Sección 8Datos técnicos
380/415V, trifásico + Neutral 50Hz, star/delta, IP55
Se proporcionan otras tensiones y estárters mediante pedido, comprobaren los diagramas de circuito.
Aire limpio, seco a 90–95 psi, filtrado a 5�, o secado a 2 �C punto derocío, libre de aceite.
Descripción Dimensiones mm (L x An x Al) Pesos (kg)
Centro de alimentación Spectrum 1.650mm x 1.500mm x 2.200mm 525
1. Datos técnicos
Requerimientos eléctricos
Requerimientos neumáticos
2. Dimensiones y pesos
Datos técnicos8-2
� 2003 Nordson CorporationReservados todos los derechos
Centro de alimentación SpectrumEdición 01/03
P/N 397500A