cartilla de saberes, sabidurias y ......desarrolla en una familia es: agricultura, ganadería,...

82
1 SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE CARTILLA DE SABERES, SABIDURIAS Y CONOCIMIENTOS DEL PUEBLO “TOMABELA” SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

Upload: others

Post on 27-Jan-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 1

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    CARTILLA DE SABERES, SABIDURIAS Y CONOCIMIENTOS DEL PUEBLO

    “TOMABELA”

    SUBSECRETARÍA DE

    EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE

  • 2

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    AGENTES DE LA SABIDURIA

    LIDERES DE LA COMUNIDAD, ANCIANOS, ESTUDIANTES, AUTORIDADES,

    DOCENTES BILINGUES

    INTRODUCCIÓN

    El Pueblo Tomabela pertenece a las comunidades de Cuatro Esquinas, misquillí, San

    Pablo, Angahuana Bajo, Angahuana, Alto Apatug y las zonas altas de pilahuín. (el documento

    actual solo determina al sector de las comunidades de la zona alta de Santa Rosa), la misma que

    se encuentra ubicado a 2.360 m sobre el nivel del mar, las comunidades mencionadas

    corresponden a la parroquia de Santa del Cantón Ambato provincia del Tungurahua.

    La vivencia de los pueblos indígenas contiene muchas sabidurías y saberes para

    relacionarse con el entorno natural y el cosmos, esto les permite a las familias definir momentos

    para realizar las actividades agrícolas y las fiestas.

    Cada actividad tiene su momento y tiene sus propios rituales que permite y garantiza la

    seguridad alimentaria y seguridad de vida.

    La sabiduría que se ha adquirido desde los ancestros, es herencia de los abuelos y

    abuelas, por ello, conocer el caminar del tiempo ha permitido a las comunidades tomar

    decisiones para hacer la agricultura, la crianza de los animales, la medicina andina, conocer los

    momentos para realizar las artesanías.

    Las actividades agrícolas y artesanales, señas, secretos y señales, sueños, ritos,

    ceremonias, gastronomía, plantas medicinales y astros seguirán reflejando la vitalidad de la

    cultura ancestral, es por eso ponemos a disposición, el presente documento titulado “Cartillas

    de saberes, sabidurías y conocimientos del pueblo Tomabela”, los mismos que han sido

    recopilados con el objetivo de reaprender los valiosos conocimientos que proporcionan una

  • 3

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    serie de enseñanza prácticas para la vida, y permitirán llegar al buen vivir en el contexto

    intercultural, para llegar al tan deseado SUMAK KAWSAY que en español no tiene un

    significado literal, ya que este concepto, implica: armonía familiar, salud integral y una

    alimentación sana y nutritiva.

    La Chakana o Cruz Andina es un símbolo guía fundamental dentro del pueblo kichwa

    pues a través de su representación, muestra las vivencias, tradiciones, orientación geográfica,

    conocimientos matemáticos culturales, astrales lo cual fundamenta las celebraciones

    contempladas como Raymis (Kulla Raymi, Kapak, Raymi, Pawkar Raymi, Inti Raymi)

    contempladas en calendario andino, estas actividades muy pocos se practican en nuestras

    comunidades.

    COMPONENTE 1

    ACTIVIDADES PRODUCTIVAS Y ECONÓMICAS

    La actividad productiva y económica permite generar fuente de trabajo con el fin de

  • 4

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    cubrir las necesidades de la familia o comunidad. Entre las principales actividades que se

    desarrolla en una familia es: Agricultura, Ganadería, Artesanía, Gastronomía, y el Comercio.

    Por ello podemos decir que el trabajo es la actividad humana tanto física como intelectual.

    Toda actividad productiva y económica realizada por el ser humano requiere siempre de algún

    esfuerzo físico y de conocimiento previo, ya que se dedican a producir para el consumo o para

    la comercialización.

    Los sistemas de economía comunitaria de las nacionalidades y pueblos originarios se

    asienta en el intercambio fraternal, brindar, hacer probar, hacer regresar, hacer entre todos,

    prestar, dar al partir, encargar, prestar la mano, intercambiar el trabajo y entre otras, ya que

    esta manera se llega al SUMAK KAWSAY.

    ARTESANÍAS

    BORDADOS.

  • 5

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Selección de la tela

    Para la elaboración de los bordados de las blusas, generalmente se seleccionar una

    buena tela, es decir la calidad y cantidad de tela que se va a utilizar.

    Selección del modelo de la blusa y el bordado

    Una vez que tengamos seleccionado el modelo de la misma manera se escoge el bordado

    acorde a la blusa, se selecciona la gama de colores de hilo y se inicia el bordado a mano, para

    terminar todo dependerá de lo ancho o pequeño que sea el dibujo; una vez bordada trazamos

    y comenzamos a cortar las piezas para ir formando la blusa con las medidas que queremos, el

    mismo que tendrá una duración de varias horas, estas actividades generalmente lo realizan

    las mujeres mientras que los hombres muy pocos se dedican al tejido del poncho en

    telar.

    Venta de las Blusas

  • 6

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Después de estos pasos ya se obtiene el producto que en este caso es la blusa para

    sacar a la venta o comercialización, y también realiza el bordado para sus hijas y familiares

    para los Raymis.

    PONCHO

    Para la elaboración de esta vestimenta existen procesos desde la selección de la calidad de la

    lana de borrego desde la trasquilada, lavada, hilada, torcida, y todo el proceso del tejido, en el

    telar y manualmente. En cuanto a los colores más apropiados del pueblo Tomabela es negro.

    Materiales

    • Lana de borrego

    • Instrumentos de hilado, y tejido

    • Tinta para tintorear

    Procesos de confección

    • Trasquilada de lana de borrego

  • 7

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    • Lavada de la lana

    • Hilada de lana

    • Torcida de la hila con dos fibras

    • Urdida de hilo para tejer

    • Tejido

    • Hilvanada o acabada

    • Tinturada

    VESTIMENTA

    Ancestralmente en el pueblo Tomabela se elaboraban los trajes típicos en las

    comunidades, demostrando sus habilidades en la confección y las figuras simbólicas combinadas

    con diferentes colores naturales en relación en “Pachamama”.

  • 8

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    La indumentaria del hombre.

    La vestimenta de los hombres son: poncho de color negro, que representa a la madre

    tierra (allpa mama). El sombrero, camisa, pantalón de color blanco, que representa la pureza de

    la gente.

    La indumentaria de la mujer.

    Originariamente consistía la vestimentas en las mujeres: muchiku (sombrero) que

    representa a la pureza de los niños, camisa bordada, representa a la madre naturaleza, la

    bayeta , anaco representa a la madre tierra (allpa mama) los corales representa a la sangre que

    derramó los pueblos , tupo y las alpargatas que representa a la tierra.

  • 9

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    PRODUCTOS AGRICOLAS

    Preparación del terreno.-

    Se practica el cultivo de mora en una gran cantidad, para ello se necesita preparar el

    terreno con un abundante abono orgánico, luego se realiza el trasplante de las plántulas de las

    moras a una distancia de 2m entre planta y planta y de hilera a hilera , se les da un

    mantenimiento adecuado con deshierbe permanente y la fertilización durante un año

    aproximadamente y desde allí se comienza la cosecha la misma sirve para la comercialización y

  • 10

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    el procesamiento de conservas.

    De la misma forma se debe mantener una constante poda de las plantas.

    CULTIVO DE FRESA.

    El cultivo de la fresa se viene realizando en nuestra zona con mayor intensidad para lo cual se

    necesita tener un suelo preparado con abundante abono orgánico y fertilizante.

  • 11

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    El proceso para este cultivo es primero realizar los surcos o camas altas luego se realiza

    el sistema de riego a goteo con mangueras junto a un tanque de reserva de agua, luego se realiza

    la cobijada de las camas con plástico el mismo que sirve para mantener la temperatura al cultivo,

    enseguida se realiza el trasplante de las plántulas de la fresa a una distancia de 10 cm entre planta

    y planta y 15 cm de hilera a hilera para mantener en cuidado constante con la humedad y

    fertilización durante seis meses desde allí comienza la cosecha permanente semana tras semana

    la misma que sirve para la comercialización

    CULTIVO DE PAPA

    Papa es un cultivo rotativo de mucha importancia, se realiza para recuperar el terreno

    cansado y maltratado, para ello utilizan la técnica de hacer descansar el suelo por algunos años y

    actualmente siembran reglas por varios años y abonan con wanu o estiércol de los animales, con

    el fin de nutrir a la tierra desgastada. La papa es un alimento básico para la comunidad, sin ella

    no existe la fiesta, otras actividades, iniciando desde la simple alimentación familiar hasta la

    fiesta ritual.

  • 12

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Preparación del terreno.-

    Preparamos la tierra, quitando las piedras y las malas hiervas.

    Construcción de los Surcos.-

    Realizamos los surcos (wachos), con la colaboración de toda la familia en minka, para ir

    realizando los wachos.

    Preparación de la Semilla.-

  • 13

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Para la semilla de la papa se escoge la más resistente y que tenga una raíz que

    garantice que no muera en el terreno, luego vamos seleccionando para dejarlo en el piso de

    tierra cubriendo con las hojas de plantas para que no invada los insectos y que se mantenga

    húmedo.

    Allí Tarpuy.

    Una vez que realizamos el surco con la yunta, la mujer se encarga de sembrar la semilla

    de papa a un distante de 40 o 50 cms. Después la cobijan con el wanu (abono de animales),

    pisoteando en cada semilla de papa, con el único fin de que las semillas sean ubicadas en el

    fondo de la tierra o surco y no queden por encima, pues las semillas suelen secarse con el viento

    y el sol, además no germinan pronto y hasta puede ser comidas por las aves.

    Entre los pueblos indígenas, hacer bien la siembra significa utilizar la técnica de la

    siembra; citemos algunos ejemplos: hacer el surco y tapar bien la semilla, hacer wachu o rayas

    inclinadas para facilitar el riego, dejar rayando para conducir el agua en el momento del riego,

    canalizar por los linderos con el fin de cuidar el terreno, dejar limpiando los canales o tomas de

    riego, etc.

  • 14

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Papa Tarpuy (Siembra de Papa)

    La siembra de papa es un acto cultural en el pueblo Tamabela, después de realizar la

    siembra. La esposa realiza una merienda especial que es papas con cuy, y la colada de maíz,

    ya que es suma importancia, para agradecer a Dios por la siembra. Porque al finalizar la siembra

    surge realizar el uchurina (celebrar la siembra), debiendo contar con la chicha de maíz.

    Para la siembra es necesario unificar las dos fuerzas, pues solo con la fuerza del hombre

    no se puede realizar la siembra. Por ello es necesario unificar las dos fuerzas; por ejemplo el

    hombre abre el surco y la mujer deposita la semilla, del mismo modo, la comida es realizada por

    la mujer y el hombre complementa los alimentos faltantes, así sea comprando. En caso de no

    realizarse la comida, se desequilibra la salud comunitaria.

    Siembra y Abono.-

  • 15

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Para que la planta crezca inmediatamente se procede a abonar, con excremento seco de

    cuy o de cerdo.

    Deshierbe.-

    Consiste en quitar las malas hierbas que está alrededor de la planta de papa.

    Aporque (Colmada del Terreno).-

    También se lo realiza en minka, cada persona coge el azadón para ir colmando la tierra en cada

    planta de papa.

    Curación Fumigación Natural.-

  • 16

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Para realizar la fumigada con productos naturales se machaca con piedra la planta de la

    hierba mora, marco, matico y ají y colocarlo en un recipiente con agua y dejarlo fermentar.

    Cuando la planta de papa ya está en una altura idónea desde la madrugada se reúnen los

    familiares y personas encargadas en el terreno para iniciar con la colmada o el aporque, de la

    misma manera realizan la pamba mesa con todos los cucayos que llevan y que adicionalmente

    el dueño del terreno lleva.

    Cosecha.

    Después de 5 meses ya se puede cosechar la papa, llevan los implementos necesarios

    para escavar y recoger el producto; de la misma manera como en cada uno de los procesos

    se lo realiza con los miembros de la familia y ayudantes.

    Una vez culminado la recolecta el dueño separa en 3 partes el producto para dar la

    ración correspondiente a las personas que ayudaron, para consumo y para la venta.

  • 17

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    GANADERÍA

    Compra y Venta de Ganaderías.

    En relación a la ganadería, se dedican a la crianza de ganado vacuno, en menor proporción a la

    crianza de animales domésticos como borregos, chancho, gallinas, cuyes, conejos; actividad

    ganadera orientada al consumo propio y al mercado provincial.

  • 18

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    GASTRONOMÍA

    PAPAS CON CUY

    El consumo del cuy en el pueblo Tomabela, es muy importante. Se consume en la fiesta

    de pueblo, matrimonio, bautizos.

    Los indígenas del pueblo Tomabela crían cuyes en sus cuartos de cocina y actualmente

    en jaulas de madera hechas con las propias manos de los jefes de hogar y su producción está

    destinada al consumo interno de la familia.

  • 19

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Ingredientes

    • Cuyes

    • Papa peladas cocinada

    • Zarza de cebolla blanca

    • Maní

    • Hojas de lechuga

    • Sal, pimienta, comino, ajo al gusto.

    Preparación de papas con cuy.

    Para la preparación de papas con cuy lavar el cuy sacándole las vísceras, alíñarlo con

    sal, pimienta, comino y ajo machacado. Refriegue una cebolla blanca sobre el cuy. Para asarlo

    colocar un palo a través del cuy desde la cabeza hasta las patas. Áselo sobre carbón haciéndolo

    girar hasta que éste se cocine por dentro y por fuera, úntele achiote de vez en cuando. Se sirve

    sobre una hoja de lechuga con papas cocidas bañadas en salsa de maní y ají.

    Las delicias del Ecuador el plato más exquisito de las comunidades ecuatorianas, solo se

    puedes encontrar en las diferentes Provincias serranías, aunque este animal no cuente con

    mucha musculatura es una delicia llena de nutrientes que usted debe saborear.

  • 20

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    PLANTAS MEDICINALES

    Las plantas medicinales de la Comuna son de tres clases, ubicadas en zonas diferentes,

    por ejemplo las plantas medicinales de la chakra o de procedencia de las cementeras de papa y

    maíz. Las plantas medicinales naturales se encuentran en quebradas, ríos, cercos, y finalmente en

    los cerros o en los páramos, pero cabe recalcar, que por el deterioro del ecosistema, existen ya

    pocas plantas y actualmente con la contaminación de químicos están en extensión, existen ya

    muy pocas plantas.

    Los abuelos en las comunidades, tenían un amplio conocimientos de cómo preparar el

    medicamento con las plantas que existen en las comunidades, para curar las enfermedades de

    cada persona, hoy en día la juventud se ha olvidado los conocimientos de nuestros ancestros.

  • 21

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    MEJORANA.

    Es muy importante para el problema de aparato digestivo, abre el apetito y es indicado

    contra la anorexia.

    NABO.

    Es anticatarral, anti inflamatorio. El caldo de este tubérculo sirve como pectoral y

    calmante, contra las enfermedades inflamatorias del pecho, la tos, bronquitis, asma e irritaciones

    de las vías urinarias.

    Sábila

  • 22

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Esta planta tiene hojas grandes y carnudas, tiene forma de roseta, se puede hacer jugo,

    este es espeso y cristalino. Como todas las plantas, son macho y hembra; el macho tiene hojas

    alargadas y la hembra es más ancha y frondosa.

    La sábila es una planta muy conocida por todos y es utilizada para: cicatrizar heridas, es

    humectante para la piel seca, regenera la piel evitando salga arrugas, se debe aplicar en la cara

    sus cristales; sirve también como tonificante porque contiene gran cantidad de proteínas y

    vitaminas, ayuda a la circulación de la sangre, previene la impotencia sexual e incluso ayuda a

    curar el resfrió acompañando con limón. También es bueno para las picaduras de los insectos o

    reacciones alérgicas sacando en forma de cubitos los cristales de sábila y aplicarlos en la parte

    afectada.

    Manzanilla:

    La manzanilla, es una planta de tipo caliente, se caracteriza por crecer a una altura de

    20 a 30 cm, sus flores son de color amarillo y de pétalos blancos, sus hojas son redondas y se

    produce en cualquier lugar o incluso se halla en las huertas como mala hierba.

    Sirve para desinflamar el estómago tomándolo caliente en forma de té, para lavar las

    heridas y para el hinchazón por golpes o torceduras, mezclando con sal, ayuda a desinfectar los

  • 23

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    poros y quitar la mancha de la cara, es tonificante y ayuda a las mujeres normalizar los

    periodos retrasados de la menstruación, para lo cual se toma en forma de té solo las flores ( en

    una taza con agua hervida bien caliente poner una porción de las flores de manzanilla y tomarlo

    antes de acostarse, repetir por tres noches).

    Pelo de Choclo (Pelusa)

    El pelo de choclo o pelusa se obtiene del choclo tierno, también sirve la pelusa de

    maíz maduro que al cosechar el maíz se lo puede sacar.

    El pelo de choclo sirve para desinflamar los riñones, infecciones de las vías urinarias,

    hígado, purificar la sangre y limpiar los intestinos. Para lo cual debe hervir un puñado del pelo

    o pelusa de choclo o maíz en un litro de agua por 2 minutos, máximo 3 minutos, tapar por 5

    minutos y si es para el hígado y los riñones mezclar con el agua de linaza cocinada. Esta

    preparación tomar tres veces al día por lo menos 9 días. Mientras se toma esta agua, no

    consumir carnes rojas, colorantes y grasas. Ese pelo de choclo, es de tipo fresco.

    Cola de Caballo (Caballo Chupa)

  • 24

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Es una plantita pequeña que generalmente crece en los sitios húmedos y junto a las

    riveras de riachuelos o vertientes, sus hojas parecen pequeños tallos de color verde

    oscuro. Existen como todas, macho y hembra, es tipo fresco.

    Es diurética, limpia todas las afecciones de retención de líquido, desinflama hígado y

    riñón, elimina grasas; se puede mezclar con plantas de tipo caliente para mediar la temperatura

    en ciertas personas. Se puede combinar con el pelo de choclo, linaza, llantén y limón que da un

    sabor agradable con mayor efectividad en el tratamiento de los problemas del hígado y riñón.

    Purifica la sangre, quita espinillas y desintoxica el alcohol al siguiente día de la fiesta.

    EUCALIPTO

    Crece en todos los terrenos en especial en la zona andina, su tallo es utilizado como

    madera para todo tipo de menesteres como: la construcción, acabados y adecuación de una casa

    (tijeras, alfajías, vigas, tablas, puertas, ventanas, marcos y otros), para construir mobiliarios y

    puentes.

    Las hojas de esta planta, es de tipo caliente, a más de purificar el aire cura y previenen

    enfermedades como: neumonía, bronquitis, tuberculosis, catarro, abre las vías respiratoria

    curando la gripe, asma, enigma de pecho, es expectorante.

    Se puede hacer lavados, gárgaras, para curar la tos y gripe, tomar agua de eucalipto en

    infusión tres cucharaditas tres veces al día. Se puede cocinar las hojas y vaporizar el

  • 25

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    dormitorio para evitar la contaminación de la gripe, es bueno refregar las hojas (todo con

    hojas verdes y tiernas) en la mano y respirar para limpiar las vías respiratorias, refregar y

    colocarse en la frente y la sienes para calmar el dolor de la cabeza, el agua cocinada de la

    hoja de eucalipto desinfecta las heridas, las ulceras de la piel y llagas causados por los hongos.

    Según donde este se supone que habrá otras utilidades curativas de esta planta.

    Alfalfa

    Dicha planta se produce en la zona andina, es utilizada como orraje para alimentar a

    los animales menores como cuyes y conejos. Es de tipo caliente, como todas las plantas son

    macho y hembra. El macho cuando no poseen muchas hojas y hembra cuando tiene gran

    cantidad de hojas. Crece con abundante agua, alcanza un metro de altura, hay plantas con

    flores de color purpura y blanca.

    Se utiliza las hojas, los brotes y las semillas como medicamento, y tienen varias

    utilidades como: curar el asma, hepatitis, tuberculosis, afecciones renales, hemorragias

    internas, diabetes, osteoporosis, caspa y otros. De acuerdo a cada pueblo y sabiduría, esta

    planta, será de mucha utilidad.

    Como energizaste por su propiedad vitamínica se puede tomar el jugo combinando con

    cualquier fruta. El jugo puro sin agua que se obtiene de machacar la alfalfa bien lavada

    sirve para curar las enfermedades antes señaladas y purifica la sangre, quitando espinillas y

  • 26

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    forúnculos de la cara, para lo cual, se debe tomar en ayunas por nueve días una copa los adultos

    y media copita los niños.

    Taraxaco

    Es de color amarillo y blanco y sirve para las infecciones vaginales, se lo hierve en agua

    y se lo utiliza en baños de asiento para la cura.

    Toronjil

    El toronjil también conocido como melisa es una planta medicinal que se presenta muy

    ramificada, la cual puede alcanzar una altura que va entre los 30 y los 70 cm, pudiendo verse que

    ésta tiene hojas opuestas y también un tallo de sección cuadrada, habiendo también flores

    amarillentas así como de color blanco puro en alguna variedad de ellas.

    Los beneficios del toronjil tienden a ser diversos y variados, pues uno de ellos está en su

    acción sedante, y se lo usa mucho para aquellos tratamientos de cardiopatías de estilo nervioso.

  • 27

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    También es muy usado entre las propiedades del toronjil para las personas que sufren de

    insomnio, para lo cual se suele realizar un té con las hojas de dicha planta.

    La infusión caliente de las hojas es sudorífera y puede usarse en caso de resfriados y

    gripe, además posee efecto antivirus comprobado, gracias a los poli fenoles y taninos. Puede ser

    eficaz contra paperas, herpes labial.

    Relajante Natural: En situaciones de estrés tiene la propiedad de restaurar el equilibrio

    personal, tranquiliza el músculo cardíaco y restablecer el ritmo normal del corazón, fortifica y

    ayuda a relajar los músculos y evita la aparición de nuevos espasmos no solo en la parte externa

    sino también el aparato digestivo. Se recomienda infusión 3 o 4 vasos al día. Para la

    digestión. La infusión de toronjil después de las comidas ayuda digerir mejor los alimentos.

    Para dolores de cabeza Se aconseja para el tratamiento de la jaqueca o dolor de cabeza:

    especialmente cefaleas y de migrañas o dolores recurrente en un lado de la cabeza acompañados

    de vómitos e indisposición.

    Propiedades medicinales:

    • Es eficaz como estimulante, antiespasmódico y tónico.

    • Es utilizada para hacer reaccionar a quienes han sufrido un desmayo.

    • De igual forma sirve para calmar los nervios.

    • Debido a las cualidades estomacales que el toronjil tiene, favorece a quienes sufren de tener

    una mala digestión.

    • Asimismo combate los estados de histerismo.

  • 28

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    • Propicia los períodos menstruales

    Llantén

    El llantén es una planta con grandes propiedades medicinales, de ella se utiliza tanto

    la hoja como las semillas. Se trata de una planta de hojas grandes y verdes, es muy utilizada en la

    preparación de remedios naturales para tratar enfermedades como los resfriados, la bronquitis,

    infecciones urinarias y hemorroides, también es un poderoso anti-inflamatorio y cura irritaciones

    tanto de los ojos como de la piel.

    Las mujeres embarazadas por ningún motivo lo deben utilizar porque se puede presentar

    un aborto involuntario ya que el llantén puede producir algunos cambios en el útero.

    Beneficios y usos del Llantén

    • Acelera la recuperación en el caso de catarros y gripes.

    • Se usa en casos de cistitis

    • Mejora el funcionamiento de las vías respiratorias

    • Combate el reumatismo

    • Alivia el dolor de garganta, la tos y la afonía (gárgaras)

  • 29

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    • Reduce las hemorroides

    • Por su efecto saciante está recomendada a las personas que hacen dieta para adelgazar

    • Detiene la diarrea

    • Se usa en enjuagues bucales para mejorar la salud de las encías y curar llagas y heridas

    • Alivia las picaduras de insectos

    • Combate el herpes zoster

    • El llantén es muy útil en caso de rinitis

    • Depura la sangre

    • Está indicado en trastornos de riñones y vejiga

    • Remedio natural para aliviar las dolencias intestinales como la inflamación

    Malva

    La malva se ha usado desde tiempos antiguos. Es útil para calmar las irritaciones de la piel y las

    mucosas. También es un emoliente. La malva actúa como diurético y laxante.

    Romero

  • 30

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Se ha utilizado para aliviar la tos, combatir la calvicie, oscurecer el cabello y como aromatizante.

    Calabaza

    Las semillas se han usado para combatir parásitos intestinales. Se ha comprobado que

    éstas contienen sustancias que destruyen al gusano sin afectar la mucosa del intestino.

    Ruda

    La ortiga: Antiespasmódico, tos, estimulante del flujo menstrual, tónico circulatorio,

    antiinflamatoria, antibiótica, mal de aire, espanto, perrillas, dolor de cabeza; plaguicida natural y

    repelente de insectos.

    Otros usos que se le dan a la ruda son en casos de gripe, resfriado, artritis, heridas,

    varices, ataques de epilepsia, fiebre (ya que mitiga los ardores), falta de apetito y enfado.

  • 31

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Actúa en contra de picaduras venenosas principalmente de los escorpiones, es

    antiparasitario, quita ardor en el área de los riñones, mitiga inflamaciones de garganta y dolores

    de pecho. Es útil al aumentar las contracciones del parto.

    Ortiga.

    La ortiga es una hierba que aparece normalmente en las orillas de parcelas y bosques templados.

    Está cubierta con pelos huecos que contienen acetilcolina y otras sustancias potentes; al tener

    contacto con la piel, los pelos se rompen, inyectando estas sustancias en la piel y causando un

    dolor urticante.

    Es muy útil para fortalecer la sangre y el hígado. La aplicación de los pelos urticantes para el

    dolor crónico puede ser su uso más antiguo y común. La infusión de ortiga es un remedio casero

    para la gota, anemia, edema, eczema, cálculos o piedras en el riñón e inflamación urinaria.

    Lengua de vaca.

    Es una planta de hojas anchas que sirve para desinflamar en caso de golpes se pone las

    hojas en la parte afectada.

  • 32

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    COMERCIO – Intercambio Comercial

    Los habitantes del Pueblo Tamabela correspondiente a la parroquia Santa Rosa son

    pequeños comerciantes de legumbres y grandes productores de: papas, mellocos, habas, alverja,

    zanahoria, papa nabo, mora, fresa, rábano, planta de alfalfa, maíz, cebada, lechuga, col,

    remolacha, a pesar de carecer de la influencia directa de ningún tipo de río, sus fuentes de agua

    para riego permiten que ésta sea una tierra rica en agricultura y campos para el deleite de sus

    habitantes.

    Compra y venta de legumbres.

    Los productos agrícolas, ganaderos y artesanales que se producen en el pueblo Tomabela

    son vendidos y ofrecidos en los diferentes mercados

  • 33

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Los productos agrícolas de los campos se comercializan dentro de la parroquia y también

    en el mercado mayorista, donde se hacen ferias los días Lunes, Miércoles, jueves, viernes y

    domingos de donde llevan los comerciantes mayoristas los productos a los diversos mercados y

    ferias de la zona central como de la región costa, Sierra y oriente, que son vendidos por los

    propios agricultores y también existe la presencia de los intermediarios.

    Además existen otras ferias de menor proporción como las que se realizan los días

    domingos en el centro parroquial Santa Rosa y también parte de los productos agrícolas son

    vendidos de forma directa en los mercados de la ciudad y en el Mercado Mayorista de Ambato.

    Tradicional pan

    Quién no ha oído hablar de los famosos 'panes de agua' de Santa Rosa. Todos, pues éstos

    han formado parte de la cultura y tradición de la localidad, que por el crecimiento y expansión de

    su gente se está perdiendo con el ingreso de nuevas costumbres.

    Tallado

  • 34

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Las artesanías talladas en madera, también forman parte importante del atractivo del sector, ya

    que existen hombres y mujeres que realizan tan bien su trabajo, que lo han expandido a escala

    provincial y nacional.

    TRUEQUE

    Es una práctica que existe desde hace aproximadamente 10.000 años, con la aparición

    de la sociedad agricultora-ganadera. El intercambio lo hacen de bienes materiales o servicios

    por otros objetos o servicios y se diferencia de la compraventa habitual en que no intermedia el

    dinero en líquido en la transacción. Al contrato por el cual dos personas acceden a un trueque se

    le denomina permuta.

    Los moradores de la comunidad del pueblo Tomabela acostumbran realizar el trueque con

    productos como papas, habas y arveja a cambio de maíz u otros productos de la zona alta o de la

    zona baja.

    También realizan el trueque con mano de obra, donde una persona ayuda a otra en las

  • 35

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    actividades agrarias y lleva su porción de la cosecha.

    Antes no se compraba, no había dinero, todos intercambiábamos productos mostrando la

    confianza, la unidad y sobretodo el vivir en comunidad, donde entre todos se colabora.

    ACTIVIDAD DE TURISMO.

    Conocemos que dentro de Ecuador, Tungurahua es una de las provincias que más

    destaca en el cuidado del agua y su correcta utilización tanto para consumo humano como para

    regadío.

    El Fondo de Conservación de Páramos forma parte del nuevo Modelo de Gestión

    Tungurahuense y se ha destacado por la participación de los pueblos indígenas como guardianes

    primarios de las fuentes naturales del agua, donde se ejecutan acciones enmarcadas en los ejes:

    fortalecimiento socio-organizativo, económico-productivo y ambiental.

    En las comunidades de zonal alta de Santa Rosa pertenecientes pueblo Tomabela en la

    comunidad de Apatug Alto, Angahuan Alto, hay una diversidad de aves que se puede

    visualizar, y también existe dos montañas sagrados como son Tsunatsa, y Tablón, que se

  • 36

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    encuentra a 3,800 a nivel mar ,es un sitio espectacular que pueden disfrutar una vista

    panorámica.

    COMPONENTE 2

    VIVENCIAS SOCIO CULTURALES

    Este componente es la forma de expresar, mirar, ser y sentir de los pueblos y nacionalidades,

    fortalecer la diversidad cultural desde el respeto y la reciprocidad y a su vez fortalecer la

    identidad cultural y el desarrollo de lenguas y culturas.

    La identidad cultural considerada como el conjunto de saberes, tradiciones, costumbres,

    conocimientos, tecnologías y formas de comunicación oral y escrita únicas de cada pueblo

    o nacionalidad a la que pertenece está presente en la vida comunitaria andina.

    Las lenguas ancestrales expresan la sabiduría milenaria, el saber sensible de la

    comunidad humana, para hablar con sentimiento toda la expresión cultural que se enfoca en

    diferentes actividades como raymis, mingas, matrimonios y entre otras actividades. Las fiestas

  • 37

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    rituales son expresiones espirituales de alegría, de amparo, de reciprocidad, de respeto, cariño y

    de crianza mutua, en las que no solamente participa la comunidad humana, sino también las

    comunidades de las divinidades de la naturaleza.

    CELEBRACIONES DEL PUEBLO TOMABELA

    Kulla Raymi

    Se celebra el 21 de septiembre, . es dedicado a la madre tierra por su

    fecundidad y a la mujer. Es fiesta dedicada a las mujeres.

    Ceremonia

    En esta ceremonia, se ofrece a la madre tierra los granos que pronto serán depositados en su

    seno para su germinación a través de un sabio de la comunidad.

    Rito

  • 38

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Este acto lo realiza el sabio invocando a la Madre Naturaleza y al padre sol, para que los granos

    sembrados sean germinados y producidos sin ninguna plaga.

    Gastronomía

    La alimentación en este acto, es a base de los granos secos, papas y cuy; una parte, se ofrece a

    la madre tierra.

    Kapak Raymi.

    Fiesta dedicada al aparecimiento de las plantas y crecimiento; en el ser humano, el paso

    de la infancia a la niñez. Esta fiesta es dedicada a los hombres (niños). La fecha de la

    celebración es el 21 de diciembre.

  • 39

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Ceremonia.

    Ofrecimiento a la madre tierra: flores e inciensos por haber germinado y permitir crecerla

    planta.

    Rito

    Uno de los ritos que se ha perdido es el corte del cabello a los niños y amarre con cinta

    negro, que significa el crecimiento y el paso de la infancia a la niñez.

    Gastronomía

  • 40

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    En estas festividades la gastronomía de la zona es papas con cuy, mote de maíz y habas,

    y acompañada con chicha de jora.

    Pawkar Raymi

    El 21 de marzo es la fecha en el que se celebra Pawkar Raymi, fiesta dedicada a la

    mujer, al florecimiento de la madre naturaleza, al nuevo año andino, al fuego nuevo o

    MUSHUK NINA.

    Ceremonia

    En esta fiesta, la ceremonia representativa es el ofrecimiento a la madre tierra, incienso,

    frutas, flores y a través de una sabia o sabio, mediante rogativas se enciende el fuego nuevo.

    Rito

  • 41

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Es el momento para purificarse con el fuego nuevo, el lavado de cara con agua y flores, también

    se les pone en la coronilla esta agua. A más de purificación significa la unidad familiar y el

    reencuentro.

    Gastronomía

    La gastronomía es variada, esta fiesta es más colectiva. Todos participan y aportan con

    los alimentos (Kukayu), Es propicio para también brindar a los acompañantes y familiares

    papas, cuyes y diferentes granos.

    INTI RAYMI

    El pueblo Tomabela solo celebra el Inti raymi el 21 de junio. Es la fiesta dedicada a los

    hombres, al sol por sus bondades para la maduración de los granos y en el ciclo de la vida del

    ser humano, es el paso de la juventud a la adultez, fiesta en el que se conocen entre los jóvenes

    y luego viene el matrimonio.

  • 42

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    CEREMONIA

    La ceremonia en esta fiesta se lo realiza con todos los granos, frutas y flores en

    agradecimiento a la cosecha. Es el momento de la unidad familiar para compartir los

    alimentos tales como: papas, cuyes, gallinas, mote, fritada, chicha, colada de maíz.

    Ritual

    Generalmente el Inti Raymi se realiza con el baile de los danzantes yumbos y Guayanas

    en nuestro pueblo Tomabela en agradecimiento a la familia por la cosecha.

    Danzantes, ritual de agradecimiento a la Pachamama (Madre Tierra), ceremonia del

    florecimiento, bendición del bastón de mando, la comida comunitaria o pampamesa (la mesa de

    todos) y la elección de la Inti Ñusta (Princesa del Sol) fueron parte del programa que las siete

  • 43

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    comunidades de la parroquia Santa Rosa realizaron para rescatar el Inti Raymi (Fiesta del Sol).

    LA MINKA COMINUTARIA

    Minga (minka en Kichwa) es una antigua tradición de trabajo comunitario o colectivo con

    fines de utilidad social. El significado de la minka se deriva del conocimiento que tenían los

    aborígenes que realizando un trabajo compartido para el bien común, se lo hace más rápido y

    mejor. La minga representa solidaridad, compañerismo, trabajo en equipo, colaboración y

    comparte el pampa mikuy entre todos los comuneros fortaleciendo la hermandad y

    comunicación.

    Minka de limpieza del cementerio

  • 44

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Esta minka se realiza todo los años en el mes de Octubre, con la participación de los

    comuneros, ya que el mes de septiembre realiza las visitas a los difuntos los familiares.

    Minka de reserva natural.

    Esta minka se realiza una vez al año con la finalidad de reforestar nuestro paramo, con

    las plantas nativas. En esta actividad participan las comunidades del pueblo Tomabela: Apatug

    Alto, Angahuana Alto, Angahuana Bajo, Misquilli, Apatug Cuatro Esquina.

    Minka de limpieza de la comunidad.

  • 45

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    La minka comunitaria se lo realizan cada dos meses según la planificación de los

    miembros del Cabildo. El Presidente da indicaciones generales a todo los comuneros sobre los

    trabajos que se van a realizar durante el día. Esta actividad se acompaña con música autóctona

    del sector, entonada por la Banda de Martillo, conformada por tres personas con diferentes

    instrumentos andinos como el tambor, la flauta y el redoblante.

    COMPONENTE 3

    PRACTICAS ESPIRITUALES

    Cada pueblos y nacionalidades tienen sus costumbres y tradiciones en la cual practican

    sus saberes y conocimientos en diferentes momentos, nuestro yachak cura a los enfermos

    mediante la limpieza en donde expulsa la energía negativa y extrae energía positiva, con las

    sabias palabras nos aconsejan nuestros abuelos, para nosotros es un mandamiento que

    debemos cumplir y vivir diariamente basado en el respeto a los demás.

  • 46

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Las manifestaciones de espiritualidad en el mundo andino tienen que ver con la relación

    armónica y de sentimientos del humano con la madre tierra por sus aportes a la vida. La

    ritualidad ancestral se hace por agradecimientos, pedida y pago, estas actividades rituales

    facilitan la crianza recíproca y aseguran la continuidad de la vida de todos los integrantes de la

    colectividad, no hay ninguna actividad de crianza separada de un acto ritual.

    LOS RITUALES

    Un ritual es una serie de acciones, realizadas principalmente por su valor simbólico. Son

    acciones que están basadas en alguna creencia, ya sea una religión, una ideología política, un

    acto deportivo, las tradiciones, los recuerdos o la memoria histórica de una comunidad, etc. El

    término "rito" proviene de latín ritus.

    Los rituales se realizan por diversas razones, tales como la adoración de un dios ( que

    correspondería a un ritual religioso), un festejo nacional (como la independencia de un país), la

    muerte de un miembro de la comunidad (como un entierro). Es necesario diferenciar entre un

  • 47

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    ritual y una acción cotidiana que se repite desde hace mucho tiempo, por ejemplo: luego de

    levantarse ha la mañana abrir las ventanas.

    Los rituales son conjuntos de acciones que están relacionados a creencias, por lo tanto,

    son acciones especiales, diferentes a las ordinarias, aun cuando se puedan practicar a diario. Los

    rituales responden a una necesidad, la de realizar o reforzar alguna creencia, en el caso de los

    religiosos por ejemplo para pedirle a un dios mejores cosechas y caza abundante, etc.; o

    responden a una costumbre como los cotidianos.

    Baños de florecimiento

    Los baños de florecimiento sirven especialmente como un ritual efectivo para descargar

    todas las energías negativas que la persona ha acumulado a lo largo del año. El hecho que

    cuente con hierbas medicinales lo hace eficaz no solo para relajar la parte física sino que sus

    vapores estimulan favorablemente el sistema nervioso.

    Después de darse un buen baño de florecimiento de hierbas y/o flores Ud. estará más

    cargado de energía positiva, con el único requisito de que crea firmemente en sus efectos

  • 48

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    beneficiosos sin hacerse muchas preguntas. Si Ud. tiene la disposición mental, no dude que el

    baño le permitirá empezar una nueva etapa de su vida con una nueva súper energía.

    Los baños de florecimiento no sólo sirven para desintoxicar nuestro organismo sino que,

    al ser realizados en forma ritual, estimulan espiritualmente a las personas que atraviesan un

    ciclo de baja energía y sirven para la limpieza del aura que rodea a cada persona. El aura es una

    energía electromagnética dotada de ciertos componentes biológicos, con capacidad de emitir

    distintas ondas de luz según sea su vibración y en función de nuestro estado físico, mental y

    emocional de cada momento.

    Esta emanación energética es particular y propia de cada individuo. su captación o

    reproducción refleja el nivel energético del cuerpo y el estado interno de la persona,

    permitiendo de este modo interpretar de forma global su estado de salud, su estado anímico y

    actividad mental en el momento presente, así como el tipo de personalidad a nivel general.

    Wawa Wañuy – Muerte de un niño

    En la muerte de un niño en las comunidades de nuestros pueblos los padres acuden al

    llamado del padrino, quienes son las personas idóneas para el funeral del niño.

  • 49

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Personajes principales de la celebración:

    • Achitayta

    • Padres del niño fallecido

    • Acompañantes de los padres y Achitayta

    • Taita rezador

    • Acordeón

    Celebración:

    Cuando un bebé, niño u joven fallece inmediatamente los padres del niño fallecido

    acuden hacia el Achitayta del niño, para que ellos conlleven los gastos y todos los rituales del

    funeral.

    El padrino procede a comprar todos los implementos necesarios para el funeral iniciando desde:

    Elementos propios de la celebración:

    • Mortaja.- es un atuendo blanco que le pone al bebé fallecido.

    • Ataúd blanca

    • Cruz blanca

    También el “Achitayta” es encargado de contratar al grupo de música quienes entonarán

    músicas durante todos los días del funeral.

    El grupo de música es de 2 personas con instrumentos musicales como acordeón y guitarra.

  • 50

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Como costumbre al niño se le tiene en la casa 2 días y en la noche del velorio donde el padrino.

    La despedida en la muerte de un niño los lamentos de la madre y los familiares del fallecido

    lloran de lamento hacia el fallecido.

    Los acompañantes y familiares se ponen su vestimenta autóctona y tradicional para los

    traslados, que significa la pérdida de un ser querido de la familia.

    En el cementerio reparten galletas y caramelos a todos los familiares de los padres y padrinos

    del fallecido y posterior la despedida al niño en el entierro.

    Después del cementerio acuden de nuevo a casa de los padres del fallecido para compartir el

    almuerzo culminando toda la celebración.

    Matrimonio del Pueblo Tomabela

    Anteriormente en el pueblo Tomabela, el matrimonio lo realizaban por interés de los

    padres tanto del novio como también de la novia, realizando un acuerdo entre los padres de las

    partes, no existía el enamoramiento de la pareja, prevaleciendo el interés de los padres.

  • 51

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    En primera instancia los padres de los novios realizan un compromiso para el matrimonio por la

    iglesia.

    Se reúnen los familiares del novio, para realizar el pedido de la mano de la novia, llevan

    los siguientes productos como: el pan de Santa Rosa, el cuy, el conejo, la gallina asada, un

    paquete de vela, cigarrillo y puro artesanal.

    En cambio la novia tiene que hacer ingresar a todos los familiares, cuando ya se encuentran de

    las dos partes se inicia la entrega de los alimentos.

    Los padres de la novia como costumbre entregan un borrego para el novio, como recibimiento

    en la familia, el novio prepara una meriendo a todo los familiares y acompañantes.

    Después de la merienda los padres de los novios/as realizan consejos para que tenga una

    buena vida, haciendo las comparaciones de la vida cotidiana. En la misma noche ponen la fecha

    para realizar el matrimonio por la iglesia.

  • 52

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    CONSEJOS

    Para este compromiso a los padres se les asignaba como padrinos de matrimonio, para

    realizar consejos a la pareja, dentro del convivir matrimonial, porque anteriormente se casaban

    siendo menor de edad.

    Después de casarse en la iglesia, el novio invita a todo los acompañantes a la casa , para

    brindar comida, en el festejo del matrimonio incluye la música autóctona del sector como es el

    arpa, el violín y la guitarra, quienes hacían bailar a todos los presentes.

    Yahuar Chakruri, Chocolate

    En el día siguiente realizaban el Yahuar Chakruri, los padres de la novia y del del novio,

    preparaban una bebida especial. Y también repartían el rico y delicioso chocolate acompañado

    de unos ricos panes de Santa Rosa.

  • 53

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    SUEÑOS

    Fuego

    Significa que algún momento se va a obtener o escuchar discusiones entre familiares o vecinos.

    Agua Corrida

    Significa que todo lo planificado para el siguiente día va a resultar todo positivo en sus

    actividades.

  • 54

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Casa vieja

    Significa que alguien se va a ir a la cárcel por algún problema. Significa que alguien va a fallecer.

    Ajo

    Significa que recibirá dinero de alguna venta.

    Paloma

    Significa que recibirá noticias de algún ser querido. Si está en su nido, anuncia la

    proximidad de una boda. Si está sobre aguas claras señala vitalidad. Muchas palomas juntas

    presagian un viaje.

    Toro

  • 55

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Soñar con uno o varios toros sin fuerza, significa coraje, tanto personales, familiares o

    sociales.

    Escalera

    Si sueña que baja por la escalera, le anuncia pérdidas de dinero, mala suerte y le irá mal con su

    pareja o muerte.

    Anillo

    Soñar con anillo significa compromiso o que le regalan una, le anuncia su próxima boda.

    Soñar que ve un anillo en su dedo, significa su compromiso total a una relación o al éxito de su

    nuevo intento.

    Hierva

  • 56

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    | Soñar hierba significa que s e recibirá dinero, porque el color de la hierba es igual al

    color del dinero.

    Grano seco.

    Cuando se sueña maiz, cebada seca, es para poder recibir dinero o vender un producto a

    buen precio.

    Caballo.

    Cuando se sueña un caballo es para que exista un problen o para escuchar.

    Sombrero blaco.

    Cuando se sueña un sombrero de lana blanco para que exista el matrimonio.

  • 57

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Plato de barro.

    Cuando sueña un plato de barro, es para ser compadre de un bautizo.

    Bicicleta.

    Si sueñas que estas montado en bicicleta , sigifica que la esposa esta traicionado.

    CREENCIAS

    Rabo de lobo.

    Tener como amuleto el rabo de u n lobo es buena suerte, se dice que la persona que

    tienen éxito en el trabajo.

  • 58

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Ajo macho.

    El ajo macho atrae buena suerte, por tal razón las mujeres llevan en la cartera, cuando

    realizan algún tipo de negocio.

    Huantug.

    Cuando una persona lleva las hojas de Huantug a un arreglo, la persona contraria no expresa

    bien en su totalidad.

    CURACIONES

    Limpia con cuy.

  • 59

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Cuando una persona tiene enfermedad el Yachak limpia con el cuye, para diagnosticar

    que enfermedad tiene la persona.

    Wallka.

    Cuando él niño/a .llora incontrolablemente, se zafa el collar de la mamá y se pasa por el

    cuerpo del bebé y se tranquiliza.

    Ratón de Chakra.

    Limpiar con el ratón de chakra es bueno, para el espanto del niño.

  • 60

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    SECRETOS

    Cruzar los dedos.

    Cuando existe presencia de un huracan (akapana) la persona que esté mas cercano debe poner la

    mano en forma de cruz, para que no lo pegue los malos espíritos.

    Agua

    Para que no caiga helada y destruya el sembrío el secreto es colocar agua en botella

    e ir ubicado en el sembrío para que el agua atraiga la helada.

    Hueso del pescado

    Para que exista una buena producción de animales como: cuy y conejo, el secreto es que debe

    enterrar el hueso del pescado en la jaula o corral.

  • 61

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    COMPONENTE 4

    SEÑALES DE LA NATURALEZA

    Los ciclos de la naturaleza definen al tiempo, tanto en lo astronómico, como en los

    ciclos vitales de las plantas y animales, así como también del hombre mismo, que nace y

    luego muere y luego vuelve a nacer y así sucesivamente. Todas son formas de experiencias

    cíclicas y no lineales. Una planta nace de una semilla, luego cuando crece y tiene frutos, otra

    vez es semilla y vuelve nacer.

    La vivencia andina contiene muchas sabidurías y saberes para relacionarse con el

    entorno natural y el cosmos, esto les permite a las personas definir momentos para realizar las

    actividades chacareras y comerciales, tales como las siembras, las cosechas y las ventas.

    Durante su vida, el ser humano viene rigiendo en señales de la naturaleza como

    muestra de respeto para realizar diferentes actividades agrícolas artesanales y comerciales.

  • 62

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    ASTROS Y LOS ELEMENTOS DE LA NATURALEZA

    El Sol encerrado en círculo con arco iris.

    Cuando el sol está encerrado en un círculo del arco iris señala que habrá temblor,

    terremotos, enfermedades graves en toda la población.

    La luna llena

    Para los kichwas, la luna es considerada mujer, es por eso que se dice Killa mama y

    no se puede hacer ninguna labor agrícola ni castrar a los animales, ni tumbar árboles, porque se

    pudren y el animal puede morir. Pero si se puede bañar en una vertiente o río para quitar malas

    energías.

    Relampagueo en las montañas

    Los abuelos han contado que cuando dos montañas que se encuentran de frente tanto por

  • 63

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    donde sale el sol y por donde se oculta el sol, están jugando (urku chunkay) y si uno de ellos

    han sido el vencedor al otro día aparecen otros animales que nunca se ha visto en el sector o

    amanece nevando. Esto es señal también que habrá buena producción, en cambio en el

    espacio del perdedor no habrá buena producción.

    Nubes

    Cuando el cielo está oscuro y existe la presencia de una niebla azulada, indica que habrá

    escasez de lluvias.

    Rayo

    Los abuelos y abuelas nos indican que cuando un rayo cae sobre una persona nadie no

    puede gritar, hasta que el rayo caiga nuevamente sobre la persona para que pueda sobre vivir,

    caso contrario si grita la persona muere. También cuando la persona sobrevive tiene dones de

    sanación.

    SEÑAS DE ANIMALES.

  • 64

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Gato.

    Cuando se cruza un gato al frente de una persona , es buena suerte en cualquier actividad.

    Golondrinas

    Cuando se ve volando golondrinas.- es para llover.

    Sapo

    Cuando Croa el sapo.- es para llover.

    Araña.

    Cuando aparece cargado los huevos la araña.- es para buena producción.

  • 65

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Chukuri

    Al momento de caminar se asoma o cruza chucuri es para fallecer alguien.conocido

    Curiquingues.

    Cuando una pareja de curiquingues vuelan es para matrimonio y cuando vuela uno solo

    es muerte.

    SEÑAS DE LAS SEMILLAS.

    Semilla

    Cuando sobra la semilla al momento de sembrar, es para tener una buena cosecha.

  • 66

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Quintales de papas.

    Cuando se viran los quintales al momento de la cosecha es porque se va a tener buena venta.

    SEÑAS DEL ENTORNO NATURAL.

    Arco Iris

    Cuando aparecen en la quebrada el (arco iris).- Es cuando va llover.

    Nube negra.

    Los mayores del pueblo Tomabela indican, que cuando existen nubes negras es cuando va a

    llover.

  • 67

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Carihuairazo lleno de hielo.

    Cuando el Carihuairazo amanece con bastante nieve, es para que haya la helada en los

    sembríos.

  • 68

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    COMPONENTE 5

    ACTIVIDADES EDUCATIVAS

    Una actividad educativa es aquella que tiene como protagonista a los estudiantes y

    docentes. Puede ser una actividad al aire libre, dentro o fuera del establecimiento educativo.

    Debe estar registrada con sus objetivos, tema y desarrollo de las actividades.

    En el sistema educativo el calendario vivencial es una herramienta indispensable, ya que

    permite ubicar al docente y a los estudiantes sobre las actividades diarias que se realiza en la

    comunidad.

    Planificar el trabajo pedagógico en función del calendario vivencial significa realizar una

    educación más coherente con el mundo, es más justo para los estudiantes ya que permite

  • 69

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    interrelacionarse entre centro educativo y la comunidad, ya que el estudiante interactúa con

    el aprendizaje de saberes ancestrales y occidentales para luego hacer conocer a la

    comunidad a través

    de actividades de escolares como: casas abiertas, juegos deportivos, ferias educativas,

    exposiciones sociales y culturales.

    JUEGOS TRADICIONALES

    Es importante considerar y rescatar los juegos tradicionales del Pueblo Chibuleo,

    reconsiderando que son juegos divertidos que han sido transmitidos de generación en generación,

    de abuelos a padres y de padres a hijos y así sucesivamente y que aparte, de divertirnos

    rescatamos tradiciones y costumbres de nuestros antepasados.

    Reconsiderando que recrear es el objetivo de todos los juegos tradicionales muy

    aplicables para los niños, nosotros como educadoras podernos adaptarlos a nuestra realidad y

    utilizarlos como un recurso fundamental para desarrollar destrezas, habilidades motoras e

    intelectuales de forma divertida.

    LOS ENSACADOS

  • 70

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Es un juego divertido que se lo practica al aire libre es de competencias.

    Se forman grupos y se les da sacos de lona a cada uno le los jefes de grupo, cuando se dé

    la orden estos deberán colocarse dentro de los sacos y saltar hasta el punto de llegada ahí dejan el

    saco a otro participante de su equipo y este sale hacia el lado contrario, gana el que termine de

    hacer el recorrido de un lugar al otro.

    Es un juego en donde ejercitamos mucha destreza motriz coordinación y agilidad

    Recomendación

    Puede ser más entretenido si en lugar de personas de regreso los participantes van del lugar de

    partida hacia una canasta llena de pelotas u objetos que deberán colocar en sus sacos, al final

    ganara el equipo que tenga la mayor cantidad de objetos en su saco.

    LAS CANICAS O LAS BOLAS

  • 71

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Los niños deben hacer un círculo en el piso, se coloca la bola dentro del círculo de cada

    uno, se alejan del círculo unos metros y trazan una línea. A esta distancia se lanza una bola con

    el objeto de acercarse a la línea del círculo. El jugador que más cerca esté será el primero en su

    turno para jugar y los turnos se harán de acuerdo de la distancia en que se encuentren, deberá

    tingar la canica.

    EL PALO ENCEBADO

    Lugar: Patio

    Material necesario: Palo (pingo) de 4 metros y obsequios

    Organización: Individual

    Objetivo: Desarrollar las habilidades de las personas.

    Desarrollo del juego:

    Es un juego muy apetecido por los niños, jóvenes y adultos, que en épocas de fiestas

    tradicionales en los pueblos es uno de los eventos de gran concurrencia. El palo encebado debe

    ser afirmado un metro bajo tierra, cubierto de manteca, aceite o grasa, con el fin de hacer más

  • 72

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    difícil el ascenso de los participantes. En la cima del palo se colocan variados premios, que

    deben ser tomados -al menos uno por el participante. Variantes: Originalmente el palo siempre

    lleva grasa, pero para los niños no se pone nada. La maestra/o puede poner premios en el palo

    encebado (opcional).

    LA CEBOLLA

    Lugar: Patio

    Material necesario: una pilastra o poste de luz Organización: Grupo pequeño

    Objetivo: Fortalecer el control tónico de las extremidades superiores.

    Desarrollo del juego

    Los participantes se sientan uno tras otro sujetándose con las manos en la cintura. El

    primero se asegura fuertemente al poste de luz o a la pilastra del corredor de su casa. 113 La

    persona que queda libre será quien debe ir arrancando las cebollas una por una. La idea es no

    soltarse, ni permitir ser arrancada. Variante: También pueden jugar de pie.

    LAS COMETAS

    Lugar: Espacio abierto

  • 73

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Material necesario: Papel cometa, sigses o carrizo, piola, tira de tela, tijera y goma

    Organización: Individual

    Objetivo: Movilizar a la cometa en espacios abiertos para reconocer la direccionalidad que

    puede tomar.

    Desarrollo del juego:

    Los niños se esmeran en confeccionar sus cometas de la mejor manera. El material

    utilizado es el sigse o el carrizo para su armazón; el papel cometa, de empaque o papel periódico;

    tiras de tela para hacer la cola y por último hilo grueso o piola para hacerlas volar. 120 Antes se

    utilizaba el engrudo o la goma con lechero, este último se extraía de un árbol de la serranía

    ecuatoriana (muy consistente como cualesquier otro pegamento).

    La cola de la cometa se la hacía uniendo pedazos de tela usada, medias viejas, y con las

    manos se las guiaba como si fuese un timón para hacerlas volar. Luego de terminar con la

    elaboración de la cometa se proceda a hacerla volar lo más alto que se pueda y cuando haya un

    buen viento. Variante: Se puede organizar el concurso de la comenta que más alto vuele.

  • 74

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    LOS TROMPOS

    Lugar: Patio

    Material necesario: Trompo, piola

    Organización: Individual

    Objetivo: Potenciar la precisión de las extremidades superiores.

    Desarrollo del juego

    El trompo se puede jugar en tres modalidades:

    1. A la señal del profesor o de un compañero, envuelven el trompo y lo hacen bailar en el piso.

    Gana el competidor cuyo trompo se mantiene bailando más tiempo.

    2. Organizar subgrupos de cinco estudiantes y trazar una circunferencia por cada subgrupo; en el

    centro de éstas, se coloca un objeto. Ordenadamente, cada estudiante con su trompo, trata sacar

    el objeto de la circunferencia; si lo hace, el trompo debe seguir bailando, gana quien saca el

    objeto con apego a la regla establecida.

  • 75

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    3. Los mismos subgrupos trazan una circunferencia resaltando el centro, a una señal pican con

    sus trompos tratando pegar en el centro; quien está más alejado de éste, debe dejar el trompo en

    el suelo para que el resto trate de arriarlo al interior de la circunferencia con sus trompos

    bailando, a los que se coge en la mano para golpear al del suelo. Aquel que no hace bailar el

    trompo y no ha topado el suelo, pondrá el trompo en el piso, remplazando al anterior.

    Vaca loca

    Se encarga de animar realizando un esfuerzo físico considerable, a la vez que, según a mi modo

    de ver, un poco peligroso si no se toma en serio el juego.

    PROYECTO ESCOLARES

  • 76

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    El rescate de la danza del pueblo Tomabela con su propia vestimenta para la

    representación en las diferentes fiestas de nuestra s comunidades.

    OBTENCIÓN DE PIGMENTOS A PARTIR DE LA MALA HIERBA Y FLORES

    NATIVAS Y SU INDUSTRIALIZACIÓN COMO MATERIAL DIDÁCTICO PARA

    LA APLICACIÓN EN EL ARTE DEL DIBUJO ARTÍSTICO

    Este proyecto se presentó en la feria de Aprender a Emprender de la Cámara de Comercio de

    Ambato siendo ganador en el segundo lugar en Ambato y a nivel nacional también en segundo

    lugar en el maño 2010.

    Realizado por los alumnos del pueblo Tomabela se encuentra conformado por algunas

    comunidades de la Provincia de Tungurahua, Cantón Ambato, Parroquia Santa Rosa como: San

    Pablo, Cuatro Esquinas, Angahuana Alto, Angahuana Bajo, Apatug.

    Comunidades de donde proceden niños, niñas y adolescentes indígenas a nuestro

    establecimiento.

  • 77

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    MAQUETA DE VESTIMENTAS DE MUJER DE LAS CULTURAS DEL ECUADOR

    Proyecto ganador en el programa Aprender a Emprender en el año 2012 y representado en la

    feria EUREKA en Lima Perú.

    ROMPECABEZAS PARA DESPERTAR LA AGILIDAD MENTAL

    Son materiales didácticos que sirven para medir la capacidad y la agilidad mental también se lo

    utiliza en las terapias que reducen el estrés de las personas.

    ELABORACIÓN DE LOS ROMPECABEZAS

  • 78

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Elaboración de cuadros pirografiados con reciduos de madera

    SABERES RECOPILADO POR: Docentes, Comunidad, Padres de familia, Adultos mayores

    y Técnicos zonales de Educación Bilingüe.

    DOCENTES DE LA UNIDAD EDUCATIVA INTERCULTURAL BILINGÜE

    “HUAYNA CAPAC” QUE COLABORARON EN LA ELABORACIÓN DE CARTILLA

    DE CALENDARIO VIVENCIAL.

    • BRAVO TISALEMA MIGUEL ANGEL

    • PACA YUQUILEMA JORGE ROBERTO

    • TISALEMA QUINATOA SEGUNDO ANDRES

    • MASAQUIZA TOAINGA JAIME SILVERIO

    • SAILEMA CHILIQUINGA MARIA HERMINIA

    • GUZMAN PILCO ESCOLASTICO

    • INGA JARAMILLO MONICA CECILIA

    • MASAQUIZA CHANGO ZOILA

    • CHOLOTA HURTADO MARÍA HILDA

  • 79

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    • MALIZA YUCAILLA MYRIAM DEL ROCIO

    • BRAVO TISALEMA MANUEL ENRIQUE

    • SACA LOZANO SEGUNDO ASUNCIÓN

    • TICHE BALTAZAR MANUELA

  • 80

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    EL CALENDARIO VIVENCIAL AGRO-FESTIVO PEBLO TOMABELA

  • 81

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    Elaborado por: Lic. Tisalema Quinatoa Segundo Andres.

    Lic. Bravo Tisalema Miguel Angel

    Lic. Saca Lozano Segundo Asunción

    Lic. Bravo Tisalema Manuel Enrique

    Revisión:

    Técnico Zonal de Educación Intercultural Bilingüe

    Lcdo. Angel Caiza

    Aprobación de la Cartilla:

    Lic. María Telenchana

    Director de la Educación Intercultural Bilingüe Zona 3

    TOMABELA – ECUADOR

  • 82

    SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL

    BILINGÜE

    BIBLIOGRAFÍA.

    • https://www.google.com.ec/?gfe_rd=cr&ei=4pFZWP6RIaXI8AetoIbIBg#q=pueblo+tom

    abela+

    • https://sites.google.com/site/culturadepueblotomabela/hist

    • http://gruposetnicosdeecuador.blogspot.com/2013/04/pueblo-tomabela.html

    • https://www.google.com.ec/search?q=pueblo+tomabela&biw=1366&bih=662&tbm=isch

    &imgil

    • https://www.google.com/search?client=firefox-

    b&biw=1366&bih=657&noj=1&tbm=isch&q=habas&sa=X&ved=0ahUKEwjn2qS2lYH

    RAhVE1CYKHenuCrkQhyYIGg.

    • https://www.google.com/search?client=firefoxb&biw=1366&bih=657&noj=1&tbm=isch

    &sa=1&q=animales&oq=animales&gs_l=img.3..0i67k1l2j0l8.37218.40209.0.40323.12.1

    0.0.2.2.0.136.1117.0j9.9.0....0...1c.1.64.img..1.11.1126.14RCLtp9Tr8#imgrc=-

    bJ8vubhWt84MM%3A

    • https://www.google.com.ec/search?q=pueblo+tomabela&biw=1366&bih=662&tbm=isch

    &imgil=GXc6ueRkgWJHyM%253A%253BFbZT4toC8a1s-M%253Bhttp%

    • Investigación de la Analista de Dirección Bilingue: Angel Caiza

    • Fotografías bajadas del Internet.

    • Padres de familia de la Unidad Educativa Intercultural Bilingüe “Huayna Capac”.

    • Equipo Técnico pedagógico de la Unidad Educativa “Huayna Capac”.

    • Estudiantes de la Unidad Educativa “Huayna Capac”.