carta de presentacióndrustvosrl.com/wp-content/uploads/2019/03/catalogo-schneider.pdfesta...

9
Equipos de medida Pasarelas de comunicación Ethernet Compact NSX 100 a 630 A Interruptores automáticos de caja moldeada Interruptores-seccionadores Medida y comunicación Sistema de medida de energía Esta solución, de rápida puesta en marcha y sencilla explotación posterior por parte del usuario, proporciona la información básica del (lujo eléctrico en una red. La solución ofrece información sobre el consumo de electricidad en subsistemas e información sobre el factor de potencia en tiempo real. Esta primera función de análisis mejora el conocimiento del uso de la energía. Permite ahorrar dinero a través de una asignación y eficacia mejoradas y contribuye a evitar sanciones por demanda pico. Seguridad y Protección Continuidad de Servicio Control, medida y comunicación 150 kA Aplicaciones exigentes, marina, industria pesada. 70 – 100 kA Altas prestaciones: (hospitales, aeropuertos). 36 – 50 kA Aplicaciones estándar : plantas industriales , edificios F 36kA N 50kA H 70kA S 100kA L 150kA Poderes de corte a 415 V NSX630 NSX100 NSX160 NSX250 NSX400 Beneficios Este sistema de supervisión proporciona información útil para: Reducción del consumo y la intensidad energética. Reducción de emisiones. Optimización de la factura eléctrica. Corrección del factor de potencia. Asignación de costes y facturación. Software de supervisión: PowerVíeW Funciones Visualización de datos en tiempo real. Registro de históricos en el PC: corrientes, tensiones, potencias, factor de potencia, energías, demanda de potencia y corriente. distorsión armónica. Análisis de consumos según calendario definido por el usuario. Gráficos de tendencias. Tabulación de datos históricos en Microsoft Excel. Generación de informes. Capacidad de gestionar la memoria de PM820, PM850 y PM870. Comunicaciones serie y TCP/1P. Reconocimiento automático de los equipos (hasta 32). Adquisición automática de datos de dispositivos compatibles. Arquitectura de protección + medición + Visualización + comunicación

Upload: others

Post on 15-Mar-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Carta de presentacióndrustvosrl.com/wp-content/uploads/2019/03/Catalogo-Schneider.pdfEsta solución, de rápida puesta en marcha y sencilla explotación posterior por parte del usuario,

Equipos de medida

Pasarelas de comunicación Ethernet

Compact NSX 100 a 630 A Interruptores automáticos de caja moldeada Interruptores-seccionadores Medida y comunicación

Sistema de medida de energía

Esta solución, de rápida puesta en marcha y sencilla explotación posterior por parte del usuario, proporciona la información básica del (lujo eléctrico en una red. La solución ofrece información sobre el consumo de electricidad en subsistemas e información sobre el factor de potencia en tiempo real. Esta primera función de análisis mejora el conocimiento del uso de la energía. Permite ahorrar dinero a través de una asignación y eficacia mejoradas y contribuye a evitar sanciones por demanda pico.

Seguridad y Protección

Continuidad de Servicio

Control, medida y comunicación

150 kA Aplicaciones exigentes, marina, industria pesada.

70 – 100 kA Altas prestaciones: (hospitales, aeropuertos).

36 – 50 kA Aplicaciones estándar : plantas industriales , edificios

F 36kA

N 50kA

H 70kA

S 100kA

L 150kA

Poderes de corte a 415 V NSX630 NSX100 NSX160 NSX250 NSX400

Beneficios Este sistema de supervisión proporciona información útil para:

Reducción del consumo y la intensidad energética. Reducción de emisiones.

Optimización de la factura eléctrica. Corrección del factor de potencia. Asignación de costes y facturación.

Software de supervisión: PowerVíeW

Funciones Visualización de datos en tiempo real. Registro de históricos en el PC: corrientes, tensiones, potencias,

factor de potencia, energías, demanda de potencia y corriente. distorsión armónica.

Análisis de consumos según calendario definido por el usuario. Gráficos de tendencias. Tabulación de datos históricos en Microsoft Excel. Generación de informes. Capacidad de gestionar la memoria de PM820, PM850 y PM870. Comunicaciones serie y TCP/1P. Reconocimiento automático de los equipos (hasta 32). Adquisición automática de datos de dispositivos compatibles.

Arquitectura de protección + medición + Visualización + comunicación

Page 2: Carta de presentacióndrustvosrl.com/wp-content/uploads/2019/03/Catalogo-Schneider.pdfEsta solución, de rápida puesta en marcha y sencilla explotación posterior por parte del usuario,

UNE-EN 60947-2, UNE-EN 60898-1

Curvas B,CyD

UNE-EN 60898-1

Curva C

Corriente alterna (CA) 50/60 Hz

Poder de corte (lcu) según la norma UNE-EN 60947-2

Poder de

corte de servicio (lcs)

Tensión (Ue)

F/F (2P, 3P, 4P) 12 a 133V 220 a 240 V 380 a 415V 440 V

F/N(1P, 1P+N) 12 a 60 V 100 a 133V 220 a 240 V -

Calibre(ln) 0.5 a 4A 50 kA 50 kA 50 kA 25 kA 100% de lcu

6 a 63A 36 kA 20 kA 10kA 6kA 75% de lcu

Poder corte (Icn) según la norma UNE-EN 60898-1

Tensión (Ue)

F/F 400 V

F/N 230 V

Calibre(ln) 0.5 a 63A 6.000 A

Corriente alterna (CA) 50/60 Hz

Poder de corte (lcu) según la norma UNE-EN 60947-2 Poder de corte de

servicio (lcs)

Tensión (Ue)

Entre +/- 12 a 72 V 100 a 133 V 220 a 250 V

Número de polos

1P 2P(en serie) 3P(en serie) 4P (en serie)

Calibre(ln) 0.5 a 63 A

6kA 6kA 6kA 6kA 100% de lcu

Interruptor automático iK60N 50/60 Hz

Poder de corte de cortocircuito nominal (kA), según UNE-EN 60898-1

Poder de corte de servicio (lcs)

F/N 230 V 100% de Icn

Calibre (In) 1 a 40 A 6.000 A

Acti 9 Interruptores automáticos iC60N

Protección magneto térmica de circuitos y receptores

Los iC60n son interruptores automáticos que combinan las siguientes funciones: Protección de circuitos contra corrientes de cortocircuito. Protección de circuitos contra corrientes de sobrecarga. Adecuados para aislamiento industrial según la norma UNE-EN

60947-2. Terminales aislados IP20. Indicador de disparo VisiTrip Señalización de defecto mediante un indicador mecánico situado en

la parte frontal del aparato. Señalización de defecto mediante un indicador mecánico situado en

la parte frontal del interruptor automático

Interruptores automáticos iK60N

Protección magneto térmica de circuitos y receptores Certificación AENOR

Certificación AENOR

Terminales aislados IP20

Indicador de disparo VisiTrip

Amplia zona de etiquetado de circuitos

Los iK60N son interruptores automáticos que combinan las siguientes funciones: Protección de circuitos contra corrientes de cortocircuito. Protección de circuitos contra corrientes de sobrecarga. Desconexión, apertura y cierre.

Aumento de la vida útil del producto gracias a las características siguientes: Alta resistencia a sobretensiones gracias a un

diseño industrial de alto nivel (grado de contaminación, tensión asignada impulsional y tensión asignada de aislamiento). Alto poder de limitación (ver curvas de limiíación).

Cierre brusco independientemente de la velocidad de actuación de la maneta.

Indicación, apertura, cierre y disparo remotos mediante contactos auxiliares opcionales.

Alimentación eléctrica superior o inferior. • •

A

l

i

m

e

n

Page 3: Carta de presentacióndrustvosrl.com/wp-content/uploads/2019/03/Catalogo-Schneider.pdfEsta solución, de rápida puesta en marcha y sencilla explotación posterior por parte del usuario,

LA

1K

N2

2

LC

AK

01

0M

7

Ea

sy

Pa

ct

EZ

10

0

Ea

sy

Pa

ct

EZ

25

0

Tipo Corriente Nominal

(A)

Capacidad de interrupción última lcu

(KA) Ics

(%lcu) Referencia

240V 380V 440V

EZC100N 20 25 16 10 50 EZC100N3020

EZC1CON 25 25 13 10 50 EZC100N3025

EZC1COH 30 25 13 10 50 EZC100N3030

EZC1 CON 40 25 18 10 50 EZC100N3040

EZC100N SO 25 18 10 50 EZC100N3050

EZC1CCN 60 25 18 10 50 EZC100N3060

EZC1C-CN 80 25 18 10 50 EZC100N3080

EZC1CCM 100 25 18 10 50 EZC100M3100

Tipo Corriente Nominal

(A)

Capacidad de interrupción última lcu

(KA) Ics

(%lcu) Referencia

240V 380V 440V

EZC250N 125 50 25 20 50 EZC250N3125

EZC250N 150 50 25 20 50 EZC2S0N3150

EZC250N 175 50 25 20 50 EZC250N3175

EZC25ON 200 50 25 20 50 EZC250N3200

EZC25ON 225 50 25 20 50 EZC250N3225

EZC25ON 250 50 25 20 50 EZC250N3250

Motor Red ATV12

Potencia nominal Corriente

de Línea

(A)

Máxima corriente

de salida

permanente In

Máxima Corriente

Transitoria Lt (60seg)A

Alto x Ancho

X Profundidad

Referencia Precio $ Cantidad

indivisible HP KW

0,5 0,37 4,9 2,4 3,6 143x72x122 ATV12H037M2 65(00 1

0,75 0,55 6,7 3,5 5,3 143x72x132 ATV12H055M2 690,00 1

1 0,75 8,5 4,2 6,3 143x72x132 ATV12H075M2 733.00 1

2 1,5 14,9 7,5 11,2 142x105x157 ATV12HU15M2 1,022.00 1

3 22 20,2 10 15 142x1x157 ATV12HU22M2 1,270,00 1

220V HP

44OV HP

Amperios Contactos Auxiliares

Tensión Bobina

Referencia AC3 AC1

2 3 6 - 1NA 220 VAC

LC1K0610M7 3 5 9 20 1NA 220

VAC LC1K0910

M7 4 7 12 20 1NA 220 VAC

LC1K1210M7 5 10 16 20 1NA 220

VAC LC1K1610M

7

N° de Contactos Montaje Composición Referencia

2 Frontal 1 NA+1 NC LA1KN11

4 Frontal 3 NA+1NC LA1KN31

4 Frontal 2 NA+2NC LA1KN22

Puede ser configurado sin sacarlo de su empaque.

Arranque rápido que no requiere ajuste.

Menú intuitivo y fácil. Filtro EMC categoría 1. Control local en el panel

frontal. Modbus serial embebido. Resistente a ambientes de

operación hostiles. Control de bomba variable

y bomba auxiliar. Capacidad de detección de

falla externa.

Interruptores automáticos tripolares EasyPact EZC

Interruptores automáticos tripolares EasyPact EZC

ESPECIFICACIONES: E2C100N y EZC250N tienen la misma profundidad (60 mm) Tensión de aislamiento Ui = 690V Corte plenamente aparente: La manija de operación no puede indicar la posición

'Abierto' (Color verde visible), a menos que tos contactos estén efectivamente abiertos. Grado de polución III Temperatura de utilización: -25° C a + 70° C Instalación: Vertical, horizontal o sobre su espalda, sin ninguna de clasificación de sus

características Para interruptores automáticos EasyPact de 1,2 y 4 polos: Líneas EZC1OOH y EZC

25OH. Solicite precios y disponibilidad a nuestro servicio de Atención al Cliente.

NO REGULABLES

Con unidad de disparo termomagnética

Cumplen con la

norma IEC 60947 -2

Familia Altivar: Variadores de velocidad Altivar 12

Discreto en tamaño pero grande en rendimiento!

Variador de velocidad para máquinas pequeñas. Alimentación monofásica y trifásica 22OV

ATV12HO75M2

Rango de O.18 hasta 4 kW para motores asíncronos

Serie ATV12H***M2 de alimentación monofásica 50/60 Hz: 200 -15%...240V+10%IP20

Accesorios para Mini Contactores Serie K Bloque de contactos instantáneos

Minicontactores tripolares con bobina en corriente alterna Contactores Serie K para el comando de motores en aplicaciones básicas de 6 a 12 A en AC3. Fijación sobre perfil ancho 35 mm o por tornillos 4 Tornillos aflojados

.

Page 4: Carta de presentacióndrustvosrl.com/wp-content/uploads/2019/03/Catalogo-Schneider.pdfEsta solución, de rápida puesta en marcha y sencilla explotación posterior por parte del usuario,

220V HP 44OV HP Amperios Contactos

Auxiliares Tensión Bobina

Referencia TeSys AC3 AC1

3 5.5 9 25 1NA+1NC 24VAC LC1DO9B7

3 5.5 9 25 1NA+1NC 48 VAC LC1D09E7

3 5.5 9 25 1NA+1NC 11OVAC LC1D09F7

3 5.5 9 25 1NA+1NC 220 VAC LC1DO9M7

3 5.5 9 25 1NA+1NC 380 VAC LC1D09Q7

3 5.5 9 25 1NA+1NC 440 VAC LC1DO9R7

4 7.5 12 25 1NA+1NC 24VAC LC1D12B7

4 7.5 12 25 1NA+1NC 11O VAC LC1D12F7

4 7.5 12 25 1NA+1NC 220 VAC LC1D12M7

4 7.5 12 25 1NA+1NC 38O VAC LC1D12Q7

4 7.5 12 25 1NA+1NC 440 VAC LC1D12R7

5.5 12 18 32 1NA+1NC 24 VAC LC1D18B7

5.5 12 18 32 1NA+1NC 48 VAC LC1D18E7

5.5 12 18 32 1NA+1NC 110 VAC LC1D18F7

5.5 12 18 32 1NA+1NC 220 VAC LC1D18M7

5.5 12 18 32 1NA+1NC 380 VAC LC1D18Q7

5 5 12 18 32 1NA+1NC 440 VAC LC1D18R7

7 5 15 25 40 1NA+1NC 24VAC LC1D25B7

7.5 15 25 40 1NA+1NC 11O VAC LC1D25F7

7.5 15 25 40 1NA+1NC 220 VAC LC1D25M7

7.5 15 25 40 1NA+1NC 380 VAC LC1D25Q7

7.5 15 25 40 1NA+1NC 440 VAC LC1D25R7

1O 2O 32 50 1NA+1NC 24VAC LC1D32B7

10 20 32 50 1NA+1NC 11O VAC LC1D32F7

1O 20 32 50 1NA+1NC 220 VAC LC1D32M7

12 25 38 50 1NA+1NC 220 VAC LC1D38M7

15 30 40 60 1NA+1NC 24VAC LC1D40AB7

15 30 40 60 1NA+1NC 48VAC LC1D40AE7

15 30 40 60 1NA+1NC 110 VAC LC1D40AF7

15 30 40 60 1NA+1NC 220 VAC LC1D40AM7

15 30 40 60 1NA+1NC 380 VAC LC1D40AQ7

15 30 40 60 1NA+1NC 440 VAC LC1D40AR7

20 40 50 80 1NA+1NC 24VAC LC1D50AB7

20 40 50 80 1NA+1NC 110 VAC LC1D50AF7

20 40 50 80 1NA+1NC 220 VAC LC1D50AM7

20 40 50 80 1NA+1NC 440 VAC LC1D50AR7

25 50 65 80 1NA+1NC 24VAC LC1DG5AB7

25 50 65 80 1NA+1NC 110 VAC LC1DG5AF7

25 50 65 80 1NA+1NC 220 VAC LC1D65AM7

Contactores tripolares TeSys D

Contactores tripolares TeSys D Contactores tripolares para comando de motores y circuitos de distribución (Aptos para coordinación Tipo 2) Contactores LC1D09 a LC1D150.

Para motores hasta 75 kW bajo 400 V, en AC-3

Calidad duradera de la conexión

EverLink® la nueva tecnología de terminales patentada por

Telemecanique, asegura la calidad de ajuste permanente de los conductores; incluso el posible deslizamiento del conductor, debido a la fuerza generada por el resorte de las terminales de conexión. Las ventajas del sistema de conexión son: Tiempos de mantenimiento reducido, debido a que las

actividades de reapriete de terminales no será requerido. Seguridad de conexiones, proporcionado por el tornillo

BTR y la llave Alien 4 mm, la cual permite un alto par de torsión para ajuste de las conexiones (5 Nm mín.)

Seguridad para el operador, debido al grado de protección IP20 contra contactos involuntarios.

*Deslizamiento: la deformación de los conductores de cobre permite evitar la pérdida de rigidez en los aprietes

Tecnología patentada por Schneider Electric

EverLink® una conexión de cables, segura

y duradera

Es posible conectar 2cables

de diferentes calibres

Mantener los cables asegurados y prensar el conductor con la placa de contacto de la zapata.

El resorte compensa el deslizamiento del conductor, de esta manera se asegura el

apriete.

Page 5: Carta de presentacióndrustvosrl.com/wp-content/uploads/2019/03/Catalogo-Schneider.pdfEsta solución, de rápida puesta en marcha y sencilla explotación posterior por parte del usuario,

|

HP 220W440V

Regulación (A)

1 corte 415V

Referencia

0,25/0,5 0.63 -1 >100KA GV2P05

0,34/0.75 1 -1.6 >100KA GV2P06

0.5/1.5 1.6-2.5 >100KA GV2P07

1/2 2.5-4 >100KA GV2P08

1.5/4 4-6.3 >100KA GV2P10

3/5 6.3-10 >100KA GV2P14

4/10 9-14 >100KA GV2P16

5/10 13-18 50KA GV2P20

7/12 17-23 50KA GV2P21

7/15 20-25 50KA GV2P22

10/20 24-32 35KA GV2P32

HP 220W440V

Regulación (A)

1 corte 415V

Referencia

7/5 17-25 100KA GV3P25

10/20 23-32 100KA GV3P32

14/28 30-40 50KA GV3P40

19/38 37 - 50 50KA GV3P50

25/50 48-65 50KA GV3P65

Regulación (A)

Para montaje Sobre contactor LC1K

Referencia

2,6-3.7 LC1K06 LR2K0310

3,7-5,5 LC1K06 LR2K0312

Regulación (A)

Para montaje Sobre contactor

LC1

Referencia

0.25-0,40 D09 - D38 LRD03

0,40-0,63 D09 - D38 LRD04 0.63 -1 D09 - D38 LRD05

1 -1.6 D09 - D38 LRD06

1.6-2.5 D09 - D38 LRD07

2.5-4 D09- D38 LRD08

4-6 D09 - D38 LRD10

5.5-8 D09 - D38 LRD12

7-10 D09 - D38 LRD14

9-13 D12-D38 LRD16

12-18 D18- D38 LRD21

16-24 D25- D38 LRD22

23-32 D25- D38 LRD32

30-38 D32 - D38 LRD35

17-25 D40-D65 LRD325

23-32 D40 - D65 LRD332

30-40 D40 - D65 LRD340

37 -50 D40 - D65 LRD350

48-65 D50 - D65 LRD365

55-70 D80 - D95 LRD3361

63-80 D80 - D95 LRD3363

80- 104 D80 - D95 LRD3365

80- 104 D115-D15O LRD4365

LRD3365

95 -120 D115-D150 LRD4367

Guardamotores magneto-térmicos para protección contra sobrecargas

y cortocircuitos

Relés tripolares de protección térmica TeSys D

La protección de los motores se garantiza gracias a los dispositivos de protección magnetotérmicos incorporados en los guardamotores. Los elementos magnéticos (protección contra los cortocircuitos) tienen un umbral de disparo no regulable. Es igual a aproximadamente 13 veces la intensidad de reglaje máxima de los disparadores térmicos. Los elementos térmicos (protección contra las sobrecargas) están compensados contra las variaciones de la temperatura ambiente. La intensidad nominal del motor se visualiza con ayuda de un motor graduado. La protección de las personas también está garantizada. No se puede acceder a ninguna de las piezas bajo tensión. Al añadir un disparador a mínimo de tensión se puede disparar el guardamotor en caso de falta de tensión. El usuario está de este modo protegido contra un re arranque intempestivo de la máquina a la vuelta de la tensión, una acción sobre el pulsador “I” es imprescindible para volver a poner el motor en marcha. Al añadir un disparador a emisión de tensión permite mandar el disparo del aparato a distancia. El mando del guardamotor sin envolvente o en caja puede enclavarse en la posición “O” mediante 3 candados. Mediante su capacidad de seccionamiento, estos guardamotores garantizan, en posición de apertura, una distancia de aislamiento suficiente e indican, gracias a la posición de los pulsadores de mando, el estado real de los contactos móviles.

PROTECCIÓN DE LOS MOTORES Y DE LAS PERSONAS

GV2P Guardamotor magneto-térmicos

Protección contra sobrecargas y cortocircuitos. Coordinación tipo 2

GV3P Guardamotor magneto-térmicos Protección contra sobrecargas y cortocircuitos. Coordinación tipo 2

Relés tripolares de protección térmica

LR2K0312

LR

D12

LR

D340

Relés tripolares TeSys D de para redes equilibradas Relés están compensados y diferenciales con rearme manual o automático y señalización de disparo. Aptos para Coordinación tipo 2; Clase 10 A

(1)

Page 6: Carta de presentacióndrustvosrl.com/wp-content/uploads/2019/03/Catalogo-Schneider.pdfEsta solución, de rápida puesta en marcha y sencilla explotación posterior por parte del usuario,

220V AMPERAJE

TENSIÓN BOBINA

Referencia

KW HP

2.2 3 9 220 VAC LE1D09M7

2.2 3 9 440 VAC LE1D09R7

3 4 12 220 VAC LE1D12M7

4 5.5 18 220 VAC LE1D18M7

5.5 7.5 25 220 VAC LE1D25M7

7.5 10 35 220 VAC LE1D35M7

Motor ATS01

Potencia nominal

Máxima corriente de salida permanente In (A)

Alto x Ancho

X Profundidad Referencia

HP KW

7.5 5.5 12 124 X 45 X131 ATS01N212RT

15 11 22 154 X 45 X 131 ATS01N222RT

Motor ATS01

Potencia nominal

Máxima corriente de salida permanente In (A)

Alto x Ancho

X Profundidad Referencia

HP KW

3 2.2 12 124 X 45 X131 ATS01N212LU

7.5 5.5 22

154 X 45 X 131 ATS01N222LU

Motor ATS22

Potencia nominal

Máxima corriente

de salida

permanente In

Alto x Ancho

X Profundidad Referencia 230V 440V

HP KW HP KW

5 4 10 7.5 17 265x130x169 ATS22D17S6

10 7.5 20 15 32 265x130x169 ATS22D32S6

15 11 30 22 47 265x130x169 ATS22D47S6

20 15 40 30 62 295x145x207 ATS22D62S6

25 18.5 50 37 75 295x145x207 ATS22D75S6

30 22 60 45 88 295x145x207 ATS22D88SG

40 30 75 55 110 356x150x229 ATS22C11S6

50 37 100 75 140 356x150x229 ATS22C14SG

60 45 125 90 170 356x150x229 ATS22C17S6

75 55 150 110 210 425x206x299 ATS22C21S6

100 75 200 132 250 425x206x299 ATS22C25S6

125 90 250 160 320 425 x206x 299 ATS22C32S6

150 110 300 220 410 425 x206x 299 ATS22C41S6

- 132 350 250 480 455x304 x 340 ATS22C48S6

200 160 400 355 590 455x304 x 340 ATS22C59SG

Arrancadores directos con envolvente (caja)

Serie ATS01N2***LU de alimentación trifásica 50/60 Hz : 200 V - 15%...24O V + 10%

Características Disponibilidad de mando local y remoto Cofre de doble aislamiento hecho en ABS

autoextinguible Protección IP65 Borne de tierra y borne de neutro Botón verde: Marcha Botón rojo: Parada I Reset 4 knock-out para prensaestopas Conforme a las normas IEC 439-1, IEC 529, IEC 947-4-1

Aplicaciones Bombas Compresores Ventiladores Transportadores Pequeñas máquinas Máquinas herramientas

Arrancador directo en caja plástica Serie Tesys LE1D(1)

Grado de protección IP65

.

Arrancador Directo LE1D

Arrancadores Electrónicos Altistart

Altistart 01 Serie ATS01N2***RT de alimentación trifásica 5O/6O Hz : 440 V - 15%...480 V + 10%

ATS01N212LU

Altistart 22 Serie ATS22***S6 de alimentación trifásica 50/60 Hz : 200 V - 15%...600 V + 10%

ATS22D32S6

Page 7: Carta de presentacióndrustvosrl.com/wp-content/uploads/2019/03/Catalogo-Schneider.pdfEsta solución, de rápida puesta en marcha y sencilla explotación posterior por parte del usuario,

REFERENCIA DESCRIPCIÓN

SR2USB01 Cable de programación USB para Zelio SR2 y SR3 SR2CBL01 Cable de programación Serial para Zelio SR2 y SR3

REFERENCIA VOLTAJE E/S COMPOSICIÓN

SR2PACKBD 24VOC 12 1 SR2B121BD + Cable programación + CO software

SR2PACK2BD 24VDC 20 1 SR2B201BD + Cable programación + CO software

SR2PACKFU 100.240 VAC 12 1SR2B121FU + Cable programación + CD software

SR2PACK2FU 100 240VAC 20 1 SR2B201FU + Cable programación + CD software

SR3PACKBD 24VDC 10 1SR3B101BD + Cable programación + CD software

SR3PACK2BD 24VDC 26 1SR3B261BD +Cable programación + CO software

SR3PACKFU 100..240 VAC 10 1 SR3B101FU + Cable programación + CD software

SR3PACK2FU 100..240VAC 26 1 SR3B261FU + Cable programación + CD software

REFERENCIA AIMENTACIÓN DESCRIPCIÓN

SR2COM01 12a24VDC Interface de comunicación para Módem conecta el relé programable Zelio Logic con un módem PSTN o GSM. Incluye Cable SR2CBL07

SR2MOO01(t) 12a24VDC Módem Análogo PSTN para la gestión del Zelio Logic via linea telefónica convencional Incluye cable telefónico de 2m

SR2MOD02(1) 12a24VDC

Módem GSM 900/1800,850/1900 MHz para envió de alarmas y mensajes a través de mensajes SMS y para la gestión del Zelio Logic Incluye antena y cable para antena.

SR1CBL03 100 240VAC Cable de comunicará entre Modero SR2MOD01 ó SR2MOD01 y PC

REFERENCIA AIMENTACIÓN E/S ENTRADAS DISCRETAS

ENTRADAS ANÁLOGAS

SALIDAS DIGITALES

RELOJ

SR3B101BD 24VDC 10 6 4 4 Relé Si

SR3B102BD 24VDC 10 6 4 4 Transistor Si

SR3B261BD 24VDC 26 16 6 10 Relé Si

SR3B262BD 24VDC 26 16 6 10Transistor SI

SR3B101B 24 VAC 10 6 4 Relé Si

SR3B261B 24 VAC 26 16 10 Relé Si

3Í331C1FL 100 a 240 VAC 10 6 4 Relé Si

SR3B261FU 100 a 240 VAC 26 16 10 Relé Si

REFERENCIA ALIMENTACIÓN E/S ENTRADAS DISCRETAS

ENTRADAS ANÁLOGAS

SALIDAS DIGITALES

RELOJ

SR2B121JD 12VDC 12 8 4*** 4 Relé Si

SR2B201JO 12VDC 20 12 6*** 8 Relé Si

SR2A101BD*(1) 24VDC 10 6 4 Relé No

SR2B121BD(2) 24VDC 12 8 4*** 4 Relé Si

SR2B122BD 24VDC 12 8 4*** 4 Transistor Si

SR2A201BD*(1) 24VDC 20 12 2*** 8 Relé No

SR2B201BDJ2) 24VDC 20 12 6*** 8 Relé Si

SR2B202BD 24VDC 20 12 6*** 8 Transistor Si

SR2B121B(2) 24 VAC 12 8 4 Relé Si

SR2B201B(2) 24 VAC 20 12 8 Relé Si

SR2A101FU*(1) 100 a 240 VAC 10 6 4 Relé No

SR2B121FU(2) 100 a 240 VAC 12 6 4 Relé 3

SR2A201FU*(1) 10Oa240VAC 20 12 8 Relé No

SR2B201FU(2) 100 a 240 VAC 20 12 8 Relé Si

REFERENCIA N° DE

E/S ALIMENTACIÓN ENTRADAS SALIDAS

Módulos De

Entradas/ Salidas

SR3XT61BD 6 24VOC 4 2 Relé

SR3XT61FU 6 100..240VAC 4 2 Relé

SR3XT101BD 10 24VDC 6 4 Relé

SR3XT101FU 10 100.240 VAC c 4 Relé

SR3XT1418D 14 24VDC 8

SR3XT141FU 14 100.240 VAC 8 6 Relé

SR3XT43BD 4 24VDC

2 analógicas 0-10 V

0-20 mA -25-125-C

2 analógicas

0-1OV

REFERENCIA N° DE E/S ALIMENTA

CIÓN ENTRADAS SALIDAS

Módulos De Entradas/ Salidas

SR3MBU01BD (3) Modbus

(Esclavo) 24VDC SR3MBU01BD (3)

Modbus (Esclavo)

SR3NET01BD (3) EthemetServer 24VDC SR3NET01BD (3) EthemetServer

ZELIO LOGIC Relé inteligente de fácil

programación y selección

Accesorios de Comunicación El relé Zelio Logic cuenta con accesorios de comunicación que puede usar para estar siempre en contacto con sus aplicaciones utilizando línea telefónica tradicional o a través de la red celular.

SOFTWARE GRATUITO Descargúelo de http://www.schneider-electric.com/download/WW/EN/file/4489449-SR2SFT01 _4_5_0.z¡p/?show Aslframe=true8ifileName=SR2SFT01_4_5_0.zip&reference=Zel¡oSoft2_V4_5&docType=Software—Updates

Diseñado para el manejo de sistemas simples de automatización que comprenden de 10 a 40 Entradas / Salidas, los relés inteligentes Zelio Logic tienen una excelente relación de costo y facilidad de uso convirtiéndolo en la mejor alternativa a soluciones basadas en lógica cableada.

SR2COM01

Accesorios de programación

(I) Es necesario el uso de SR2COMC1 para conexión con el Zelio

Zelio Packs

SR2MOD02 Zelio Pack

Zelio Modular (con capacidad de expansión)

A cada base modular se puede adicionar un módulo de comunicación y/o un Módulo de extensión

La tensión de alimentación de los Módulos de extensión debe ser la misma del módulo base.

Disponible con salida de transistor (Baner) y demás Módulos de extensión de E/S y Comunicación (Solo para Zelio modular) Zelio Compacto (sin capacidad de expansión)

*Programación únicamente en Ladder (1) Remplazar la letra A por la letra D para un módulo sin pantalla ni botones (2) Remplazar la letra B por la letra E para un módulo sin pantalla ni betones ***Número de entradas iguales configurares corro entradas analógicas Disponible con salida de transistor

SR2A

SR2B121

Zelio Pack

SOFTWARE DE

PROGRAMACIÓN Y

SIMULACIÓN

GRATUITO!

Page 8: Carta de presentacióndrustvosrl.com/wp-content/uploads/2019/03/Catalogo-Schneider.pdfEsta solución, de rápida puesta en marcha y sencilla explotación posterior por parte del usuario,

REGULACION (A)

MONTAJE SOBRE CONTACTOR LC - F REFERENCIA

30 - 50 F115- F185 LR9F5357

43-80 F115 - F185 LR9F5363

60 - 1 00 F115-F185 LR9F53G7

90 - 1 50 F115 - F185 LR9F5369

30 - 50 F115- F185 LR9F5357

43-80 F115 - F185 LR9F5363

132 - 220 F225 - F265 LR9F5371

200- 330 F33O - F500 LR9F7375

ALIMENTACIÓN REFERENCIA

12a24VAC-12a48VDC 50/60 Hz 56170

48VAC 50/60 Hz 56171

110a130VAC 50/60 Hz 56172

220a240VAC 50/60/400 Hz 56173

380a415VAC 50/60 Hz 56174

440a525VAC 50/60 Hz 56175

220V HP 44OV HP Amperios Tensión

Bobina Referencia

AC3 AC1

40 80 115 200 110VAC LC1F115FG

40 80 115 200 220 VAC LC1F115MG

40 80 115 200 440 VAC LC1F115R6

54 108 150 250 110 VAC LC1F150F6

54 108 150 250 220 VAC LC1F150MG

54 108 150 250 440 VAC LC1F150R6

74.5 135 185 275 110 VAC LC1F185F6

74.5 135 185 275 220 VAC LC1F185M6

74.5 135 185 275 440 VAC LC1F185RG

84 150 225 315 110 VAC LC1F225F6

84 150 225 315 220 VAC LC1F225M6

84 150 225 315 440 VAC LC1F225R6

102 190 265 350 110 VAC LC1F265F7

102 190 265 350 220 VAC LC1F265M7

102 190 265 350 440 VAC LC1F265R7

135 270 330 400 110 VAC LC1F330F7

135 270 330 400 220 VAC LC1F330M7

150 339 400 500 220 VAC LC1F400M7

200 400 500 700 220 VAC LC1F500M7

HP 220V/440V

Regulación (A) lcortQ415V Referencia

0.1 ,'0.12 0.25-0.44 >100KA GV2ME03

0.1 /0.24 0,40-0.63 >100KA GV2ME04

0.25/0.5 0.63 -1 >100KA GV2ME05

0.34/0.75 1-1.6 >100KA GV2ME06

0.5/1.5 1,6-2.5 >100KA GV2ME07

1 12 2.5-4 >100KA GV2ME08

3/5 6-10 >100KA GV2ME14

4; 10 9-14 15KA GV2ME16

5/ 10 13-18 15KA GV2ME20

7/12 17-23 15KA GV2ME21

7/15 20-25 15KA GV2ME22

10 / 20 24-32 10KA GV2ME32

230 VAC 400/415 VAC 440 VAC 690 VAC Referencia

kVar kVar kVar kVar KVar

7 13 13 21 LC1DFKM(1)

9 16 17 27 LC1DGKM7(1)

11 20 21 33 LC1DLKM7(1)

14 25 27 42 LC1DMKM7(1)

17 30 32 50 LC1DPKM7

22 40 43 67 LC1DTKM7

35 63 67 104 LC1DWK12M7

Contactores Tripolares Serie F Contactores de LC1F115 a LC1F500

Relés -tripolares de protección térmica TeSys D

Contactores de Condensadores TeSys LC1DK

RH99M Uso para despeje de falla. Sensibilidad 30 mA a 30 A

regulable. Retardo ajustable Instantáneo o 0 a

4,5 seg.

Toroides Posible uso con todos los toroides

Schneider Electric. Ured=<1000V. Montaje: Riel DIN 35 mm. Placa de montaje.

VIGIREX

Relé diferencial con toroides separados

Guardamotores magneto – térmicos para protección contra sobrecargas y cortocircuitos

Relés térmicos electrónicos TeSys F Protección contra sobrecarga. Perdida de fase Aptos

para coordinación tipo 2; Clase 10

LR9F5363

Contactor tripolar LC1F

Contactor tripolar LC1F

Contactores tripolares TeSys F, Accesorios para TeSys F

GV

2 M

E

GV2ME Guardamotor magneto-térmico sobrecargas y Protección

contra cortocircuitos. Coordinación tipo 1

Page 9: Carta de presentacióndrustvosrl.com/wp-content/uploads/2019/03/Catalogo-Schneider.pdfEsta solución, de rápida puesta en marcha y sencilla explotación posterior por parte del usuario,

Harmony XB5R Productos de alta resistencia para

aplicaciones de trabajo pesado

Unidades de control electrónicas Micrologic

Botones pulsadores, luces piloto, conmutadores, paros de emergencia, Joystick, y mandos colgantes que proporcionan soluciones robustas y fiables para una amplia gama de aplicaciones en la Industria, Minas, Metales y Minerías. CARACTERÍSTICAS

Botones plásticos y metálicos 30mm Conformidad con las normas IEC, UL y

CSA Marca CE IP 66 mejorado, NEMA 4 a prueba de

polvo y humedad Tecnología tipo LED Bloques de luces de colores con LED

de alto brillo Conexión de abrazadera de fijación Fácil instalación Equipos compuestos o para

componer Instalación simple Accesorios de montaje

Presentación

Las unidades do control electrónicas Micrologic están concebidas para desempeñar múltiples fundones:

Ayuda a la utilización (maximetros, alarmas personalizadas,

contadores de maniobras...). Protección de la distribución eléctrica o de aplicaciones

especificas Medida de los valoras instantáneos y medida de los valores

medios (demanda) de las magnitudes eléctricas. Medidas de Energía