capÍtulo información técnica - pentairprotect.com · generalidadesdelaclasificacióndelugares...
TRANSCRIPT
1270
:
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Información técnica
CAPÍTULO15RESISTENCIA QUÍMICA
LUGARES PELIGROSOS
LLENADO DE CANALES PARA CABLES
NORMAS
ARCO ELÉCTRICO
EMI/RFI
1271
:
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
CONTROL DE LA TEMPERATURA
CONTENIDODELCAPÍTULO
PRODUCTOS PARA ZONAS SÍSMICASLAVADO
Normas Resumen y directorio de organizaciones normativas
Generalidadesdelresumenydirectoriodeorganizacionesnormativas. . . . . . . . . . . . . . . . . .1272
Directoriodeorganizacionesnormativas. . . . . .1273Directoriodeorganizacionesnormativas
(continuación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1274 Clasificaciones NEMA, UL y CSA
ClasificacionesNEMA,ULyCSA . . . . . . . . . . . . . . .1275 Normas de la industria para aplicaciones no
peligrosas Comparacióndeaplicacionesnopeligrosas
específicasensitiosalaintemperie. . . . . . . . . .1276Comparacióndeaplicacionesnopeligrosas
específicasensitiosbajotecho . . . . . . . . . . . . . .1276Comparacióndeclasificacióndetipode
gabineteyclasificaciónIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1276Glosariodetérminosdeespecificaciónde
condicionesambientalesnopeligrosas. . . . . .1277 Clasificaciones IEC y CE
DescripcionesdeclasificacionesIP. . . . . . . . . . . .1278CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1278
Clasificación de corriente de cortocircuito Clasificacióndecorrientedecortocircuito. . . . .1279
Resistencia química Materiales y acabados de pintura
AcabadodepinturadelosgabinetesestándardeacerodeHoffman. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1280
EMI/RFI Compatibilidad electromagnética
Reglamentaciónsobreemisioneselectromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1290
Generalidadesdelacompatibilidadelectromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1290
Normasparamedirlaeficaciadelblindajedegabinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1290
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1291Compatibilidadelectromagnética-Gabinetes
eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1292Teoríageneral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1292Aberturadeventilaciónydeentradaysalida
deseñales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1292
Control térmico Disipación de calor en gabinetes eléctricos
Disipacióndelcalorengabineteseléctricossellados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1294
Materialesdelgabinete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1294Áreasuperficialdelgabinete. . . . . . . . . . . . . . . . . 1294Entradadecalordelgabinete. . . . . . . . . . . . . . . . 1294Cómocalcularelaumentodetemperatura. . . 1294Márgenesdeseguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1294Aplicacionesalaintemperie . . . . . . . . . . . . . . . . . 1294Aumentodetemperaturadelgabinete(ΔT). . . 1294Ventiladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1295Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1295Gananciadecalorsolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1295Exposiciónalaradiaciónsolar. . . . . . . . . . . . . . . . .1295Efectodelacabadoyelcolordelgabinete. . . . 1296Evaluacióndelapruebaestandarizada. . . . . . . 1296Evaluacióndelagananciadecalorsolar . . . . . . 1296Beneficiosdelaproteccióndecajas. . . . . . . . . . .1297
Determinación de la capacidad y selección de ventiladores y sopladores
Procedimientodeselección. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1298Ventiladoresysopladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1298Softwarededeterminacióndetamañoy
seleccióndecontroltérmico. . . . . . . . . . . . . . . . 1299
Productos para zonas sísmicas Productos para zonas sísmicas
Losgabinetesparazonassísmicasproveenunamedidadeprotecciónadicional. . . . . . . . 1300
Lugares peligrosos Lugares peligrosos
Generalidadesdelaclasificacióndelugarespeligrosos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1302
SistemadeclasificacióndedivisionesdeNEC(claseydivisiónNEMAtipo9) . . . . . . . . . . . . . . . 1303
Métodos norteamericanos de protección por clase, zona y división
ClaseI:Gases,vaporesolíquidosinflamables . . 1304ClaseII:Polvoscombustibles. . . . . . . . . . . . . . . . . 1304ClaseIII:Fibrasypartículasvolátiles
inflamables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1304ResumendeCECyNEC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1305
Métodos europeos de protección por clase, división y zona
MétodosdeprotecciónATEXeuropeos . . . . . . 1306 Comparaciones de divisiones, zonas y categorías
Comparacionesdedivisiones,zonasycategorías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1307
Arco eléctrico Protección contra arcos eléctricos
¿Quéeselarcoeléctrico?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1308¿CuáleslarelaciónentrelanormaNFPA70Eymi
gabinete? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1308Organizacionesnormativasyproteccióncontra
arcoseléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1308Cómoevitarexplosionesporarcoeléctrico. . . 1309
Lavado Lavado sanitario
Generalidadesdellavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1310Criteriosdediseñoparagabinetessanitarios. .1310Superficieslisasinclinadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1310Sujetadores,manijasybisagras. . . . . . . . . . . . . . . .1310Consideracionessobreelsellooempaque . . . . 1311Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1311Normas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1311Normasdepruebadegabinetes . . . . . . . . . . . . . . 1311
Llenado de canales para cables y espacio para doblez de cables de interruptores
Llenado de canales para cables Tablasdellenadodecanalesparacables. . . . . . .1312
Espacio para doblez de cables de interruptores Tablasdeespacioparadoblezdecablesde
interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1316
CONTROL TÉRMICO
1272
Informacióntécnica:Normas
Resumenydirectoriodeorganizacionesnormativas
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
InformacióntécnicaNormas Resumen y directorio de organizaciones normativas
Generalidadesdelresumenydirectoriodeorganizacionesnormativas¿Quénosdiceunaclasificación?
Conelfindeestandarizarelrendimientodelosgabinetes,algunasorganizacionescomoNEMA,UL,CSA,IECyVDEutilizansistemasdecalificaciónparadescribirlacapacidaddeungabinetepararesistirlosefectosdelmedioambienteexterno.Lossistemasdecalificacióndefinenlaresistenciaatodoslosfactores,comogoteodelíquidos,limpiezaachorroeinmersióntotal.Sibientodasestascalificacionestienenporobjetobrindarinformaciónparaayudarleatomarunadecisiónmásseguraeinformadasobreelproducto,existendiferenciasentreellas.
Organizacionesnormativasnorteamericanas
EnAméricadelNorte,lasorganizacionesdenormasreconocidascomúnmentesonNEMA,ULyCSA.Suscalificacionessebasanendescripcionesdeaplicacionessimilaresyelrendimientoesperado.TantoULcomoCSAexigenquelosgabinetesseanprobadasporinspectorescalificadosensuslaboratorioscertificados.Tambiénenvíaninspectoresaloscentrosparaasegurarquelosfabricantescumplanconlosmétodosdefabricaciónylasespecificacionesdelosmaterialesestablecidos.NEMA,porotraparte,noexigepruebasindependientesydejanelcumplimientodelasnormascompletamenteacriteriodelfabricante.
Lossistemasnorteamericanosdeclasificacióndegabinetestambiénincluyenunaclasificaciónqueindicalaresistenciaalacorrosión.Estaclasificaciónsebasaenlacapacidaddelgabinetepararesistirlaexposiciónprolongadaarocíodeaguasalada.
Sibienlaclasificacióndelaresistenciaalacorrosiónesunindicadorrazonabledequeelgabinetepodráresistirlacorrosión,nobrindainformaciónsobrecómounagentecorrosivoespecíficoafectaráungabinetedeunmaterialdeterminado.Loidealesrealizarunanálisiscompletodelaaplicaciónydelmedioambienteparadeterminarlamejoropcióndegabinete.
Organizacionesnormativasinternacionales
AligualqueNEMA,IECnoexigepruebasindependientesydejaelcumplimientodelasnormascompletamenteacriteriodelfabricante.Noobstante,existendiferenciasencuantoalainterpretacióndelaefectividaddelgabinete.Porejemplo,losrequisitosdelaspruebasdeULyCSAespecificanqueungabinetenoaprobarálapruebadehermeticidadalaguaentrainclusounagota.EnlasnormasIEC,paracadaniveldeproteccióncontraingreso(IP),sepermiteelingresodeunadeterminadacantidaddeaguaenelgabinete.
LasclasificacionesIPdeIEC60529noespecificanrequisitosdeconstrucciónnigradosdeproteccióncontraatmósferascorrosivas,riesgodeexplosiónocondicionestalescomohumedadovaporescorrosivos.Porotraparte,lasclasificacionesdetipoNEMAespecificanlosrequisitosdeconstrucciónyrendimientoenlamayoríadelascondicionesambientales.Porestarazón,yporquelaspruebasyevaluacionesdeotrascaracterísticasnosonidénticas,lasdesignacionesdelaclasificacióndegabinetesdeIECnopuedenequipararseexactamenteconlosnúmerosdetipoNEMAparagabinetes.
1273
Informacióntécnica:Normas
Resumenydirectoriodeorganizacionesnormativas
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
DirectoriodeorganizacionesnormativasNationalElectricalManufacturersAssociation1300North17thStreetSuite1847Rosslyn,VA22209www.nema.orgPublicacióndenormasNEMAnúm.250Gabinetesparaequiposeléctricos(1000voltios,comomáximo)PublicacióndenormasNEMAnúm.IC26Gabinetesparacontrolesysistemasindustriales
ElectricalEquipmentManufacturersAssociationofCanada5800ExplorerDriveSuite200Mississauga,OntarioCanadáL4W5K9www.electrofed.com
UnderwritersLaboratoriesInc.333PfingstenRoadNorthbrook,IL60062www.ul.comUL50Gabinetesparaequiposeléctricos,consideracionesnoambientales(tipo1)UL50EGabinetesparaequiposeléctricos,consideracionesambientales(tiposrestantes)UL508ATablerosdecontrolindustrialesUL870Canalesparacables,canaletasauxiliaresyaccesoriosasociadosUL94InflamabilidaddematerialesdeplásticoUL2279Equiposeléctricosparausoenlugarespeligrosos,CLIzonas1y2UL1863AccesoriosdecircuitosdecomunicacionesUL414ReceptáculosparamedidoresUL497ProtectoresparacircuitosdecomunicacionesconparesconductoresUL1773CajasdeterminaciónUL1203Equiposeléctricosapruebadeexplosionesydeignicióndepolvoparausoenlugarespeligrosos(clasificados)
CanadianStandardsAssociation178RexdaleBoulevardRexdale(Toronto),Ontario,CanadáM9W1R3www.csa.caNormaCSAC22.2:Núm.0Requisitosgenerales-CódigoEléctricoCanadiense,parteIINúm.0.4Uniónypuestaatierradeequiposeléctricos(equiposde
protección)Núm.14Equiposdecontrolindustrialesparausoenlugares
ordinarios(nopeligrosos)Núm.40Gabinetesparainterruptores,conexionesyderivacionesNúm.26Construcciónypruebadecanalesparacables,calanetas
auxiliaresyaccesoriosasociadosNúm.94GabinetesparapropósitosespecialesNúm.182.4Conectores,receptáculosyconexionesparasistemasde
comunicacionesNúm.76DivisoresNúm.25Gabinetesparausoenlugarespeligrososclase11,gruposE,
FyG
InternationalElectrotechnicalCommission3RuedeVarembéCH-1211P.O.Box131Ginebra20Suizawww.iec.chIEC60529ClasificacióndegabinetesporgradosdeprotecciónIEC60204Seguridaddemaquinaria-EquiposeléctricosdemáquinasIEC60079AparatoseléctricosparaatmósferascongasesexplosivosIEC61641Equiposdeconmutaciónycontroldebajatensiónen
gabinetes-Guíaparapruebasencondicionesdeformacióndearcosporanomalíasinternas
IEC62208Gabinetesvacíosparaequiposdeconmutaciónycontroldebajatensión.
1274
Informacióntécnica:Normas
Resumenydirectoriodeorganizacionesnormativas
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Directoriodeorganizacionesnormativas(continuación)ElectronicIndustriesAlliance2500WilsonBlvd.Arlington,VA22201www.eia.orgEIARS-310-Dracks,panelesyequiposasociados
AmericanNationalStandardsInstitute1819LStreetNWWashington,DC20036www.ansi.org
NationalFireProtectionAssociationBatterymarchParkQuincy,MA02169-7471www.nfpa.orgNFPA70CódigoEléctricoNacionalNFPA70eNormaparalosrequisitosdeseguridadeléctricade
ambienteslaboralesNFPA79NormaeléctricaparamaquinariaindustrialNFPA496Gabinetespurgadosypresurizadosparaequiposeléctricos
InternationalSocietyofAutomotiveEngineers400CommonwealthDriveWarrendale,PA15096-0001www.sae.orgSAEHS1738NormaSAE-Equiposeléctricosparamaquinaria
industrialautomotriz
InstituteofElectricalandElectronicsEngineers445HoesLanePiscataway,NJ08854-1331www.ieee.orgC37.20.7IEEEGuíaparapruebasdeformacióndearcoseléctricospor
averíasinternasenequiposdeconmutacióndemedianatensiónenestructurasmetálicas
IEEE1584Guíadecálculodepeligrosdearcoeléctrico
NationalSanitationFoundationNSFInternational789DixboroRoadAnnArbor,MI48113-0140www.nsf.orgNSFCriterioC-2paraequiposydispositivosespeciales
TelcordiaTechnologies8CorporatePlacePiscataway,NJ08854-4157www.telcordia.comRequisitosGR63NEBS™:ProtecciónfísicaGR487Requisitosgenéricosparagabinetesdeequiposelectrónicos
TheAmericanSocietyofMechanicalEngineers(ASME)ThreeParkAvenueNewYork,NY10016-5990www.asme.orgASMEBPEEquiposdebioprocesamiento
DefenseAutomationandProductionServiceBuilding4/D700RobbinsAvenuePhiladelphia,PA19111-5094http://dodssp.daps.dla.milMIL-STD-810Consideracionesypruebasdelaboratoriodeingeniería
ambientalMIL-S-901Pruebasdechoque.Requisitosdealtoimpactopara
maquinaria,equiposysistemasnáuticos
TÜVProductServiceSegensworthRoadFarehamHampshireP0155RHReinoUnidowww.tuvps.co.uk
VerbandderElektrotechnikElektronikInformationstechnik(VDE)Stresemannalle1560596FrankfurtMainAlemaniawww.vde.de
1275
Informacióntécnica:Normas
ClasificacionesNEMA,ULyCSA
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Clasificaciones NEMA, UL y CSA
ClasificacionesNEMA,ULyCSADescripcionesdelostiposdegabinetesparalugaresnopeligrosos
Tipo NEMA UL CSABajo techo Tipo 1 Gabinetes diseñados para uso bajo techo, principalmente para
brindar cierto grado de protección contra el contacto con el equipo en el interior, o en lugares donde no existen condiciones de servicio inusuales.
Uso bajo techo, principalmente para brindar protección contra el contacto con el equipo en el interior y contra cierta cantidad de caída de polvo.
Gabinete de propósito general. Protege contra el contacto accidental con piezas energizadas.
Bajo techo Tipo 12 Gabinetes diseñados para uso bajo techo, principalmente para brindar cierto grado de protección contra polvo, suciedad que cae y goteo de líquidos no corrosivos.
Para uso bajo techo, para brindar cierto grado de protección contra polvo, suciedad, fibras volantes, goteo de agua y condensación externa de líquidos no corrosivos.
Para uso bajo techo; brinda cierto grado de protección contra polvo circulante, pelusas, fibras y partículas volantes, goteo y salpicaduras ligeras de líquidos no corrosivos; no se provee con orificios ciegos.
Bajo techo Tipo 12K Los gabinetes con orificios ciegos están diseñados para uso bajo techo, principalmente para brindar cierto grado de protección contra polvo, suciedad que cae y goteo de líquidos no corrosivos.
Para uso bajo techo, para brindar cierto grado de protección contra polvo, suciedad, fibras volantes, goteo de agua y condensación externa de líquidos no corrosivos.
Para uso bajo techo; brinda cierto grado de protección contra polvo circulante, pelusas, fibras y partículas volantes, goteo y salpicaduras ligeras de líquidos no corrosivos; no se provee con orificios ciegos.
Bajo techo Tipo 13 Gabinetes diseñados para uso bajo techo, principalmente para brindar cierto grado de protección contra polvo y rocío de agua, aceite y refrigerantes no corrosivos.
Para uso para brindar cierto grado de protección contra pelusas, entrada de polvo, condensación externa y rocío de agua, aceite y refrigerantes no corrosivos.
Para uso para brindar cierto grado de protección contra polvo circulante, pelusas, fibras y partículas volantes; ingreso y rocío de líquidos no corrosivos, incluso aceite y refrigerantes.
Intemperie Tipo 3 Gabinetes diseñados para uso intemperie, principalmente para brindar cierto grado de protección contra polvo, lluvia y aguanieve impulsados por el viento; no sufre daños por la formación de hielo en el gabinete.
Diseñado para uso intemperie, para brindar cierto grado de protección contra polvo y lluvia impulsados por el viento; no sufre daños por la formación de hielo en el gabinete.
Para uso en el interior o a la intemperie; brinda cierto grado de protección contra polvo, lluvia y aguanieve impulsados por el viento; no sufre daños por la formación de hielo en el gabinete.
Intemperie Tipo 3R Gabinetes diseñados para uso a la intemperie, principalmente para brindar cierto grado de protección contra la caída de lluvia y aguanieve; no sufre daños por la formación de hielo en el gabinete.
Diseñado para uso a la intemperie, para brindar cierto grado de protección contra la caída de lluvia; no sufre daños por la formación de hielo en el gabinete.
Para uso bajo techo o a la intemperie; brinda cierto grado de protección contra la caída de lluvia y nieve; no sufre daños por la formación de hielo en el exterior del gabinete.
Intemperie Tipo 3RX Gabinetes diseñados principalmente para uso a la intemperie, para brindar cierto grado de protección contra la corrosión, la caída de lluvia y aguanieve; no sufre daños por la formación de hielo en el gabinete.
Sin definición específica. Sin definición específica.
Intemperie Tipo 4 Gabinetes diseñados para uso bajo techo o a la intemperie, principalmente para brindar cierto grado de protección contra polvo y lluvia impulsados por el viento, salpicaduras de agua y agua dirigida desde mangueras; no sufre daños por la formación de hielo en el gabinete.
Diseñado para uso bajo techo o a la intemperie, para brindar cierto grado de protección contra caída de lluvia, salpicaduras de agua y agua dirigida desde mangueras; no sufre daños por la formación de hielo en el gabinete.
Para uso bajo techo o a la intemperie; brinda cierto grado de protección contra lluvia, nieve y polvo impulsados por el viento, salpicaduras de agua y agua dirigida desde mangueras; no sufre daños por la formación de hielo en el exterior del gabinete.
Intemperie Tipo 4X Gabinetes diseñados bajo techo o a la intemperie, principalmente para brindar cierto grado de protección contra corrosión, polvo y lluvia impulsados por el viento, salpicaduras de agua y agua dirigida desde mangueras; no sufre daños por la formación de hielo en el gabinete.
Diseñado para uso bajo techo o a la intemperie, para brindar cierto grado de protección contra caída de lluvia, salpicaduras de agua y agua dirigida desde mangueras; no sufre daños por la formación de hielo en el gabinete; resistente a la corrosión.
Para uso bajo techo o a la intemperie; brinda cierto grado de protección contra lluvia, nieve, polvo impulsado por el viento, salpicaduras de agua y agua dirigida desde mangueras; no sufre daños por la formación de hielo en el exterior del gabinete; resistente a la corrosión.
Intemperie Tipo 6 Gabinetes diseñados para bajo techo o a la intemperie donde se presenta inmersión ocasional; profundidad limitada; no sufre daños por la formación de hielo en el gabinete.
Para uso bajo techo o a la intemperie para brindar cierto grado de protección contra la entrada de agua durante la inmersión temporal a profundidad limitada; no sufre daños por la formación de hielo en el exterior del gabinete.
Para uso bajo techo o a la intemperie; brinda cierto grado de protección contra la entrada de agua durante la inmersión temporal a profundidad limitada. No sufre daños por la formación de hielo en el exterior del gabinete; resistente a la corrosión.
• MaterialreproducidoconlaautorizacióndeNEMA.NosepretendequelasdescripcionesanterioresseanrepresentacionescompletasdelasnormasparagabinetesdelaNationalElectricalManufacturesAssociationnidelaElectricalandElectronicManufacturesAssociationofCanada.
• MaterialreproducidoconlaautorizacióndeUnderwritersLaboratoriesInc.Gabinetesparaequiposeléctricos,UL50,50Eypanelesdecontrolindustriales,UL508A.• MaterialreproducidoconlaautorizacióndelaCanadianStandardsAssociation.• UnderwritersLaboratoriesInc.(UL)noseresponsabilizaráporelusoolautilizacióndealgunadesusnormas.ULnotendráningúntipodeobligacióno
responsabilidadconrespectoadaños,incluidosdañosconsecuentes,quepudieranrelacionarseconeluso,interpretaciónoaplicacióndealgunadesusnormas.• Algunosgabinetespuedentenervariasclasificaciones;porejemplo:
1276
Informacióntécnica:Normas
Normasdelaindustriaparaaplicacionesnopeligrosas
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Normas de la industria para aplicaciones no peligrosas
ComparacióndeaplicacionesnopeligrosasespecíficasensitiosalaintemperieProtecciónsegúneltipodegabinete
Proveeciertogradodeproteccióncontralassiguientescondicionesambientales 3 3Rª 3RXª 4 4X 6Contacto casual con el equipo en el interior del gabinete • • • • • •Lluvia, nieve y aguanieve b • • • • • •Polvo transportado por el viento • • • •Chorro de agua de manguera • • •Agentes corrosivos • •Inmersión temporal ocasional •a Estos gabinetes pueden estar ventilados.b No es necesario que los mecanismos de operación externos puedan operarse cuando el gabinete está cubierto por hielo.La tabla anterior se reproduce con autorización de la National Electrical Manufacturers Association de la publicación de normas NEMA 250, “Gabinetes para equipo eléctrico (1000 voltios máximo)”
ComparacióndeaplicacionesnopeligrosasespecíficasensitiosbajotechoProtecciónsegúneltipodegabinete
Protegedelassiguientescondicionesclimáticas 1ª 4 4X 6 12 12K 13Contacto casual con el equipo en el interior del gabinete • • • • • • •Caída de polvo • • • • • • •Caída de líquidos y salpicaduras ligeras • • • • • •Polvo, pelusa, fibras y partículas volátiles b • • • • • •Chorros de agua de mangueras y saplicaduras de agua • • •Entrada de aciete y líquido refrigerante • • •Aspersión y salpicaduras de aceite o líquido refrigerante •Agentes corrosivos •Inmersión temporal ocasional •a Estos gabinetes pueden estar ventilados. Sin embargo, es posible que el tipo 1 no evite el ingreso de polvo cuando la ventilación se provee en el panel superior. Comuníquese con Hoffman para obtener más información.b Estas fibras y partículas volátiles no son materiales peligrosos y no se consideran fibras o partículas volátiles combustibles del tipo clase II. Consulte el artículo 505 del Código Eléctrico Nacional en relación con las fibras o partículas volátiles combustibles de clase III.La tabla anterior se reproduce con autorización de la National Electrical Manufacturers Association de la publicación de normas NEMA 250, “Gabinetes para equipo eléctrico (1000 voltios máximo)”
ComparacióndeclasificacióndetipodegabineteyclasificaciónIPLosgabineteseléctricosseclasificanportipo(NEMA250/UL50,50E)oclasificaciónIP(IEC60529)segúnelgradodeprotecciónqueofrecen.LasclasificacionesdetipoeIPtienensólolosiguienteencomún:
1. Ungradodeprotecciónparapersonascontracomponentespeligrososenelinteriordelgabinete
2. Ungradodeprotecciónparaelequipoenelinteriordelgabinetecontraelingresodeobjetosextrañossólidos,incluidoelpolvo
3. Ungradodeprotecciónparaelequipoenelinteriordelgabinetecontraelingresodeagua
LadocumentacióndelasclasificacionesdetipoNEMA250yUL50,50Eestablecenrequisitosadicionalesquedebecumplirungabineteclasificadoportipo.Entreotros,seincluyen:• Impactomecánicoenlasparedesdelgabinete• Envejecimientodelempaqueyresistenciaalaceite• Resistenciaalacorrosión• Requisitosdeenganchedelapuertaylatapa• Requisitosdecalibredeláminametálicaparalaconstrucción(sólo
UL50)LosgabineteseléctricosquesólotienenclasificaciónIPnofuerondiseñadosoprobadosconformealosrequisitosadicionalesdeclasificacióndetipo.Porestarazón,yporquelaspruebasyevaluacionesdeotrascaracterísticasnosonidénticas,lasclasificacionesIPnopuedenequipararseexactamenteconlostiposdegabinetesdeNEMA.LosgabineteseléctricosfabricadosporHoffmansonsometidosapruebasytienenclasificacióndetipoeIP.
Comparacióndinámicayestáticadefluidosenpruebasdeingresodeagua
Tipodeprueba
Caudal(gal/min)
Caudal(l/min)
Diámetrodelaboquillapulg./mm
Áreadelaboquilla(pulg.cuad.)
Velocidaddelaboquilla(pie/s)
Presióndeelevaciónequivalente(pies)
Presióndeelevaciónequivalente(psi)
Caudaldemasa(lb/s)
Potencia(hp)
Fuerzatotalenplacavertical(lb)
Tipo 3 45.00 170 1.0000 25.4
0.7854 18.38 5.25 2.274 6.256 0.060 3.5716
Tipo 4 65.00 246 1.000 25.4
0.7854 26.55 10.85 4.744 9.037 0.180 7.4516
IPX5 3.30 12.5 0.2480 6.3
0.0483 21.93 7.46 3.235 0.459 0.006 0.3126
IPX6 26.42 100 0.4921 12.5
0.1902 44.55 30.82 13.357 3.672 0.206 5.0815
1277
Informacióntécnica:Normas
Normasdelaindustriaparaaplicacionesnopeligrosas
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Glosariodetérminosdeespecificacióndecondicionesambientalesnopeligrosas
ResistenciaalacorrosiónFabricadoparaofrecerciertogradodeproteccióncontralaexposiciónaagentescorrosivos,comoporejemploelrocíosalino.Losgabinetestipo3RXy4Xcumplenconesterequisito.
LugareshúmedosLugaresprotegidoscontralaintemperiequenoestánsujetosalasaturaciónconaguauotroslíquidos,aunquesíestánexpuestosanivelesmoderadosdehumedad.Porejemplo,lugaresparcialmenteprotegidospordoseles,marquesinas,galeríasabiertastechadasolugaressimilares,ylugaresinterioressujetosanivelesmoderadosdehumedad,comoalgunossótanos,establosydepósitosparaalmacenamientoenfrío.Vealostiposdegabinetesparainterioresyseleccioneunaclasificacióndetipocompatibleconlaaplicaciónespecífica.
ApruebadepolvoConstrucciónquenopermitequeelpolvoencirculaciónotransportadoporelaireingreseenelgabineteenlascondicionesdepruebaespecificadas.Losgabinetestipo3,4,4X,12,12Ky13cumplenconesterequisito.
ApruebadegoteoConstrucciónquenopermitequelahumedadosuciedadquecaeingreseenelgabineteenlascondicionesdepruebaespecificadas.Losgabinetestipo3,4,4X,12,12Ky13cumplenconesterequisito.
ParainterioresNodebeexponersealaintemperie.Losgabinetestipo1,12,12Ky13cumplenconesterequisito.
ResistenciaalaceiteConstrucciónquenopermitequeelaceiteinterfieraconelfuncionamientocorrectodelequipo.Losgabinetestipo12y13cumplenconesterequisito.
ApruebadeaceiteConstrucciónquenopermitequeelaceiteingreseenelgabineteenlascondicionesdepruebaespecificadas.Losgabinetestipo13cumplenesterequisito.
ParaintemperieConstrucciónoprotecciónquenopermitequelaexposiciónalaintemperieinterfieraconelfuncionamientocorrectodelequipo.Losgabinetestipo3,3R,4,4Xy6cumplenconesterequisito.Estasclasificacionestambiénpuedenutilizarseeninteriores.
ImpermeablealalluviaConstrucción,protecciónotratamientoquenopermitequeelefectodelalluviainterfieraconelfuncionamientocorrectodelaparatooquemojelaspiezasyelcableadoconcorrienteenelinteriordelgabineteenlascondicionesdepruebaespecificadas.Losgabinetestipo3Ry3RXcumplenconesterequisito.
ApruebadelluviaConstrucciónoprotecciónquenopermitequelaexposiciónalalluviaresulteenelingresodeaguaenelgabineteenlascondicionesdepruebaespecificadas.Losgabinetestipo3,4,4Xy6cumplenconesterequisito.
ApruebadeaguaConstrucciónquenopermitequelahumedadingreseenelgabinetecuandoestásometidoaunacorrientedeaguaenlascondicionesdepruebaespecificadas.Losgabinetesstipo4,4Xy6cumplenconesterequisito.
ResistentealaintemperieConstrucciónoprotecciónquenopermitequelaexposiciónalaintemperieinterfieraconelfuncionamientocorrectodelequipo.Losequiposimpermeablesalalluvia,apruebadelluviaoapruebadeaguapuedensatisfacerlosrequisitosparaequiposresistentesalaintemperiecuandolasdiversascondicionesmeteorológicasdistintasdelmojado,comonieve,hielo,polvootemperaturasextremas,noconstituyenunfactor.
LugaresmojadosInstalacionessubterráneasoenlosasdehormigónomamposteríaencontactodirectoconlatierra;enlugaressometidosasaturaciónconaguauotroslíquidoscomozonasdelavadodevehículosyenlugaressinprotecciónexpuestosalaintemperie.Utilicegabinetesresistentesalaintemperieconunclasificacióndetipocompatibleconlaaplicaciónespecífica.
1278
Informacióntécnica:Normas
ClasificacionesIECyCE
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Clasificaciones IEC y CE
DescripcionesdeclasificacionesIPEjemplo
SielprimernúmeroIPes... yelsegundonúmeroIPes... EntonceslaclasificaciónIPes2 3 IP23(protección contra objetos sólidos)
(protección contra líquidos) Un gabinete con esta designación brinda protección contra el contacto con el dedo, evita el ingreso de objetos sólidos de más de 12 mm y de rocío de agua.
Primernumeral(objetossólidosypolvo)IP Proteccióndepersonas Proteccióndeequipos0 Sin protección Sin protección1 Protección contra el contacto con partes grandes del cuerpo (dorso de la mano) Protección contra el uso de objetos de más de 50 mm de diámetro2 Protección contra el contacto con los dedos Protección contra el uso de objetos sólidos de más de 12 mm de diámetro3 Protección contra el uso de herramientas y cables de más de 2.5 mm de diámetro Protección contra el uso de objetos sólidos de más de 2.5 mm de diámetro4 Protección contra el uso de herramientas y cables de más de 1 mm de diámetro Protección contra el uso objetos sólidos con más de 1 mm de diámetro5 Protección contra el uso de herramientas y cables de más de 1 mm de diámetro Protección contra el ingreso de polvo (cantidad mínima, acumulación inofensiva)6 Protección contra el uso de herramientas y cables de más de 1 mm de diámetro Protección total contra polvo
Segundonumeral(líquido)IP Proteccióndeequipos0 Sin protección1 Protección contra gotas de agua que caen verticalmente; por ej., condensación2 Protección contra rocío de agua hasta 15 grados respecto de la vertical3 Protección contra rocío hasta 60 grados respecto de la vertical4 Protección contra rocío de agua de todas las direcciones (se permite el ingreso de una cantidad mínima)5 Protección contra chorros de agua a baja presión de todas las direcciones (se permite el ingreso de una cantidad mínima)6 Protección contra fuertes chorros de agua7 Protección contra los efectos de la inmersión entre 15 cm y 1 m8 Protección contra largos períodos de inmersión bajo presión
CEEnelcasodeequiposdecontrolindustrial,lamarca"CE"nosecolocaengabinetesvacíosyaquedichosgabinetessoncomponentesinactivosdeunconjuntofinal.ElfabricantedelequipofinalesquiendebegarantizarelcumplimientodetodaslasdirectivasaplicablesynormasarmonizadasdelaUniónEuropea.
1279
Informacióntécnica:Normas
Clasificacióndecorrientedecortocircuito
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Clasificación de corriente de cortocircuito
ClasificacióndecorrientedecortocircuitoNoserequierelaclasificacióndecorrientedecortocircuitodeungabineteUL508Avacío.LamayoríadelosaccesorioseléctricosdeHoffmansuelenutilizarseenlapartedelcircuitodecontroldeunpaneldecontrolindustrialUL508A.Losaccesorioseléctricosutilizadosenuncircuitodecontrolnoseconsideranparadeterminarlaclasificacióndecorrientedecortocircuitototaldelpaneldecontrolindustrial.Almomentodeestapublicación,ULnohapublicadounrequisitodemarcarestosaccesoriosconunaclasificacióndecorrientedecortocircuito.
EnelcasodelosaccesorioseléctricosqueNOseencuentranenuncircuitodecontrolyquenoestánmarcadosconunaclasificacióndecorrientedecortocircuito,porejemplo,lasunidadesdedistribucióndeenergíadeHoffman,seaplicaríalaclasificaciónpordefectodelatablaSB4.1.deUL508Aparaelcomponentequeseevalúa.Siloscomponentesprincipalesdelaunidaddedistribucióndeenergíasonreceptáculosoterminales,deberáseleccionarseelvalorsupuestodecorrientedecortocircuitodelatablaSB4.1.
Sielaccesorioincluyetantounacargacomocontroles,seránecesarioasignaraloscontrolesunaclasificacióndecorrientedecortocircuito.Unejemplodeestoseríaunacondicionadordeairecuyodiseñoincluyeuncontactor.Enestecaso,sinoseindicalaclasificacióndecorrientedecortocircuitodelcontactor,seasignaríaelvalordelatablaSB4.1delanormaUL508A,oserealizaríaunapruebaconformeaUL508Aolanormacorrespondientealcomponentequeseevalúa,enestecasoelcontactor.
1280
Informacióntécnica:Resistenciaquímica
Materialesyacabadosdepintura
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Resistencia química Materiales y acabados de pintura
AcabadodepinturadelosgabinetesestándardeacerodeHoffman
1
Información técnica: Resistencia química
Materiales y acabados de pintura
Spec-00487 E
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
La National Electrical Manufacturers Association (NEMA) y Underwriters Laboratories Inc. (UL) han respondido al costoso problema de la corrosión estableciendo una clasificación que garantiza el cumplimiento de ciertas condiciones mínimas de resistencia a la corrosión por parte de los gabinetes.
La clasificación NEMA 4X se aplica a materiales sometidos a 200 horas de rocío salino sin más evidencia de corrosión por picadura que la observada en una muestra de acero inoxidable tipo 304 sometida a la prueba en forma simultánea. Sin embargo, una desventaja de la clasificación NEMA 4X es que solo brinda resistencia al rocío salino. La tarea de seleccionar gabinetes con niveles satisfactorios de resistencia química y a la corrosión en las aplicaciones reales es responsabilidad del ingeniero que especifica el equipo. Para simplificar esta tarea, Hoffman realizó extensas pruebas comparativas de los materiales a fin de establecer los parámetros de aceptabilidad relativa del material basándose en la inmersión total de las muestras de las pruebas. Aquí se resumen los resultados de estas pruebas.
Resistencia químicaLa tabla de resistencia química que se presenta más abajo en esta página y en las siguientes sirven como referencia para el uso de nuestro producto. Cada sustancia química y sustrato tiene un sistema de clasificación de tres números, 1-2-3. El orden de estos números indica los días (30, 60 y 120) de inmersión total del sustrato en cada sustancia química a 72 °F (22 °C). Además, se codifica cada una de las columnas según la clase química. Esta tabla es para uso general y no para situaciones específicas. El usuario debe determinar la aplicación de nuestro producto basándose en las características individuales del ambiente. Hoffman no ofrece ningún tipo de garantía en relación con el uso de esta tabla para una situación en particular, ya que las condiciones reales de uso están fuera de nuestro control.
Resistencia química Resultados de las pruebas
Material del gabinete sometido a prueba
Aceite combustible núm. 1
(queroseno)Aceite combustible
núm. 2Ácido acético
(10% sol.) Acetona
Cloruro de aluminio(10% sol.)
Sulfato de aluminio(10% sol.)
Cloruro de amonio(10% sol.)
Fibra de vidrio moldeada por compresión 1-1-1 1-1-1 2-2-2 1-2-4 1-1-1 1-1-2 1-1-1
Fibra de vidrio, pultrusión 1-1-1 1-1-1 2-2-2 3-3-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Fibra de vidrio, aspersión 1-1-1 2-2-2 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Lámina transparente de acrílico 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Acrílico moldeado 1-1-1 2-2-2 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1
ABS 2-2-2 4-4-4 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Lámina transparente de policarbonato 2-2-2 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Policarbonato con recubrimiento de silicona 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 4-1-1 1-1-1
Poliéster (PBT) 1-1-1 1-1-1 1-1-1 3-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Poliéster (PBT reforzado con vidrio) 1-2-2 1-2-2 1-1-1 2-3-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Empaque, caucho de neopreno, 51% sólido 4-4-4 4-4-4 2-2-2 2-3-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Empaque, caucho de neopreno, esponja 4-4-4 4-4-4 4-4-4 3-4-4 1-1-1 3-3-4 1-1-1
Empaque, caucho de Poron, esponja de poliuretano 1-1-1 4-4-4 1-2-3 4-4-4 1-1-1 1-2-1 1-1-1
Empaque, caucho de silicona, esponja 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Empaque, caucho de Viton, esponja 1-1-1 1-1-1 2-3-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Empaque de espuma 1-2-2 1-2-2 1-2-2 3-3-3 — 1-1-1 1-1-1
Aluminio, 5052 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 4-4-4 3-4-4 3-4-4
Monel 1-1-1 1-1-1 1-2-3 1-1-1 1-1-1 1-2-2 1-1-1
Acero, placa de cadmio con cromato 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4
Acero, capa epóxica pulverizada, pintado 1-1-1 1-1-1 4-4-4 2-2-2 4-4-4 1-3-4 3-4-4
Acero, esmalte, maquinaria, sobre base, pintado 1-1-1 1-1-2 4-4-4 1-1-3 4-4-4 1-4-4 3-4-4
Acero, galvanizado, G-90 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-3 4-4-4 4-4-4 4-4-4
Acero, base gris, sobre fosfato, pintado 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-2 4-4-4 3-4-4 3-4-4
Acero, con pintura de poliuretano 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 3-4-4 4-4-4
Acero, con pintura de poliéster pulverizada 1-1-1 2-2-2 4-4-4 2-2-3 4-4-4 4-4-4 4-4-4
Acero, inoxidable, tipo 304 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-2 1-1-2 1-1-1
Acero, inoxidable, tipo 316 1-1-1 1-1-2 1-1-1 1-1-1 1-1-2 1-1-1 1-1-1
1 Recomendado — No afectado por productos químicos; sin deterioro.2 Satisfactorio — Efecto escaso; apariencia reducida con el paso del tiempo.3 Uso limitado — Probable ataque químico con leve deterioro.4 No recomendado — Ataque severo inminente; rápido deterioro.
1281
Informacióntécnica:Resistenciaquímica
Materialesyacabadosdepintura
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
2
Información técnica: Resistencia química
Materiales y pintura para acabados
Spec-00487 E
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Resistencia química Resultados de las pruebas (continuación)
Hidróxido de amonio
(25% sol.)
Nitrato de amonio
(10% sol.)
Fosfato de amonio
(10% sol.)
Aceite ASTM
núm. 1
Aceite ASTM
núm. 3
Grasa para ejes
Ácido bórico
(10% sol.)Agua de bromo
Cloruro de calcio
(10% sol.)
Hidróxido de calcio
(10% sol.)
Sulfato de calcio
(10% sol.)
Hipoclorito de calcio
(10% sol.)
Ácido carbólico(25% sol.)
Tetracloruro de carbono Material del gabinete sometido a prueba
4-4-4 1-1-4 2-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 3-3-3 1-1-1 1-1-3 1-1-1 1-1-3 3-3-3 1-1-1 Fibra de vidrio, moldeada por compresión
4-4-4 1-2-4 1-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 3-4-4 1-1-1 2-3-4 4-4-4 1-1-1 Fibra de vidrio, pultrusión
4-4-4 1-2-4 1-1-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 3-3-3 1-1-1 1-3-4 4-4-4 1-1-2 Fibra de vidrio, aspersión
1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 3-3-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-2-2 4-4-4 4-4-4 Lámina transparente de acrílico
1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 3-3-3 2-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-3 4-4-4 4-4-4 Acrílico, moldeada
1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 3-3-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 ABS
4-4-4 1-2-4 1-1-1 2-2-2 2-2-2 2-2-2 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 Lámina transparente de policarbonato
4-4-4 1-1-4 1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 3-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 Policarbonato, con recubrimiento de silicona
1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-2-2 Poliéster (PBT)
1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-2-2 1-1-1 1-1-2 1-1-1 1-2-2 4-4-4 1-1-4 Poliéster (PBT reforzado con vidrio)
3-3-3 1-1-1 1-1-2 3-3-3 4-4-4 1-3-3 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 3-3-3 2-2-4 Empaque, caucho de neopreno, 51% sólido
3-3-4 1-1-4 4-4-4 1-1-2 4-4-4 1-2-3 1-1-1 4-4-4 1-1-1 4-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 Empaque, caucho de neopreno, esponja
1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 Empaque, caucho de Poron, esponja de poliuretano
3-3-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 3-3-3 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-2 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 Empaque, caucho de silicona, esponja
4-4-4 1-1-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 3-3-3 Empaque, caucho Viton, esponja
1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 2-2-3 3-3-3 Empaque de espuma
4-4-4 2-2-2 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-2-2 4-4-4 2-2-3 4-4-4 1-2-2 3-4-4 1-2-2 1-1-1 Aluminio, 5052
1-1-1 1-1-1 1-1-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-2-2 1-1-1 1-1-1 Monel
4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-2-2 2-4-4 2-2-3 4-4-4 3-4-4 1-1-1 Acero, placa de cadmio con cromato
4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-2 1-1-4 2-2-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1 Acero, capa epóxica pulverizada, pintado
4-4-4 3-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-4-4 2-2-3 2-2-4 4-4-4 4-4-4 1-1-4 Acero, esmalte, maquinaria, sobre base, pintado
4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1 Acero, galvanizado, G-90
4-4-4 3-4-4 2-2-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-4-4 4-4-4 4-4-4 1-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 Acero, base gris, sobre fosfato, pintado
4-4-4 4-4-4 1-2-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 3-4-4 1-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1 Acero, con pintura de poliuretano
4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-4-4 4-4-4 1-4-4 4-4-4 2-2-4 4-4-4 4-4-4 3-4-4 Acero, con pintura de poliéster pulverizada
1-1-1 1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-2-2 1-1-1 1-1-1 Acero, inoxidable, tipo 304
1-1-1 1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-2-2 1-1-1 1-1-1 Acero, inoxidable, tipo 316
Todas las sustancias químicas también se codifican según su clase. Solventes y materiales orgánicosEl código a continuación se encuentra en la parte superior de cada columna de sustancias químicas. Álcalis y oxidantes Ácidos y sales neutras
Resistencia a la corrosiónLa tabla de la izquierda sirve como guía para determinar la posibilidad de utilizar ciertos materiales para gabinetes en ambientes que contienen solventes y materiales orgánicos, álcalis y agentes oxidantes, como así también, ácidos y sales neutras. Los materiales se clasifican en una escala de uso recomendado a uso limitado, según su resistencia a la corrosión. Sin embargo, obsérvese que los materiales de los gabinetes clasificados como "Uso limitado" tendrán un buen desempeño si se exponen a ciertos agentes corrosivos específicos de las tres clases generales.
Le aconsejamos consultar las tablas de resistencia química al final de esta página y siguientes para conocer los datos específicos sobre el desempeño según las condiciones ambientales.
Hoffman no ofrece ningún tipo de garantía sobre el uso de estas tablas en una situación determinada, ya que las condiciones reales de uso están fuera de nuestro control. Comuníquese con su distribuidor local de Hoffman para obtener ayuda.
SolvENTES ÁlCAliS ÁCidoS
RECo
MEN
dAdo
Acero inoxidable tipo 304Acero inoxidable tipo 316Fibra de vidrio (moldeada por compresión)AluminioPoliéster
ABSPoliésterAcero inoxidable tipo 304
ABSPoliésterPolicarbonato Fibra de vidrio (aspersión)Acero inoxidable tipo 304Acero inoxidable tipo 316
SATi
SFAC
ToRi
o Acero (con pintura de poliéster pulverizada)Fibra de vidrio (aspersión)PolicarbonatoABS
Acero inoxidable tipo 316PolicarbonatoFibra de vidrio (moldeada por compresión)Fibra de vidrio (aspersión)
Fibra de vidrio (moldeada por compresión)
USo
liM
iTAd
o
AluminioAcero (con pintura de poliéster pulverizada)
AluminioAcero (con pintura de poliéster pulverizada)
1282
Informacióntécnica:Resistenciaquímica
Materialesyacabadosdepintura
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts3
Información técnica: Resistencia química
Materiales y acabados de pintura
Spec-00487 E
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Resistencia química Resultados de las pruebas (continuación)
Material del gabinete sometido a prueba
Aguacon cloro
(5-10 ppm)
Chapadode cromo
(sol.)Ácido cítrico
(10% sol.)
Fluido de corte Castrol
(980 H)
Fluido de corte Norton
(205)
Fluido de corte Rustlick (10%
sol.)
Fluido de corte
5 Star (980 H)Aceite de
corte darkAgua
destiladaAlcohol etílico
Glicol de etileno
Cloruro férrico (10% sol.)
Ácido fórmico (10% sol.)
líquido para frenos hidráulicos
Fibra de vidrio, moldeada por compresión 1-1-1 3-3-3 2-2-2 1-2-2 1-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 3-3-3 1-2-3 1-1-1
Fibra de vidrio, pultrusión 1-1-1 2-3-3 1-1-1 2-2-2 3-3-3 1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-2-2 1-2-2 1-1-2
Fibra de vidrio, aspersión 1-1-1 2-2-2 1-1-1 2-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 4-4-4 1-1-1 2-2-2
Lámina transparente de acrílico 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-2 4-4-4
Acrílico, moldeado 1-1-1 2-2-2 1-1-1 3-3-3 1-1-1 1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-2 4-4-4
ABS 1-1-1 3-3-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4
Lámina transparente de policarbonato 1-1-1 1-1-1 1-1-1 3-3-3 1-1-1 1-1-1 2-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 3-4-4
Policarbonato, con recubrimiento de silicona 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-1-1 1-1-3 1-1-1 1-1-1 3-4-4
Poliéster (PBT) 1-1-1 1-1-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Poliéster (PBT reforzado con vidrio) 1-1-1 3-3-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Empaque, caucho de neopreno, 51% sólido 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4
Empaque, caucho de neopreno, esponja 1-1-3 4-4-4 4-4-4 2-3-3 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-2-4 1-1-1 1-3-3 3-3-4 3-4-4
Empaque, caucho de Poron, esponja de poliuretano 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-3-3 1-2-4 4-4-4
Empaque, caucho de silicona, esponja 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-2 4-4-4 1-1-2
Empaque, caucho de Viton, esponja 1-1-1 2-2-2 1-1-1 4-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-2-3 4-4-4
Empaque de espuma — — 1-1-1 1-1-1 — — — — 1-1-1 2-3-3 1-1-1 1-2-2 2-2-2 2-2-3
Aluminio, 5052 2-2-2 4-4-4 2-4-4 1-1-1 3-3-4 2-2-2 1-1-1 1-1-1 1-2-4 1-1-1 1-1-1 4-4-4 2-4-4 1-1-1
Monel 1-1-1 3-3-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 3-4-4 1-1-1 1-1-1
Acero, placa de cadmio con cromato 2-3-3 4-4-4 4-4-4 2-2-2 3-3-4 4-4-4 2-2-3 1-1-1 3-3-3 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-2
Acero, capa epóxica pulverizada, pintado 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-2 1-1-2 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4
Acero, esmalte, maquinaria, sobre base, pintado 1-4-4 4-4-4 1-4-4 1-4-4 1-2-3 1-1-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 2-3-3
Acero, galvanizado, G-90 4-4-4 4-4-4 4-4-4 2-3-4 4-4-4 4-4-4 2-2-4 1-1-1 4-4-4 1-1-1 2-2-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1
Acero, base gris, sobre fosfato, pintado 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-4-4 1-4-4 1-4-4 1-1-4 1-1-1 1-4-4 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-3
Acero, con pintura de poliuretano 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4
Acero, con pintura de poliéster pulverizada 1-1-1 4-4-4 1-4-4 1-1-1 3-4-4 1-4-4 1-4-4 1-1-1 1-1-1 2-2-2 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4
Acero, inoxidable, tipo 304 1-1-1 3-3-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 3-4-4 1-1-1 1-1-1
Acero, inoxidable, tipo 316 1-1-1 3-3-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 3-4-4 1-1-1 1-1-1
Material del gabinete sometido a pruebaPercloreti-
lenoÁcido fosfórico
(50% sol.)Ácido fosfórico
(25% sol.)
Sal de encurtir
(solución)
Cloruro de potasio (25%
sol.)
Carbonato de potasio (10%
sol.)
Hidróxido de potasio (25%
sol.)
Nitrato de potasio
(10% sol.)
Sulfato de potasio
(10% sol.)Agua de
marJabón igepal
(10% sol.)
Bicarbonato de sodio
(10% sol.)
Bisulfato de sodio
(10% sol.)
Cloruro de sodio
(25% sol.)
Fibra de vidrio, moldeada por compresión 1-1-1 4-4-4 2-4-4 2-2-2 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 3-3-4 1-1-1
Fibra de vidrio, pultrusión 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-3-3 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-2-2 2-3-3 1-1-1
Fibra de vidrio, aspersión 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Lámina transparente de acrílico 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Acrílico, moldeado 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1
ABS 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Lámina transparente de policarbonato 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Policarbonato, con recubrimiento de silicona 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-3-3 3-3-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1
Poliéster (PBT) 1-1-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Poliéster (PBT reforzado con vidrio) 1-1-3 1-1-1 1-1-1 2-2-2 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Empaque, caucho de neopreno, 51% sólido 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Empaque, caucho de neopreno, esponja 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-3 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Empaque, caucho de Poron, esponja de poliuretano 4-4-4 4-4-4 4-4-4 2-2-2 1-1-1 1-1-1 2-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-2-4 1-1-1
Empaque, caucho de silicona, esponja 1-1-1 1-1-2 1-1-1 2-2-2 1-1-1 1-1-1 3-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Empaque, caucho de Viton, esponja 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-3 2-2-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Empaque de espuma 2-2-2 2-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-2-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 3-3-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Aluminio, 5052 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 2-3-3 4-4-4 4-4-4 4-4-4 3-3-3 3-3-3 2-3-3 2-2-3 4-4-4 2-2-3
Monel 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-2-2 1-1-1 1-1-1 2-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Acero, placa de cadmio con cromato 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 3-4-4 4-4-4 4-4-4 3-3-3 4-4-4 2-4-4 4-4-4 2-2-3 4-4-4 4-4-4
Acero, capa epóxica pulverizada, pintado 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-2-2
Acero, esmalte, maquinaria, sobre base, pintado 1-1-3 4-4-4 4-4-4 2-4-4 4-4-4 1-1-1 4-4-4 2-4-4 4-4-4 4-4-4 1-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4
Acero, galvanizado, G-90 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-3-3 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4
Acero, base gris, sobre fosfato, pintado 1-1-1 4-4-4 4-4-4 2-4-4 4-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-4 4-4-4 4-4-4
Acero, con pintura de poliuretano 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4
Acero, con pintura de poliéster pulverizada 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-4-4 4-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4
Acero, inoxidable, tipo 304 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1 2-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1
Acero, inoxidable, tipo 316 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-2-2 1-1-1 1-1-1 2-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1
1 Recomendado — No afectado por productos químicos; sin deterioro.2 Satisfactorio — Efecto escaso; apariencia reducida con el paso del tiempo.3 Uso limitado — Probable ataque químico con leve deterioro.4 No recomendado — Ataque severo inminente; rápido deterioro.
1283
Informacióntécnica:Resistenciaquímica
Materialesyacabadosdepintura
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts4
Información técnica: Resistencia química
Materiales y pintura para acabados
Spec-00487 E
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Aceite hidraúlico
Ácido clorhídrico (25% sol.)
Ácido fluorhídrico
(40% sol.)Alcohol
isopropílicodiluyente
de laca
detergente líquido
(10% sol.)
Cloruro de magnesio (10% sol.)
Hidróxido de magnesio (10% sol.)
Cloruro de mercurio (10% sol.)
Cloruro de metileno
Alcohol mineral
Aceite de motor
(10 wt.)Ácido nítrico
(25% sol.)
Ácido oxálico
(10% sol.) Material del gabinete sometido a prueba
1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-2-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-2-3 1-2-4 1-1-1 1-1-1 4-4 4-4-4 Fibra de vidrio, moldeada por compresión
1-1-1 2-2-2 4-4-4 1-1-1 1-2-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-2-2 4-4-4 1-1-1 1-1-1 3-3-3 4-4-4 Fibra de vidrio, pultrusión
1-1-1 1-2-2 2-2-2 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-2-3 1-1-2 Fibra de vidrio, aspersión
1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 Lámina transparente de acrílico
1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 Acrílico, moldeado
1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-2-2 1-1-1 ABS
2-2-2 1-1-1 2-2-2 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-2-2 1-1-1 3-3-3 1-1-1 Lámina transparente de policarbonato
1-1-1 1-1-1 1-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 3-3-3 1-1-1 Policarbonato, con recubrimiento de silicona
1-1-1 2-2-2 2-2-2 1-1-1 1-3-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-2-3 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 Poliéster (PBT)
1-1-1 1-1-1 1-3-3 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-3 4-4-4 1-1-1 1-1-1 3-3-3 1-1-1 Poliéster (PBT reforzado con vidrio)
4-4-4 2-2-2 1-3-3 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-2-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1 Empaque, caucho de neopreno, 51% sólido
4-4-4 3-3-3 4-4-4 1-1-1 4-4-4 1-1-3 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-4-4 Empaque, caucho de neopreno, esponja
1-1-1 4-4-4 1-2-2 1-1-1 1-3-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 Empaque, caucho de Poron, esponja de poliuretano
1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 3-4-4 1-1-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 3-4-4 Empaque, caucho de silicona, esponja
1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-2 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 Empaque, caucho de Viton, esponja
1-1-1 1-1-1 2-2-2 — 4-4-4 2-2-2 1-1-1 1-1-1 1-2-3 3-3-3 1-2-2 1-1-1 4-4-4 1-1-1 Empaque de espuma
1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 2-2-2 2-3-3 2-3-3 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 Aluminio, 5052
1-1-1 2-3-4 1-2-3 1-1-1 1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 Monel
1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-2 1-2-3 3-4-4 3-4-4 4-4-4 1-1-3 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 Acero, placa de cadmio con cromato
1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-2-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 2-2-4 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 Acero, capa epóxica pulverizada, pintado
1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 4-4-4 1-1-4 3-4-4 3-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 Acero, esmalte, maquinaria, sobre base, pintado
1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 4-4-4 3-4-4 3-4-4 4-4-4 1-1-2 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 Acero, galvanizado, G-90
1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-4-4 4-4-4 2-4-4 2-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 Acero, base gris, sobre fosfato, pintado
1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 3-4-4 3-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 Acero, con pintura de poliuretano
1-1-1 4-4-4 4-4-4 2-2-2 2-2-3 1-4-4 2-4-4 2-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 Acero, con pintura de poliéster pulverizada
1-1-1 4-4-4 2-2-2 1-1-1 1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 Acero, inoxidable, tipo 304
1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1 1-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 Acero, inoxidable, tipo 316
Hidróxido de sodio
(25% sol.)Hipoclorito
de sodio
Nitrato de sodio
(10% sol.)
Fosfato de sodio
(10% sol.)Solvente Stoddard
Ácido sulfúrico (25% sol.)
Ácido sulfúrico (10% sol.)
Ácido tánico (10% sol.) Tetrahidrofurano Tolueno Trementina
Gasolina sin plomo Xileno
Cloruro de cinc (10% sol.) Material del gabinete sometido a prueba
4-4-4 2-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-3 3-4-4 1-1-1 1-1-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 Fibra de vidrio, moldeada por compresión
4-4-4 3-4-4 1-1-1 1-2-2 1-1-1 2-3-4 1-1-2 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-3 1-1-1 1-1-1 Fibra de vidrio, pultrusión
4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-2-2 1-1-2 4-4-4 4-4-4 1-1-1 3-3-3 3-4-4 1-1-1 Fibra de vidrio, aspersión
1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 Lámina transparente de acrílico
1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 Acrílico, moldeado
1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 ABS
3-3-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-4 4-4-4 1-2-2 Lámina transparente de policarbonato
2-2-4 2-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 Policarbonato, con recubrimiento de silicona
2-2-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 Poliéster (PBT)
4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 3-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-2 1-1-1 Poliéster (PBT reforzado con vidrio)
1-2-3 4-4-4 1-1-1 1-1-1 4-4-4 3-4-4 2-2-2 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 3-4-4 4-4-4 1-1-1 Empaque, caucho de neopreno, 51% sólido
4-4-4 4-4-4 1-1-1 1-4-4 4-4-4 1-1-1 3-4-4 1-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-2 Empaque, caucho de neopreno, esponja
1-2-2 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-2-3 4-4-4 4-4-4 4-4-4 2-3-4 1-1-1 2-3-4 1-4-4 Empaque, caucho de Poron, esponja de poliuretano
4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 4-4-4 3-3-4 4-4-4 4-4-4 2-3-4 4-4-4 3-4-4 1-1-3 Empaque, caucho de silicona, esponja
1-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 4-4-4 1-1-1 4-4-4 3-3-4 4-4-4 4-4-4 2-3-4 4-4-4 3-4-4 1-1-3 Empaque, caucho de Viton, esponja
1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-2 1-1-1 2-2-3 3-3-3 3-3-3 1-2-2 1-2-2 3-3-3 1-1-1 Empaque de espuma
4-4-4 4-4-4 1-1-2 3-3-3 1-1-1 4-4-4 4-4-4 2-3-4 1-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-3-3 Aluminio, 5052
1-1-1 1-2-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-2-2 1-1-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 Monel
4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-4-4 1-1-1 1-2-3 1-1-1 1-1-1 1-4-4 Acero, placa de cadmio con cromato
1-4-4 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-3-4 1-4-4 1-1-1 4-4-4 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 Acero, capa epóxica pulverizada, pintado
4-4-4 4-4-4 2-2-2 2-2-3 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-3-4 1-1-2 1-1-1 1-1-4 1-1-1 Acero, esmalte, maquinaria, sobre base, pintado
4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-4-4 1-1-1 2-2-3 1-1-1 1-1-1 3-4-4 Acero, galvanizado, G-90
4-4-4 4-4-4 1-1-4 2-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-2-2 1-2-3 1-1-1 1-1-1 1-4-4 Acero, base gris, sobre fosfato, pintado
4-4-4 4-4-4 1-4-4 2-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 1-4-4 1-4-4 4-4-4 1-4-4 Acero, con pintura de poliuretano
4-4-4 4-4-4 3-4-4 2-4-4 1-1-1 4-4-4 4-4-4 4-4-4 4-4-4 2-2-3 1-1-2 2-2-2 2-2-3 1-1-1 Acero, con pintura de poliéster pulverizada
2-2-2 1-2-2 1-1-1 1-1-2 1-1-1 1-4-4 1-1-1 2-2-2 1-1-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 Acero, inoxidable, tipo 304
1-2-2 1-1-3 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 2-2-2 1-1-2 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 1-1-1 Acero, inoxidable, tipo 316
Resistencia química Resultados de las pruebas (continuación)
Todas las sustancias químicas también se codifican según su clase. Solventes y materiales orgánicosEl código a continuación se encuentra en la parte superior de cada columna de sustancias químicas. Álcalis y oxidantes Ácidos y sales neutras
1284
Informacióntécnica:Resistenciaquímica
Materialesyacabadosdepintura
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts5
Información técnica: Resistencia química
Materiales y acabados de pintura
Spec-00487 E
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Resistencia física y a la corrosión de los materiales de los gabinetes
Acero inoxidable
Fibra de vidrio
Aluminio
Alta
Poliéster (PC/PBT)
Policarbonato
Baja AltaResistencia a la corrosión
Res
iste
ncia
físi
ca
Acero y acero inoxidable (Sin recubrimiento)
Grosor de la lámina de metal
Calibre
Mínimo homologado por agencia (pulg.)
Mínimo homologado por agencia (mm)
22 .026 .66
20 .032 .8118 .042 1.07
16 acero para comunicaciones .053 1.3516 para estirado .057 1.4514 .067 1.7012 .093 2.36
10 .123 3.127 .172 4.373/16 .187 4.75
3/8 .365 9.27
Acero galvanizado (Incluye recubrimiento de cinc)
Calibre
Mínimo homologado por agencia (pulg.)
Mínimo homologado por agencia (mm)
18 .045 1.14
16 .056 1.4214 .070 1.7812 .097 2.46
10 .126 3.20
Aluminio (Sin recubrimiento)
Grosor estándar ANSi (pulg.) Grosor estándar ANSi (mm) Mínimo A.A. (pulg.) Mínimo A.A. (mm)Mínimo homologado por agencia (pulg.)a
Mínimo homologado por agencia (mm)a
.063 1.60 .058 1.47 .058 1.47
.080 2.03 .074 1.88 .075 1.90
.090 2.29 .084 2.13 — —
.100 2.54 .093 2.36 .095 2.41
.125 3.18 .118 3.00 .122 3.10
.160 4.06 .149 3.78 .153 3.89
.190 4.83 .179 4.55 — —
a El "mínimo homologado por agencia" únicamente corresponde a gabinetes diseñados para cumplir con los requisitos de las normas UL508A y/o CSA C22.2 No. 14.
A.A. = Aluminum Association
Cómo determinar los materiales de los gabinetesSi bien algunos materiales utilizados en los gabinetes son excepcionalmente resistentes a la corrosión, pueden no ofrecer la resistencia física necesaria para soportar los componentes internos. Este gráfico presenta la resistencia física y a la corrosión de los principales materiales utilizados en los gabinetes.
1285
Informacióntécnica:Resistenciaquímica
Materialesyacabadosdepintura
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts6
Información técnica: Resistencia química
Materiales y pintura para acabados
Spec-00487 E
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Propiedad Resistencia a la flexión
impacto izod, con muesca
Absorción de agua(24 horas)
Resistencia a la tensión
Peso específico
FlammabilityClasificación de inflamabi-lidad
deflexión térmica
Rango de temperatura de servicio
Conductividad térmica
Resistencia dieléctrica
Resistencia al arco eléctrico
Método de prueba ASTM d-790 d-256 d-570 d-638 d-792 Ul94 d-648 — C-177 d-149 d-495
valor PSi Pie-lb/pulg.
% PSi — — °F / °C 264 PSi
°F / °C BTUPulg./h pie2 °F
vPM Segundos
MATERiAl dE PRUEBA
ABS(Boletín Q41)
9,400 2.8 0.27 6.500 1.05 94HB 203/95 -4 F/-20 C149 F/65 C
1.18 400 60-120
Acrílico, lámina(ventanas de instrumentación)
16,000 0.4 0.20 10,500 1.19 94HB 205/96 -31 F/-35 C180 F/82 C
1.30 500 Sinseguimiento
Fibra de vidrio, aspersión(Boletín A17)
29,250 > 12.0 0.25 17,500 1.65Aprox.
94V-0 428/220 -31 F/-35 C266 F/130 C
— — —
Fibra de vidrio, compresión(Boletín A17, A48, A50 y UX1)
18,000 12.0 0.30 8,000 1.77 94-5V 395/202 -31 F/-35 C266 F/130 C
2.0 375 180
Poliamida (nailon)(bisagras y tornillos de tapas)
7,900 3.0 1.00 4,300 1.14 94HB 175/80 -22 F/-30 C212 F/100 C
1.74 430 60-120
Policarbonato, reforzado con vidrio, cuerpos (Boletín Q41)
18,000 2.0 0.13 10,100 1.27 94V-1 275/135 -31 F/-35 C248 F/120 C
1.60 450 <60
Policarbonato, tapas transparentes y opacas (Boletín Q41)
14,400 14.0 0.15 9,400 1.20 94V-0 275/135 -31 F/-35 C248 F/120 C
1.46 430 <60
Poliéster, refrozado con vidrio(cerrojos y bisagras)
19,000 4.3 0.08 12,000 1.47 94HB 374/190 -31 F/-35 C266 F/130 C
— — —
Poliéster, no reforzado con vidrio
Hoffman no ofrece ningún tipo de garantía en relación con el uso de esta tabla para una situación en particular, ya que las condiciones reales de uso de los productos están fuera de nuestro control.
De acuerdo con la norma UL 746C, los gabinetes deben ser construidos con un material de clasificación 5VA o, de lo contrario, el producto final deberá someterse a una prueba de llama de 5 pulg. Los productos finales fabricados con materiales sin la clasificación 5VA deberán someterse a una prueba de llama de 5 pulg.
La siguiente tabla sirve como referencia para el uso de nuestros productos no metálicos. Esta tabla es para uso general y no para situaciones particulares. El posible usuario deberá determinar el uso de nuestro producto de acuerdo con las características individuales del ambiente. Hoffman no ofrece ningún tipo de garantía en relación con el uso de esta tabla para una situación en particular, ya que las condiciones reales de uso del producto están fuera de nuestro control.[Se pueden utilizar los siguientes valores de pH para identificar los ácidos o álcalis: un valor de 0 a 7 indica ácidos y un valor de 7 a 17 indica álcalis.]
Propiedades físicas y mecánicas Materiales no metálicos
Condiciones ambientales Materiales no metálicos
Material del gabinete Ácidos débiles
Ácidos fuertes
Álcalis débiles
Álcalis fuertes
Solventes orgánicos
Resistencia a la intemperie
Rango de temperatura de servicioa
ABS (Boletín Q41) Bueno Bueno Bueno Bueno No se recomienda No se recomienda -4 F a 149 F 20 C a 65 C
Fibra de vidrio (aspersión) (Boletín A17) Excelente Bueno Bueno Regular Excelente Excelente -31 F a 266 F 35 C a 130 C
Fibra de vidrio (compresión) (Boletín A48, A50, y UX1) Excelente Bueno Bueno Regular Excelente Excelente -31 F a 266 F 35 C a 130 C
Policarbonato (Boletín Q41) Excelente Bueno Regular No se recomienda No se recomienda Bueno -31 F a 248 F 35 C a 120 C
a Si la temperatura supera los 150 ° F (66 °C), el empaque debe ser de material especial.
1286
Informacióntécnica:Resistenciaquímica
Materialesyacabadosdepintura
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts7
Información técnica: Resistencia química
Materiales y acabados de pintura
Spec-00487 E
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Características de los diferentes materiales Costo relativo Uso sugerido
láminas de acero laminadas en caliente, decapadas y aceitadas (ASTM A569) El acero laminado en caliente de bajo contenido en carbono se obtiene al pasar el acero en barras por un grupo de rodillos a una temperatura superior a la temperatura de recristalización. El óxido se quita mediante un suave baño caliente en ácido sulfúrico, después del cual se aplica una capa de aceite.
Bajo
Para uso general bajo techo y a la intemperie después de aplicar una capa protectora anticorrosión.
Acero laminado en frío (ASTM A366) El acero laminado en frío de bajo contenido en carbono se obtiene al pasar acero en barras por un grupo de rodillos.
Bajo
Para uso general bajo techo y a la intemperie después de aplicar una capa protectora anticorrosión.
Acero galvanizado (ASTM A653) Acero con recubrimiento de cinc resistente a la corrosión. El galvanizado por inmersión en caliente es el método más común para la aplicación de la capa de cinc. Otros métodos optativos son la electrodeposición y la metalización por aspersión. El galvanizado es un método que evita la corrosión al actuar como una barrera y brindar una protección catódica a los bordes cortados.
Bajo a moderado
Para uso bajo techo o a la intemperie en pH neutro (pH es la medida del grado de acidez o alcalinidad de una solución: un pH entre 0 y 7 indica acidez, y un pH entre 7 y 14 indica alcalinidad). Resistente al aceite, gas, glicerina, dicromatos, boratos y silicatos. El uso más frecuente es a la intemperie, incluidos los ambientes costeros. Se pueden agregar acabados adicionales para mejorar la resistencia a la corrosión.
Acero inoxidable 304 (acero inoxidable 18-8)Un contenido de 18% de cromo y 8% de níquel, con frecuencia se expresa como 18-8. La aleación más comúnmente utilizada en la familia de los aceros inoxidables es la aleación austenítica con base de níquel. Las excelentes propiedades de resistencia a la corrosión y la facilidad de fabricación contribuyen a su popularidad. El acero inoxidable 304 es resistente a la corrosión de muchas sustancias químicas, incluidos los ácidos orgánicos con un nivel moderado de agresión.
Moderado
Para uso bajo techo y a la intemperie. Es ideal para usarse en áreas de procesamiento de alimentos, plantas de fabricación de productos lácteos, bebidas y cualquier otra zona húmeda. También se puede utilizar en zonas con presencia de productos cáusticos o álcalis.
Acero inoxidable 316 y 316l Contiene molibdeno (2%) que es más resistente a la corrosión que los aceros inoxidables con cromo-níquel (18-8) en la mayoría de las aplicaciones. Las excepciones incluyen ácidos altamente oxidantes, como el ácido nítrico, que ataca al molibdeno. El tipo 316L con bajo contenido de carbono tiene menos carbono (0.03% vs 0.08%) que el tipo 316 estándar y es más resistente a la corrosión de los agentes que atacan al carbono. El tipo 316 es la opción preferida para los ambientes marinos y con presencia de cloruro debido al mayor grado de resistencia a la corrosión del molibdeno.
Moderado a alto
Para uso bajo techo y a la intemperie en casi todos los ambientes. Estos aceros inoxidables son los metales más resistentes a la corrosión que utiliza Hoffman. Es el material más utilizado en ambientes marinos.
Aluminio 5052Metal liviano con una capa protectora de óxido que protege la superficie de la mayoría de los elementos corrosivos. El aluminio 5052 es la aleación de aluminio más resistente sin tratamiento térmico.
Moderado
Para uso bajo techo y a la intemperie; en especial, en ambientes marinos. También constituye una excelente opción para los gabinetes expuestos a solventes, productos petroquímicos, algunos ácidos, la mayoría de sulfatos y nitratos.
MonelUna aleación con base de alto contenido de níquel, que se caracteriza por su dureza y resistencia al calor y a la corrosión.
Alto
Frecuentemente se recomienda para plantas marinas y químicas, Hoffman utiliza accesorios de monel en varios de sus gabinetes no metálicos.
Acero recocido galvanizado (ASTM A 653)Acero con cinc en ambos lados, especialmente diseñado para ser usado con pintura. Por lo general, las designaciones A40 y A60 indican el baño en caliente.Las características incluyen: • Resistencia a la corrosión • Excelente adhesión de la pintura • Fácil de soldar • Si se utilizan pinturas y bases adecuadas, la capa combinada de pintura y recocido
galvanizado ofrece resistencia al descascaramiento y la formación de ampollas.
Bajo a moderado
Para uso bajo techo o a la intemperie cuando es necesario obtener un acabado con pintura. Se utiliza en la industria automotriz.
Cómo seleccionar y determinar los materiales y acabado de pintura Metales
1287
Informacióntécnica:Resistenciaquímica
Materialesyacabadosdepintura
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts8
Información técnica: Resistencia química
Materiales y pintura para acabados
Spec-00487 E
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Características de los diferentes materiales Costo relativo Uso sugerido
Policarbonato Resina termoplástica de alto rendimiento diseñada para ingeniería, que se procesa por moldeo por inyección o extrusión de lámina para aplicaciones Hoffman. El policarbonato es altamente resistente al impacto, tiene un amplio rango de límites de temperatura, buena estabilidad dimensional y buenas propiedades eléctricas; el policarbonato claro tiene buena transparencia. Hoffman utiliza grados ignífugos y que tienen una capa de silicona para mejorar la resistencia a las rayaduras y la exposición a los rayos ultravioletas. La fibra de vidrio reforzada brinda una mayor rigidez y temperatura de servicio más alta.
Bajo a moderado
Hoffman utiliza policarbonato reforzado con fibra de vidrio para los cuerpos y patas de montaje de los gabinetes PC del boletín Q41. Para las tapas de los gabinetes PC del boletín Q41 se utiliza un policarbonato sin reforzar, opaco y transparente. El policarbonato transparente también se usa en las tapas transparentes de los gabinetes AB del boletín Q41, en las ventanas de los kits de ventanas y en las ventanas de la mayoría de los gabinetes con ventanas adheridas. El policarbonato es excelente para todos los usos bajo techo y a la intemperie, a excepción de los ambientes que contienen álcalis fuertes, ácidos o solventes orgánicos. El rango de temperatura de servicio del policarbonato es de 31 °F (-0.55 °C) a 180 °F (82 °C).
Poliéster (PBT y mezcla de PBT/PC)Un termoplástico o aleación termoplástica de alto rendimiento para ingeniería, de alto rendimiento para ingeniería, que se procesa por moldeo por inyección. El poliéster es altamente resistente al impacto, tiene un amplio rango de límites de temperatura, buena estabilidad dimensional, excelentes propiedades eléctricas y es resistente a los productos químicos y a la humedad. Hoffman utiliza varios grados modificados para mejorar el rendimiento del material. El PBT reforzado con vidrio es más duro y tiene una mayor temperatura de servicio. El poliéster mezclado con policarbonato brinda más resistencia a las condiciones climáticas y al impacto.
Moderado
El poliéster reforzado con fibra de vidrio se utiliza para los cerrojos y las bisagras de los boletines A17, A48, A50 y los gabinetes ULTRX®. Se recomienda el uso de poliéster en aplicaciones bajo techo y a la intemperie, aunque puede adquirir un leve tono amarillento debido a la exposición solar directa. Los gabinetes POLYPRO® se fabrican con una mezcla de poliéster y policarbonato. Este material es el de mayor rendimiento de todos los materiales termoplásticos y puede utilizarse en la mayoría de los ambientes que contienen ácidos y álcalis fuertes o solventes orgánicos. No se recomienda su uso en aplicaciones muy húmedas y con altas temperaturas. El rango de temperatura de servicio del poliéster es de -15 °F (-27 °C) a 185 °F (85 °C).
Fibra de vidrioEl poliéster termofijo reforzado con fibra de vidrio es nuestra resina compuesta para ingeniería con mayor grado de rendimiento general. Los tipos de fibra de vidrio utilizados por Hoffman se procesan mediante moldeo por transferencia, compresión por inyección, moldeo por compresión, pultrusión, RTM y moldeo abierto. Este material es el más ignífugo de los materiales compuestos utilizados por Hoffman. Presenta buena rigidez, alta resistencia al impacto, mayor rango de temperatura, estabilidad dimensional y propiedades eléctricas. Todos los artículos moldeados con los procesos de moldeo por transferencia, compresión por inyección, compresión y moldeo abierto ofrecen una excepcional resistencia química y a la humedad.
Bajo a moderado
Hoffman utiliza el proceso de moldeo por compresión para las bridas de canales para cables de los boletines F25 y F30, y para las abrazaderas, cuerpos, tapas y puertas de los boletines A48, A50, ULTRX y parte de los gabinetes A17. Todas las puertas, paneles traseros de 36 x 30 pulg. y más pequeños, y cuerpos de 12 pulg. de profundidad o menos del boletín A 17 son moldeados por compresión. Todos los cuerpos de 12 pulg. de profundidad o más, y de 36 x 36 pulg. y más grandes del boletín A17, como así también los gabinetes independientes, son moldeados abiertos. Las puertas de estos gabinetes se moldean con el proceso RTM para brindar mayor consistencia. El proceso de pultrusión se utiliza para cuerpos y tapas de cableado de los boletines F25 y F30. Se recomienda el uso de la fibra de vidrio en aplicaciones bajo techo y a la intemperie, y es ideal para ambientes con temperaturas extremas, con alta concentración de sal, álcalis fuertes, ácidos o solventes orgánicos. También se recomienda para zonas o ambientes sometidos a la corrosión que continuamente están húmedos. Los componentes moldeados con el proceso de pultrusión no deben utilizarse en zonas sujetas a procesos de inmersión. Con frecuencia se recomienda utilizar fibra de vidrio en plantas petroquímicas, plantas de procesamiento de aguas negras, áreas de procesamiento de alimentos e instalaciones de chapado. El rango de la temperatura de servicio de la fibra de vidrio es de 31 °F (-0.55 °C) a 266 °F (130 °C).
ABS y mezcla de ABS/PCTermoplástico y aleación termoplástica que utilizan el proceso de moldeo por inyección. Hoffman emplea grados con alta resistencia al impacto, un buen rango de temperatura, estabilidad dimensional y propiedades eléctricas. Las características ignífugas son algo menores que en el caso de otros materiales compuestos pero cumplen con los requisitos para la aplicación. El ABS y las mezclas de ABS tienen muy buena resistencia química tanto a los álcalis como a los ácidos. No se recomienda el uso del ABS en ambientes donde hay solventes orgánicos.
Bajo
Hoffman utiliza ABS en los gabinetes ABS del boletín Q41, armazones y accesorios DataCom y muchos otros accesorios tales como compartimientos para impresoras y rejillas de ventiladores. El ABS es una alternativa de bajo costo del policarbonato y tiene muy buen aspecto, alto nivel de flexibilidad y resistencia a la corrosión. Se recomienda el uso de ABS bajo techo en ambientes corrosivos que tienen una presencia moderada a alta de álcalis y ácidos. El rango de temperatura de servicio del ABS es de 0 °F (-18 °C) a 125 °F (52 °C).
Acrílico Esta resina termoplástica se procesa mediante moldeo por inyección o extrusión de lámina. Por lo general, Hoffman utiliza el proceso de extrusión por lámina. Las ventanas acrílicas transparentes y de color son una alternativa de bajo costo al policarbonato. El acrílico tiene una buena resistencia a las condiciones climáticas, es más resistente a las rayaduras que el policarbonato no recubierto y tiene mayor resistencia química a los álcalis, ácidos y solventes orgánicos. Si se decide utilizar un acrílico en lugar de un policarbonato, se debe tener en cuenta que la capacidad ignífigua y la resistencia al impacto son menores.
Bajo
Se recomienda el uso de acrílico en aplicaciones bajo techo y a la intemperie, aunque puede adquirir un color amarillento con la exposición prolongada a la luz solar directa. Hoffman utiliza acrílico en ventanas transparentes y de color, y en kits de ventanas de gabinetes DataCom y PROLINE®.
Poliamida (nailon)Termoplástico de alto rendimiento, que se procesa por moldeo por inyección, la poliamida es altamente resistente al impacto; tiene un amplio rango de límites de temperatura y una excelente resistencia al desgaste. La poliamida tiene buena resistencia química a los álcalis y solventes orgánicos pero su uso no está recomendado en ambientes con presencia de ácidos fuertes. Hoffman utiliza grados modificados para baja absorción de agua y algunos grados reforzados con fibra de vidrio para mayor rigidez y resistencia.
Bajo a moderado
La poliamida se utiliza en tornillos para tapas y bisagras de los gabinetes del boletín Q4. También se la utiliza para accesorios; por ejemplo, en las bisagras de los gabinetes ACCESSPLUS®, patas de los gabinetes PROLINE y componentes de cerrojos de varios modelos que necesitan un material que sea resistente al impacto y al desgaste.
Cómo seleccionar y determinar los materiales y acabados de pintura Materiales compuestos
1288
Informacióntécnica:Resistenciaquímica
Materialesyacabadosdepintura
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
9
Información técnica: Resistencia química
Materiales y acabados de pintura
Spec-00487 E
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Acabados de pintura de los gabinetes de acero estándar de HoffmanLos gabinetes de acero de Hoffman están pintados tanto en el interior como en el exterior con pintura de poliéster pulverizada aplicada electrostáticamente. La pintura pulverizada se seca en un horno a alta temperatura para adherir la capa de pintura a la superficie del gabinete.
La pintura de poliéster pulverizada de Hoffman se utiliza para el acabado de los productos. No se necesita una segunda capa para cumplir con los requisitos de las normas UL o NEMA.Es posible aplicar una segunda capa pulverizada si se siguen las instrucciones a continuación:
Acabados estándarLos colores y acabados estándar de los productos Hoffman pueden combinarse con los colores utilizados en la mayoría de las instalaciones. Existe la posibilidad de utilizar otras opciones de colores de uso frecuente con un mínimo de tiempo adicional de producción. También ofrecemos más de 100 colores y texturas de pinturas personalizados.
Acabados personalizadosHoffman brinda la posibilidad de personalizar los colores y acabados de sus productos. Nuestros avanzados sistemas de pintura y líneas flexibles de manufactura nos permiten entregar órdenes personalizadas con un mínimo adicional de tiempo de producción.
Repintado de los acabados estándar de HoffmanConfirme con el fabricante de la pintura si el producto que va a aplicar es compatible con la pintura del producto Hoffman aplicada en la fábrica. Consulte las páginas del producto en este catálogo para obtener más información sobre las pinturas específicas para acabado. Comuníquese con un representante de ventas autorizado o distribuidor de Hoffman si tiene preguntas.
Repintado de pinturas de poliéster pulverizadas: Siempre consulte con el fabricante de pinturas para conocer las instrucciones específicas de recapado y curado. Pruebe la nueva pintura en una zona no visible antes de utilizarla.Todos los acabados estándar con pintura de poliéster pulverizada de Hoffman pueden volver a pintarse con pinturas secadas al aire o al horno.Algunos tipos de pintura se adhieren mejor que otros cuando se aplican sobre una capa de pintura de poliéster pulverizada. Los siguientes acabados tienen muy buena adhesión: • Resinas epoxi de dos componentes • Algunos poliuretanos de dos componentes • Esmaltes alquídicos secados al horno (la temperatura del horno no
debe superar los 150 °F).
Para una mejor adhesión, es esencial preparar la superficie de manera correcta. • Pula todas las superficies del gabinete con una lija de grano 180. • Para reducir las marcas, utilice una lija de grano 220 ó 240 para el
lijado final. • Limpie todas las superficies con un solvente para eliminar los
contaminantes.
Si utiliza una pintura de retoque en aerosol de secado al aire, aplique dos o tres capas de pintura (medianas a ligeras) con una diferencia de dos a tres minutos entre una capa a otra. Deje curar la pintura antes de someter el producto a pruebas de adhesión.
1289
Informacióntécnica:Resistenciaquímica
Materialesyacabadosdepintura
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts10
Información técnica: Resistencia química
Materiales y pintura para acabados
Spec-00487 E
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Cómo seleccionar una pintura no estándar para un gabinetePara seleccionar la pintura que mejor se adapta a su gabinete, primero debe definir el criterio y orden de importancia. Las pinturas básicamente cumplen dos funciones: protección y decoración. Ninguna pintura puede satisfacer todos los requisitos.Los desarrolladores de pinturas subdividen las condiciones de exposición en tres categorías: • Condiciones severas, incluida la inmersión total en productos
químicos y agua salada, ambientes costeros, zonas con alta contaminación industrial y zonas cercanas a plantas procesadoras de productos químicos.
• Condiciones moderadas, que se observan en la exposición a la intemperie y se relacionan con lluvias copiosas y humedad continua en condiciones industriales y urbanas leves, zonas rurales y zonas tierra adentro que se encuentran a más de dos millas de distritos industriales y zonas costeras.
• Condiciones leves, que se experimentan en los interiores sujetos a condensación, como así también en los lugares donde existe una fuente de contaminación.
• Condiciones muy leves en interiores cálidos y secos, no expuestos a situaciones de condensación o contaminación.
Además de las condiciones de exposición relacionadas con la corrosión y el uso a la intemperie, los desarrolladores de pinturas también consideran la exposición de los gabinetes a los rayos solares y a las altas temperaturas.
Consejos para la selección
Consulte la tabla de acabados de Hoffman para conocer las opciones disponibles. Los puntos a continuación sirven como referencia para conocer cuál es el acabado que mejor se adapta a las necesidades de cada gabinete: • Pinturas texturizadas, por ejemplo, los acabados martillados y
los recubrimientos por salpicadura, ayudan a reducir (pero no eliminan) el alto costo de un acabado metálico y brindan una apariencia agradable. La pintura de poliéster pulverizada es el acabado estándar.
• Los interiores con colores oscuros y los exteriores con colores claros (reflejantes) ayudarán a disipar el calor del interior del gabinete.
• En general, para condiciones de exposición moderada o extrema, una base inhibidora de óxido seguida de una capa superior de poliuretano o epoxi brindarán mayor protección.
• Las pinturas epóxicas ofrecen una protección excelente a la exposición pero rápidamente pierden el color y el brillo debido a la desintegración en polvo.
• Las pinturas con resina de silicona son mejores para la exposición a altas temperaturas.
• Los esmaltes alquídicos son una excelente opción para condiciones leves de exposición y si el costo es un factor importante.
1290
Informacióntécnica:EMI/RFI
Compatibilidadelectromagnética
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
EMI/RFI Compatibilidad electromagnética
GeneralidadesdelacompatibilidadelectromagnéticaLasnormasquerigenlacompatibilidadelectromagnéticacomúnmenteserefierenaEMI/RFIointerferenciaelectromagnéticayderadiofrecuencia.Lacausadetalesinterferenciassonlastensionesdispersasocorrientesacopladasentresistemaselectrónicosquetienenconsecuenciasnodeseadas.Estosefectosnorecomendablespuedenvariarentreunabrevemolestia,comoladeunaaspiradoraqueperturbalaimageneneltelevisordelafamilia,asituacionesmásgraves,comolainterferenciadelteléfonocelularconlosmandosdeunamáquinaherramientaoladeunafuentedealimentaciónruidosaconelfuncionamientocorrectodeunrobotindustrial.Conelavancedelatecnologíaelectrónica,lasinterferenciaselectromagnéticayderadiofrecuenciasonunapreocupacióncadavezmayor.
ESPECTRO ELECTROMAGNÉTICO
RADIO AM
RADIO DE ONDA CORTA
RADIO FM
Frec
uen
cia
(her
cio
s)
Lon
git
ud
de
on
da
(met
ros)
TELEVISIÓN (VHF)
TELEVISIÓN (UHF)
TELÉFONOSCELULARES
TELÉFONOSINALÁMBRICOS
RADIOLOCALIZA-DORES
COMPUTADORAS
ReglamentaciónsobreemisioneselectromagnéticasLaComisiónFederaldeComunicaciones(FCC)delosEstadosUnidosestablecelosvaloresaceptablesdeemisionesdeinterferenciaelectromagnéticayderadiofrecuencia(EMI/RFI)deunproducto.EnEuropa,lasdirectivassobrecompatibilidadelectromagnéticatienenreglamentacionesparalaspuebasdeemisionesyclasedeinmunidaddelosproductoseléctricos.Losgabinetesutilizadosparaalojarsistemasoproductoseléctricosdebencumplirconlasdirectivasmencionadasanteriormente,perolosgabinetesvacíosnotienenlaobligacióndecumplirconrequisitosnormativos.
ElrendimientoEMI/RFIdelosgabinetesfrecuentementeseexpresacomoefectividaddelblindajeenunrangodefrecuencias.VariasnormasestablecenmétodosdepruebaparadeterminarelrendimientoEMI/RFIdelgabinete.
NormasparamedirlaeficaciadelblindajedegabinetesMIL-STD-285:Parámetrosdeatenuaciónparagabinetes,blindaje
electromagnético,parapruebaselectrónicasIEEE-STD-299:Métodoparamedirlaeficaciadelblindaje
electromagnéticodegabinetesASTME1851:Métododeensayoparamedirlaeficaciadelblindaje
electromagnéticodeestructurasmóvilesduraderasdeparedrígidaASTMD4935:Métododepruebaparamedirlaeficaciadelblindaje
electromagnéticodematerialesplanosVG95373-15:Métodosdepruebaparaacoplamientoymallas
Pruebas de rendimiento de eficacia de blindajede los gabinetes conforme a MIL-STD-285, IEEE 229 y VG 95373
1291
Informacióntécnica:EMI/RFI
Compatibilidadelectromagnética
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
GlosarioAtenuaciónentérminosdecompatibilidadelectromagnéticaeslareduccióndeuncampoelectromagnéticoquepasaporunblindaje[porlogeneralexpresadaendecibelios(dB)aunafrecuenciadeterminada].
Frecuenciadecorteeslafrecuenciamáximaposiblemásalládelacuallaguíadeondasyanoofreceblindajecontralainterferenciaelectromagnética.
Decibelio(dB)entérminosdecompatibilidadelectromagnéticaesunarelaciónlogarítmicaadimensionalutilizadacomovalordemediciónmanejableparalareducciónoatenuacióndelainterferenciaelectromagnética.
Compatibilidadelectromagnética[ElectromagneticCompatibility(EMC)]eslatecnologíautilizadaparablindaroprevenirinterferenciaelectromagnética.
Emisiónelectromagnéticaeslaenergíaradiadaporunproductoelectrónicoalmedioambiente.
Inmunidadelectromagnéticaeslacapacidaddeunproductoelectrónicoparafuncionarensuambienteenpresenciaderadiaciónelectromagnética.
Interferenciaelectromagnética[ElectromagneticInterference(EMI)]seproducecuandolasseñaleselectromagnéticasnointencionalesdeunsistemaodispositivocausanefectosnodeseadosoanomalíasenotrosistemaodispositivo.Lainterferenciaderadiofrecuencia[RadioFrequencyInterference(RFI)]esuntipodeinterferenciaelectromagnéticaqueseextiendemásalládelabandadefrecuenciasde1kHza10GHz.
EO(V/m)eslamedidadelaintensidaddecamposinblindaje;EI(V/m)eslaintensidaddelcampoconblindaje.
Eficaciadelblindaje[ShieldEffectiveness(SE)]eslamedidadelaprotecciónqueofreceungabinetecontrainterferenciaelectromagnéticaaunafrecuenciadeterminada.Porlogeneral,seexpresaendecibelios(dB),dondeSE=20Log(EO/EI).
Efectividaddelblindaje(dB) EMIbloqueada(%) E(v/msinblindaje):E(v/mblindaje)6 50 2:120 90 10:140 99 100:160 99.9 1000:180 99.99 10,000:1100 99.999 100,000:1
Referencia cruzada de la atenuación de dB que provee el blindaje respecto al porcentaje de reducción de ruido
de interferencia electromagnética (EMI)
E�cacia de blindaje (dB)
Grá�co de la e�cacia de blindaje contra el porcentaje del ruido de EMI bloqueado
% d
e re
ducc
ión
de E
MI
(V/M
blin
daje
/ V/
M s
in b
linda
je) *
100
1292
Informacióntécnica:EMI/RFI
Compatibilidadelectromagnética
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
TeoríageneralLaradiaciónelectromagnéticadelainterferenciaderadiofrecuenciayelectromagnéticaestáformadaporcamposeléctricosymagnéticos.Laradiacióndealtafrecuenciatiendeateneruncomponenteconungrancampoeléctrico;laradiacióndebajafrecuenciatiendeateneruncomponenteconungrancampomagnético.Losdispositivosdecorrienteintensaproducencamposmagnéticosquepodríancausarproblemasdeinterferencia.
Lamayorpartedelaenergíadelasondasdealtafrecuenciasereflejaenunaparedconductora.Sinembargo,enelrangodebajafrecuencia,lasondasmagnéticaspuedenpenetrarelblindaje.Porlotanto,resultanmuchomásimportanteslascaracterísticasdeabsorcióndelblindajeparaelruidodebajafrecuenciadominadoporelcomponentemagnético.Lascaracterísticasdeabsorciónserelacionanconlapermeabilidadmagnéticayelgrosorenlasparedesdelmaterialdeblindaje.
Vea la figura Propagación de ondas de energía a través de una lámina conductora.
Propagación de ondas de energía a través de una lámina conductoraWI = WRI + WA + WR2 + WT, dondeI = energía electromagnética incidenteR = energía reflejadaA = energía absorbidaT = energía transmitida
METAL
Compatibilidadelectromagnética-GabineteseléctricosEnocasiones,losgabinetesmetálicosestándarcumplenconlosrequisitosdecompatibilidadelectromagnética.AquellosgabinetesmetálicosestándarsinprovisionesEMCsoncapacesdeatenuarnivelesentre20dBy1GHzaproximadamente,segúneltipodesuperposicióndelastapas.LosgabinetesEMCespecialmentediseñadosporHoffmansoncapacesdeatenuarnivelesde40dBa100dB,yofrecendistintosestilosytiposdeproteccióncontraingreso.
ElselladoconductoralrededordelapuertaeslaprincipaldiferenciaentreungabineteestándaryungabineteEMC.DependiendodelaclasificacióndetipoNEMAyelestilodebrida,seutilizaunempaqueomaterialconductor.Dadoquelaefectividaddelempaquedependedelcontactodeunmetalconotro,parareducirlacorrosióngalvánica,elmaterialdelempaqueseleccionadodebesercompatibleconlasuperficiecorrespondientedelgabinete.Serecomiendalimpiarelempaquedemaneraperiódicaafindemantenerunrendimientoóptimo.Almismotiempo,esnecesarioinspeccionarlasunionesparadetectarindiciosdeoxidaciónycompresióndelempaque.
AberturadeventilaciónydeentradaysalidadeseñalesLaentradanoblindadaparaconductoresenungabinetefuncionarácomounaantenaquetransportaráinterferenciaelectromagnéticaporlasparedesdelgabinete.Porlotanto,todaslasaberturasdelgabinete,porejemplolaentradaparacables,lapenetracióndeldispositivo,lasventanasdevisualizaciónylasaberturasdeventilación,debenorganizarsedemodoqueseminimicelapérdidadeatenuaciónquecausarán.Unamaneradeproporcionaraccesoatravésdelaparedungabineteymantenerunacorrectaeficaciadeatenuaciónesutilizandounaguíadeondaqueexcedalafrecuenciadecorte.
Estassonaberturastubulares,idealesparaventilaciónoentradadecablesdefibraóptica.TambiénsedisponedekitsdeorificiosdeventilaciónEMCcomoproductosestándar.
Resistividadeléctricaypermeabilidadmagnéticadematerialesparagabinetes
Material Resistividadeléctrica PermeabilidadmagnéticarelativaAcero dulce 159 E-7 2.0E3Acero inoxidable (304, 316) 7.2 E-5 1.008Aluminio 49 E-7 1.002
1293
Informacióntécnica:EMI/RFI
Compatibilidadelectromagnética
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Notas
1294
Informacióntécnica:Controltérmico
Disipacióndecalorengabineteseléctricos
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Control térmico Disipación de calor en gabinetes eléctricos
DisipacióndelcalorengabineteseléctricosselladosLaacumulacióndelcalorenungabinetepuedeserperjudicialparalosinstrumentoseléctricosyelectrónicos.Elsobrecalentamientopuedeacortarlavidaútildecostososcomponenteseléctricosoproducirunafallacatastrófica.
MaterialesdelgabineteLostemasacontinuaciónestánrelacionadosconlosgabinetesempaquetadosysinventilación.Losgabinetesdeaceroinoxidableoaluminionaturalsuelentenermayoresaumentosdetemperatura,debidoaqueelmaterialesmenoseficazparalatransferenciadecalor.Losgabinetesnometálicostienencaracterísticassimilaresdetransferenciadecalorquelosgabinetesmetálicospintados;porlotanto,elgráficosepuedeutilizardirectamenteapesardeladiferenciadelmaterial.
ÁreasuperficialdelgabineteEltamañodelgabineteeselprincipalfactorparadeterminarsucapacidaddedisipacióndecalor.Cuantomayorseaeláreasuperficialdelgabinete,menorseráelaumentodelatemperaturaporelcalorgeneradoensuinterior.
Paradeterminareláreasuperficialdeungabineteenpiescuadrados,utilicelasiguienteecuación:
Áreasuperficial=2[(AxB)+(AxC)+(BxC)]÷144
dondeeltamañodelgabineteesAxBxCenpulgadas.
Estaecuaciónincluyelosseiscarasdelgabinete.Sedeberárestartodasuperficiequenotransfieracalor(porejemplo,unasuperficiemontadacontraunapared).Nota:Nopuedeusarseelvolumendelgabineteenlugardeláreasuperficial.
EntradadecalordelgabineteSedebeconocerelcalorgeneradoenelinteriordelgabineteparacalcularelaumentodetemperatura.Elfabricantedeloscomponentesinstaladosenelgabinetepuedebrindarestainformación.
Aumentodetemperaturadelgabinete(ΔT)Lasinvestigacioneshanmostradoqueporcada18°F(10°C)deaumentosobrelatemperaturaambientalnormalde72-75°F(22-24°C),laconfiabilidaddeloscomponenteselectrónicossereducealamitad.
Elaumentodetemperaturailustradoporlascurvasenelgráfico“Aumentodetemperaturaengabinetessellados”correspondealadiferenciadetemperaturaentreelairedentrodeunacajasinventilaciónysinrefrigeraciónyelaireambientalfueradelgabinete.Estevalorsedescribeenelgráficocomounafuncióndelapotenciadeentradaenvatiosporpiecuadrado.Parapredecirlatemperaturadentrodelgabinete,elaumentodetemperaturaindicadoenelgráficodebesumarsealatemperaturadelambientedondeestáinstaladoelgabinete.
0
20
40
60
80
100
120
2 4 6 8 10 12 14 16
11.1
22.2
33.3
44.4
55.5
66.6
Aumento de temperatura en gabinetes sellados
Potencia de entrada (vatio/pie cuadrado)
Gabinetes de acero inoxidable y aluminio sin acabado
Gabinete metálicos y no metálicos pintados
Au
men
to s
ob
re la
tem
per
atu
raam
bie
nta
l (°F
)
Au
men
to s
ob
re la
tem
per
atu
raam
bie
nta
l (°C
)
CómocalcularelaumentodetemperaturaElaumentodetemperaturaenelinteriordeungabineteselladosinningúntipodesistemadeventilaciónpuedecalcularsedelasiguientemanera:Calculeprimeroeláreasuperficialdelgabinetey,apartirdelacargatérmicaesperadayeláreasuperficial,determinelaentradadecalorenvatios/piecuadrado.
Luego,elaumentoesperadodetemperaturapuededeterminarseenbasealgráfico"Aumentodetemperaturaengabinetessellados".Determinesilapotenciadeentradacruzalalíneadelmaterialdelgabineteyleaelvaloraproximadodelaumentodetemperaturaquepuedeesperaralaizquierda.
Ejemplo:
¿Cuáleselaumentodetemperaturaprevistoparaungabinetedeacerode48x36x16pulg.con300vatiosdecalordisipadosensuinterior?
Solución:
Áreasuperficial=2[(48x36)+(48x16)+(36x16)]÷144=42piescuadrados
Potenciadeentrada=300÷42=7.1vatios/piecuadrado
Segúnelgráfico"Aumentodetemperaturaengabinetessellados":
Aumentodetemperatura=aproximadamente30°F(16.7°C)
MárgenesdeseguridadElgráficopresentaúnicamenteunaumentoaproximadodelatemperatura.Elaumentorealdelatemperaturavariarásegúneldiseñodelgabinete,elusodeventiladoresenelinterior,elmovimientodelairealrededordelgabineteyotrosfactores.Sedeberáconsiderarunmargendeseguridadeninstalacionescríticas.Serecomiendaemplearunmargendeseguridaddel25%.
AplicacionesalaintemperieEnaplicacionesalaintemperie,dondeelgabineteestáexpuestoalaaccióndelsol,latemperaturaenelinteriorpuedeaumentarsignificativamenteporencimadelosnivelescalculados.Consultelasección"Gananciadecalorsolar"paraobtenermásinformacióntécnicaalrespecto.
1295
Informacióntécnica:Controltérmico
Disipacióndecalorengabineteseléctricos
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
VentiladoresElusodeventiladorescirculantesenelinteriordeungabinetecontribuiráadisiparelcalorhastaenun10%.Losventiladorescirculantesporlogeneralseusanparaeliminarzonascalientesenelinteriordeungabinete.Elgráfico"Aumentodetemperaturaengabinetessellados"muestraunvaloraproximadodelaumento"promedio"delatemperaturaenelinteriordeungabinete.Sinembargo,latemperaturaalrededordeuncomponenteprincipalpuedesermuchomásaltasidichocomponenteproduceunaporciónsignificativadecalordentrodelgabineteosiestáubicadocercadeundispositivoqueproducemuchocalor.Unventiladorcirculanteinternoeliminalaszonascalientesquesegeneran,almezclarelaireenelinteriordelgabinete.
Disipaciónde calorpor radiacióny convección
Disipación de calor por las ranuras de ventilación especialmente ubicadas en el gabinete
Circulaciónde aire forzada por los ventiladoresen gabinetes sellados
Flujo de aire porel gabinete mediante ventiladores (presión negativa y positiva)
OpcionesdeenfriamientodisponiblesHoffmanofreceunalíneacompletadeproductosparaelenfriamientodegabinetesquecumplenconlasnecesidadesespecíficasdemuchasaplicaciones.Estosproductosincluyenventiladoresdecirculacióndeaireyventilación,comotambiénintercambiadoresdecaloryacondicionadoresdeaireparasistemasdeenfriamientodecircuitocerrado.Losrepresentantes,distribuidoresypersonaldesoportetécnicoenfábricadeHoffmanestáncapacitadosparaayudarloaencontrarlasoluciónjustaparasusnecesidades.
GlosarioBTU/hora=Unidadestérmicasbritánicas/hora.UnaBTUeslamedidadecalorquesenecesitaparaaumentarlatemperaturadeunalibrade
aguaenungradoFahrenheit.Vatios=Lacargatérmica(calor)dentrodelgabinetesemideenvatios.Unvatioes=3.413BTU/hora.CFM=Caudaddeaireenpiescúbicosporminuto(pie3/min.)ΔT=Diferenciaentemperatura(1.8ΔT°F=1.0ΔT°C)°F=GradosFahrenheit°C=GradosCelsius
GananciadecalorsolarDebeconsiderarselagananciadecalorsolarcuandoseevalúanlasnecesidadesparaelcontroltérmicodelosgabineteseléctricosalaintemperie.Lasvariablesqueafectanelaumentodetemperaturaenelinteriordelgabineteincluyenlaexposiciónalosrayossolares,elcoloryeltipodematerialdelgabinete,latemperaturaatmosféricamásaltaquesemantienedemaneraconstante,elcalororiginadoporloscomponentesinternosyelcalorreflejadoporelentorno.
ExposiciónalaradiaciónsolarEnlamayorpartedelterritoriodelosEstadosUnidos,losvaloresmáximosaproximadosderadiaciónsolarquelleganalasuperficieterrestrealcanzanlos97vatios/pie2ylatemperaturaambientedelairealcanzalos104°F.Laaltitud,lahumedadylacontaminacióndelaireafectanestosvalores,inclusomásquelalatituddellugar.Enlosclimasaltosysecosdelsudoeste,laradiaciónsolarpuedealcanzarvaloresde111vatios/pie2ylatemperaturaambientepuedesuperarlos104°F.
Deberánidentificarselascondicionesextremasalascualesseexpondráelgabinete.Silatemperaturaenelinteriordelgabineteessuperioralatemperaturaexterior(ambiente),elvientobrindaráunamayortransferenciadecalory,porlotanto,enfriaráelgabinete.Sinembargo,yaquenoesposiblegarantizarlapresenciadelviento,porlogeneralnoseconsideracuandosedeterminalasituacióndepeorcaso.
1296
Informacióntécnica:Controltérmico
Disipacióndecalorengabineteseléctricos
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
EfectodelentornoElreflejodelaenergíasolardelentornoydelassuperficiescercanaspuedeincrementarlaexposiciónsolarhastaenun30%.
EfectodelacabadoyelcolordelgabineteElporcentajedeenergíasolarabsorbidaporelgabinetedependedelcolor,acabadoytexturadelasuperficie.Losvaloresdeabsorcióndelacabadoseránmayoresconeltranscursodeltiempo.
EvaluacióndelapruebaestandarizadaTelcordiaNEBS™GR-487ofreceunprocedimientoparaevaluarlacargasolardelosgabineteseléctricosyelectrónicos.Lapruebasellevaacaboconloselementoselectrónicosinternosencendidos,enunahabitaciónconambientecontrolado,ylostresladosdelgabineteseiluminanuniformementeconbancosdeluzcontroladoshastaalcanzarunvalordeluzsolarensuperficiede70vatios/pie2.Elaumentodetemperaturaenelinteriordelgabineteporencimadelatemperaturaambientesesumaa115°F(46°C).Latemperaturatotalnodebeexcederelcomponenteconprotecciónmásbajaenelinteriordelgabinete.
EvaluacióndelagananciadecalorsolarParaevaluarlacargatérmicaenungabinete,debetenerencuentalosiguiente:• Áreasuperficialtotaldelgabinete• Colordelgabinete• Cargatérmicainterna• Temperaturainternamáximapermitida• Temperaturaambientemáxima• Cargasolar
Ejemplos:1.¿QuécantidaddeenergíatérmicadebeeliminarsedeungabinetedecolorgrisANSI61de24x20x12(superficie=14pie2)instaladaalaintemperieysinningúntipodedisipacióndetemperaturainterna,paramantenerigualeslastemperaturasdelgabineteyelambiente(aumentodetemperatura=0grados)?
Segúnelgráficoaladerecha,cuandolatemperaturaaumenta0°F,lacargasolaresdeaproximadamente14vatios/pie2.14pie2x14vatios/pie2=196vatios.Estaeslaenergíatérmicaquedebeeliminarseparamantenerlacajaatemperaturaambiente.
2.Sielmismogabinetetieneunequipointernoquedisipa200vatiosdetemperatura,¿quécantidaddeenergíatérmicadebeeliminarseparamantenerelgabineteconunaumentodetemperaturade20°Fporencimadelatemperaturaambiente?
Segúnelgráfico,cuandolatemperaturaaumenta20°F,lacargasolaresdeaproximadamente6vatios/pie2.14pie2x6vatios/pie2=84vatios.
Tambiéndebeeliminarsetodalatemperaturade200vatiosdisipadainternamente.84vatios+200vatios=284vatios.Estaeslacantidadtotaldeenergíatérmicaquedebeeliminarseparamantenerlacajaa20°Fporencimadelatemperaturaambiente.
3.¿CuáleselaumentodetemperaturaesperadoporencimadelatemperaturaambientedebidoaaumentodetemperaturasolarparaunacajaconacabadodecolorgrisANSI61?
Enelgráficodeestasecciónseobservaqueelaumentodetemperaturadebidoalacargatérmicasolarpuededeterminarsesiselocalizalainterseccióndelacurvadedatosparaelacabadoindicadoconeleje0delacargatérmicageneradaporelsol.ParagabinetesdecolorgrisANSI61,elaumentodetemperaturaporelcalorsolaresdeaproximadamente40°F.
0
10
20
30
40
50
5 10 20 3015 25
Carga solar según el color y el aumento de temperatura
Carga solar (vatios/pie2)
Negro
Gris
Color claro
Blanco
Metálico
ΔT
(tem
per
atu
ra in
tern
a –
tem
per
atu
ra a
mb
ien
tal)
°F
1297
Informacióntécnica:Controltérmico
Disipacióndecalorengabineteseléctricos
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Beneficiosdelaproteccióndecajas
LasinvestigacionesdeHoffmansobrelosefectosdelaradiaciónsolarengabineteshademostradolasventajasdeutilizarblindajeparareducirelaumentodetemperatura.Elblindajeesunmétodoeficazydebajocostoparareducirlagananciadecalorsolarenaplicacioneseléctricasyelectrónicasalaintemperie.
Se realizó una prueba comparativa del efecto del blindaje en el aumento de la temperatura interna en gabinetes similares expuestos al sol. Los gabinetes eran del mismo color (gris claro RAL 7035) y material. El gabinete de la izquierda no tiene blindaje y el de la derecha tiene blindaje superior y lateral.
Los resultados de la prueba demuestran que el gabinete con blindaje superior y lateral tiene una reducción de temperatura aproximada del 46 por ciento, comparado con el gabinete no blindado. La reducción de temperatura es de aproximadamente 25 por ciento cuando sólo se instala el blindaje solar superior. Hoffman ofrece blindaje superior como accesorio para los gabinetes Hoffman COMLINE de montaje en pared. Hoffman puede proveer blindajes laterales como modificaciones solicitadas por el cliente.
75
85
95
105
115
3:00 a. m. 7:00 a. m. 4:30 p. m.
Tem
per
atu
ra (°
F)
Sin blindajeBlindaje lateral
Blindaje superior y lateral
29 de julio de 1999Mediodía
E�cacia de blindaje
Temperatura exterior
Tipodegabinete Temperatura(°F) Temperatura(°C)
Porcentajedereduccióndetemperatura
Sin blindaje 119 48 —Sólo blindaje superior 114 46 25Blindaje superior y lateral 110 43 46
1298
Informacióntécnica:Controltérmico
Determinacióndelacapacidadyseleccióndeventiladoresysopladores
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Determinación de la capacidad y selección de ventiladores y sopladores
ProcedimientodeselecciónElsiguienteprocesodeselecciónayudaráadeterminareltamañodelventiladorrequeridoparasuaplicación.
Pautasdeaplicación• Lossistemasdeaireforzadopuedentransferircaloranivelesmuchosmáselevadosquelossistemasnaturalesdeconvecciónyradiación;
porlotanto,loscomponenteselectrónicosinternostienentemperaturasmenoresenlaszonascalientescuandoseutilizansistemasdeaireforzado.Lacantidaddeairerefrigerantequecirculaatravésdelgabinetedeterminaelaumentodetemperaturadentrodelmismocausadoporlaentradadecalor.Cuantomásairecirculeenelgabinete,menorseráelaumentodetemperatura.
• Losventiladorespuedenutilizarseenunasalidaparaextraerelairedelgabineteoenlaentradaparasoplarairealinterior.Porlogeneral,serecomiendacolocarunventiladorenlaentradadeairedelgabinete,porlassiguientesrazones:
1. Unventiladorenlaentradaaumentarálapresióndelaireinternadelgabinete,locualcontribuiráaevitarelingresodepolvoosuciedadenungabinetequenoestáselladooqueseabrefrecuentemente.
2. Unventiladorenlaentradadelgabineteproduciráunpocomásdeturbulencia,locualmejoralatransferenciadecalorenelinteriordelgabinete.
3. Lavidaútildelventiladorseextiende,dadoqueseencuentraenelcaminodeentradadelairemásfrío.
• Laentradaysalidadeairedelgabinetedebenestarubicadaslomáslejosposibleunadeotraparaevitarunciclocortodelacorrientedeaire.Enestoscasos,elairequesaledelgabinetevuelveaentrar,locualprovocaunadisminuciónenlaefectividaddelsistemadeenfriamiento.Porlogeneral,serecomiendaquelaentradadeairedelgabineteestéenuncostado,cercadelpisodelgabinete,ylasalida,enelladoopuesto,cercadelapartesuperior.
• Losventiladoresnodebenubicarsejuntoaunlugarquelimitelalibrecirculacióndeairefrío.Elusodeunacámaradelantedelventiladoresútil,yaquemejorasurendimiento.Elairedebealcanzarlavelocidadnecesariaparasuperarefectivamentelaresistenciadelacorrientedeaire.Cuandolasaspasdelventiladorestáncolocadasenelextremoinferiordelacámara,elairepuederecorreruntrayectomáslargo.Estomejoraelperfildevelocidaddelaireyelfuncionamientodelventilador.
• Losventiladoresdelgabinetedebentenerunáreadeentradadeaire,comomínimo,igualaláreadesalida.
• Laeficaciadelsistemadeenfriamientovaríaconlaaltitud,debidoalamenordensidaddelaire.Lacorrientedeairequecirculaatravésdeungabinetedeberáaumentarsecuandoladensidaddelairedisminuye.
• Sisenecesitamásdeunventiladorenunmismogabinete,losventiladoresdeberíanseridénticos.
VentiladoresysopladoresDeterminelapotenciarequeridadelventiladorosoplador(caudaldeaire):
Paso1Seleccionelafamiliadeproductosquemejorseadaptaalaaplicación:• Ventiladoresrefrigerantescompactos
(ventiladoreconómicosinfiltro)• Paquetesdeventiladorrefrigerante
(paqueteeconómicodeventiladorconfiltrodebajadensidad)• Paquetedeventiladorrefrigerantetipo12
Paso2Determinelacargatérmicainternaenvatios.1vatio=3.413BTU/h
Paso3DetermineelvalordeΔT(°F)
Paso4Utiliceelgráficodeselecciónaladerechaparatrazarsuaplicación.• Localicelosvatios(cargatérmicainterna)enlaescalavertical• Traceunalíneahorizontalhastaelpuntodeintersecciónconla
líneadiagonalquerepresentasuΔT• Prolonguelalíneaverticalhastalaescalahorizontalpara
determinarsurequisitodepiescúbicosporminuto(CFM)Lalínearojaenelgráficomuestraelrequisitodecaudaldeaireparaunacargatérmicade400vatiosyunaΔTde20°F.
Obien,utilicelafórmula:CFM=(3.16xvatio)/(ΔT°F)
Donde:Vatios=CargatérmicainternaenvatiosΔT=Temperaturainternamenostemperaturaambientalen°FCFM=Caudaldeairerequeridoenpie3/min
Ejemplo:Unacargatérmicainternade400vatiosrequiereuncaudaldeairedealrededorde63CFMparamantenerelgabineteconunaΔTde20°Fporencimadelatemperaturaambiente.
(3.16x400vatios)/(20°F)≈63CFM
Carg
a té
rmic
a in
tern
a (v
atio
s)
Volumen de ujo de aire (CFM)
Una carga térmica interna de 400 vatios requiere un �ujo de aire de aproximadamente 63 CFM para reducir la temperatura del gabinete en 20 °F.
Ejemplo:
1299
Informacióntécnica:Controltérmico
Determinacióndelacapacidadyseleccióndeventiladoresysopladores
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Softwarededeterminacióndetamañoyseleccióndecontroltérmico
Diseñadoparaayudarleadeterminarlasmejoresopcionesdeacondicionadoresdeaire,intercambiadoresdecaloroventiladoresparasuaplicación.Visitenuestrositioweb,hoffmanonline.com,paradescargarunacopiagratisdelsofwaredeselección.
HagaclicenelcapítuloControltérmico.
1300
Informacióntécnica:Productosparazonassísmicas
Productosparazonassísmicas
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Productos para zonas sísmicas Productos para zonas sísmicas
Losgabinetesparazonassísmicasproveenunamedidadeprotecciónadicional
1
Información técnica: Productos para zonas sísmicas
Productos para zonas sísmicas
Spec-00490 C
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2009 Hoffman Enclosures Inc.
Los gabinetes para zonas sísmicas ofrecen una medida de protección adicional
Se recomienda el uso de gabinetes clasificados para zonas sísmicas en aquellos lugares con posibilidad de movimientos telúricos. Además, las plantas de generación de electricidad, los ferrocarriles, aeropuertos y otras instalaciones utilizan equipos electrónicos y eléctricos montados en racks sujetos a vibración y movimiento, los cuales pueden causar un sobreesfuerzo del armazón del equipo, sus componentes y conexiones. El armazón del gabinete debe tener resistencia y rigidez adecuadas en tales condiciones.
Normas aplicables a gabinetes para zonas sísmicasLas normas industriales definen zonas geográficas del mundo como zonas de riesgo sísmico. En el mapa de zonas sísmicas a continuación, la clasificación de las zonas es de 0 a 4, siendo las zonas 4 las de mayor riesgo. Las zonas geográficas designadas como zona 0 no presentan un riesgo sísmico de importancia.
Otras condiciones El equipo debe resistir los efectos de movimiento o vibración en las zonas cercanas a ferrocarriles, aeropuertos, plantas de generación de electricidad y otras zonas sujetas a condiciones similares.
La zona 4 es la zona de mayor riesgo, la zona 3 le sigue en nivel de riesgo y así sucesivamente. La zona 0 no presenta condiciones sísmicas.
Spec-00490.indd 1 3/31/2011 4:37:19 PM
1301
Informacióntécnica:Productosparazonassísmicas
Productosparazonassísmicas
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts2
Información técnica: Productos para zonas sísmicas
Productos para zonas sísmicas
Spec-00490 C
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2009 Hoffman Enclosures Inc.
NEBS™ es una marca comercial de Telcordia.
Registro de tiempo-movimiento generado en una prueba de movimiento frontal-trasero para gabinetes para zonas sísmicas
Tiempo (segundos)
Des
pla
zam
ien
to (p
ulg
adas
)
Respuesta de la mesaDesviación superior
Gabinete montado en una mesa vibradora
Productos Hoffman para zonas sísmicasHoffman somete sus productos para zonas sísmicas a pruebas de rendimiento de acuerdo con las especificaciones GR-63-CORE Network Equipment Building System (NEBS™ ) de Telcordia (anteriormente Bellcore) sobre protección física. Estos gabinetes también pueden fabricarse para que cumplan con todas las normas nacionales e internacionales aplicables, como el Código de Construcción Uniforme (UBC) y la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC). Comuníquese con Telcordia, UBC y IEC para más información.
Certificación para zonas sísmicasLas pruebas para determinar el cumplimiento con la especificación Telcordia GR-63-CORE deben ser realizadas por un laboratorio de pruebas con reconocimiento a nivel nacional (NRTL) u otro laboratorio independiente de renombre antes de otorgar la certificación. La prueba se realiza en una instalación específica con el equipo instalado por el cliente y el tendido de cables en el interior del gabinete. En otros casos, o de manera adicional, un ingeniero certificado debe certificar la instalación. Comuníquese con Hoffman para obtener más información o para coordinar la realización de la prueba.
Spec-00490.indd 2 3/31/2011 4:37:19 PM
1302
Informacióntécnica:Lugarespeligrosos
Lugarespeligrosos
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Lugares peligrosos Lugares peligrosos
GeneralidadesdelaclasificacióndelugarespeligrososLaproteccióndeequipoeléctricoenlugarespeligrososrequiereconsideracionesespeciales.Algunasdelasopcionesdisponiblessondiseñostradicionalesapruebadeignicióndepolvo,sistemasExdiseñadosparaevitarexplosionesygabinetesqueincorporansolucionesdepurgaypresurización.
UnlugarpeligrosopuedeserunentornoindustrialocomercialdefinidodemaneraespecíficaenelCódigoEléctricoNacional(NEC),dondepuedenestarpresentesgases,líquidosopolvosinflamablesoexplosivos.Estosagentesexplosivospuedenestarpresentesentodomomento,solamenteduranteoperacionesanormalesocuandoocurrenfallasdeproceso.
LosdossistemasdeclasificacióndelugarespeligrosossonelsistemadeclasificacióndedivisionesNECyelsistemadeclasificacióndezonasIEC.
Tiposdegabinetes
TipoNationalElectricalManufacturersAssociation(Norma250deNEMA)yElectricalandElectronicMfg.AssociationofCanada(EEMAC)
UnderwritersLaboratoriesInc.(UL698,877,886y894)
CanadianStandardsAssociation(NormaC22.2núm.25)
9 Gabinetes fabricados para uso en bajo techo en lugares clasificados como clase II, división 1, grupos E, F o G según NFPA 70.
Clase II, división 1, grupos E, F o G, lugares peligrosos bajo techo Sin definición específica.
1303
Informacióntécnica:Lugarespeligrosos
Lugarespeligrosos
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Lugares peligrosos Lugares peligrosos
SistemadeclasificacióndedivisionesNEC(claseydivisiónNEMAtipo9)Elartículo500delNECclasificaloslugarespeligrososdeacuerdoconlaspropiedadesdelosvapores,líquidosogasesinflamablesosegúnlospolvosofibrascombustiblesquepudieranestarpresentesylaposibilidaddequeexistaunaconcentraciónocantidadinflamableocombustible.
LugaresclaseI
EnelNEC,loslugaresclaseIsedefinencomoaquellosenlosquehayopodríahabergasesovaporesinflamablesenelaire,encantidadessuficientesparaproducirmezclasexplosivasoquepodríaniniciarunacombustión.
LoslugaresclaseIsedividenengrupossegúnelgasovaporespecíficoquecontengan:gruposA,B,CoD.Estoslugaresseclasificanaúnmássegúnsipodríangenerarseconcentracionespeligrosasdegasesovaporesinflamablesenelcursodelasoperacionesnormales(divisiónI)osóloencasodequeseproduzcaunaccidenteoalgunacondiciónoperativapococorriente(división2).
GabinetesquesepuedenutilizarenlugaresclaseI:
CLASEI,DIVISIÓN1• GabinetesNEMAtipo7(Hoffmannofabricaestetipodegabinetes)• Gabinetespurgadosdeusogeneral(sujetasalaaprobacióndela
autoridaddeinspecciónconjurisdicción)
CLASEI,DIVISIÓN2• LosmismosindicadosparalaclaseI,división1• Gabinetesdeusogeneral(estosgabinetesestánpermitidospara
algunasaplicacionessegúnelartículo501delNECsielequiponoconstituyeunafuentedeigniciónencondicionesoperativasnormales)
LugaresclaseII
EnelNEC,loslugaresclaseIIsedefinencomoaquellosquesonpeligrososdebidoalapresenciadepolvoscombustibles.
LoslugaresclaseIIseagrupansegúnelpolvoespecíficoquecontengan:grupoE,sitienenpolvosmetálicoscombustiblesuotrospolvoscombustiblesconunaresistividadinferiora105ohmios-centímetro;grupoF,sitienenpolvoscombustiblescomonegrodecarbón,carbónypolvosdecarbónmineralocoquedepetróleoconunaresistividadsuperiora102ohmios-centímetrosoinferiora108ohmios-centímetrosygrupoG,sitienenpolvosdecerealesuotros
polvoscombustiblesconunaresistividadde105ohmios-centímetroosuperior.LoslugaresclaseIIseclasificanaúnmássegúnlospolvoscombustiblesquepodríahaberpresentesenelaireencondicionesoperativasnormales(división1)osinormalmentenohaypolvoscombustiblesenelaireperoéstospodríanacumularseenlosequiposeléctricosocercadeellos(división2).
GabinetesquesepuedenutilizarenlugaresclaseII:
CLASEII,DIVISIÓN1• GabinetesNEMAtipo9• Gabinetespresurizados(sujetosalaaprobacióndelaautoridadde
inspecciónconjurisdicción)
CLASEII,DIVISIÓN2• LosmismosindicadosparalaclaseII,división1• Gabinetesapruebadepolvohomologadosparausoenlugares
peligrosos.LaspruebasdelosgabinetesapruebadepolvoparalugarespeligrosossedescribenenISA12.12.01yUL1604.Lostiposdegabinetesapruebadepolvoparausogeneral,talcomolosdefineUL50yNEMA250,sonlostipos3,4,4X,12,12Ky13.
• Gabinetesdeusogeneral(sepermitenestosgabinetesparaalgunasaplicacionesenelpárrafo502delNECsielequiponoconstituyeunafuentedeigniciónencondicionesoperativasnormales)
LugaresclaseIII
Enelartículo503delNEC,loslugaresclaseIIIsedefinencomoaquellosquesonpeligrososporlapresenciadefibrasopartículasvolátilesinflamables,peronoencantidadessuficientesparaproducirmezclasinflamables.LoslugaresclaseIIIsonaquellosenlosquesemanipulan,fabricanoutilizanfibrasomaterialesqueproducenpartículasvolátilesinflamables(división1)olugaresdondesealmacenanotrabajaconfibrasinflamablesperodondenoserealizanprocesosdefabricación(división2).
GabinetesquesepuedenutilizarenlugaresclaseIII:Gabinetesapruebadepolvo.Losgabinetesapruebadepolvo,comosedefinenenUL50yNEMA250,sonlostipos3,4,4X,12,12Ky13.
1304
Informacióntécnica:Lugarespeligrosos
Métodosnorteamericanosdeprotecciónporclase,zonaydivisión
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Métodos norteamericanos de protección por clase, zona y división
ClaseI:Gases,vaporesolíquidosinflamables
Ventilación
División 1Zona 0
Div 1Zona 1
División 2Zona 2
Polvoo líquido
inflamable
Elusuariotienelaresponsabilidaddedeterminarsielmétododeprotecciónelegidocumplelosrequisitosdelaaplicaciónylasnormasdelalocalidad.
ClasificaciónporáreaDescripcionesDivisión 1: Donde las concentraciones combustibles de gases, vapores o líquidos inflamables pueden existir todo el tiempo o en algunas ocasiones en condiciones operativas normales.
Zona 0: Donde las concentraciones combustibles de gases, vapores o líquidos inflamables existen continuamente o durante períodos prolongados en condiciones operativas normales.
Zona 1: Donde es probable que existan concentraciones combustibles de gases, vapores o líquidos inflamables en condiciones operativas normales.
División 2: Donde las concentraciones combustibles de gases, vapores o líquidos inflamables son improbables en condiciones operativas normales.
Zona 2: Donde las concentraciones combustibles de gases, vapores o líquidos inflamables son improbables en condiciones operativas normales.
MétodosdeprotecciónÁrea MétodosdeprotecciónDivisión 1 - A prueba de explosiones
- Seguridad intrínseca (falla 2)- Purga y presurización (tipo X o Y)
División 2 - Sellado hermético- No inflamable- No desprende chispas- Purga y presurización (tipo Z)- Cualquier método de clase I, división 1- Cualquier método de clase 1, zona 0, 1 ó 2
GruposDivisiones1y2 Zona1,1y2A (acetileno) IIC (acetileno e hidrógeno)B (hidrógeno) IIC (acetileno e hidrógeno)C (etileno) IIB (etileno)D (propano) IIA (propano)
ClaseII:PolvoscombustiblesElusuariotienelaresponsabilidaddedeterminarsielmétododeprotecciónelegidocumplelosrequisitosdelaaplicaciónylasnormasdelalocalidad. Clasificaciónporárea
DescripcionesDivisión 1: Donde las concentraciones inflamables de polvos combustibles pueden existir todo el tiempo o en algunas ocasiones en condiciones operativas normales.
Zona 20: Donde el polvo combustible o las fibras y partículas suspendidas volátiles inflamables están presentes continuamente o durante períodos prolongados en cantidades suficientes para considerarse peligroso.
Zona 21: Donde el polvo combustible o las fibras y partículas volátiles inflamables probablemente existan en condiciones operativas normales.
División 2: Donde las concentraciones inflamables de polvos combustibles son improbables en condiciones operativas normales.
Zona 22: Donde es improbable que el polvo o las fibras y partículas volátiles inflamables estén presentes en condiciones normales en cantidades suficientes para considerarse peligroso.
GruposDivisiones1y2 Zona20,21y22E (metales, sólo división 1)F (carbón)G (cereales)
Ninguno
MétodosdeprotecciónÁrea MétodosdeprotecciónDivisión 1 - A prueba de ignición de polvo
- Seguridad intrínseca- Presurización
División 2 - A prueba de polvo- Sellado hermético- No inflamable- Presurización- Cualquier método de clase II, división 1
ClaseIII:FibrasypartículasvolátilesinflamablesElusuariotienelaresponsabilidaddedeterminarsielmétododeprotecciónelegidocumplelosrequisitosdelaaplicaciónylasnormasdelalocalidad. Clasificaciónporárea
DescripcionesDivisión 1: Donde se manipulan, fabrican o usan fibras o materiales que producen partículas volátiles combustiblesDivisión 2: Donde se almacenan o manipulan fibras fácilmente combustibles
GruposDivisiones1y2Ninguno
MétodosdeprotecciónÁrea MétodosdeprotecciónDivisión 1 - A prueba de polvo
- Sellado hermético- Seguridad intrínseca
División 2 - No inflamable- Cualquier método de clase III, división 1
1305
Informacióntécnica:Lugarespeligrosos
Métodosnorteamericanosdeprotecciónporclase,zonaydivisión
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
ResumendeCECyNEC NEC
NEC División1:NormalmentepeligrososDivisión2:Normalmentenopeligrosos
Clase I: Gases inflamables
Purga y presurización (gabinetes de uso general purgado y presurizado*)
Purga y presurización (gabinete purgado y presurizado)Gabinete de uso general*
Clase II: Polvos combustibles
Purga y presurización** (gabinete de uso general purgado y presurizado*)Gabinete NEMA 9
Purga y presurización (gabinete de uso general purgado y presurizado*)Gabinete NEMA 9 (gabinete de uso general*)
Clase III: Fibras y partículas volátiles combustibles
Gabinete de uso general (a prueba de polvo)
Gabinete de uso general (a prueba de polvo)
* Los gabinetes de uso general están permitidos para algunas aplicaciones en el párrafo 500.8(B)(3) del NEC si el equipo no constituye una fuente de ignición en condiciones operativas normales.**Sujeto a la aprobación de la autoridad con jurisdicción
CódigosdeelectricidaddeNorteaméricaArtículo SecciónCEC Descripción500 18 - 000 Requisitos generales501 Apéndice J Clase I, requisitos de la división502 18 - 005 Clase II, requisitos de la división503 18 - 010 Clase III, requisitos de la división504 Apéndice F Clases I, II y III I.S., requisitos de la división505 18 - 006 Clase I, requisitos de zona506 N.A. Zonas 20, 21 y 22, requisitos de lugar
1306
Informacióntécnica:Lugarespeligrosos
Métodoseuropeosdeprotecciónporclase,divisiónyzona
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Métodos europeos de protección por clase, división y zona
MétodosdeprotecciónATEXeuropeos
Triángulo del fuego
Fuente de igniciónLos tres elementos del triángulo del
fuego deben estar presentes para que ocurra la ignición.
Aire u oxígeno Sustancia in�amable o combustible
GuíadereferenciaATEXdeHoffmanparamétodoseuropeosdeprotecciónymarcasparalugarespeligrosos.
Elusuariotienelaresponsabilidaddedeterminarsielmétododeprotecciónelegidocumplelosrequisitosdelaaplicaciónylasnormasdelalocalidad. Conceptosdeprotección
Conceptosdeprotección Símbolo Descripción CategoríaSeguridad superior Ex e Sin arcos eléctricos, chispas o superficies calientes 2 y 3Sin chispas Ex nA Sin arcos eléctricos, chispas o superficies calientes 3Incombustible Ex d Contiene la explosión y extingue la llama 2 y 3Interruptor incluido a Ex nW Contiene la explosión y extingue la llama 3Relleno de cuarzo y arena Ex q Contiene la explosión y extingue la llama 2 y 3Seguridad intrínseca Ex ia
Ex ibLimita la energía de las chispas y la temperatura 1, 2 y 3
2 y 3Limitación de energía Ex nL Limita la energía de las chispas y la temperatura 3Presurización Ex p Mantiene el gas inflamable lejos de superficies calientes
y equipos con capacidad de ignición2 y 3
Presurización simplificada
Ex nP Mantiene el gas inflamable lejos de superficies calientes y equipos con capacidad de ignición
3
Encapsulado Ex m Mantiene el gas inflamable lejos de superficies calientes y equipos con capacidad de ignición
2 y 3
Inmersión en aceite Ex o Mantiene el gas inflamable lejos de superficies calientes y equipos con capacidad de ignición
2 y 3
Respiración limitada Ex nR Mantiene el gas inflamable lejos de superficies calientes y equipos con capacidad de ignición
3
Especial Ex s Cualquier método comprobado 1, 2 y 3a El interruptor incluido también puede indicarse como Ex nC.
MétodosdeprotecciónMétododeprotección Símbolo NormaIECSeguridad intrínseca ia 60079-11Seguridad intrínseca ib 60079-11Ignífugo d 60079-1Presurización p 60079-2Mayor seguridad e 60079-7Encapsulado m 60079-18Inmersión en aceite o 60079-6Llenado con polvo q 60079-5Sin chispas n 60079-15Requisitos generales 60079-0Inspección y mantenimiento 60079-17
ClasesdetemperaturaTemperaturasuperficialmáxima Fahrenheit ClaseT450 C 842 F T1300 C 572 F T2200 C 392 F T3135 C 275 F T4100 C 212 F T585 C 185 F T6
MódulosATEX(94/9/EC) APÉNDICEI(1)Clasificacióndegruposdeequiposporcategorías
Grupodeequipo:Categoríadeequipo Atmósfera
Niveldeprotección:
Desempeñoyoperaciónconlaprotecciónrequerida:
I (minas) M1 Metano y polvo Muy alto Dos fallas, permanece energizado y en funcionamiento
I (minas) M2 Metano y polvo Alto Funcionamiento normal, no energizado en atmósferas explosivas
II (en superficie) 1 Gas, vapor, vaho, polvo Muy alto Dos fallasII (en superficie) 2 Gas, vapor, vaho, polvo Alto Una fallaII (en superficie) 3 Gas, vapor, vaho, polvo Bajo Funcionamiento normal
GruposdegasesMaterialtípico GrupoMetano IPropano IIAEtileno IIBHidrógeno IICAcetileno IICTodos los gases II
EX II 2 G D
EEx e II T6
POLVO
GAS
CATEGORÍA DE EQUIPO
GRUPO DE EQUIPO
CLASE DE TEMPERATURA
MÉTODO DE PROTECCIÓN
CONCEPTO DE PROTECCIÓN EUROPEO DE ATMÓSFERA EXPLOSIVA
GRUPO DE GAS
SÍMBOLO EUROPEODE ATMÓSFERA EXPLOSIVA
DIRECTRIZ DE MARCADO ATEX (94/9/EC)
1307
Informacióntécnica:Lugarespeligrosos
Comparacionesdedivisiones,zonasycategorías
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Comparaciones de divisiones, zonas y categorías
Comparacionesdedivisiones,zonasycategorías Ocurrencia
FrecuenciaEdicionesCEC,NECSistemadedivisiones
SistemadezonasCEC,NEC
SistemadecategoríasATEX
Continua Zona 0, 20 Categoría 1Intermitente Clase I, división 1 Zona 1, 21 Categoría 2Periódica Clase II, división 1 Zona 1, 21 Categoría 2Condición anormal Clase I, división 2 Zona 2, 22 Categoría 3Condición anormal Clase II, división 2 Zona 2, 22 Categoría 3
Normasinternacionalesdeprotección
Zona MétodosdeprotecciónDocumentosdecertificaciónaplicables:EE.UU.
Documentosdecertificaciónaplicables:Canadá
Documentosdecertificaciónaplicables:esquemaIECExb
Documentosdecertificaciónaplicables:Europa
Zona 0 a • Seguridad intrínsica, “ia” (2 fallas) UL 60079-11 CSA E60079-11 IEC 60079-11 EN 50020 c • Encapsulado, “ma” — — IEC 60079-18 EN 60079-18 c • Clase 1, división 1
método de seguridad intrínsica (2 fallas)UL 913 CSA 157 — —
• Requisitos especiales — — — EN50284 d Zona 1 a • Encapsulado, “mb”
(“m” para EE. UU. y Canadá)UL 60079-18 CSA E79-18 IEC 60079-18 EN 60079-18
• Ignífugo “d” UL 60079-1 CSA E60079-1 IEC 60079-1 EN 50018 o EN 60079-1 • Mayor seguridad, “e” UL 60079-7 CSA E79-7 IEC 60079-7 EN 50019 o EN 60079-7 • Seguridad intrínsica, “ib” (1 falla) UL 60079-11 CSA E60079-11 IEC 60079-11 EN 50020 • Inmersión en aceite, “o” UL 60079-6 CSA E60079-6 IEC 60079-6 EN 50015 • Ingreso de polvo, “q” UL 60079-5 CSA E60079-5 IEC 60079-5 EN 50017 • Presurización, “px” o “py”
(“p” para EE. UU.)NFPA 496 CSA E60079-2 IEC 60079-2 EN 60079-2
• Cualquier método de clase 1, zona 0 — — — — • Cualquier método de clase I, división 1 — — — —
Zona 2 • Energía limitada "nC" o "nL" UL 60079-15 CSA E60079-15 IEC 60079-15 EN 60079-15 • Sellado herméticamente, “nC” UL 60079-15 CSA E60079-15 IEC 60079-15 EN 60079-15 • No inflamable, “nC” UL 60079-15 CSA E60079-15 IEC 60079-15 EN 60079-15 • Sin chispas, “nA” UL 60079-15 CSA E60079-15 IEC 60079-15 EN 60079-15 • Presurización, “nZ” — CSA E60079-15 — EN 60079-15 • Presurización, “pz” (“p” para EE.UU.) NFPA 496 CSA E60079-2 IEC 60079-2 EN 60079-2 • Respiración limitada, “nR” UL 60079-15 CSA E60079-15 IEC 60079-15 EN 60079-15 • Cualquier método de clase 1, zona 0 o 1 — — — — • Cualquier método de clase 1, división
1 o 2— — — —
a En cuanto a los métodos de protección de zona 0 y 1, también existen documentos de requisitos generales para EE. UU. (UL 60079-0), Canadá (CSA E60079-0), esquema IECEx (IEC 60079-0), y Europa (EN 60079-0 ó EN 50014).b Además de la serie EIC 60079 mencionada anteriormente sobre los métodos de protección de clase 1, también existe un documento de certificación de producto específico para clase 1, zona 1 y 2 para trazas de calor por resistencia eléctrica, IEC 62086-1.c Como parte de la directiva europea ATEX, categoría 1 (zona 0), los aparatos eléctricos también deben cumplir con la norma EN 50284.d La norma EN 50284 tiene requisitos especiales en cuanto a la construcción, pruebas y marcado de los aparatos eléctricos de la categoría 1 (zona 0) según al directiva europea ATEX.
1308
Informacióntécnica:Arcoeléctrico
Proteccióncontraarcoseléctricos
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Arco eléctrico Protección contra arcos eléctricos
¿Quéeselarcoeléctrico?Unaexplosiónporarcoeléctricoesunaaveríamuypeligrosayporlogeneralmuycostosadeunsistemaeléctricoqueocurrecomouncortocircuitoentreconductoreselectrificados.Cuandoelaislamientoentrelosconductoresserompeonopuedecontenerlatensiónaplicada,elairequerodeaelcortocircuitopuedeionizarse,creandoasíunaráfagaintensadeenergíade5,000°Fomás.
Confrecuencia,elmovimientodeloperadoroelcontactoconelequipoenergizadodisparaelarcoeléctrico.Estopresentaunaamenazaparticularcuandoexistenfallasdentrodelgabinete.Unafalladelaconexióndeunafaseatierraodeunafaseconotraqueprovocaunaexplosiónpuedecausarlesionesmortalesoquemadurasgravesyprovocardañosmaterialesconsiderables.
OrganizacionesnormativasyproteccióncontraarcoseléctricosAfindeprotegeralosoperadores,lasnormasdeOSHAyNFPA70Eexigenun“límitedeproteccióncontraarcoseléctricos”.LaAdministracióndeSeguridadySaludLaboral[OccupationalSafetyandHealthAdministration(OSHA)]adoptólasnormas70EparalaseguridadeléctricaenellugardetrabajodelaAsociaciónNacionaldeProteccióncontraIncendios[NationalFireProtectionAssociation(NFPA)]comounmétodoaceptabledecumplimientoparasatisfaceresterequisito.
LaOSHAsostienequesólopuedenrealizarsetareaseléctricasenequiposdesenergizados.Elaccesoaequiposquepuedenestarenergizados,capacesdegenerarunarcoeléctrico,debelimitarsealpersonalcalificadoconropayequipodeprotecciónapropiados,incluidostrajesycapuchasignífugosyvarasnoconductoras.
ElNECexigequelostablerosdecontroleléctricoquepodríangenerararcoseléctricoscuentenconunaetiquetaenformapermanenteadheridaporelfabricantedeltablero.
EnergíaincidenteLaenergíaincidente,comoladefinelaNFPAes“lacantidaddeenergíatransmitidaaunasuperficieaciertadistanciadeunafuente,generadaduranteunarcoeléctrico”,esuntérminoclaveparacomprenderlospeligrosdelosarcoseléctricos.Laenergíaincidenteesunamedidadelatemperaturaquegeneraelarcoeléctricoyseexpresaencaloríasporcentímetrocuadrado.
Losdosnúmerosmásimportantesquedebenrecordarseson1.2y40.Losnivelesdeenergíaincidentesuperioresa1.2caloríasporcentímetrocuadradopuedenproducirquemadurasdesegundogrado.LanormaNFPA70Eexigealostrabajadoresutilizarequipodeprotecciónpersonalcuandorealizantareascon50voltiosomás.Losnivelesdearcoeléctricosuperioresa40caloríasporcentímetrocuadradopuedensermortalesy,porlogeneral,resultanenunapotenteexplosiónpresurizadaconondasexpansivassonorasyproyectiles.Sedisponedeequipodeprotecciónpersonalparaexposicionesdehasta100caloríasporcentímetrocuadrado;sinembargo,lafuerzadelaexplosiónpresurizadapuedesermortal,independientementedelequipodeprotecciónpersonal.
Consulte el sitio web de la NFPA, www.nfpa.org, para obtener más información
ADVERTENCIASE REQUIERE EQUIPO DE PROTECCIÓN
PERSONAL CONTRA POSIBLE RIESGO DE INCENDIO POR ARCO ELÉCTRICO
Límite de riesgo de arco eléctricoRiesgo de combustión a 18 pulgadas, Cal/cm2 Nivel de equipo de protección personal,
Riesgo de electrocucióncuando la tapa estáAcercamiento limitadoAcercamiento restringidoAcercamiento prohibido
¿CuáleslarelaciónentrelanormaNFPA70Eymigabinete?DeacuerdoconlasdisposicionesdelanormaNFPA70E,losoperadoresdebenutilizarvestimentayequiposdeprotecciónparaabrirungabineteeléctricocuyatensiónsupere50VCA.Estanormanoconsideraqueelarcoeléctricoseaunfactorderiesgoparalaspersonasunavezqueelgabineteestécerrado.HoffmanfabricagabinetesyaccesoriosquecumplenconlosrequisitosdelanormaNFPA70sobreequipos.
CabedestacarquelanormaNFPA70Enoespecificaningúntipodepruebaqueclasifiquelaresistenciadeungabinetealaenergíadelarcoeléctrico.Tambiénsedeberesaltarquenoesposiblehacernadaalgabinete,salvomantenerlocerrado,quepudieraserunaalternativaadecuadaalrequisitodelanormaNFPA70Equeestablecequelaspersonasdebenutilizarvestimentaprotectoraalabrirungabinetequepudieratenerenergíaviva.
1309
Informacióntécnica:Arcoeléctrico
Proteccióncontraarcoseléctricos
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Cómoevitarexplosionesporarcoeléctrico
Etiquetadeadvertencia
Laetiquetaeselprimerpaso.Sinembargo,losnivelesdearcoeléctricopuedencambiarenlamedidaqueserealicentareasdemantenimientorutinarioyreparación.
Elniveldepeligrodearcoeléctricodecualquierpiezadeequipodependedelacorrientedefalladisponibleydeltiempoquedemoraenactivarseeldispositivodeproteccióncontrasobrecorrientemáscercanoqueestécorrientearriba.Enlamayoríadeloscasos,uningenierodelaempresadeserviciospúblicosdelalocalidadpuededeterminarlosnivelesdelacorrientedefalla;sinembargo,losvaloresdeestacorrientepuedenbasarseenlaimpedanciadeltransformadorquealimentaalcentroylasimpedanciasadicionalescorrientearribadeltransformadorpuedenreducirelnúmero.Siestasimpedanciasadicionalesnoseincluyenenloscálculos,losnivelesdeenergíaincidentepodríansubestimarse.
Losnivelesdecorrientedecortocircuitoenlossistemasdelservicioeléctricopúblicocambiancontinuamenteenlamedidaquetantoelectricistascomolostrabajadoresdemantenimientoreemplazandispositivosdesobrecorriente,fusiblesytablerosorealizanactualizacionesalsistema.Todosestoscambiosrepercutenenlapotenciadelarcoeléctricoperopodríannoindicarseenlaetiquetadeadvertencia.
VestimentaprotectoraTodapersonaquerealizatareasenequiposquepodríangenerarunarcoeléctricodebenutilizarvestimentaprotectora,comoporejemplotrajesignífugos,protectoresfacialesygafasprotectoras,asícomootrosequiposindicadosenlasnormas.
Equiposquelimitanlaexposición
Peseaqueningunapiezadeunequipopuedeeliminarporcompletolospeligrosdelosarcoseléctricos,elriesgopuedereducirseconsiderablementeylastareasdemantenimientorutinariopuedenrealizarsesinaccesodirectoalequipo.
Unodelosmétodosesproveerconexionesexternasalequipoinstaladoenungabinete.Lostableroscorrectamentediseñadosyaislados,cableadosalosequiposenelinterior,permitenalosoperadorescambiarconfiguracionesysupervisarsufuncionamientosinnecesidaddeabrirelgabinete.
LospuertosparainterfazdedatosINTERSAFE®deHoffmanseinstalanenungabineteparapermitirelaccesoalosdispositivosdeprogramaciónenelinteriordelequiposinnecesidaddeabrirlapuertadelmismo.
Otrométodoparaminimizarlaexposiciónesmantenerlosmanualesydocumentosdetrabajofueradelgabineteperoconvenientementecercadelequipo.Elcompartimentoparadatosinstaladoenlaparteexteriordelosgabinetesprotegelosmanualesyregistroscuandoestáncerradospero,cuandoesnecesario,puedeaccedersefácilmenteaellos.
Finalmente,puedeinstalarseungabineteaislantedealimentación,ungabinetemáspequeñoconectadoalgabineteprincipal,paraaislaroseparareldisyuntorocortacircuitosdeltablerodecontrolprincipal.
Conundisyuntortradicionaldentrodelgabineteprincipal,todavíaexistecorrienteenelladodelalíneadelinterruptor.Comolacorrientesiguealimentandoalinterruptoreneltablero,laamenazadeincidentesdearcoeléctriconodesaparece.
Ungabinetedeinterruptoresexternosefijaaunodelosladosdelgabinetedecontrolprincipalycontienesóloelinterruptorocortacircuitos,quitándolofísicamentedelgabineteprincipal.Laalimentaciónpasadelgabinetedeinterruptoresalgabineteprincipalatravésdeunbloquedeterminalesinstaladoenlasparedesquecompartecongabinete.Cuandoelinterruptorestádesconectado,elgabinetedecontrolprincipalnorecibealimentación.ElladodelalíneaconcorrientedelinterruptorestáaisladoenlacajaSEQUESTR®.
Ademásdealojarelinterruptorexterno,elsistemadegabinetedeinterruptoresexternoSEQUESTRdeHoffmanbloquealaspuertasdelgabinetedecontrolprincipalcuandoelinterruptorestáencendido.EstopermitealosusuarioscumplirconlosrequisitosdedesconexióndeinterbloqueodepuertasUL508A,NFPA79,IEC60204yHS1738,lasnormaseléctricasmáscomunesparamaquinariaindustrial.
Dadoqueahoraelinterruptorocortacircuitosestáaislado,elgabineteSEQUESTRpermitealostécnicostrabajarenelinteriordelgabineteprincipalsinnecesidaddeutilizarequipodeprotecciónpersonal(despuésdeverificarqueelladodecargadelinterruptornorecibealimentación).
Puertos de interfaz de datos INTERFASE
Compartimiento externo para datos
Gabinete de aislamiento SEQUESTR
1310
Informacióntécnica:Lavado
Lavadosanitario
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Lavado Lavado sanitario
GeneralidadesdellavadoElmantenimientodeunambientedeprocesamientosanitarioesfundamentalparalosfabricantesdealimentos,bebidasyproductosfarmacéuticos.Laeliminacióndetodoslosmaterialesdedesechoyresiduosdelossistemasdeprocesamientoycontrolesesesencial.Paraestosfabricantes,ellavadominuciosodiarioesfundamentalparagarantizarelniveldehigieneycalidaddelproducto.
Unprocesodelavadoincompletopuedeprovocarlacontaminacióndelosmoldesoproductosconbacteriasyprovocardemorasypérdidasenlalíneadeproducción,reducirlaproductividadylasventas,devolucióndeproductos,demandaslegales,unamalareputaciónyunamenorparticipacióndelamarcaenelmercado.
Igualmenteimportanteeslanecesidaddeunescurrimientototal.Esdifícilmantenerlimpiaslassuperficiesplanasyocultas,yungabinetetípicodediseñorectangulartienemuchasdeestassuperficies.Tantoelinteriorcomolaestrechazonaalrededordelossistemasdecontrolyloscomponenteselectrónicosdelprocesopresentanungrandesafío.
CriteriosdediseñoparagabinetessanitariosLosrequisitosdehigiene,laestrategiaylaevaluaciónderiesgosalseleccionarungabinetedebenbasarseenelprocesoparaelcualseideóelequipo.
Loscriteriosempleadosparadiseñargabinetessanitariosparaequiposutilizadosenlastareasdealmacenamiento,preparaciónymanipulacióndealimentosybebidassebasanensucapacidadparareducirelestancamientoyacumulacióndelaguaydelassolucionesdelimpieza,reducirlassuperficiesquepuedenalbergarbacteriasypromoverprocesossencillosdelimpiezaylavado.
SuperficieslisasinclinadasLassuperficieshorizontalesinclinadas,incluidaslastapassuperioresinclinadas,loscollarinesdecanaldebridainclinadaylasbridasdepuertainclinadas,evitanqueelaguaseacumuleenlacaja.Elángulodelapendientedelastapassuperioresdebesersuperiora15gradosparapromoverelescurrimientodelasolucióndelimpieza.Además,lasuperficiedelgabinetenodebetenerimperfecciones,comopozos,pliegues,grietasoresquicios,conlarugosidadequivalenteoinferioraunacabadode4milésimos,conunvalorpromedioderugosidad(RA)inferiora32µpulgadas.
Collarín de canal de brida inclinada
Brida de puerta inclinadaLos gabinetes Ho�man WATERSHED® tienen un collarín de canal de brida inclinada y una brida de puerta inclinada, así como una tapa superior inclinada, para asegurar el escurrimiento completo del agua.
Sujetadores,manijasybisagrasLossujetadores,manijasobisagrasutilizadosenelgabinetedebenpoderlimpiarseynotenerroscasocavidadesexpuestas.
Lasbisagrascontinuasytipopianonosoncompatiblesconlamayoríadelosambientessanitarios,debidoaladificultaddemantenerlaslimpias.LascajasWATERSHED®tienenbisagrascónicasfácilmenteaccesibles,montadasenbrida,queminimizanlaretencióndelíquidos.Lasbisagrasredondeadas,asimétricasydeseparaciónverticalfacilitanelaccesoypermitenlalimpiezatotaldelazonadelabisagra.
Porlogeneral,loscerrojosdelascajasindustrialesconvencionalesnosonapropiadosparaaplicacionesdelavadoporqueengeneralnoincluyencaracterísticasquefacilitenelescurrimientoypodríannotenerunaadecuadaintegridaddesellado.Loscerrojosqueseespecificanhabitualmenteestánalrasdelgabineteoempotrados,conunmínimodeaberturas,comoporejemploranuras.Tambiéncierranconfuerzasuficienteparaevitarelingresoalgabinetedelassolucionesdelavado.
1311
Informacióntécnica:Lavado
Lavadosanitario
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
ConsideracionessobreelsellooempaqueUnsellooempaquequefuncionebienyestéinstaladocorrectamenteesesencialparalaproteccióndelequipoeléctricodentrodelgabinete.Losorificios,cortesypanelesdevisualizacióndebenestarprotegidosporunbuensello.
HoffmanutilizaunaespumadepoliuretanoparasellarlosgabinetesWATERSHED®.Estaespumaformaunempaquecontinuosinhuecos.Esnecesarioverificarperiódicamentelosempaquespararevisarlapérdidadeelasticidadylacompresióndelempaque.
MontajeSedebenutilizarpatassanitariasysoportesseparadoresparapermitirlalimpiezadetrásydebajodelgabinete.Laspatasajustablespuedenadaptarsealapendientedelpisosinnecesidaddeutilizarcalzas,reduciendoasílasáreasdondepodríaacumularselasuciedad.
NormasVariasorganizacionesderenombre,entreellaslaComisiónElectroquímicaInternacional(IEC),UnderwritersLaboratoriesInc.(UL),laAsociaciónNacionaldeFabricantesEléctricos(NEMA)ylaNationalSanitationFoundation(NSF),hancreadovariasnormassobreelrendimientodelosgabinetesqueseutilizanenentornossometidosaprocesosdelavado.Estasnormastratanprincipalmentesobrelapresióndelagua,latemperaturadeloslíquidosyloscriteriosdediseñoparaambientessanitarios.
NormasdepruebadegabinetesIECIP69Kesunprocedimientodelavadoaaltapresiónytemperaturaconunfuertechorrodeaguaqueutilizaunaboquillade30gradosaunadistanciaentre100mmy150mm(3.9pulg.a5.9pulg.)desdeelobjetosometidoalaprueba.Latemperaturadelaguaesde80°C+/-5°C(176°F),ylapresióndelaguaenlaboquillaesde8,000kPaa10,000kPa(1,160psia1,450psi)conuncaudaldeaguade14l/mina16l/min(3.69gal/mina4.22gal/min),aproximadamente4galonesporminuto.
NEMANEMAtienelanormaICS5,anexoF-2002:Limpiezaaaltapresión.Sinembargo,estanormanotieneunaclasificacióndetipo,1,200psi,140°F,1galónporminuto.
ULDeacuerdoconlosrequisitosdelimpiezadelanormaUL4X,seutilizaaguafríaconunaboquillade25.4mm(1.0pulg.)dediámetrointerior,conunvolumende246l/min(65galonesporminuto).Elaguasedirigealasunionesdelgabinetedesdeunadistanciaquevaríaentre3.0my3.7m(10piesy12pies)ypermaneceenmovimientoaunavelocidadde1.6s/cm(4segundosporpulgadalineal).
NSFLanormaNSF/ANSI169estableceloscriteriosdediseñorelacionadosconcuestionessanitariasparalosdispositivosyequiposdelaindustriaalimenticia,entreellos,losgabineteseléctricos.LacertificaciónNSF/ANSI169,queseaplicaagabineteseléctricos,garantizaquetodaslasbisagras,dispositivosdemontaje,cerrojosysuperficiesdelapuertaprotejanelequipocríticoalavezquebrindenresistenciaalaexposiciónaelementosambientalesyalaacumulacióndepolvoydesechos.AlgunoscriteriosdediseñoyconstruccióndelanormaNSF/ANSI169son:• Bisagrasdesmontablesconpasadorremovible(lasbisagrascontinuasnoestánpermitidas).• Patasparadejarunespaciolibrede6pulg.pordebajodelgabinete.• Superficiesinclinadasparafacilitarlaeliminacióndelíquidos(inclusotapasuperiorybordesdepuertaconinclinación).• Unabridaconcanaletainclinadasobrelaaberturadelapuertadelgabinete.• Unionesysoldadurassinrebabas.• Sujetadoresfácilesdelimpiar,incluidoscerrojosdecuartodegiroconcabezaranurada.• Sinroscasexpuestasotornillosopernossobresalientesenunazonadealimentosoconsalpicaduras.
1312
Informacióntécnica:Llenadodecanalesparacablesyespacioparadoblezdecablesdeinterruptores
Llenadodecanalesparacables
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Llenado de canales para cables y espacio para doblez de cables de interruptores Llenado de canales para cables
Tablasdellenadodecanalesparacables
1
Información técnica: Ocupación del canal para cables y espacio para curvar los cables del interruptor
Ocupación del canal para cables
Spec-00496 C
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Tendido y alimentación de cables, tipo 12 y tipo 3R (Según el Código Eléctrico Nacional 2008)
El Código Eléctrico Nacional 2008 limita la ocupación del canal para cables de la siguiente manera:1. Todo canal para cables no deberá incluir más de 30 conductores de corriente, a excepción de los casos en los que la ampacidad se ha ajustado de acuerdo con los valores de la tabla 310-15(b)(2)(a). 2. La suma de las áreas transversales de todos los conductores no debe exceder el 20% del área transversal del canal para cables.NOTA: La sección 14 de la NFPA 79 permite una ocupación del 50% de los canales para cables de máquinas industriales.
Tamaño del canal para cables y número máximo de conductores permitidos(Las zonas indicadas representan el 20% del área transversal interior del canal para cables.)
Tamaño del conductor AWG-MCM
Área del conductor (pulgadas
cuadradas)
2.50 x 2.50 (1.11 pulgadas
cuadradas)
4.00 x 4.00 (2.98 pulgadas
cuadradas)
6.00 x 6.00 (6.87 pulgadas
cuadradas)
8.00 x 8.00 (12.4 pulgadas
cuadradas)
12.00 x 6.00 (13.7
pulgadas cuadradas)
Tamaño del conductor AWG-MCM
Área del conductor (pulgadas
cuadradas)
2.50 x 2.50 (1.11 pulgadas
cuadradas)
4.00 x 4.00 (2.98 pulgadas
cuadradas)
6.00 x 6.00 (6.87 pulgadas
cuadradas)
8.00 x 8.00 (12.4 pulgadas
cuadradas)
12.00 x 6.00 (13.7 pulgadas
cuadradas)
“RFH-2, FFH-2, RH” 12 0.0181 61 164 379 684 757
18 0.0145 76 205 473 854 945 10 0.0243 45 122 282 509 564
16 0.0172 64 173 399 720 797 8 0.0437 25 68 157 283 313
14 0.0209 52 1426 328 592 656 “RHH*, RHW*, RHW-2*, THHW, THW, AF, XF, XFF, THW-2, TW”
12 0.0260 42 114 264 476 527 14 0.0209 52 142 328 592 656
“RHW-2, RHH, RHW” 12 0.0260 42 114 264 476 527
14 0.0293 37 101 234 422 467 10 0.0333 33 89 206 371 411
12 0.0353 31 84 194 350 388 8 0.0556 19 53 123 222 246
“RHW-2, RHH, RHW, RH” 6 0.0726 15 41 94 170 188
10 0.0437 25 68 157 283 313 4 0.0973 11 30 70 127 140
8 0.0835 13 35 82 148 164 3 0.1134 9 26 60 109 120
6 0.1041 10 28 65 118 131 2 0.1333 8 22 51 92 102
4 0.1333 8 22 51 92 102 1 0.1901 5 15 36 65 72
3 0.1521 7 19 45 81 90 1/0 0.2223 4 13 30 55 61
2 0.1750 6 17 39 70 78 2/0 0.2624 4 11 26 47 52
1 0.2660 4 11 25 46 51 3/0 0.3117 3 9 22 39 43
1/0 0.3039 3 9 22 40 45 4/0 0.3718 2 8 18 33 36
2/0 0.3505 3 8 19 35 39 250 0.4596 2 6 14 26 29
3/0 0.4072 2 7 16 30 33 300 0.5281 2 5 13 23 25
4/0 0.4754 2 6 14 26 28 350 0.5958 1 5 11 20 23
250 0.6291 1 4 10 19 21 400 0.6619 1 4 10 18 20
300 0.7088 1 4 9 17 19 500 0.7901 1 3 8 15 17
350 0.7870 1 3 8 15 17 600 0.9729 1 3 7 12 14
400 0.8626 1 3 7 14 15 700 1.1010 1 2 6 11 12
500 1.0082 1 2 6 12 13 750 1.1652 0 2 5 10 11
600 1,2135 0 2 5 10 11 800 1.2272 0 2 5 10 11
700 1.3561 0 2 5 9 10 900 1.3561 0 2 5 9 10
750 1.4272 0 2 4 8 9 1000 1.4784 0 2 4 8 9
800 1.4957 0 1 4 8 9 1250 1.8602 0 1 3 6 7
900 1.6377 0 1 4 7 8 1500 2.1695 0 1 3 5 6
1000 1.7719 0 1 3 6 7 1750 2.4773 0 1 2 5 5
1250 2.3479 0 1 2 5 5 2000 2.7818 0 1 2 4 4
1500 2.6938 0 1 2 4 5 “TFN, TFFN, THHN, THWN, THWN-2”
1750 3.0357 0 0 2 4 4 18 0.0055 200 541 1248 2252 2493
2000 3.3719 0 0 2 3 4 16 0.0072 153 413 953 1720 1904
“SF-2, SFF-2” 14 0.0097 113 307 708 1277 1413
18 0.0115 96 259 597 1077 1192 12 0.0133 83 224 516 931 1030
16 0.0139 79 214 494 891 986 10 0.0211 52 141 325 587 649
14 0.0172 64 173 399 720 797 8 0.0366 30 81 187 338 374
“SF-1, SFF-1” 6 0.0507 21 58 135 244 270
18 0.0065 169 458 1056 1905 2109 4 0.0824 13 36 83 150 166
“RFH-1, AF, XF, XFF, AF, TF, TFF, TW” 3 0.0973 11 30 70 127 140
18 0.0080 138 372 858 1548 1713 2 0.1158 9 25 59 106 118
16 0.0109 101 273 630 1136 1257 1 0.1562 7 19 43 79 87
14 0.0139 79 214 494 891 986 1/0 0.1855 5 16 37 66 73
Spec-00496.indd 1 3/31/2011 4:38:12 PM
1313
Informacióntécnica:Llenadodecanalesparacablesyespacioparadoblezdecablesdeinterruptores
Llenadodecanalesparacables
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
2
Información técnica: Ocupación del canal para cables y espacio para curvar los cables del interruptor
Ocupación del canal para cables
Spec-00496 C
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
El Código Eléctrico Nacional 2008 limita la ocupación del canal para cables de la siguiente manera:1. Todo canal para cables no deberá incluir más de 30 conductores de corriente, a excepción de los casos en los que la ampacidad se ha ajustado de acuerdo con los valores de la tabla 310-15(b)(2)(a). 2. La suma de las áreas transversales de todos los conductores no debe exceder el 20% del área transversal del canal para cables.NOTA: La sección 14 de la NFPA 79 permite una ocupación del 50% de los canales para cables de máquinas industriales.
Tamaño del canal para cables y número máximo de conductores permitidos(Las zonas indicadas representan el 20% del área transversal interior del canal para cables.)
Tamaño del conductor AWG-MCM
Área del conductor (pulgadas
cuadradas)
2.50 x 2.50 (1.11 pulgadas
cuadradas)
4.00 x 4.00 (2.98 pulgadas
cuadradas)
6.00 x 6.00 (6.87 pulgadas
cuadradas)
8.00 x 8.00 (12.4 pulgadas
cuadradas)
12.00 x 6.00 (13.7 pulgadas
cuadradas)
Tamaño del conductor AWG-MCM
Área del conductor (pulgadas
cuadradas)
2.50 x 2.50 (1.11 pulgadas
cuadradas)
4.00 x 4.00 (2.98 pulgadas
cuadradas)
6.00 x 6.00 (6.87 pulgadas
cuadradas)
8.00 x 8.00 (12.4 pulgadas
cuadradas)
12.00 x 6.00 (13.7 pulgadas
cuadradas)
Continuación 2/0 0.2027 5 14 33 61 67
2/0 0.2223 4 13 30 55 61 3/0 0.2463 4 12 27 50 55
3/0 0.2679 4 11 25 46 51 4/0 0.3000 3 9 22 41 45
4/0 0.3237 3 9 21 38 42 “XHHW, ZW, XHHW-2, XHH”
250 0.3970 2 7 17 31 34 14 0.0139 79 214 494 891 986
300 0.4608 2 6 14 26 29 12 0.0181 61 164 379 684 757
350 0,5242 2 5 13 23 26 10 0.0243 45 122 282 509 564
400 0.5863 1 5 11 21 23 8 0.0437 25 68 157 283 313
500 0.7073 1 4 9 17 19 6 0.0590 18 50 116 209 232
600 0.8676 1 3 7 14 15 4 0.0814 13 36 84 152 168
700 0.9887 1 3 6 12 13 3 0.0962 11 30 71 128 142
750 1.0496 1 2 6 11 13 2 0.1146 9 26 59 108 119
800 1.1085 0 2 6 11 12 1 0.1534 7 19 44 80 89
900 1.2311 0 2 5 10 11 1/0 0.1825 6 16 37 67 75
1000 1.3478 0 2 5 9 10 2/0 0.2190 5 13 31 56 62
“PF, PGFF, PGF, PFF, PTF, PAF, PTFF, PAFF, TFE, FEP, PFA, FEPB, PFAH” 3/0 0.2642 4 11 25 46 51
18 0.0058 190 513 1184 2135 2364 4/0 0.3197 3 9 21 38 42
16 0.0075 147 397 915 1651 1828 250 0.3904 2 7 17 31 35
14 0.0100 110 297 686 1238 1371 300 0.4536 2 6 15 27 30
12 0.0137 80 217 501 904 1000 350 0.5166 2 5 13 23 26
10 0.0191 57 156 359 648 717 400 0.5782 1 5 11 21 23
8 0.0333 33 89 206 371 411 500 0.6984 1 4 9 17 19
6 0.0468 23 63 146 264 292 600 0.8709 1 3 7 14 15
4 0.0670 16 44 102 184 204 700 0.9923 1 3 6 12 13
3 0.0804 13 37 85 154 170 750 1.0532 1 2 6 11 13
2 0.0973 11 30 70 127 140 800 1.1122 0 2 6 11 12
1 0.1399 7 21 49 88 98 900 1.2351 0 2 5 10 11
1/0 0.1676 6 17 40 73 81 1000 1.3519 0 2 5 9 10
2/0 0.2027 5 14 33 61 67 1250 1.7180 0 1 3 7 7
3/0 0.2463 4 12 27 50 55 1500 2.0157 0 1 3 6 6
4/0 0.3000 3 9 22 41 45 1750 2.3127 0 1 2 5 5
“ZF, ZFF, Z” 2000 2.6073 0 1 2 4 5
18 0.0045 245 662 1526 2752 3047 “KF-2, KFF-2”
16 0.0061 181 488 1125 2030 2247 18 0.0031 356 961 2215 3995 4423
14 0.0083 133 359 827 1492 1652 16 0.0044 251 677 1560 2815 3116
12 0.0117 94 254 587 1058 1171 14 0.0064 172 465 1073 1935 2142
10 0.0191 57 156 359 648 717 12 0.0093 118 320 738 1331 1474
8 0.0302 36 98 227 410 454 10 0.0139 79 214 494 891 986
6 0.0430 25 69 159 288 318 “KF-1, KFF-1”
4 0.6250 1 4 10 19 21 18 0.0026 424 1146 2641 4764 5273
3 0.0855 12 34 80 144 160 16 0.0037 298 805 1856 3347 3705
2 0.1029 10 28 66 120 133 14 0.0055 200 541 1248 2252 2493
1 0.1269 8 23 54 97 108 12 0.0083 133 359 827 1492 1652
1/0 0.1676 6 17 40 73 81 10 0.0127 86 234 540 975 1079
Spec-00496.indd 2 3/31/2011 4:38:12 PM
1314
Informacióntécnica:Llenadodecanalesparacablesyespacioparadoblezdecablesdeinterruptores
Llenadodecanalesparacables
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts3
Información técnica: Ocupación del canal para cables y espacio para curvar los cables del interruptor
Ocupación del canal para cables
Spec-00496 C
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Tendido tipo 1 (Según el Código Eléctrico Nacional 2008)
Tamaño del canal para cables y número máximo de conductores permitidos(Las zonas indicadas representan el 20% del área transversal interior del canal para cables.)
Tamaño del conductor AWG-MCM
Área del conductor (pulgadas
cuadradas)
2.50 x 2.50 (1.25 pulgadas
cuadradas)
4.00 x 4.00 (3.20 pulgadas
cuadradas)
6.00 x 6.00 (7.20 pulgadas
cuadradas)
8.00 x 8.00 (12.8 pulgadas
cuadradas)
10.00 x 10.00
(20 pulgadas cuadradas)
12.00 x 12.00 (28.8 pulgadas
cuadradas)
Tamaño del conductor AWG-MCM
Área del conductor (pulgadas
cuadradas)
2.50 x 2.50 (1.25 pulgadas
cuadradas)
4.00 x 4.00 (3.20 pulgadas
cuadradas)
6.00 x 6.00 (7.20 pulgadas
cuadradas)
8.00 x 8.00 (12.8 pulgadas
cuadradas)
10.00 x 10.00 (20 pulgadas
cuadradas)
12.00 x 12.00 (28.8 pulgadas
cuadradas)
“RFH-2, FFH-2, RH” 12 0.0181 69 176 397 707 1104 1591
18 0.0145 86 220 496 882 1379 1986 10 0.0243 51 131 296 526 823 1185
16 0.0172 72 186 418 744 1162 1674 8 0.0437 28 73 164 292 457 659
14 0.0209 59 153 344 612 956 1377 “RHH*, RHW*, RHW-2*, THHW, THW, AF, XF, XFF, THW-2, TW”
12 0.0260 48 123 276 492 769 1107 14 0.0209 59 153 344 612 956 1377
“RHW-2, RHH, RHW” 12 0.0260 48 123 276 492 769 1107
14 0.0293 42 109 245 436 682 982 10 0.0333 37 96 216 384 600 864
12 0.0353 35 90 203 362 566 815 8 0.0556 22 57 129 230 359 517
“RHW-2, RHH, RHW, RH” 6 0.0726 17 44 99 176 275 396
10 0.0437 28 73 164 292 457 659 4 0.0973 12 32 73 131 205 295
8 0.0835 14 38 86 153 239 344 3 0.1134 11 28 63 112 176 253
6 0.1041 12 30 69 122 192 276 2 0.1333 9 24 54 96 150 216
4 0.1333 9 24 54 96 150 216 1 0.1901 6 16 37 67 105 151
3 0.1521 8 21 47 84 131 189 1/0 0.2223 5 14 32 57 89 129
2 0.1750 7 18 41 73 114 164 2/0 0.2624 4 12 27 48 76 109
1 0.2660 4 12 27 48 75 108 3/0 0.3117 4 10 23 41 64 92
1/0 0.3039 4 10 23 42 65 94 4/0 0.3718 3 8 19 34 53 77
2/0 0.3505 3 9 20 36 57 82 250 0.4596 2 6 15 27 43 62
3/0 0.4072 3 7 17 31 49 70 300 0.5281 2 6 13 24 37 54
4/0 0.4754 2 6 15 26 42 60 350 0.5958 2 5 12 21 33 48
250 0.6291 1 5 11 20 31 45 400 0.6619 1 4 10 19 30 43
300 0.7088 1 4 10 18 28 40 500 0.7901 1 4 9 16 25 36
350 0.7870 1 4 9 16 25 36 600 0.9729 1 3 7 13 20 29
400 0.8626 1 3 8 14 23 33 700 1.1010 1 2 6 11 18 26
500 1.0082 1 3 7 12 19 28 750 1.1652 1 2 6 10 17 24
600 1,2135 1 2 5 10 16 23 800 1.2272 1 2 5 10 16 23
700 1.3561 0 2 5 9 14 21 900 1.3561 0 2 5 9 14 21
750 1.4272 0 2 5 8 14 20 1000 1.4784 0 2 4 8 13 19
800 1.4957 0 2 4 8 13 19 1250 1.8602 0 1 3 6 10 15
900 1.6377 0 1 4 7 12 17 1500 2.1695 0 1 3 5 9 13
1000 1.7719 0 1 4 7 11 16 1750 2.4773 0 1 2 5 8 11
1250 2.3479 0 1 3 5 8 12 2000 2.7818 0 1 2 4 7 10
1500 2.6938 0 1 2 4 7 10 “TFN, TFFN, THHN, THWN, THWN-2”
1750 3.0357 0 1 2 4 6 9 18 0.0055 227 581 1309 2327 3636 5236
2000 3.3719 0 0 2 3 5 8 16 0.0072 173 444 1000 1777 2777 4000
“SF-2, SFF-2” 14 0.0097 128 329 742 1319 2061 2969
18 0.0115 108 278 626 1113 1739 2504 12 0.0133 93 240 541 962 1503 2165
16 0.0139 89 230 517 920 1438 2071 10 0.0211 59 151 341 606 947 1364
14 0.0172 72 186 418 744 1162 1674 8 0.0366 34 87 196 349 546 786
“SF-1, SFF-1” 6 0.0507 24 63 142 252 394 568
18 0.0065 192 492 1107 1969 3076 4430 4 0.0824 15 38 87 155 242 349
“RFH-1, AF, XF, XFF, AF, TF, TFF, TW” 3 0.0973 12 32 73 131 205 295
18 0.0080 156 400 900 1600 2500 3600 2 0.1158 10 27 62 110 172 248
16 0.0109 114 293 660 1174 1834 2642 1 0.1562 8 20 46 81 128 184
14 0.0139 89 230 517 920 1438 2071 1/0 0.1855 6 17 38 69 107 155
El Código Eléctrico Nacional 2008 limita la ocupación del canal para cables de la siguiente manera:1. Todo canal para cables no deberá incluir más de 30 conductores de corriente, a excepción de los casos en los que la ampacidad se ha ajustado de acuerdo con los valores de la tabla 310-15(b)(2)(a).2. La suma de las áreas transversales de todos los conductores no debe exceder el 20% del área transversal del canal para cables.NOTA: La sección 14 de la NFPA 79 permite una ocupación del 50% de los canales para cables de máquinas industriales.
Spec-00496.indd 3 3/31/2011 4:38:13 PM
1315
Informacióntécnica:Llenadodecanalesparacablesyespacioparadoblezdecablesdeinterruptores
Llenadodecanalesparacables
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts4
Información técnica: Ocupación del canal para cables y espacio para curvar los cables del interruptor
Ocupación del canal para cables
Spec-00496 C
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Tamaño del canal para cables y número máximo de conductores permitidos(Las zonas indicadas representan el 20% del área transversal interior del canal para cables.)
Tamaño del conductor AWG-MCM
Área del conductor (pulgadas
cuadradas)
2.50 x 2.50 (1.25 pulgadas
cuadradas)
4.00 x 4.00 (3.20 pulgadas
cuadradas)
6.00 x 6.00 (7.20 pulgadas
cuadradas)
8.00 x 8.00 (12.8 pulgadas
cuadradas)
10.00 x 10.00 (20 pulgadas
cuadradas)
12.00 x 12.00 (28.8 pulgadas
cuadradas)
Tamaño del conductor AWG-MCM
Área del conductor (pulgadas
cuadradas)
2.50 x 2.50 (1.25 pulgadas
cuadradas)
4.00 x 4.00 (3.20 pulgadas
cuadradas)
6.00 x 6.00 (7.20 pulgadas
cuadradas)
8.00 x 8.00 (12.8 pulgadas
cuadradas)
10.00 x 10.00 (20 pulgadas
cuadradas)
12.00 x 12.00 (28.8 pulgadas
cuadradas)
Continuación 2/0 0.2027 6 15 35 63 98 142
2/0 0.2223 5 14 32 57 89 129 3/0 0.2463 5 12 29 51 81 116
3/0 0.2679 4 11 26 47 74 107 4/0 0.3000 4 10 24 42 66 96
4/0 0.3237 3 9 22 39 61 88 “XHHW, ZW, XHHW-2, XHH”
250 0.3970 3 8 18 32 50 72 14 0.0139 89 230 517 920 1438 2071
300 0.4608 2 6 15 27 43 62 12 0.0181 69 176 397 707 1104 1591
350 0,5242 2 6 13 24 38 54 10 0.0243 51 131 296 526 823 1185
400 0.5863 2 5 12 21 34 49 8 0.0437 28 73 164 292 457 659
500 0.7073 1 4 10 18 28 40 6 0.0590 21 54 122 216 338 488
600 0.8676 1 3 8 14 23 33 4 0.0814 15 39 88 157 245 353
700 0.9887 1 3 7 12 20 29 3 0.0962 12 33 74 133 207 299
750 1.0496 1 3 6 12 19 27 2 0.1146 10 27 62 111 174 251
800 1.1085 1 2 6 11 18 25 1 0.1534 8 20 46 83 130 187
900 1.2311 1 2 5 10 16 23 1/0 0.1825 6 17 39 70 109 157
1000 1.3478 0 2 5 9 14 21 2/0 0.2190 5 14 32 58 91 131
“PF, PGFF, PGF, PFF, PTF, PAF, PTFF, PAFF, TFE, FEP, PFA, FEPB, PFAH” 3/0 0.2642 4 12 27 48 75 109
18 0.0058 215 551 1241 2206 3448 4965 4/0 0.3197 3 10 22 40 62 90
16 0.0075 166 426 960 1706 2666 3840 250 0.3904 3 8 18 32 51 73
14 0.0100 125 320 720 1280 2000 2880 300 0.4536 2 7 15 28 44 63
12 0.0137 91 233 525 934 1459 2102 350 0.5166 2 6 13 24 38 55
10 0.0191 65 167 376 670 1047 1507 400 0.5782 2 5 12 22 34 49
8 0.0333 37 96 216 384 600 864 500 0.6984 1 4 10 18 28 41
6 0.0468 26 68 153 273 427 615 600 0.8709 1 3 8 14 22 33
4 0.0670 18 47 107 191 298 429 700 0.9923 1 3 7 12 20 29
3 0.0804 15 39 89 159 248 358 750 1.0532 1 3 6 12 18 27
2 0.0973 12 32 73 131 205 295 800 1.1122 1 2 6 11 17 25
1 0.1399 8 22 51 91 142 205 900 1.2351 1 2 5 10 16 23
1/0 0.1676 7 19 42 76 119 171 1000 1.3519 0 2 5 9 14 21
2/0 0.2027 6 15 35 63 98 142 1250 1.7180 0 1 4 7 11 16
3/0 0.2463 5 12 29 51 81 116 1500 2.0157 0 1 3 6 9 14
4/0 0.3000 4 10 24 42 66 96 1750 2.3127 0 1 3 5 8 12
“ZF, ZFF, Z” 2000 2.6073 0 1 2 4 7 11
18 0.0045 277 711 1600 2844 4444 6400 “KF-2, KFF-2”
16 0.0061 204 524 1180 2098 3278 4721 18 0.0031 403 1032 2322 4129 6451 9290
14 0.0083 150 385 867 1542 2409 3469 16 0.0044 284 727 1636 2909 4545 6545
12 0.0117 106 273 615 1094 1709 2461 14 0.0064 195 500 1125 2000 3125 4500
10 0.0191 65 167 376 670 1047 1507 12 0.0093 134 344 774 1376 2150 3096
8 0.0302 41 105 238 423 662 953 10 0.0139 89 230 517 920 1438 2071
6 0.0430 29 74 167 297 465 669 “KF-1, KFF-1”
4 0.6250 2 5 11 20 32 46 18 0.0026 480 1230 2769 4923 7692 11076
3 0.0855 14 37 84 149 233 336 16 0.0037 337 864 1945 3459 5405 7783
2 0.1029 12 31 69 124 194 279 14 0.0055 227 581 1309 2327 3636 5236
1 0.1269 9 25 56 100 157 226 12 0.0083 150 385 867 1542 2409 3469
1/0 0.1676 7 19 42 76 119 171 10 0.0127 98 251 566 1007 1574 2267
El Código Eléctrico Nacional 2008 limita la ocupación del canal para cables de la siguiente manera:1. Todo canal para cables no deberá incluir más de 30 conductores de corriente, a excepción de los casos en los que la ampacidad se ha ajustado de acuerdo con los valores de la tabla 310-15(b)(2)(a).2. La suma de las áreas transversales de todos los conductores no debe exceder el 20% del área transversal del canal para cables.NOTA: La sección 14 de la NFPA 79 permite una ocupación del 50% de los canales para cables de máquinas industriales.
Spec-00496.indd 4 3/31/2011 4:38:13 PM
1316
Informacióntécnica:Llenadodecanalesparacablesyespacioparadoblezdecablesdeinterruptores
Espacioparadoblezdecablesdeinterruptores
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts
Espacio para doblez de cables de interruptores
Tablasdeespacioparadoblezdecablesdeinterruptores
1
Información técnica: Ocupación del canal para cables y espacio para curvar los cables del interruptor
Espacio para curvar los cables del interruptor
Spec-00497 D
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Espacio de doblez de cables encima del interruptor
Número de tipo
Clasificación de amperaje
Boletín A22a Boletín A21 Boletín A28, A34
CuandoE1=3.84W1
Cuando E1=6.75 W1
Cuando E1=9.50W1
Cuando A=60.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=84.12 W1
Cuando A=90.12 W1
N4/N40 150A 3.25 6.12 8.88 5.25 11.25 9.25 15.25 18.25
N5/N50 250A — 5.31 8.06 4.44 10.44 8.44 14.44 17.44
N6/N60 400A — 5.44 8.19 — 10.50 8.50 14.50 17.50
Interruptores Allen-Bradley del boletín 1494F
aVeaeldiagramaenelcapítulo"Interruptores"pararelacionarladimensiónE1conlaprofundidaddelgabinete.
Operadores para cortacircuitos Allen-Bradley del boletín 1494D
Allen-Bradley 1494F/1494DCorte E1 según la altura del gabinete
Espacio de doblez de cables encima del interruptor
Número de tipo
Clasificación de amperaje
Boletín A22a Boletín A21 Boletín A28, A34
CuandoE1=3.84W1
Cuando E1=6.75 W1
Cuando E1=9.50W1
Cuando E1=10.5 W1
Cuando A=60.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=84.12 W1
Cuando A=90.12 W1
N30 30A 3.25 6.25 8.88 — 5.31 11.31 9.31 15.31 18.31
NF30 30A 3.25 6.25 8.88 — 5.31 11.31 9.31 15.31 18.31
N60 60A 2.50 5.25 8.12 — 4.62 10.62 8.62 14.62 17.62
NF60 60A 2.50 5.25 8.12 — 4.62 10.62 8.62 14.62 17.62
N100 100A — 3.50 6.25 — — 8.75 6.75 12.75 15.75
NF100 100A — 3.50 6.25 — — 8.75 6.75 12.75 15.75
N200 200A — — — 7.00a — 7.12 5.12 11.12 14.12
NF200 200A — — — 7.00a — 7.12 5.12 11.12 14.12
aVeaeldiagramaenelcapítulo"Interruptores"pararelacionarladimensiónE1conlaprofundidaddelgabinete.
Número de boletín
Altura A
E1 hasta interruptor de 100 A, cortacircuitos de 440 A E1, interruptor de 200 A
pulg. mm pulg. mm pulg. mm
A21 60.12 1527 5.88 149 nd nd
72.12 1832 11.88 302 10.56 268
A28, A34 72.12 1832 9.88 251 8.56 217
84.12 2137 15.88 403 14.56 370
90.12 2289 18.80 478 17.56 446
Spec-00497.indd 1 3/31/2011 9:53:29 AM
1317
Informacióntécnica:Llenadodecanalesparacablesyespacioparadoblezdecablesdeinterruptores
Espacioparadoblezdecablesdeinterruptores
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts2
Información técnica: Ocupación del canal para cables y espacio para curvar los cables del interruptor
Espacio para curvar los cables del interruptor
Spec-00497 D
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Interruptores Allen-Bradley del boletín 1494V
Operadores para cortacircuitos Allen-Bradley del boletín 1494V
Allen-Bradley 1494VCorte E1 según la altura del gabinete
Espacio de doblez de cables encima del interruptor
Número de tipo
Clasificación de amperaje
Boletín A25, A26Boletín CWD, CW2D, CWSD Boletín A17, A19, A19S Boletín A21, A21S4, A4S2 Boletín A28, A28S4, A34
CuandoC=8W1
Cuando C=10 W1
Cuando C=12 ó 16W1
Cuando C=8 W1
Cuando C=12 W1
Cuando C=8 ó 10b
W1
Cuando C=12c
W1
Cuando A=60.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=84.12 W1
Cuando A=90.12 W1
DS30 30A 2.78 5.13 9.66 2.78 9.65 6.66 9.66 5.85 11.85 9.85 15.85 18.85
DS60 60A 2.01 4.35 8.89 2.01 8.88 5.89 8.89 5.08 11.08 9.08 15.08 18.08
DS100 100A — 4.17 8.67 — 8.69 5.70 8.70 4.89 10.89 8.89 14.89 17.89
DS200 200A — — 8.12 — 8.12 — 8.12 — 10.34 8.34 14.34 17.34
DS400a 400A — — — — — — — — — — 10.14d 13.14d
DS600a 600A — — — — — — — — — — 10.14d 13.14d
aEstosinterruptoressólopodránutilizarseconelmodeloA60SA3812A24LP.Existeunespaciode12.12pulg.arribadelinterruptorparadoblarcablesdespuésdesuinstalación.bC=10correspondeúnicamentealboletínA17.cParaelmodeloA24HS2412GQRLP,consultelacolumnaC=8ó10paraconocerelespacioW1paradoblarcables.dNoescompatibleconlosgabinetesdelboletínA28S.
Número de boletín
Altura A
E1 hasta interruptor de 100 A, cortacircuitos de 440 A
E1, interruptor de 400 A o 600 A
pulg. mm pulg. mm pulg. mm
A21, A21S4, A4S2 60.12 1527 7.88 200 nd nd
72.12 1832 13.88 353 nd nd
A28, A28S4, A34 72.12 1832 11.88 302 nd nd
84.12 2137 17.88 454 16.43 417
90.12 2289 20.88 530 19.43 494
aC=10correspondeúnicamentealboletínA17.bParaelmodeloA24HS2412GQRLP,consultelacolumnaC=8ó10paraconocerelespacioW1paradoblarcables.
Espacio de doblez de cables encima del interruptor
Número de tipo
Clasificación de amperaje
Boletín A25, A26Boletín CWD, CW2D, CWSD Boletín A17, A19, A19S Boletín A21, A21S4, A4S2 Boletín A28, A28S4, A34
CuandoC=8W1
Cuando C=10 W1
Cuando C=12 ó 16W1
Cuando C=8 W1
Cuando C=12 W1
Cuando C=8 ó 10a
W1
Cuando C=12b
W1
Cuando A=60.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=84.12 W1
Cuando A=90.12 W1
M40 15A-150A 4.25 6.62 11.12 4.25 11.12 8.12 11.12 7.25 13.25 11.25 17.25 20.25
M50 70A-250A — — 10.62 — 10.62 — 10.62 6.81 12.81 10.81 16.81 19.81
M60 100A-400A — — 10.50 — 10.50 — 10.50 — 12.62 10.62 16.62 19.62
Spec-00497.indd 2 3/31/2011 9:53:30 AM
1318
Informacióntécnica:Llenadodecanalesparacablesyespacioparadoblezdecablesdeinterruptores
Espacioparadoblezdecablesdeinterruptores
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts3
Información técnica: Ocupación del canal para cables y espacio para curvar los cables del interruptor
Espacio para curvar los cables del interruptor
Spec-00497 D
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Espacio de doblez de cables encima del interruptor
Número de tipo
Clasificación de amperaje
Boletín A25, A26 Boletín CWD, CWSD Boletín A17, A19, A19S Boletín A21, A21S Boletín A28, A28S, A34
CuandoC=8W1
Cuando C=10 W1
Cuando C=12 ó 16W1
Cuando C=8 W1
Cuando C=12 W1
Cuando C=8 ó 10a
W1
Cuando C=12b
W1
Cuando A=60.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=84.12 W1
Cuando A=90.12 W1
K2FHD-M 100A 3.39 5.73 10.26 3.39 10.26 7.26 10.26 6.52 12.52 10.52 16.52 19.52
K3FHD-M 150A,225A — — 5.56 — 5.56 — 5.56 — 7.82 5.85 11.82 14.82
K4FHD-M 250A — — 3.95 — 3.95 — 3.95 — 6.21 4.21 10.21 13.21
K5FHD-M 400A — — — — — — — — 6.21 — 10.21 13.21
K5FHD-M 600/800A — — — — — — — — — — 10.16 13.16
aC=10correspondeúnicamentealboletínA17.bParaelmodeloA24HS2412GQRLP,consultelacolumnaC=8ó10paraconocerelespacioW1paradoblarcables.
Cortacircuitos ABB Controls con operadores montados en brida
ABB ControlsCorte E1 según la altura de gabinete
aC=10correspondeúnicamentealboletínA17.bParaelmodeloA24HS2412GQRLP,consultelacolumnaC=8ó10paraconocerelespacioW1paradoblarcables.
Número de boletín
Altura A E1pulg. mm pulg. mm
A21, A21S 60.12 1527 7.88 200
72.12 1832 13.88 353
A28, A28S, A34 72.12 1832 11.88 302
84.12 2137 17.88 454
90.12 2289 20.88 530
Espacio de doblez de cables encima del interruptor
Número de tipo
Clasificación de amperaje
Boletín A25, A26 Boletín CWD, CWSD Boletín A17, A19, A19S Boletín A21, A21S Boletín A28, A28S, A34
CuandoC=8W1
Cuando C=10 W1
Cuando C=12 ó 16W1
Cuando C=8 W1
Cuando C=12 W1
Cuando C=8 ó 10a
W1
Cuando C=12b
W1
Cuando A=60.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=84.12 W1
Cuando A=90.12 W1
OETL-NF30-F 40A 6.41 8.75 13.28 6.41 13.28 10.28 13.28 9.53 15.53 13.53 19.53 22.53
OETL-NF60-F 80A 6.22 8.56 13.09 6.22 13.09 10.09 13.09 9.34 15.34 13.34 19.34 22.34
OETL-NF100-F 100A 5.66 8.00 12.53 566 12.53 9.53 12.53 8.78 14.78 12.78 18.78 21.78
OETL-NF175-F 175A — 5.75 10.28 — 10.28 7.28 10.28 6.53 12.53 10.53 16.53 19.53
OETL-NF200-F 200A — 5.75 10.28 — 10.28 7.28 10.28 6.53 12.53 10.53 16.53 19.53
OESA-F30J6-F 30A 4.73 7.07 11.61 4.73 11.61 8.61 11.61 7.85 13.85 11.86 17.86 20.86
OESA-F60J6-F 60A 4.73 7.07 11.61 4.73 11.61 8.61 11.61 7.85 13.85 11.86 17.86 20.86
OESA-F100J6-F 100A 4.30 6.64 11.17 4.30 11.17 8.17 11.17 7.42 13.42 11.42 17.42 20.42
Interruptores ABB Controls con operadores montados en brida
Spec-00497.indd 3 3/31/2011 9:53:30 AM
1319
Informacióntécnica:Llenadodecanalesparacablesyespacioparadoblezdecablesdeinterruptores
Espacioparadoblezdecablesdeinterruptores
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts4
Información técnica: Ocupación del canal para cables y espacio para curvar los cables del interruptor
Espacio para curvar los cables del interruptor
Spec-00497 D
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Espacio de doblez de cables encima del interruptor
Número de tipo
Clasificación de amperaje
Boletín A25, A26 Boletín CWD, CWSD Boletín A17, A19, A19S Boletín A21, A21S Boletín A28, A28S, A34
CuandoC=8W1
Cuando C=10 W1
Cuando C=12 ó 16W1
Cuando C=8 W1
Cuando C=12 W1
Cuando C=8 ó 10d
W1
Cuando C=12e
W1
Cuando A=60.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=84.12 W1
Cuando A=90.12 W1
C371E 225A 4.44 6.81 11.44 4.44 11.44 8.44 11.44 7.62 13.62 11.62 17.62 20.62
C371E 150A 4.44 6.81 11.44 4.44 11.44 8.44 11.44 7.62 13.62 11.62 17.62 20.62
C371F 225A — 6.75 11.25 — 11.25 — 11.25 11.44 17.44 — 20.44 —
C371F 400A — — 10.75 — 10.25 — 10.75 7.00 13.00a 11.00 17.00 20.00
C371G 600A — — 9.18 — 9.18 — 9.18 — 11.38b 9.38 15.38 18.38
C371K 800A — — — — — — — — — — 11.81 14.81
C371K 1200A — — — — — — — — — — 11.81c 14.81
a ElespacioW1disponiblenoadmitecablesmayoresa4/0AWGenungabinetede60.12pulg.dealto.b ElespacioW1disponiblenoadmitecablesmayoresa300MCM.c ElespacioW1disponiblenoadmitecablesmayoresa350MCMenungabinetede90.12pulg.dealtocuandoseutilizan4cablesporterminal.VeaNationalElectricalCode®2008 tabla373-6(b)paramásinformación.ElespacioW1disponiblenoessuficienteparausarseconloscortacircuitosWestinghouseequipadosconterminalesTA1201NB1.d C=10correspondeúnicamentealboletínA17.e ParaelmodeloA24HS2412GQRLP,consultelacolumnaC=8ó10paraconocerelespacioW1paradoblarcables.
Operadores de cortacircuitos Eaton Cutler-Hammer C371 para cortacircuitos C-H/Westinghouse
aSedebeinstalaruninterruptorde200amperiosenungabineteconunadimensiónAde30.00pulg.(762mm)omás.bC=10correspondeúnicamentealboletínA17.cParaelmodeloA24HS2412GQRLP,consultelacolumnaC=8ó10paraconocerelespacioW1paradoblarcables.
Espacio de doblez de cables encima del interruptor
Número de tipo
Clasificación de amperaje
Boletín A25, A26 Boletín CWD, CWSD Boletín A17, A19, A19S Boletín A21, A21S Boletín A28, A28S, A34
CuandoC=8W1
Cuando C=10 W1
Cuando C=12 ó 16W1
Cuando C=8 W1
Cuando C=12 W1
Cuando C=8 ó 10b
W1
Cuando C=12c
W1
Cuando A=60.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=84.12 W1
Cuando A=90.12 W1
C361NC 30A 3.44 5.75 10.31 3.44 10.31 7.31 10.31 6.50 12.50 10.50 16.50 19.50
C361SC21 30A 3.44 5.75 10.31 3.44 10.31 7.31 10.31 6.50 12.50 10.50 16.50 19.50
C361SC61 30A 3.44 5.75 10.31 3.44 10.31 7.31 10.31 6.50 12.50 10.50 16.50 19.50
C361ND 60A 3.44 5.75 10.31 3.44 10.31 7.31 10.31 6.50 12.50 10.50 16.50 19.50
C361SD22 60A 3.44 5.75 10.31 3.44 10.31 7.31 10.31 6.50 12.50 10.50 16.50 19.50
C361SD62 60A 3.44 5.75 10.31 3.44 10.31 7.31 10.31 6.50 12.50 10.50 16.50 19.50
C361NE 100A 3.00 5.38 9.91 3.00 9.91 7.47 9.91 6.06 12.06 10.06 16.06 19.06
C361SE263 100A 3.00 5.38 9.91 3.00 9.91 7.47 9.91 6.06 12.06 10.06 16.06 19.06
C361NFa 200A — — 7.94 — 7.94 4.94 7.94 4.06 10.06 8.06 14.06 17.06
C361SF264a 200A — — 7.94 — 7.94 4.94 7.94 4.06 10.06 8.06 14.06 17.06
Interruptores Eaton Cutler-Hammer C361
Eaton Cutler-Hammer C371Corte E1 según la altura del gabinete
Número de boletín
Altura A E1
pulg. mm pulg. mm
A21, A21S 60.12 1527 7.88 20072.12 1832 13.88 353
A28, A28S, A34 72.12 1832 11.88 30284.12 2137 17.88 45490.12 2289 20.88 530
Spec-00497.indd 4 3/31/2011 9:53:30 AM
1320
Informacióntécnica:Llenadodecanalesparacablesyespacioparadoblezdecablesdeinterruptores
Espacioparadoblezdecablesdeinterruptores
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts5
Información técnica: Ocupación del canal para cables y espacio para curvar los cables del interruptor
Espacio para curvar los cables del interruptor
Spec-00497 D
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Mecanismos con manija de seguridad Eaton Cutler-Hammer tipo SM para cortacircuitos C-H/Westinghouse
Eaton Cutler-Hammer tipo SM Corte E1 según la altura del gabinete
aC=10correspondeúnicamentealboletínA17.bParaelmodeloA24HS2412GQRLP,consultelacolumnaC=8ó10paraconocerelespacioW1paradoblarcables.
Espacio de doblez de cables encima del interruptor
Mecanismo de la manija
Utilizar con cortacircuitos
Boletín A25, A26 Boletín CWD, CWSD Boletín A17, A19, A19S Boletín A21 Boletín A28, A34
CuandoC=8W1
Cuando C=10 W1
Cuando C=12 ó 16W1
Cuando C=8 W1
Cuando C=12 W1
Cuando C=8 ó 10a
W1
Cuando C=12b
W1
Cuando A=60.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=72.12 W1
Cuando A=84.12 W1
Cuando A=90.12 W1
SM101PR FBTri-Pac — — — — — — — 6.50 12.50 10.50 16.50 19.50
SM150R ArmazónFEHD,FDB,FD,HFD,FDC
— — — — — — — 6.50 12.50 10.50 16.50 19.50
SM250JR ArmazónJJDB,JD,HJD,JDC
— — — — — — — — 10.00 8.00 14.00 17.00
SM400KR ArmazónKDK,KDB,KD,HKD
— — — — — — — — 9.62 7.62 13.62 16.62
SM400PR LATri-Pac — — — — — — — — 9.75 7.75 13.75 16.75
SM600R ArmazónLLD,HLD,LDC
— — — — — — — — — — 12.88 15.88
SM800R ArmazónMMD,MDS,HMD
— — — — — — — — — — 10.16 13.16
SM800PR NBTri-Pac — — — — — — — — — — 10.16 13.16
Número de boletín
Altura A E1, hasta el tipo SM200 E1, SM200 y más grandepulg. mm pulg. mm pulg. mm
A21 60.12 1527 7.31 186 6.88 175
72.12 1832 13.31 338 12.88 327
A28, A34 72.12 1832 11.31 287 10.88 276
84.12 2137 17.31 440 16.88 429
90.12 2289 20.31 516 19.88 505
Spec-00497.indd 5 3/31/2011 9:53:30 AM
1321
Informacióntécnica:Llenadodecanalesparacablesyespacioparadoblezdecablesdeinterruptores
Espacioparadoblezdecablesdeinterruptores
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts6
Información técnica: Ocupación del canal para cables y espacio para curvar los cables del interruptor
Espacio para curvar los cables del interruptor
Spec-00497 D
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Operadores de interruptores General Electric tipo STDA
Operadores de cortacircuitos General Electric tipo STDA
Espacio de doblez de cables encima del interruptorBoletín A25, A26 Boletín CWD, CWSD Boletín A17, A19, A19S Boletín A21, A21S Boletín A28, A28S, A34
Número de tipo
Clasificación de amperaje
CuandoC=8 a
W1
CuandoC=10W1
CuandoC=12 ó 16W1
CuandoC=8W1
CuandoC=12W1
CuandoC=8 ó 10b
W1
CuandoC=12c
W1
CuandoA=60.12W1
CuandoA=72.12W1
CuandoA=72.12W1
CuandoA=84.12W1
CuandoA=90.12W1
SDOM1A 150A 6.06 7.50 12.06 5.19 12.06 9.06 12.06 7.24 13.24 11.24 17.24 20.24
SDOM3 250A — 6.06 10.62 — 10.62 7.06 10.06 6.81 12.81 10.81 16.81 19.81
SDOM4 600A — — 7.93 — 7.93 — 7.93 — 9.18 — 13.18 16.18
TDOM1A-C 150A 6.06 7.50 12.06 5.19 12.06 9.06 12.06 7.24 13.24 11.24 17.24 0.24
TDOM1D 150A — 5.12 9.62 — 9.62 6.62 9.62 5.87 11.87 9.87 15.87 18.87
TDOM3 225A — 6.06 10.62 — 10.62 7.62 10.62 6.81 12.81 10.81 16.81 19.81
TDOM4 400A 6.18 7.62 12.12 5.30 12.12 9.12 12.12 — 11.91 9.91 15.91 18.91
TDOM4 600A 6.18 7.62 12.12 5.30 12.12 9.12 12.12 — 11.91 9.91 15.91 18.91
TDOM5 400A 6.18 7.62 12.12 5.30 12.12 9.12 12.12 — 11.91 9.91 15.91 18.91
TDOM6 225A 6.18 7.62 12.12 5.30 12.12 9.12 12.12 — 11.35 — 15.35 18.35
TDOM6 400A — 5.12 9.69 — 9.69 6.69 9.69 — 9.97 — 13.97 16.97
TDOM6 800A-1200A — — — — — — — — — — — 18.38
TDOM6 1200A — — — — — — — — — — — 18.38
TDOM7 600A — — — — — — — — — — 12.25 15.25
TDOM7 800A — — — — — — — — — — 12.25 15.25
TDOM7 1200A — — — — — — — — — — — 15.25
a C=10seaplicaúnicamentealboletínA17.b ParaelmodeloA24HS2412GQRLP,consultelacolumnaC=8ó10paraconocerelespacioW1paradoblarcables.
General Electric tipo STDA Corte E1 según la altura del gabinete
a Sebajólaposicióndelinterruptoren0.88pulg.paraadaptarloalpanel.b C=10seaplicaúnicamentealboletínA17.c ParaelmodeloA24HS2412GQRLP,consultelacolumnaC=8ó10paraconocerelespacioW1paradoblarcables.
Espacio de doblez de cables encima del interruptorBoletín A25, A26 Boletín CWD, CWSD Boletín A17, A19, A19S Boletín A21, A21S Boletín A28, A28S, A34
Número de tipo
Clasificación de amperaje
CuandoC=8 a
W1
CuandoC=10W1
CuandoC=12 ó 16W1
CuandoC=8W1
CuandoC=12W1
CuandoC=8 ó 10a
W1
CuandoC=12b
W1
CuandoA=60.12W1
CuandoA=72.12W1
CuandoA=72.12W1
CuandoA=84.12W1
CuandoA=90.12W1
TDOM1A 30A 6.18 7.62 12.12 5.30 12.12 9.12 12.12 8.38 14.38 12.38 18.38 21.38
TDOM1B 30A 6.18 7.62 12.12 5.30 12.12 9.12 12.12 8.38 14.38 12.38 18.38 21.38
TDOM1A 60A 6.18 7.62 12.12 5.30 12.12 9.12 12.12 8.38 14.38 12.38 18.38 21.38
TDOM1B 60A 6.18 7.62 12.12 5.30 12.12 9.12 12.12 8.38 14.38 12.38 18.38 21.38
TDOM1A 100A 6.18 7.62 12.12 5.30 12.12 9.12 12.12 8.38 14.38 12.38 18.38 21.38
TDOM1B 100A 6.18 7.62 12.12 5.30 12.12 9.12 12.12 8.38 14.38 12.38 18.38 21.38
TDOM2 200A — — 9.50 — 9.50 6.50 9.50 5.69 11.69 9.69 15.69 18.69
Número de boletín
AlturaA pulg. mm
E1pulg. mm
A21, A21S 60.12 1527 7.88 20072.12 1832 13.88 353
A28, A28S, A34 72.12 1832 11.88 30284.12 2137 17.88 45490.12 2289 20.88 530
Spec-00497.indd 6 3/31/2011 9:53:31 AM
1322
Informacióntécnica:Llenadodecanalesparacablesyespacioparadoblezdecablesdeinterruptores
Espacioparadoblezdecablesdeinterruptores
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts7
Información técnica: Ocupación del canal para cables y espacio para curvar los cables del interruptor
Espacio para curvar los cables del interruptor
Spec-00497 D
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Interruptores de profundidad variable Schneider Square D, clase 9422
Cortacircuitos de profundidad variable Schneider Square D clase 9422
Espacio de doblez de cables encima del interruptorBoletín A25, A26 Boletín CWD, CWSD Boletín A17, A19, A19S Boletín A21, A21S Boletín A28, A28S, A34
Número de tipo
Clasificación de amperaje
CuandoC=8W1
CuandoC=10W1
CuandoC=12 ó 16W1
CuandoC=8W1
CuandoC=12W1
CuandoC=8 ó 10a
W1
CuandoC=12b
W1
CuandoA=60.12W1
CuandoA=72.12W1
CuandoA=72.12W1
CuandoA=84.12W1
CuandoA=90.12W1
RG-1 75A 3.59 5.93 10.47 3.59 10.47 7.47 10.47 6.69 12.69 10.69 16.69 19.69
RG-1 100A 3.59 5.93 10.47 3.59 10.47 7.47 10.47 6.69 12.69 10.69 16.69 19.69
RN-1 100A 3.75 6.12 10.62 3.75 10.62 7.62 10.62 6.88 12.88 10.88 16.88 19.88
RP-1 250A 4.25 6.88 11.38 — 11.38 8.38 11.38 7.56 13.56 11.56 17.56 20.56
RR-1 400A — — 7.00 — 7.00 — 7.00 — 9.25 — 13.25 16.25
RT-1 800A — — — — — — — — — — 13.25 16.12
RT-1 1000A — — — — — — — — — — 13.25 16.12
AlturaNúmero de boletín
A pulg. mm
E1pulg. mm
A21, A21S 60.12 1527 7.88 20072.12 1832 13.88 353
A28, A28S, A34 72.12 1832 11.88 30284.12 2137 17.88 45490.12 2289 20.88 530
a C=10seaplicaúnicamentealboletínA17.b ParaelmodeloA24HS2412GQRLP,consultelacolumnaC=8ó10paraconocerelespacioW1paradoblarcables.
Schneider Square D clase 9422Corte E1 según la altura del gabinete
a C=10seaplicaúnicamentealboletínA17.b ParaelmodeloA24HS2412GQRLP,consultelacolumnaC=8ó10paraconocerelespacioW1paradoblarcables.
Espacio de doblez de cables encima del interruptorBoletín A25, A26 Boletín CWD, CWSD Boletín A17, A19, A19S Boletín A21, A21S Boletín A28, A28S, A34
Número de tipo
Clasificación de amperaje
CuandoC=8W1
CuandoC=10W1
CuandoC=12 ó 16W1
CuandoC=8W1
CuandoC=12W1
CuandoC=8 ó 10a
W1
CuandoC=12b
W1
CuandoA=60.12W1
CuandoA=72.12W1
CuandoA=72.12W1
CuandoA=84.12W1
CuandoA=90.12W1
TCN-30 30A 3.69 6.03 10.56 3.69 10.56 7.56 10.56 6.75 12.75 10.75 16.75 19.75
TCF-30 30A 3.69 6.03 10.56 3.69 10.56 7.56 10.56 6.75 12.75 10.75 16.75 19.75
TCF-33 30A 3.69 6.03 10.56 3.69 10.56 7.56 10.56 6.75 12.75 10.75 16.75 19.75
TDN-60 60A 3.69 6.03 10.56 3.69 10.56 7.56 10.56 6.75 12.75 10.75 16.75 19.75
TDF-60 60A 3.69 6.03 10.56 3.69 10.56 7.56 10.56 6.75 12.75 10.75 16.75 19.75
TDF-63 60A 3.69 6.03 10.56 3.69 10.56 7.56 10.56 6.75 12.75 10.75 16.75 19.75
TEN-10 100A — 5.91 10.44 — 10.44 7.44 10.44 6.62 12.62 10.62 16.62 19.62
TEF-10 100A — 5.91 10.44 — 10.44 7.44 10.44 6.62 12.62 10.62 16.62 19.62
TEF-13 100A — 5.91 10.44 — 10.44 7.44 10.44 6.62 12.62 10.62 16.62 19.62
TC-1 30A 3.12 5.12 9.62 3.12 9.62 6.62 9.62 5.88 11.88 9.88 15.88 18.88
TC-2 30A 3.12 5.12 9.62 3.12 9.62 6.62 9.62 5.88 11.88 9.88 15.88 18.88
TC-3 30A 3.12 5.12 9.62 3.12 9.62 6.62 9.62 5.88 11.88 9.88 15.88 18.88
TD-1 60A 3.62 6.00 10.50 3.62 10.50 7.50 10.50 6.75 12.75 10.75 16.75 19.75
TD-2 60A 3.62 6.00 10.50 3.62 10.50 7.50 10.50 6.75 12.75 10.75 16.75 19.75
TD-3 60A 3.62 6.00 10.50 3.62 10.50 7.50 10.50 6.75 12.75 10.75 16.75 19.75
TE-1 100A — 5.75 10.25 — 10.25 — 10.25 6.50 12.50 10.50 16.50 19.50
TE-2 100A — 5.75 10.25 — 10.25 — 10.25 6.50 12.50 10.50 16.50 19.50
TE-3 100A — 5.75 10.25 — 10.25 — 10.25 6.50 12.50 10.50 16.50 19.50
TF-1 200A — — 8.88 — 8.88 — 8.88 5.12 11.12 9.12 15.12 18.12
TF-2 200A — — 8.88 — 8.88 — 8.88 5.12 11.12 9.12 15.12 18.12
TF-3 200A — — 8.88 — 8.88 — 8.88 5.12 11.12 9.12 15.12 18.12
Spec-00497.indd 7 3/31/2011 9:53:31 AM
1323
Informacióntécnica:Llenadodecanalesparacablesyespacioparadoblezdecablesdeinterruptores
Espacioparadoblezdecablesdeinterruptores
15
Sujetoacambiossinprevioaviso Teléfono7634222211•Fax7634222600•hoffmanonline.com/espanol ©2010PentairTechnicalProducts8
Información técnica: Ocupación del canal para cables y espacio para curvar los cables del interruptor
Espacio para curvar los cables del interruptor
Spec-00497 D
Sujeto a cambios sin previo aviso Teléfono 763 422 2211 • Fax 763 422 2600 • hoffmanonline.com © 2010 Pentair Technical Products
Mecanismos debajo de manija Westinghouse tipo AMT con pivote fijo o variable para interruptores
Mecanismos debajo de manija Westinghouse tipo AMT con pivote fijo o variable para cortacircuitos
Espacio de doblez de cables encima del interruptorBoletín A21 Boletín A28, A34
Número de tipo
Clasificación de amperaje
CuandoA=60.12W1
CuandoA=72.12W1
CuandoA=72.12W1
CuandoA=84.12W1
CuandoA=90.12W1
EB 100A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
FBTri-Pac 100A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
MCP(0-4),limitadordecorriente 150A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
ArmazónF,serieC 150A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
ArmazónJ,serieC 250A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
ArmazónK,serieC 400A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
LA,LAB,HLA,LC,HLC 600A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
LATri-Pac 400A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
MC,HMC,MAHMA 800A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
NC,HNC,NB,HNB 1200A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
NBTri-Pac 800A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
Mecanismos debajo de manija Westinghouse tipo AMTCorte E1 según la altura del gabinete
AlturaNúmero de boletín
A pulg. mm
E1pulg. mm
A21 60.12 1527 9.12 27872.12 1832 14.62 446
A28, A34 72.12 1832 13.12 40084.12 2137 18.62 56890.12 2289 21.62 659
Espacio de doblez de cables encima del interruptorBoletín A21 Boletín A28, A34
Número de tipo
Clasificación de amperaje
CuandoA=60.12W1
CuandoA=72.12W1
CuandoA=72.12W1
CuandoA=84.12W1
CuandoA=90.12W1
DS16U 30A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
DS121R 30A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
DS161R 30A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
DS122 30A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
DS162 30A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
DS26U 60A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
DS222R 60A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
DS262R 60A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
DS263 60A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
DS36U 100A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
DS363R 100A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
DS364 100A 9.28 14.78 13.28 18.78 21.78
DS46U 200A 7.00 12.50 11.00 16.50 19.50
DS464R 200A 7.00 12.50 11.00 16.50 19.50
DS465 200A 7.00 12.50 11.00 16.50 19.50
Spec-00497.indd 8 3/31/2011 9:53:31 AM