calefacciÓn a gas - boschmarin.com

28
- QUEMADOR INSERTABLE - CALEFACCIÓN A GAS FOCUS 50 – 70 – 90 – 130 MANUAL DE INSTALACIÓN DEL USUARIO Y DE ASISTENCIA TÉCNICA

Upload: others

Post on 25-Nov-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

- QUEMADOR INSERTABLE -

CALEFACCIÓN A GAS

FOCUS 50 – 70 – 90 – 130

MANUAL DE INSTALACIÓN DEL USUARIO Y DE ASISTENCIA TÉCNICA

2 GENERAL

COMPLIANCE

Nuestros aparatos cumplen las siguientes normativas:

Directiva sobre Gas 2009/142/CE (ex.90/396/CEE)

Directiva electromagnética compatible 2004/108/CE

Directiva baja tensión 2006/95/CE

MODELOS

1309070

B N 0 7 A 0 M 0 0 0 0

50

B N 0 5 A 0 M 0 0 0 0Quemador B N 0 9 A 0 M 0 0 0 0 B N 1 3 A 0 M 0 0 0 0

F o c u s

Estimado técnico,

Gracias por haber escogido nuestro aparato. Esta unidad está capacitada paraofrecerle muchos años de buen funcionamiento con estándares extremadamentealtos de eficiencia, fiabilidad, calidad y seguridad.Mediante estas instrucciones, deseamos proporcionarle toda la información queconsidere necesaria para una instalación correcta y sencilla.

Gracias de nuevo

El Fabricante

3

GENERAL

GARANTÍA

Nuestros aparatos están cubiertos por una GARANTÍA ESPECÍFICA desde la fecha de validaciónpor el Servicio Post-Venta de su zona, cuya dirección podrá encontrar en nuestra web o contac-tando directamente con el fabricante.Rogamos contacte inmediatamente con el Servicio Post-Venta que, LIBRE DE CARGO:- realizará la puesta en marcha del aparato y- validará el CERTIFICADO DE GARANTÍA adjunto.- Rogamos lea este certificado detenidamente.

3

GENERAL

Información general pg. 5Normas básicas de seguridad 5

Descripción del aparato 6Identificación 6Estructura 7Datos técnicos 8Accesorios 8Esquema eléctrico 9Panel de control 10

INSTALADOR

Recepción del producto 11- Peso y dimensiones 12Instalación 13- Situación del aparato 13- Colocando el aparato 14- Diseño del hogar 14- Área de irradiación 16

- Instalación 16- Cubrir el modelo 17- Seguridad 17- Set de leños y piedras 18

SERVICIO TÉCNICO

- Control manual 19- Mando a distancia IR 20- Cambiar las pilas 21- Funcionamiento manual 22- Conexión a la corriente 23- Mantenimiento de rutina 24

- Fallos y soluciones 24Información útil 25

4 GENERAL

En algunas partes del manual se usarán estos símbolos:

Atención: usado para indicar un cuidado particular en ciertas

Prohibido: usado para indicar acciones que no deberán realizar-bajo ningún concepto.

INDICE

acciones.

Rogamos recuerde que el uso de productos relaciona-dos con combustible y electricidad requieren seguir unaserie de normas básicas de seguridad como estas:

El aparato no podrá ser usado por niños o personas discapacitadas.

No encienda aparatos o equipos eléctricos, como in-terruptores, electrodomésticos, etc. en caso de olor acombustible o a humo.En este caso:• ventile la habitación abriendo las puertas y ventanas.• cierre el dispositivo de entrada/salida de combustible;• llame inmediatamente al Servicio Post-Venta delFabricante o a un profesional adecuadamente cuali-ficado.

No toque el aparato con partes mojadas o húmedas del cuerpo o si tiene los pies mojados.

Está prohibido limpiar el aparato sin desconectarloantes de la corriente, pulsando el interruptor principalen "OFF" (si está montado) o desenchufando el cable.

No estire, desconecte o retuerza los cables eléctricosque salen del aparato, incluso si está desenchufadode la corriente.No coloque objetos como toallas, trapos, etc. sobre elaparato que puedan causar averías en el mismo o quepuedan resultar un peligro.

Nunca deje material de embalaje (cartones, bolsas deplástico, etc.) al alcance de los niños, ya que puede seruna fuente de peligro potencial.

Tras retirar el embalaje, compruebe la integridad y elcontenido suministrado y, en caso de cualquier discre-pancia, contacte con el vendedor en el que haya com-prado el aparato.

El aparato deberá ser instalado cumpliendo las leyesy normativas vigentes del lugar de instalación. Tras completarla, el instalador deberá cumplimentar una declaración de conformidad de la instalación según lasleyes aplicables y las instrucciones proporcionadas por elFabricante en el manual de instalación adjuntado conel producto.

El aparato sólo puede ser usado para el propósito in-dicado por el Fabricante y para el que ha sido expre-samente diseñado. El Fabricante renuncia a toda res-ponsabilidad contractual y no contractual por daños causados a personas, animales o cosas debidos a erro-res de instalación, ajustes incorrectos, falta de mante-nimiento o uso inadecuado.- Si el aparato no se usa durante un largo periodo:• Sitúe el interruptor principal del aparato en "off" • Sitúe el interruptor principal del sistema en "off" odesenchufe el aparato de la corriente (si está montado);• retire las pilas de la unidad de control del aparato;• cierre la llave del gas.

Este manual es una parte integral del aparato y debepor lo tanto ser leído cuidadosamente, así como acom-pañar SIEMPRE al aparato, incluso si éste es entre-gado a otro propietario o usuario, o si se instala en otrosistema.

En caso de daño o pérdida, pida otra copia del manualal Servicio de Asistencia Técnica de su zona del fabricante.

Este aparato cuenta con una chimenea con cenizas yleños cerámicos, que contienen fibra refractaria cerámicahecha de fibras artificiaesl vítreas de silicato.Al manejar estos materiales, evite crear polvo en exce-so. La exposición prolongada a estos materiales pue-de causar irritación en ojos y piel y problemas respira-torios. Si se cambia la ceniza o uno de los leños, sellesiempre las piezas desmontadas en una bolsa y dis-ponga de ellas según los canales adecuados.

¡IMPORTANTE! ANTES DE ENCENDER EL APARATOLEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIO-NES INDICADAS EN ESTE MANUAL.

5GENERAL

INFORMACIÓN GENERAL

NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD

El aparato puede ser identificado mediante:

- La etiqueta del embalajemostrando el nombre del producto, el código, el nº deserie y el tipo de gas con el que utilizarse.

- La Placa de Datosmostrando el nº de serie, el modelo y los datos técnicosprincipales de funcionamiento.

- La placa de tipo de gasmostrando el tipo de gas para el cual el aparato ha sidoregulado y programado. Si se cambia el tipo de gas,esta placa debe cambiarse por una que indique el nuevo tipo de gas.

Las piezas de recambio y/o los trabajos técni-cos requieren la identificación exacta del mo-

delo de aparato asociado.La manipulación, retirada o ausencia de la Placa deDatos no permite la identificación del producto,dificultando cualquier trabajo de mantenimiento oinstalación.

Este aparato es para propósitos decorativos

Aparato a gas independiente para calefacción de am-bientes. Incluye un quemador atmosférico con cáma-ra de combustión TIPO B con llama abierta.El aire de combustión se tomará directamente de laestancia en que esté instalado el aparato.La eliminación de los productos de la combustión serealizará mediante una chimenea conectada directa-mente con el exterior, con un diámetro mín. de Ø18cm.El proceso de convección natural permite un rápidocalentamiento de las estancias en las que el aparatoesté encendido.Una placa electrónica controla todas las funciones principales del aparato e interrumpe automáticamenteel suministro de gas en caso de fallo.Características del mando a distancia: apagado y en-cendido del aparato, parámetros de temperatura y resetdel funcionamiento del aparato tras un fallo.

Los aparatos vienen de fábrica para funcionarcon Gas Natural, pero también están disponi-

bles en Propano (G30/G31).Este tipo de aparato puede cambiarse de Gas Na-tural a Propano y viceversa cambiando el quema-dor.El tipo y presión del gas utilizado para su funcio-namiento se muestran en la placa de datos técnicosenganchada al aparato.No cambie los parámetros de fábrica de la válvulao del receptor antes de la instalación.El quemador y la llama piloto vienen programadasde serie por el Fabricante.El aparato debe estar conectado al tipo de gas in-dicado en el quemador. Nunca conecte un quema-dor de Gas Natural a Propano o viceversa.

6 GENERAL

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

IDENTIFICACIÓN

7GENERAL

1

1 - Cubierta del quemador2 - Quemador3 - Marco4 - Receptor5 - Grupo eléctrico6 - Pie ajustable7 - Tarjeta de control de la llama8 - Válvula de gas9 - Ajuste MÁX. de los tornillos10 - Cubierta de la válvula11 - Imán12 - Soporte de las piilas13 - Fuente de alimentación 6V DC14 - Ajuste MÍN. de los tornillos15 - Toma de entrada de gas16 - Encendido17 - Piloto con dispositivo de detección atmosférica18 - Termopar19 - Mando a distancia infrarrojos

2

3

11

98

7

6

5

4

1817

16

5

1

3

2

1213

7

6

1015

814

10

19

ESTRUCTURA

8 GENERAL

ACCESORIOS

DATOS TÉCNICOS

9GENERAL

ON

-OF

F

UP

DO

WN

Pilo

to d

el q

uem

ador

Pilo

t B

urn

er

LVU

LA D

E G

AS

GA

S V

AL

VE

Rec

epto

rR

ecei

ver

Man

do a

dis

tanc

iaH

and

set

(sta

nd

ard

)

Opc

iona

l

Inte

rrup

tor O

n/O

ff

Cab

le e

léct

rico

Po

wer

cab

le

Term

opar

Th

erm

oco

up

le

Term

opar

Th

erm

oco

up

le

Tubo

gas

pilo

toP

ilot

gas

pip

e

GA

S o

utp

ut

Cab

le e

léct

rico

del

rece

ptor

de

la v

álvu

laP

ow

er c

able

valv

e re

ceiv

er.

Elec

trod

o de

enc

endi

doIg

nit

ion

ele

ctro

de

salid

a G

AS

6V D

C

1,5V

AA

Sens

or in

frar

rojo

Infr

ared

sen

sor

ESQUEMA ELÉCTRICO

1 - Botón de ajuste2 - Tornillo de ajuste MÁX. de gas3 - Conector de la Placa/Válvula de control de la llama4 - Botón de encendido piezoeléctrico (emergencia)5 - Interruptor 0-16 - Orificio de acceso para operación manual (emergencia)7 - Botón para posición funcionamiento manual8 - Conector piezoeléctrico9 - Placa de control de la llama10 - Conector de la Placa/Válvula de control de la llama11 - Enchufe - 6V DC12 - Cable para desconectarse de la unidad y conectarse en posición 8

Posición de funcionamiento MANUAL

Posición de funcionamiento automático con MANDO A DISTANCIA

6

7

8

1 4 52 3

91011

12

10 GENERAL

PANEL DE CONTROL

El modelo viene con:

No. 1 AparatoNo. 1 Remoto On/Off EstándarNo. 4 Pies ajustablesNo. 1 Bolsa de documentación:

1 Manual de instrucciones del Usuario1 Manual para el instalador1 Garantía1 Etiqueta de Garantía

11INSTALADOR

RECEPCIÓN DEL PRODUCTO

12 INSTALADOR

PESO Y DIMENSIONES

mm

50

296

Profundidad (A)

mm

140

Longitud (C)

mm

373

Peso neto kg20,7

DESCRIPCIÓN 70

296

140

506

27

90

296

140

774

33

130

296

140

1307

38,7

Altura (B)

INFORMACIÓN GENERAL

- Limpie la chimenea existente antes de instalar el apa-rato y realice una evaciación previa de gases, segúnlas normativas locales y nacionales.- Durante la instalación, no use NUNCA accesorios ocomponentes no aprobados por el Fabricante, ya quepodría ser peligroso.- NO permita que el cable eléctrico (si es el caso) entreen contacto con superficies calientes como, por ejemplosalidas de aire o conductos de gases.Tras la instalación, el montador está obligado a infor-mar al usuario de lo que debe hacer durante el funcio-

- NUNCA coloque cortinas, toallas y similares cerca del aparato, ya que puede ser peligroso y causar fallosen el aparato, así como impedir la correcta circulaciónde aire en la estancia.- NO obstruya las entradas de aire del aparato conalfombras o ropa tendida.

SITUACIÓN DEL APARATO

Este aparato debe ser instalado de acuerdo con la normativa vigente y usado sólo con una

ventilación adecuada. Leer las instrucciones antesde instalar y usar este aparato.

Instalable en cualquier tipo de ambientes excepto ga-rajes y almacenes de material combustible o inflama-ble. El lugar de instalación no requiere entradas de airepero debe poder ventilarse mediante puertas o venta-nas comunicadas con el exterior y que puedan ser abiertas.

No instalar el aparato en lavabos y baños ni enla misma habitación en la que haya instalada otra

chimenea a leña.

En el caso de aparatos a propano, estos no pueden ser instalados en locales por debajo

del nivel del suelo o que se comuniquen con otrosque si lo esten.

Antes de proceder con la obra de chimenea, asegú-rese de que el suelo tenga la capacidad de carga ade-cuada y que haya suficiente espacio tanto para el correcto funcionamiento del aparato a gas, así comopara su funcionamiento. Asegúrese de que la pared enla que se enganche el aparato soporte su peso.Asegúrese de no usar material plástico, madera, etc.ya que no es material resistente al calor.

Está prohibido instalar el aparato en baños com-partidos o cerca de dispensadores de agua. Estas

instalaciones en particular requieren protección espe-cial de acuerdo con la legislación vigente.

Suministro de gasEl correcto funcionamiento del aparato también depen-de del tamaño de la tubería.La instalación del aparato deberá cumplir con lanormativa vigente.

INSTALACIÓN

13INSTALADOR

namiento del aparato.

14 INSTALADOR

COLOCANDO EL APARATO

Este tipo de aparato puede ser instalado en una chime-nea ya existente o en una de obra nueva construidasegún las medidas del diseño elaborado o del espacio

En ambos casos, el aparato puede ser instalado dedos formas, según criterios técnicos o estéticos:A - sobre el suelo del hogarB - empotrado en la chimenea

A - sobre el suelo del hogarEn este caso el aparato simplemente está colocado ynivelado horizontalmente, gracias a los pies ajustables.

Una vez colocado, verifique que el aparato nopueda moverse fácilmente, a fin de prevenir

una desconexión accidental del conducto del gas.

B - empotrado en la chimeneaEn este caso la unidad se empotra en la base del hogary nivelada horizontalmente gracias a los pies ajustables.

Una vez colocado, verifique el acceso total ala válvula de gas, para permitir su ajuste o

cambio en caso de fallo.

Cuando se instale en una chimenea existente:- Retire o abra cualquier deflector o tapa del conducto.- Limpie la chimenea y pruebe la evacuación de hu-mos antes de instalar el aparato.

DISEÑO DEL HOGAR

La elección depende del espacio disponible para el aparato, así como del gusto estético del consumidor.

Recomendaciones- Verifique el tamaño correcto de acuerdo a las me-didas y características del entorno.- Compruebe la chimenea: diámetro MÍN. 18 cm y lon-gitud MÍN. vertical 2 m.- Verifique las dimensiones correctas del frente de la chimenea al aparato elegido:--- La altura (1) entre la superficie superior del apara-to y el inicio de la campana ha de ser de 50 cm. comomáximo.

Nunca exceda este límite, a fin de prevenir quelos vapores emitidos vuelvan a circular por la

instalación del aparato.--- La anchura (2) MÍN. corresponde exactamente alancho requerido del marco exterior (5) del aparato.--- La longitud (3) MÍN. corresponde exactamente allargo requerido del marco exterior (5) del aparato.- La altura (4) MÍN. requerida entre el aparato y el suelode la chimenea depende del tipo de instalación (sobreel suelo o empotrado en la chimenea).

disponible.

Si está empotrado, el aparato no deberá colo-carse por debajo del suelo de la chimenea (6)

para prevenir un funcionamiento incorrecto, sobre-calentamiento y fallo de los componentes.

- El aparato está colocado libremente en el área bajola chimenea (7).

No instale el aparato fuera del área (7) del con-ducto, para asegurarse de que cualquier vapor

emitido sea aspirado y expulsado por la chimenea.

Asegúrese de que todos los productos de lacombustión, 10 min. después del encendido,

entren en el conducto (p.ej. usando pastillas dehumo).

15INSTALADOR

16 INSTALADOR

ÁREA DE IRRADIACIÓN

En los aparatos con fácil acceso a las llamas,como este quemador, deberá tenerse especial

cuidado con los niños, ancianos y/o personas dis-capacitadas.

Mantenga una distancia de seguridad de al menos 1 m. entre el aparato y cualquier com-

bustible o material inflamable: muebles de maderacortinas, decoración, etc.Nunca mueva el aparato cerca o en contacto direc-to con materiales combustibles, sensibles al caloro inflamables: mobiliario, luces, techos, cortinas,etc.

Antes de finalizar el revestimiento, compruebesiempre: posición y fijación del aparato, de-

finición de todas las conexiones (gas y electrici-dad) y el correcto funcionamiento del mismo.

Procure siempre un registro fácil de retirar enun lado del revestimiento para permitir inspec-

ciones, limpieza o posibles reparaciones.

INSTALACIÓN

Antes de comenzar con la instalación,asegú-rese de que los datos de la placa del aparato

corresponden al tipo y presión de gas usado.La conexión del gas sólo podrá ser llevada a cabopor un profesional cualificado según la normativavigente. Asegúrese de que la tubería de gas es ade-cuada y de que haya una llave de paso fácilmenteaccesible cerca del aparato.

Instalación- Utilice los pies ajustables (4) para situar el aparato ala altura deseada.- Realice las conexiones de gas (10) respetando el ta-maño de la tubería, eliminando rebabas e impurezasinternas.- Realice las conexiones eléctricas: el kit accesorio dealimentación evita el cambio habitual de pilas en el receptor.

Antes de encender el aparato, compruebe cui-dadosamente:

- Mantenimiento del aparato;- Funcionamiento y aislamiento de los conductos

- Función de apagado;- Encendido de la llama piloto;- Funcionamiento del quemador;- Funcionamiento de los termopares;- Test de presión del gas en las boquillas, inser-tando el manómetro en los orificios 7 (salida) y 8(entrada).

de entrada y salida;

CUBRIR EL MODELO

Instale el aparato sin usar cemento u otros adhesivos para el montaje que puedan impe-

dir una eventual retirada.

El revestimiento del conducto, fijado por sí mismo, completa la instalación del aparato y

debe fabricarse con material no inflamable y de acuerdo con la normativa vigente.

Al contrario que otros productos en el mercado, este aparato hace posible que el revestimiento del conduc-to (1) esté en contacto directo con el marco (2).

Instalación

- Compruebe la integridad de las tuberías y las co-

- Compruebe la integridad del conducto;

- Compruebe las conexiones eléctricas (si hay);

- Verifique el correcto funcionamiento del aparato;

- Ajuste/cierre el acabado del marco (2).

SEGURIDAD

Este aparato tiene dos dispositivos de seguridad:- Dispositivo de detección atmosférico (1)- Termopar (2)

Dispositivo de detección atmosféricoBasado en la calidad medida del aire, este dispositivoapaga o previene el reencendido del aparato. Siguien-do las condiciones testeadas por la norma EN, el dis-positivo sensible a la atmósfera interviene antes de quela concentración de CO en el ambiente sea superior a200 x 10 -6 (V/V).

TermoparEn caso de una extinción accidental de la llama o unafalta de suministro de gas, el dispositivo cerrará inme-diatamente la válvula y apagará el aparato.

17INSTALADOR

nexiones de gas;

18 INSTALADOR

SET DE LEÑOS Y PIEDRAS

Use solo las brasas, leños cerámicos y piedrasque vienen con el set; no añada otro material

y respete la disposición de las piezas indicada porel fabricante.

Use siempre piezas originales o suministra-das por el fabricante; la instalación debe ser

llevada a cabo por personal autorizado por el fa-bricante o por un técnico cualificado.

Instalación- Distribuya los carbones, procurando que no entren en la protección del piloto para evitar daños a éste o altermopar;- Coloque los leños o piedras en el orden mostradoen la posición de funcionamiento de leños y piedras;

No cambie la disposición de los leños y bra-sas en la chimenea; siga siempre la indicada

por el fabricante.

El manejo y colocación de los leños y brasasen el hogar deberá realizarse con ropa de tra-

bajo, mangas y pantalones largos, usando:- Máscara protectora para evitar inhalar partículasde fibra cerámica.- Guantes de trabajo para evitar contacto con las

- Gafas de trabajo con protección lateral para evi-tar que entren partículas de fibra cerámica en los

Coloque los carbones con mucho cuidado, yaque los leños son componentes muy frágiles.

Si encuentra una o más conexiones rotas o astilla-das, no los monte y cámbielos inmediatamente.

Nunca use un aspirador para limpiar los leñosy carbones, ya que puede dañarlos y despla-

zarlos de la posición indicada en el aparato por elfabricante.

- Encienda el aparato para probar el "comportamiento"y el aspecto de la llama.

No arroje residuos (papel, cigarrillos, colillas,plástico o material inflamable) al fuego, ya que

puede causar daños al aparato, así como ser pe-ligroso para el usuario.

manos.

ojos.

19SERVICIO TÉCNICO

¡IMPORTANTE! ANTES DE PROCEDER AL EN-CENDIDO, LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS

INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES INDICADASEN ESTE MANUAL.

Durante el primer encendido, el aparato pue-de emitir malos olores o vapores. Esto es algo

normal. Le recomendamos que ventile adecuada-mente la estancia.

Tras el encendido, haga funcionar el aparatoa máxima potencia durante 10 minutos, para

permitir una calefacción adecuada.

Si el aparato ha de funcionar frecuentemen-te, es mejor no apagarlo por completo, sino

dejar la llama piloto encendida. De esta forma, sepreviene la formación de condensación en los con-ductos de gases que, a largo plazo, pueden provo-car la aparición de corrosión en el hogar.

CONTROL MANUAL (sin mando a distancia)

El primer encendido puede costar debido a laposible presencia de aire en el conducto de

gas. En caso de encendido insuficiente o apaga-do del aparato, espere al menos 5 minutos antes de repetir la operación de encendido.

Encendido- Abra la llave de paso del gas;- Abra la válvula, situando el interruptor (5) en "I";- Situe el regulador de ajuste (1) en "OFF";- Gire el regulador (/) a manual "MAN";- Desconecte el cable de encendido del conector tra-sero (9) y conéctelo en el terminal (8);- Inserte un destornillador en el agujero (6) y manten-ga el botón magnético pulsado;- Pulse el botón de encendido del piezoeléctrico (4),con el botón magnético pulsado, hasta que la llamapiloto se encienda. Mantenga el botón pulsado duran-te al menos 10 segundos, para permitir un calenta-miento adecuado del termopar;- Retire el destornillador y deje de apretar el botón magnético;- Gire el regulador (7) a automático "NO";- Gire el regulador (1) de "OFF" a "MAX" según la ne-cesidad.

En la posición "OFF", la llama piloto no estáapagada pero permanece al mínimo.

8

6

4571

MAX

OFF

8

9

4

6

20 SERVICIO TÉCNICO

Apagado• Apagar el aparato: gire el botón regulador hacia laderecha y vuelva a la posición "PILOT".• Para apagar el aparato por completo (periodo pro-longado sin uso): gire el botón regulador hacia la po-sición "PILOT".Tras situarlo en esa posición, apriete el botón regula-dor y gírelo hasta la posición "OFF".Cierre la llave de paso del gas.

MANDO A DISTANCIA IR

Encendido• Abra la llave de paso del gas.• Situe el interruptor (5) de la válvula de gas en la po-

• Asegúrese de que el botón (7) del mecanismo de fun-cionamiento manual está situado en "ON".• Apunte el mando hacia el aparato y pulse simulta-neamente las teclas "ESTRELLA" y "Triángulo ARRIBA"del mando.• Una señal acústica indicará el inicio del proceso deencendido. El sistema electrónico comprueba el flujocorrecto de gas y enciende el quemador (este procesopuede durar unos 20 segundos). Tras el encendido delquemador, la llama funcionará a máxima potencia.

Si se apaga la llama piloto, espere al menos 5minutos antes de repetir la operación descri-

ta. Durante la fase de encendido, el botón de fun-cionamiento manual deberá estar en "ON".

FuncionamientoProgramando el código: se selecciona automática-mente entre 65000 códigos. El receptor (en el borde de la chimenea) debe conocer el código del mando.- Mantenga pulsado el boton RESET del receptor en lachimenea hasta que oiga 2 pitidos: el primero corto yel segundo largo. Tras el segundo pitido, suelte el bo-tón de RESET.- En los 20 segundos siguientes, apriete el boton de lallama pequeña en el mando hasta que oiga 2 pitidoscortos confirmando el código correcto. Si oye un pi-tido largo, significa que el código de secuencia de ad-quisición ha fallado o el cablleado es incorrecto.

Esta configuración se efectuará sólo una vezy no es necesario repetirla tras cambiar las pi-

las del mando a distancia o del receptor.Una vez se haya encendido el aparato, el fa-bricante sugiere dejarlo en funcionamiento

durante 10 minutos a máxima potencia, antes derealizar cualquier ajuste.Al mínimo, el quemador permanece apagado, estan-do encendida sólo la llama piloto.Desde la posición mínima, puede aumentarse la po-tencia sin repetir la operación de encendido.

571

MAX

OFF

sición "I".

RegulaciónEste aparato tiene un mando a distancia de tipo mode-lo BÁSICO (suministrado) con teclas de apagado yaumento y disminución de la llama.Una vez encendido puede regular el nivel de poten-cia del aparato usando el mando a distancia.

- Pulse el botón del mando "triángulo ABAJO" para reducir la intensidad de la llama.

- Pulse "triángulo ARRIBA + ESTRELLA" para au-mentar la intensidad de la llama.

El aumento en la intensidad de la llama usan-do dos teclas a la vez es un método de segu-

ridad diseñado por el fabricante para evitar llama-radas súbitas y accidentales.

CAMBIAR LAS PILAS

El mando a distancia y el receptor funcionan con pi-las. Para cambiarlas, retire la tapa de los compartimen-tos respectivos y cámbielas, teniendo cuidado de noinvertir las polaridades.Use 1 pila 9V PP3 en el mando a distancia y 4 pilas1.5V AA en el receptor.

Para cambiar las pilas:- Retire todos los leñós o piedras;- Limpie y retire la cubierta;- Retire el compartimento de las pilas;

El compartimento de las pilas junto con el ca-ble suministrado puede alejarse de la unidad

para permitir cambiar las pilas fácilmente.- Retire el tornillo de cierre de la tapa para acceder alas pilas;- Cambie las pilas;- Repita en orden inverso para volver a montar.

Las pilas viejas deberán ser eliminadas deacuerdo con la normativa vigente.

No retire las pilas con herramientas metálicasya que podría dañar seriamente los contactos

electrónicos.

Compruebe anualmente el estado de preser-vación y funcionamiento de las pilas para evi-

tar cualquier pérdida que pueda dañar los contac-tos y afectar el funcionamiento del aparato.

21SERVICIO TÉCNICO

22 SERVICIO TÉCNICO

Apagado finalEl aparato puede apagarse desde cualquier nivel depotencia: pulse la tecla "OFF" en el mando a distanciadurante unos segundos.Para asegurar una larga duración de las pilas, mueva el interruptor "O-I" (5) de la válvula de gas a la posición

El sistema realiza un cierre automático de seguridad que previene un encendido posterior hasta que se des-conecte (esta operación puede tardar unos minutos).

Si no va a usar el aparato durante un largo pe-riodo de tiempo, cierre la llave del gas.

MECANISMO DE FUNCIONAMIENTO MANUAL

El sistema posee un mecanismo de "funcionamientomanual" que permite iniciar el aparato manualmenteen caso de fallo del receptor o del mando a distancia.

Encendido manual del aparato- Desconecte el cable que conecta el receptor con elpiezoeléctrico (9) y conéctelo de nuevo en la conexión(8) de la válvula de gas.- Gire el botón de funcionamiento manual (7) a la po-sición "MAN". En esta posición se puede acceder albotón magnético (6) y al botón de encendido de chispa (4).- Encienda la llama piloto manteniendo el botón mag-nético (6) pulsado con un destornillador y apriete el botón de encendido de chispa (4) varias veces hastaobtener una chispa que encienda la llama.- Mantenga pulsado el botón magnético durante 15segundos hasta que la llama piloto se estabilice.

Si la llama piloto no permanece encendida alsoltar el botón magnético, repita toda la ope-

ración.Una vez mantenida la llama piloto, gire el botón de fun-cionamiento manual (7) a la posición "ON".Para regular el gas, use el segundo control (1).El aparato puede desconectarse del mecanismo de funcionamiento manual a través del interruptor "O-I" (5).

8

6

4571

MAX

OFF

9

4

6

"O".

CONEXIÓN A LA CORRIENTE

El receptor, para su funcionamiento, necesita pilas que se agotan según la frecuencia de uso del aparato.Para evitar su cambio (cada 2 años), el aparato pue-de enchufarse a la corriente conectando el cable eléc-trico a la toma (1) presente en el receptor (2).

Al conectar el aparato a la corriente, las pilas(si hubiese) quedan automáticamente exclui-

das del circuito y no se activarán si hay un corte imprevisto de la corriente eléctrica.

Si instala el "kit de corriente", retire las pilasdel receptor para evitar cualquier daño cau-

sado por derrame de ácidos.

Para encender el aparato en caso de corte decorriente, simplemente desenchufe el cable de

la toma (1) y coloque las pilas en el compartimento.

MANTENIMIENTO

Limpie el aparato cuando esté apagado y se haya enfriado por completo.

- Limpiando la carcasaAcero inoxidable, frote con un paño suave y seco.Tras este primer paso use un desengrasante como acetona o vinagre diluido con agua.Metal pintado, use un trapo suave humedecido conagua.

Para limpiar piezas de metal pintado, no use alcohol, disolvente de pintura, gasolina, ace-

tona u otras sustancias limpiadoras abrasivas.Si decide utilizarlas, el fabricante no asume la res-ponsabilidad por cualquier daño causado: variacio-nes de color, arañazos, etc.

- Limpiando los le¶os cer§micosRetire todas las piezas del aparato, con cui-dado de no dañarlas; si se rompe alguna de-

berá cambiarla de inmediato.Limpie cada pieza con un pequeño chorro de aire com-primido, evitando un contacto demasiado cercano delmismo con la pieza para evitar cualquier daño o rotu-ra.

No limpie los leños con agua u otros líquidospara evitar comprometer la integridad y apa-

riencia de las piezas.

- Limpiando las piedrasRetire todas las piezas del aparato, con cui-dado de no dañarlas; si se rompe alguna de-

berá cambiarla de inmediato.

23SERVICIO TÉCNICO

SERVICIO TÉCNICO24

MANTENIMIENTO DE RUTINA

Cualquier trabajo de mantenimiento en el apa-rato deberá ser realizado por un profesional

cualificado y AL MENOS UNA VEZ AL AÑO.

Limpiando el hogar- Cepille delicadamente todos los elementos cerámi-cos y colóquelos de nuevo en su sitio, cambiando losdañados si fuese necesario.- Limpie los agujeros de salida de gas (llamas) en el

Compruebe el quemador y posibles fugas de gas- Asegúrese de que el quemador esté limpio y com-pruebe su integridad.- Compruebe el sistema de seguridad de salida de gas.Si fuese necesario, ajuste el quemador. El técnico de-berá comprobar también la presión de regulación en

- Compruebe la existencia de fugas de gas en el sis- tema.- Proceda a comprobar el encendido.

Comprobando la chimeneaCompruebe el correcto funcionamiento del conductode humos y de la entrada de aire de combustión.

El aparato sólo puede usarse para el propósi-to indicado por el fabricante y para lo que ha

sido expresamente diseñado y fabricado.El fabricante queda exento de cualquier respon-sabilidad contractual y no contractual y de dañoscausados a personas, animales o cosas como re-sultado de una mala instalación, regulación, man-tenimiento o uso incorrecto del aparato.

Todo recambio y/o trabajo técnico requiere laidentificación del modelo del aparato al que

se refiere.La manipuilación, retirada, falta, etc. de la Placa deDatos no permitirá la correcta identificación del pro-ducto y dificultará tanto las operaciones de insta-lación como los posteriores trabajos de manteni-

FALLOS Y SOLUCIONES

LA LLAMA PILOTO NO FUNCIONA- Asegúrese de que la llama piloto del quemador es del tamaño adecuado para el tipo de gas usado.- La llama debe converger en el sensor del termopar.- Asegúrese de que la llama piloto ha sido regulada.

EL QUEMADOR PRINCIPAL NO FUNCIONA- Asegúrese de que la presión y el volumen del sumi-nistro de gas al aparato es el adecuado. Compruebeesto conectando un manómetro al punto de presión degas en la válvula de gas.- Encienda el aparato y hágalo funcionar a máxima po-tencia. Cierre los demás aparatos de gas de la casay calcule la cantidad de combustible consumido leyendoel manómetro.

Antes de colocar cualquier elemento, comprue-be que la combustión en el quemador es cor-

recta. La llama debe ser uniforme a lo largo de la

LA LLAMA PILOTO NO SE MANTIENE- Asegúrese de que la llave del gas está abierta en elaparato y en el contador/depósito.- Mantenga el botón de control pulsado al menos 20 segundos tras el encendido de la llama piloto para ase-gurar el funcionamiento de la válvula de seguridad del

-

Asegúrese de que el inyector del piloto no esté bloque-ado por polvo o suciedad.- Asegúrese que el termopar no ha sido dañado duran-te el transporte. Este dispositivo electromagnético es,de hecho, muy delicado.- En el caso de un aparato a Propano, asegúrese de que haya combustible en el depósito.

quemador.

la entrada de gas del quemador.

miento.

superficie del quemador.

termopar.

25SERVICIO TÉCNICO

Vendedor

Calle

tel.

Sr.

Instalador

tel.

Servicio de Asistencia Técnica

tel.

Fecha Intervención

INFORMACIÓN ÚTIL

Calle

Sr.

Calle

26 NOTAS

NOTAS

CONDICIONES DE LA GARANTÍA

Cada aparato ITALKERO se suministra con un certificado de garantía, incluyendo el cupón gratuito y la primera prueba del convector. El usuario deberá ser informado de que con esta garantía dispone de todos los derechos del consumidor, según la ley 99/44 CE.

1) La garantía. La garantía es válida a partir de la fecha en la que el Servicio de Asistencia Técnica efectúa la prueba; si no se prueba el convector, la garantía se invalida. La solicitud de la prueba debe ser realizada al Servicio de Asistencia Técnica en los 15 días laborables siguientes a la fecha de instalación. Si la prueba se realiza tras el encendido del convector, la garantía comenzará a partir de la fecha de entrega del aparato. 2) Duración. ITALKERO garantiza una duración de 10 años del intercambiador de calor y de la cámara de combustión. El resto de componentes tienen una garantía de 24 meses. 3) Plazo obligatorio notificación de fallos. El propietario deberá notificar cualquier fallo del aparato en los 2 meses posteriores a la detección del mismo.

4) Exclusión de la garantía La presente garantía excluye daños y defectos causados por: - Daños durante el transporte. - Instalación errónea - Intervenciones de personal no autorizado. - Instalación eléctrica que incumpla la normativa en uso, así como el uso de tipo de gas inadecuado. - Desgaste del aparato debido a su uso normal. - Agentes atmosféricos - Uso impropio del aparato - Todas las causas indicadas que no dependan de ITALKERO. La garantía comprende el cumplimiento de la restauración del aparato. La garantía no cubre los daños causados a personas y/o cosas causados por el aparato.

5) Operatividad.La garantía incluye el cupón de prueba sin cargo para el usuario. El certificado de garantía debe conservarse para el Servicio de Asistencia Técnica. Si se produce cualquier fallo de origen del aparato, ya sea de diseño o de fabricación, el usuario podrá cambiar sin cargo el aparato siempre que se haya cumplido con todos los requisitos de instalación. Las intervenciones para la eliminación de defectos de origen

la eliminación de defectos de origen serán realizadas sin cargo alguno al usuario. El material devuelto en garantía es propiedad exclusiva de ITALKERO y debe serle devuelto sin otros daños, suministrado con el etiquetado correspondiente del Centro de Asistencia Técnica. Quedan excluidos del coste de la intervención las sustituciones y/o repara- ciones relativas al producto adquirido por su-jetos físicos o jurídicos que utilicen el productoen el ámbito de la propia actividad comercial

6) Validez territorial La garantía será válida sólo si el aparato es instalado en el país en el que ha sido adquirido.

7) Aceptación. La garantía se convalidará sólo si el cupón es totalmente cumplimentado, firmado por un Centro de Asistencia Técnica y por el Usuario, que con ello certifica la comprensión y conformidad con todas las cláusulas previamente indicadas.

Código del producto

Código de barras del producto

Transcripción del código de barras

Código de barras de registro

Transcripción del código de barras de registro

Ejem

plo certificado de Garantía

Cupón adhesivo

Formato de registro del producto

o profesional.

ITALKERO S.r.l. . via Lumumba 2 . Zona Ind. Torrazzi . 41122 Modena . Italy . Tel +39 59 2550711 . FAX +39 059 4900500 . www.italkero.it

N O TA : N e l c o n t i n u o p e r f e z i o n a m e n t o d e l p r o d o t t o , l e c a r a t t e r i s t i c h e e s t e t i c h e e d i m e n s i o n a l i , i d a t i t e c n i c i , g l iequipaggiamenti e gli accessori, possono essere soggetti a variazione.N O T E : D u e t o o n g o i n g p r o d u c t u p g r a d i n g , a e s t h e t i c a n d d i m e n s i o n a l f e a t u r e s , t e c h n i c a l d e t a i l s , f i t t i n g s a n d a c c e s s o r i e scould undergo changes and are not binding.

35200158

- R

ev.1