c i s music & mÚsica c a no n e scu educaciÓn primaria … · 2016-04-18 · le corresponde,...
TRANSCRIPT
MUSIC & MÚSICA es una metodología que abarca los 6 cursos de Educación Musical de la etapa de Educación Primaria.
Esta metodología nos presenta dos novedades fundamentales:
1. El tratamiento bilingüe de todo el material, lo que hace que la metodología pueda ser utilizada tanto por un profesor que quiera impartir el área de música en inglés, como por otro que la quiera impartir en español.
2. La audición activa y lúdica de piezas del repertorio clásico como eje alrededor del cual van a girar todas las actividades de cada Unidad Didáctica. De esta forma se da sentido musical y una visión global a los conceptos musicales que se trabajan.
MUSIC & MÚSICA consta de 4 materiales fundamentales:
GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOR Y 2 CDsPaso a paso, con ilustraciones y fotografías se explica toda la didáctica de esta metodología. El material se secuencia en Unidades Didácticas que abarcan un curso completo. En los CDs se han grabado las audiciones, los cuentos en inglés, las canciones en inglés y español y siete presentaciones para pizarra digital.
MATERIAL SIN ENCUADERNAR DE LA GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOREste conjunto se incluye dentro de la guía didáctica. Aquí se recoge todo el material extra necesario para desarrollar las actividades: Ilustraciones a color de los cuentos, fotografías de los músicos que se van a trabajar, partituras de grafía no convencional y convencional, ilustraciones de las palabras clave...
LIBRO DEL ALUMNO Y DVDEs un compendio de fi chas evaluativas de los diferentes conceptos que se
trabajan, así como algunas explicaciones teóricas sobre el lenguaje musical. Cada unidad didáctica comprende entre 5 y 6 fi chas a través de las cuales el profesor comprobará si el alumno ha asimilado o no los conceptos planteados y por otro lado, el niño plasmará gráfi camente lo que previamente ha experimentado de forma activa.
En el DVD se han grabado las canciones en inglés y español, las audiciones y un montaje de vídeo con las ilustraciones de los cuentos y la narración tanto en inglés como en español.
FLASHCARDS SONORASLas Flashcards sonoras se publican separadamente, pero son un material fundamental para trabajar a diario en las sesiones de música. Las Flashcards sonoras comprenden una serie de tarjetas divididas en series y acompañadas de un CD donde se presentan de una forma sencilla y amena los conceptos básicos del lenguaje musical.
MU
SIC &
MÚ
SICA
3e
r cu
rso
MUSIC & MÚSICAEDUCACIÓN PRIMARIA
3er curso
EDUCACIÓN PRIMARIA
MUSIC & MÚSICAEDUCACIÓN PRIMARIA
GU
ÍA D
IDÁ
CTIC
AG
UÍA
DID
ÁC
TICA
GU
ÍA D
IDÁ
CTIC
A
INCLUYE UNIDADES PARAPIZARRA DIGITALINCLUYE UNIDADES PARAPIZARRA DIGITAL
MATERIAL DE EVALUACIÓN PARA EL PROFESOR
ISBN 978-84-387-1265-8
MK 19132
NMUSIC & MÚSICA es una metodología que abarca los 6 cursos de Educación Musical de la etapa de Educación Primaria.
Esta metodología nos presenta dos novedades fundamentales:
1. El tratamiento bilingüe de todo el material, lo que hace que la metodología pueda ser utilizada tanto por un profesor que quiera impartir el área de música en inglés, como por otro que la quiera impartir en español.
2. La audición activa y lúdica de piezas del repertorio clásico y popular como eje alrededor del cual van a girar todas las actividades de cada Unidad Didáctica. De esta forma se da sentido musical y una visión global a los conceptos musicales que se trabajan.
MUSIC & MÚSICA consta de 3 materiales fundamentales:
GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOR Y 2 CDsPaso a paso, con ilustraciones y fotografías se explica toda la didáctica de esta metodología. El material se secuencia en Unidades Didácticas que abarcan un curso completo. En los CDs se han grabado las audiciones, los cuentos en inglés, las canciones en inglés y español, las danzas y nueve presentaciones para pizarra digital.
MATERIAL SIN ENCUADERNAR DE LA GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOREste conjunto se incluye dentro de la guía didáctica. Aquí se recoge todo el material extra necesario para desarrollar las actividades: Ilustraciones a color de los cuentos, partituras de grafía convencional, láminas de instrumentos...
LIBRO DEL ALUMNO Y DVDEs un compendio de fi chas evaluativas de los diferentes conceptos que
se trabajan, así como algunas explicaciones teóricas sobre el lenguaje musical. Cada unidad didáctica comprende entre 2 y 3 fi chas a través de las cuales el profesor comprobará si el alumno ha asimilado o no los conceptos planteados y por otro lado, el niño plasmará gráfi camente lo que previamente ha experimentado de forma activa.
En el DVD se han grabado las canciones en inglés y en español, y un montaje de vídeo con las ilustraciones de los cuentos y la narración tanto en inglés como en español.
MU
SIC &
MÚ
SICA
6º curso
Nata
lia V
elilla MUSIC & MÚSICA
Natal ia Vel i l la
EDUCACIÓN PRIMARIA
6º curso
S
K U
CA
NC
ION
ES
, CUENTOS Y PDI (2 CDs)
GU
ÍA D
IDÁ
CTIC
A
INCLUYE PRESENTACIONES PARA PIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARAPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARA
MUSIC & MÚSICA es una metodología que abarca los 6 cursos de Educación Musicalde la etapa de Educación Primaria.
Esta metodología nos presenta dos novedades fundamentales:
1. El tratamiento bilingüe de todo el material, lo que hace que la metodología puedaser utilizada tanto por un profesor que quiera impartir el área de música en inglés,como por otro que la quiera impartir en español. Los libros de los alumnos tambiénestán disponibles sólo en inglés.
2. La audición activa y lúdica de piezas del repertorio clásico como eje alrededor delcual van a girar todas las actividades de cada Unidad Didáctica. De esta forma, seda sentido musical y una visión global a los conceptos musicales que se trabajan.
MUSIC & MÚSICA consta de 4 materiales fundamentales:
• GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOR + CDPaso a paso, con ilustraciones y fotografías se explica toda la didácticade esta metodología. El material se secuencia en Unidades Didácticasque abarcan un curso completo. En los CDs se han grabado lasaudiciones, los cuentos en inglés, las canciones tanto en inglés y 7presentaciones para pizarra digital.
• MATERIAL SIN ENCUADERNAR DE LA GUÍA DIDÁCTICA Este conjunto se incluye dentro de la guía didáctica. Aquí se recogetodo el material extra necesario para desarrollar las actividades:Ilustraciones a color de los cuentos, fotografías de los músicos que sevan a trabajar, partituras de grafía no convencional y convencional,ilustraciones de las palabras clave, rutinas...
• LIBRO DEL ALUMNO + DVDEs un compendio de fichas evaluativas de los diferentes conceptosque se trabajan, así como algunas explicaciones teóricas sobre ellenguaje musical. Cada unidad didáctica comprende entre 5 y 6 fichasa través de las cuales el profesor comprobará si el alumno ha asimiladoo no los conceptos planteados; y por otro lado, el niño plasmarágráficamente lo que previamente ha experimentado de forma activa. Enel DVD se han grabado las canciones en inglés y español, lasaudiciones y un montaje de vídeo con las ilustraciones de los cuentosy la narración tanto en inglés como en español.
• FLASHCARDS SONORAS + CDLas Flashcards sonoras se publican separadamente, peroson un material fundamental para trabajar a diario en lassesiones de música. Las Flashcards sonoras consisten en107 tarjetas divididas en 13 series y acompañadas de unCD donde se presentan de una forma sencilla, amena yprogresiva, los conceptos básicos del lenguaje musical.
MK17876
bilingüe
MK18806español
MK18807
English
MK18808
33ºº PPRRIIMMAARRIIAA
Este segundo libro se compone de 6 Unidades Didácticas las cuales se articulan en una seriede rutinas que son a su vez las que nos van a estructurar nuestra sesión de música.
Cada Unidad Didáctica se desarrolla durante 5 u 8 sesiones, giran alrededorde la audición de una pieza del repertorio clásico y se articulan en rutinas.
RUTINASLas rutinas se expresan gráficamente con una tarjeta que se encuentra en el material sin encuadernar.Esta tarjeta tiene un dibujo simbólico de la rutina y está escrita en inglés y en español, con ellaspresentaremos a los niños cada parte de la clase.
8
MUSIC & MÚSICA / EL LIBRO DEL PROFESOR
HORA DEL CUENTO/STORY TIME
La Unidad Didáctica se abre con un cuento ilustrado en láminas a color. Este cuento se inspira en la pieza del repertorio clásico del mismo nombre que da título a la unidad. En algunas ocasiones, el cuento está construido siguiendo la forma musical de la pieza. En otras, presenta a una familia de instrumentos o sigue el argumento de una ópera.
En este tercer curso de Primaria la temática de los cuentos y las audiciones versa sobre diferentes países.
El cuento se leerá en la primera sesión de la unidad o si está fragmentado, en cada una de las sesiones que se indican. Para ello utiliza las láminas ilustradas que se encuentran en el material sin encuadernar. Cada lámina tiene escrito por detrás la parte de la narración que
le corresponde, en español y en inglés. Si vas a utilizar la parte en inglés, tienes grabados los textos en el CD. Te recomiendo que cada párrafo en inglés lo traduzcas con la parte que se narra en español.
Para la correcta utilización de las láminas ilustradas se enseña a los niños el dibujo, mientras se lee el fragmento de narración correspondiente. Para facilitar este proceso hay que tener las láminas ordenadas de atrás hacia delante, es decir, que la primera será la última, y deben estar colocadas boca abajo en el suelo o en el regazo. En el libro verás que los párrafos están numerados, estos números corresponden al orden de las láminas.
El cuento se leerá lo más dramático posible, sin olvidar nunca mirar a la cara de los niños para ver sus reacciones.
GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOR + CD
CÓMO SECUENCIAR LAS UNIDADES DIDÁCTICAS A LO LARGO DEL CURSO ESCOLAR
PRIMER TRIMESTREEN UN MERCADO PERSA
IN A PERSIAN MARKETTRES MAGOS Y UNA ESTRELLATHREE WISE MEN AND A STAR
SEGUNDO TRIMESTREMI MADRE LA OCA
MOTHER GOOSESUITE DEL TENIENTE KIJÉSUITE LIEUTENANT KIJÉ
TERCER TRIMESTREEURIDICEEURYDICENABUCCONABUCCO
MK18808
MATERIAL SIN ENCUADERNAR DE LA GUÍA DIDÁCTICA
1 EN UN MERCADO PERSA
4 EL TENIENTE KIJÉ
2 TRES MAGOS Y UNA ESTRELLA
5 EURÍDICE
3 LAIDERONNETTE, EMPERATRIZ DE LAS
PAGODAS
6 NABUCCO
La guía didáctica se acompaña del siguiente material sin encuadernar, necesario para el desarrollo de las diferentes actividades propuestas. A continuación se detalla una relación de todo este material. Recuerda que las Flashcards no se encuentran dento del material de este libro.
- Palabras clave: 7 láminas- Cuento: 10 láminas- Imagen A. Ketelbey: 1 lámina- Tarjetas musicales: 3 láminas- Pentagrama: 1 lámina- Tarjetas melodía: 5 láminas- Pentagramas vacíos: 4 láminas
- Palabras clave: 9 láminas- Cuento: 9 láminas- Imagen S. Prokofi ev: 1 lámina- Tarjetas musicales: 2 láminas
- Palabras clave: 5 láminas- Cuento: 5 láminas- Imagen R. Martínez: 1 lámina
- Palabras clave: 9 láminas- Cuento: 7 láminas- Imagen J. Peri: 1 lámina- Bingo (tablero): 1 lámina- Bingo (cartones): 3 láminas- Tarjetas 2 voces: 6 láminas- Personajes: 2 láminas
- Palabras clave: 9 láminas- Cuento: 12 láminas- Imagen M. Ravel: 1 lámina- Historias: 4 láminas- Tarjetas musicales: 1 lámina- Canon: 6 láminas
- Palabras clave: 7 láminas- Cuento: 8 láminas- Imagen G. Verdi: 1 lámina- Tarjetas musicales: 2 láminas- Rondó: 4 láminas- Personajes: 2 láminas
GUÍA DIDÁCTICA
INCLUYE 4 LÁMINAS DE RUTINAS COMUNES PARA
TODAS LAS UNIDADES
Formado por:– Las ilustraciones de los Cuentos de las audiciones.– Fotos de los músicos para trabajar durante las audiciones.– Partituras.– Pentagramas.– Láminas con claves de sol y notas musicales.– Láminas de figuras musicales: negras, dos corcheas, blancas, silencios, compases...– 4 historias para improvisar.– Palabras Clave.– Un bingo.
RESUMEN DE MATERIAL COMPLEMENTARIO DE CADA UNIDAD DIDÁCTICA
UNIDAD 1: UNIDAD 1: EN UN MERCADOEN UN MERCADOPERSA / PERSA / IN A PERSIAN MARKETIN A PERSIAN MARKETAlbert KetelbeyAlbert KetelbeyTEMPORALIZACIÓN: 8 SESIONES. CONTENIDOS ESPECÍFICOS: ESCALAPENTATÓNICA DE DO, ELPENTAGRAMA Y LA CLAVE DE SOL,LÍNEAS DIVISORIAS O BARRAS DECOMPÁS. BARRA SIMPLE Y DOBLEBARRA, CÓMO CONTAR COMPASES,SIGNOS DE REPETICIÓN, COMPÁS DE2/4, FIGURAS: BLANCA, NEGRA,CORCHEAS, SILENCIO DE NEGRA.
UNIDAD 2: UNIDAD 2: TRES MAGOS Y UNATRES MAGOS Y UNAESTRELLA / ESTRELLA / THREE WISE MEN AND ATHREE WISE MEN AND ASTAR. STAR. Rafael MartínezRafael MartínezTEMPORALIZACIÓN: 5 SESIONES. CONTENIDOS ESPECÍFICOS: FAMILIA DELOS INSTRUMENTOS DE CUERDA: ELVIOLÍN, FAMILIA DEL VIENTO MADERA:EL OBOE, FAMILIA DEL VIENTO METAL:LA TROMPETA, FAMILIA DE LAPERCUSIÓN: EL TIMBAL.
UNIDAD 3: NAVIDAD: UNIDAD 3: NAVIDAD: MI MADREMI MADRELA OCA / LA OCA / MOTHER GOOSEMOTHER GOOSEMaurice RavelMaurice RavelTEMPORALIZACIÓN: 6 SESIONES. CONTENIDOS ESPECÍFICOS: ESCALAPENTATÓNICA DE DO, BARRAS DECOMPÁS, SIGNOS DE REPETICIÓN,COMPÁS 3/4 Y 4/4, FIGURAS: BLANCA,NEGRA, 2 CORCHEAS, SILENCIO DENEGRA, SILENCIO DE BLANCA, ELPIANO, LA IMPROVISACIÓN:MOVIMIENTO, HISTORIAS, PEQUEÑOSESQUEMAS RÍTMICO-MELÓDICOS.
UNIDAD 4:UNIDAD 4: SUITE DEL TENIENTE KIJÉSUITE DEL TENIENTE KIJÉOP.60: TROIKA / OP.60: TROIKA / SUITE LIEUTENANTSUITE LIEUTENANTKIJÉ OP.60: TROIKAKIJÉ OP.60: TROIKASergei ProkofievSergei ProkofievTEMPORALIZACIÓN: 6 SESIONES. CONTENIDOS ESPECÍFICOS: LA BLANCACON PUNTILLO, NOTAS FA Y SI, LAANACRUSA, LA FORMA DE LA MÚSICA.
UNIDAD 5: UNIDAD 5: EURIDICE / EURIDICE / EURYDICE EURYDICE Jacopo PeriJacopo PeriTEMPORALIZACIÓN: 6 SESIONES. CONTENIDOS ESPECÍFICOS:INTRODUCCIÓN A LA ÓPERA, LASVOCES: CONTRATENOR, TENOR, BAJO YSOPRANO, AGRUPACIÓN DE VOCES:CORO Y SOLISTAS, LA FLAUTA DE PICO,MÚSICA A DOS VOCES.
UNIDAD 6: UNIDAD 6: NABUCCO / NABUCCO / NABUCCONABUCCOGiuseppe VerdiGiuseppe VerdiTEMPORALIZACIÓN: 6 SESIONES. CONTENIDOS ESPECÍFICOS: LASCUATRO SEMICORCHEAS, LA ÓPERA:CONTINUACIÓN, LAS VOCES:BARÍTONO, TENOR, BAJO, SOPRANO YCONTRALTO, AGRUPACIÓN DE VOCES:SOLISTA, DÚO, TRÍO Y CORO, LAFORMA RONDÓ.
ESTRUCTURA Y CONTENIDOS ESPECÍFICOS
1 EN UN MERCADO PERSA
4 EL TENIENTE KIJÉ
2 TRES MAGOS Y UNA ESTRELLA
5 EURÍDICE
3 LAIDERONNETTE, EMPERATRIZ DE LAS
PAGODAS
6 NABUCCO
La guía didáctica se acompaña del siguiente material sin encuadernar, necesario para el desarrollo de las diferentes actividades propuestas. A continuación se detalla una relación de todo este material. Recuerda que las Flashcards no se encuentran dento del material de este libro.
- Palabras clave: 7 láminas- Cuento: 10 láminas- Imagen A. Ketelbey: 1 lámina- Tarjetas musicales: 3 láminas- Pentagrama: 1 lámina- Tarjetas melodía: 5 láminas- Pentagramas vacíos: 4 láminas
- Palabras clave: 9 láminas- Cuento: 9 láminas- Imagen S. Prokofi ev: 1 lámina- Tarjetas musicales: 2 láminas
- Palabras clave: 5 láminas- Cuento: 5 láminas- Imagen R. Martínez: 1 lámina
- Palabras clave: 9 láminas- Cuento: 7 láminas- Imagen J. Peri: 1 lámina- Bingo (tablero): 1 lámina- Bingo (cartones): 3 láminas- Tarjetas 2 voces: 6 láminas- Personajes: 2 láminas
- Palabras clave: 9 láminas- Cuento: 12 láminas- Imagen M. Ravel: 1 lámina- Historias: 4 láminas- Tarjetas musicales: 1 lámina- Canon: 6 láminas
- Palabras clave: 7 láminas- Cuento: 8 láminas- Imagen G. Verdi: 1 lámina- Tarjetas musicales: 2 láminas- Rondó: 4 láminas- Personajes: 2 láminas
GUÍA DIDÁCTICA
INCLUYE 4 LÁMINAS DE RUTINAS COMUNES PARA
TODAS LAS UNIDADES
UNIDAD 5: EURIDICE / EURIDICE / EURYDICEEURYDICE
6 sesiones
PRIMERA SESIÓN
1. Hora del cuento: Eurídice.2. Hora de la audición: L’Euridice.3. Hora de bailar: “Hassapikos”.4. Hora de las palabras: Palabras clave.5. Hora de cantar: canción “Orfeo”.6. Hora de jugar: bingo rítmico.7. Hora del libro: Ficha 1.8. Flashcards.
SEGUNDA SESIÓN
1. Hora de la pizarra digital.2. Hora del libro: Fichas 2A y 2B.3. Hora de jugar: bingo rítmico.4. Flashcards.
TERCERA SESIÓN
1. Hora del cuento: Eurídice.2. Hora de la audición: L’Euridice.3. Hora de bailar: “Hassapikos”.4. Hora de las palabras: Palabras clave. 5. Hora de cantar: canción “Orfeo”.6. Hora del libro: Ficha 3.7. Flashcards.
CUARTA SESIÓN
1. Hora del cuento: Eurídice.2. Hora de la audición: L’Euridice.3. Hora de bailar: “Hassapikos”.4. Hora de cantar: canción “Orfeo”.5. Hora de tocar.6. Hora del libro: Ficha 4.7. Flashcards.
EURIDICEEURYDICE
¿CÓMO ES UNA UNIDAD DIDÁCTICA?
SECUENCIACIÓN
Esta Unidad comprende el siguiente material sin encuadernar:
QUINTA SESIÓN
1. Hora de la audición: L’Euridice.2. Hora de bailar: “Hassapikos”3. Hora de cantar: canción “Orfeo”.4. Hora de tocar.5. Hora del libro: Ficha 5.6. Flashcards.
SEXTA SESIÓN
1. Hora de la audición: L’Euridice.2. Hora del libro: Ficha 6.3. Hora de cantar: canción “Orfeo”.4. Hora de tocar.
MUSIC & MÚSICA
90
CUENTO
Cuenta el cuento con las imágenes que encontrarás en el material sin encuadernar. El primer día en español. El segundo día en inglés traduciendo posteriormente cada frase. Puedes utilizar el cuento grabado en inglés en el CD nº 22.
¡Corre, Corre!Run, Run!
1. Tom, el pingüino profesor, ha comunicado hoy a sus alumnos del 1er curso del colegio de pingüinos, que después del recreo empezarían sus clases de natación y que sus monitoras serían las famosas pingüinas de la escuela de natación, Aquapingüino. Por supuesto que esperaba que su comportamiento fuese ejemplar y que no hiciesen ninguna tontería.
The penguin teacher informed his students that their swimming lessons would begin today.
2. Qué revuelo se ha montado en cuanto los pingüinos han salido al recreo. Estaban nerviosísimos, no dejaban de moverse de un lado a otro. ¡Van a ir a nadar! ¡Sí! ¿Y el agua?, ¡estará helada! y ¿si se ahogan? ¡Ay madre! ¿Y si viene una foca y se los come? ¡Qué miedo! ¡No, no! ¡A nadar, no! Que en el mar hay muchos peligros.
Y los pingüinos cada vez más asustados trataban de buscar un lugar donde esconderse. Pero no había escapatoria, allí estaban las monitoras, ¡imposible escabullirse!
The news upset the penguins and out of fright they ran this way and that.
MUSIC & MÚSICA
166En esta primera sesión trabajaremos las escenas 1 y 2 del cuento. Asimismo, en el material sin encuadernar, encontrarás 2 láminas ilustradas correspondientes a estas escenas de la historia. La narración está escrita por detrás de cada lámina, tanto en inglés como en español. Mientras enseñas la ilustración, lee la narración en español o en inglés, leyendo posteriormente la parte en español, si impartes la música en inglés. También puedes utilizar la grabación del texto en inglés si lo crees más conveniente, CD 2 nº 6.
Antes de empezar la narración sitúa a los niños en la época y presenta a sus personajes, este párrafo puede servirte de ejemplo:
“Ésta es una historia muy antigua, se remonta a la época de los griegos y su relación con los dioses. ¿Sabéis cómo conocemos esta historia a pesar de su antigüedad? Porque un escritor romano llamado Ovidio recogió en un libro titulado Las Metamorfosis, todas estas historias de los griegos, y así han podido llegar hasta nosotros. Una de esas historias, la que yo os voy a contar ahora, es la de Orfeo, hijo del dios Apolo, considerado el mejor músico de todos los tiempos, y de su esposa la ninfa Eurídice. Cada día os contaré un trocito de este cuento”.
ESCENAS 1 Y 2: CD 2 nº 6
1. Hace mucho tiempo, en las costas griegas de la Tracia se casaron Orfeo, el mejor músico de todos los tiempos, con la bella ninfa Eurídice.
Orfeo era hijo del dios Apolo y la musa Calíope y a su boda asistieron dioses, mortales y diversas criaturas de la naturaleza.
Muchos en la boda, como Tirsi, cantaron y elogiaron el amor bello y puro que se profesaban Orfeo y Eurídice, pero otros, en cambio, vieron un futuro trágico para los nuevos esposos.
A long time ago on the Greek shores, Orpheus, the son of Apollo, and the nymph Eurydice got married.
CUENTO
1ª SESIÓN
En general se inspira en la
pieza del repertorio clásico
del mismo nombre que da
título a la unidad pero
también puede estar
construido siguiendo la
forma de la música,
presentando una famila de
instrumentos o siguiendo el
argumento de una ópera.
EL CUENTO
Normalmente el cuento se leerá en la primera sesión de launidad o si está fragmentado, en cada una de las sesionesque se indican. Cuéntalo con las imágenes del material sinencuadernar, en inglés o en español. Puedes utilizar lagrabación del cuento en inglés que tienes en el CD.
UNIDAD 5: EURIDICE / EURIDICE
167
2. Un día Eurídice disfrutaba y jugaba en el campo junto a otras ninfas cuando, una serpiente que se arrastraba sigilosamente entre las hierbas, mordió su talón. La mordedura fue mortal y a los pocos días Eurídice murió.
One day Eurydice was playing in a fi eld with other nymphs when a snake bit her heel. She died very soon afterward.
JACOPO PERIL’Euridice
Eurydice. CD 2 nº 7 y 8 Presenta al músico: “¿Quién es este músico? Es Jacopo Peri/Who is this musician/composer? He is Jacopo Peri” y enseña su imagen que se encuentra en el material sin encuadernar Músicos nº 5.
Esta es una representación extraña de Jacopo Peri, pero es la única imagen que nos ha llegado del autor, donde se le representa disfrazado del dios Apolo.
Explica a los niños que van a escuchar fragmentos de una ópera. Una ópera muy antigua, tan antigua que es considerada la primera de la historia de la música que ha llegado hasta nuestros días. Y ¿qué es una ópera? Algunos habrán escuchado ya este término, otros no.
Ópera literalmente quiere decir OBRA y musicalmente se trata de una obra de teatro con música, donde los actores son cantantes y todo lo que dicen lo dicen cantando junto a una orquesta que les acompaña. Se representa en teatros especiales llamados Teatros de la Ópera y los decorados suelen ser espectaculares
Esta ópera que vamos a escuchar tiene más de 500 años, es del siglo XVI, por ello la música y las voces pueden sonarnos un poco extrañas, además los instrumentos que se utilizan son también antiguos e igualmente nos sonarán diferentes. El idioma es el italiano.
Si quieres añadir algo más de información sobre esta ópera en concreto puedes contarles que esta música fue encargada para entretener a los 200 invitados que asistieron a la boda del rey Enrique IV de Francia con la noble italiana, Catalina de Médicis. La ópera se representó en un palacio de la ciudad de Florencia, de donde era la novia, en el palacio Pitti. La historia de Orfeo tiene un fi nal trágico en la obra de Ovidio, pero para esta ópera, debido a su carácter festivo de celebración de unos esponsales, se cambió el fi nal para que Orfeo y Eurídice pudiesen fi nalmente reunirse de nuevo.
AUDICIÓN
UNIDAD 5: EURIDICE / EURIDICE
179
CUENTO
3ª SESIÓN
En esta tercera sesión trabajaremos las escenas 3 y 4 del cuento. Asimismo, en el material sin encuadernar, encontrarás 2 láminas ilustradas correspondientes a estas escenas de la historia. La narración está escrita por detrás de cada lámina, tanto en inglés como en español. Mientras enseñas la ilustración, lee la narración en español o en inglés, leyendo posteriormente la parte en español, si impartes la música en inglés. También puedes utilizar la grabación del texto en inglés si lo crees más conveniente. CD 2 nº 9.
ESCENAS 3 Y 4 CD 2 nº 9
3. Orfeo lloró desconsoladamente la muerte su esposa y clamó a los dioses del cielo suplicando su ayuda, pero los dioses no le escucharon. Sin otra alternativa y a pesar de los consejos de Arcetro para que no cometiera semejante locura, Orfeo se fue a ver a Caronte, el barquero que cruzaba a los muertos la laguna Estigia para llevarlos a los infi ernos. Caronte no quería escucharle, pero Orfeo entonó una canción tan bella que Caronte no pudo resistirse y al fi nal le llevó en su barca hasta el reino de los infi ernos.
Orpheus mourned the death of his wife and begged the gods of the sky for help, but the gods didn’t listen, so Orpheus went to see Charon, the ferryman. Charon didn’t want to listen, but Orpheus sang a song that was so beautiful that Charon couldn’t resist and fi nally took Orpheus in his boat to the underworld.
4. Orfeo, a las puertas del infi erno tocó su lira y cantó con tanta pasión que todo el infi erno quedó en silencio, hasta las furias cesaron sus ensordecedores gritos. Los corazones de Hades y Perséfone, los dioses del infi erno, se ablandaron y consintieron a Orfeo en llevarse a Eurídice con una condición, que no la mirase hasta salir de nuevo a la vida.
Orpheus, at the gates of Hell, played his lyre and sang with such passion that all of the underworld became silent. The hearts of Hades and Persephone, the gods of the underworld, softened and they allowed Orpheus to take Eurydice back on one condition, he must not look back until they returned to the land of the living.
1ª sesión
3ª sesión
MUSIC & MÚSICA
92
AUDICIÓN
Presenta al músico: “¿Quién es este músico? Octavio Pinto/Who is this musician/composer? He is Octavio Pinto” y enseña su imagen, que se encuentra en el material sin encuadernar Músicos nº 4.
OCTAVIO PINTO
Octavio Pinto: “¡Corre, corre! de Memorias de mi infancia”“Run, run! from Memories from my chilhood”. CD nº 23
La forma de la música es: AA, B, AA, FINAL
AA: 0:00 a 0:29
B: 0:30 a 1:07
AA: 1:08 a 1:24
Final: 1:24 hasta el fi nal.
JACOPO PERI“L’EURIDICE”
La imagen del músico seencuentra en el material
sin encuadernar.
UNIDAD 5: EURIDICE / EURIDICE
179
CUENTO
3ª SESIÓN
En esta tercera sesión trabajaremos las escenas 3 y 4 del cuento. Asimismo, en el material sin encuadernar, encontrarás 2 láminas ilustradas correspondientes a estas escenas de la historia. La narración está escrita por detrás de cada lámina, tanto en inglés como en español. Mientras enseñas la ilustración, lee la narración en español o en inglés, leyendo posteriormente la parte en español, si impartes la música en inglés. También puedes utilizar la grabación del texto en inglés si lo crees más conveniente. CD 2 nº 9.
ESCENAS 3 Y 4 CD 2 nº 9
3. Orfeo lloró desconsoladamente la muerte su esposa y clamó a los dioses del cielo suplicando su ayuda, pero los dioses no le escucharon. Sin otra alternativa y a pesar de los consejos de Arcetro para que no cometiera semejante locura, Orfeo se fue a ver a Caronte, el barquero que cruzaba a los muertos la laguna Estigia para llevarlos a los infi ernos. Caronte no quería escucharle, pero Orfeo entonó una canción tan bella que Caronte no pudo resistirse y al fi nal le llevó en su barca hasta el reino de los infi ernos.
Orpheus mourned the death of his wife and begged the gods of the sky for help, but the gods didn’t listen, so Orpheus went to see Charon, the ferryman. Charon didn’t want to listen, but Orpheus sang a song that was so beautiful that Charon couldn’t resist and fi nally took Orpheus in his boat to the underworld.
4. Orfeo, a las puertas del infi erno tocó su lira y cantó con tanta pasión que todo el infi erno quedó en silencio, hasta las furias cesaron sus ensordecedores gritos. Los corazones de Hades y Perséfone, los dioses del infi erno, se ablandaron y consintieron a Orfeo en llevarse a Eurídice con una condición, que no la mirase hasta salir de nuevo a la vida.
Orpheus, at the gates of Hell, played his lyre and sang with such passion that all of the underworld became silent. The hearts of Hades and Persephone, the gods of the underworld, softened and they allowed Orpheus to take Eurydice back on one condition, he must not look back until they returned to the land of the living.
MUSIC & MÚSICA
184
CUENTO
4ª SESIÓN
En esta cuarta sesión trabajaremos las escenas 5, 6 y 7 que son las últimas del cuento. Asimismo, en el material sin encuadernar, encontrarás 3 láminas ilustradas correspondientes a estas escenas de la historia. La narración está escrita por detrás de cada lámina, tanto en inglés como en español. Mientras enseñas la ilustración, lee la narración en español o en inglés, leyendo posteriormente la parte en español, si impartes la música en inglés.También puedes utilizar la grabación del texto en inglés si lo crees más conveniente. CD 2 nº 12.
ESCENAS 5, 6 Y 7 CD 2 nº 12
5. Orfeo, lleno de felicidad, caminaba delante y Eurídice detrás y cuando ya estaban a punto de salir del reino de los infi ernos, Orfeo, preocupado por el bienestar de su esposa, se dio la vuelta para preguntarle cómo se encontraba. En ese preciso instante Eurídice, con un gesto aterrador en su rostro, se desvaneció y desapareció para siempre.
Orpheus, fi lled with happiness, walked in front and Eurydice followed. When they were just about to leave the realm of Hades, Orpheus, worried about the well-being of his wife, turned around to ask her how she was. At that exact moment, Eurydice disappeared forever.
6. Orfeo lloró desconsoladamente, lloró durante semanas, meses y años y se retiró al monte Ródape, donde vivió solo con la única compañía de las bestias del campo. Orfeo no quería ver a nadie, su pelo encanecía y su rostro envejecía, sólo su voz se mantenía dulce y suave y con ella cantaba las historias de dioses y mortales.
Orpheus cried inconsolably for weeks, months and years and went to live alone in the Rhodope Mountains where his only company were the wild animals. Orpheus didn’t want to see anybody. His hair went grey and his face aged. Only his voice stayed soft and sweet, and with that voice he sang about the stories of gods and mortals.
UNIDAD 5: EURIDICE / EURIDICE
185
7. Un día Apolo, viendo la afl icción de su hijo, se compadeció de él y le llamó para que fuese con él al cielo a reunirse con su amada Eurídice.
One day, Apollo, seeing his son’s grief, took pity on him and called Orpheus to come and be reunited with his love Eurydice in the sky.
JACOPO PERIL’Euridice
Eurydice. CD 2 nº 13 y 14 Presenta al músico: “¿Quién es este músico? Es Jacopo Peri/Who is this musician/composer? He is Jacopo Peri” y enseña su imagen que se encuentra en el material sin encuadernar Músicos nº 5.
En esta cuarta audición van a escuchar:
Primero al personaje ORFEO - CD 2 nº 13 -. Orfeo corresponde a la voz de tenor, la más aguda de los hombres sin contar con el contratenor. Orfeo en su canción habla de la alegría de poder encontrarse de nuevo con Eurídice. Mientras que escuchan el fragmento enseña la lámina del personaje de Orfeo que encontrarás en el material sin encuadernar.
Segundo a EURIDICE - CD 2 nº 14 -. Eurídice corresponde a la voz de SOPRANO, la más aguda de las voces de mujer. Eurídice en su canción le pregunta a las ninfas que por qué tienen dudas sobre ella. Para escuchar este fragmento también dispones de la imagen de Eurídice que se encuentra en el material sin encuadernar.
AUDICIÓN
4ª sesión
Explica a los niños que van a escuchar fragmentos de una ópera muy antigua,considerada la primera ópera que ha llegado hasta nuestros días. Y ¿qué esuna ópera? Ópera literalmente quiere decir OBRA y musicalmente se trata deteatro con música, donde los actores son cantantes que cantanacompañados de una orquesta. Se representa en los llamados Teatros de laÓpera y los decorados suelen ser espectaculares.
Esta ópera tiene más de 500 años, es del siglo XVI, por ello, la música, las voces y los instrumentos nos sonarán diferentes.
El idioma es el italiano.
En esta primera audición van a escuchar: Primero, al personaje TIRSI, conla voz solista de tenor que es la voz aguda de hombre. La canción se introduce y terminacon el sonido de dos flautas de pico, una grave y otra más aguda. Tirsi, habla de lo buenode la boda de Orfeo y pide al dios Hymineo que les bendiga. Mientras que escuchan elfragmento, enseña la lámina de las flautas de pico durante la melodía de éstas, y luegoal personaje Tirsi.
En segundo lugar, se escuchará al CORO. Es un coro muy pequeño, sólo cantan 7personas entre hombres y mujeres. El coro habla sobre el juego y la alegría campestrede las ninfas con Eurídice.
1ª sesión
UNIDAD 5: Eurídice / Eurydice
UNIDAD 5: Eurídice / Eurydice
3ª sesión En esta segunda audición van a escuchar: Primero, al personaje HADES, eldios de los infiernos que corresponde a la voz de bajo, la más grave de los hombres. En sucanción, pregunta quién tiene la osadía de bajar a su reino de los infiernos.
Segundo, van a escuchar a ARCETRO, un personaje que trata de persuadir a Orfeo deque no baje al infierno y que corresponde a la voz de CONTRATENOR. Antiguamenteeran los CASTRATI los que conseguían estas voces, hoy en día son voces que se educande una forma especial para poder cantar en una tesitura tan aguda.
UNIDAD 5: Eurídice / Eurydice
UNIDAD 5: Eurídice / Eurydice
4ª sesión En esta tercera audición van a escuchar: Primero, al personaje ORFEO,corresponde a la voz de tenor, la más aguda de los hombres sin contar con elcontratenor. Orfeo habla de la alegría de poder encontrarse de nuevo con Eurídice.
Segundo, a EURIDICE. Eurídice corresponde a la voz de SOPRANO, la más aguda delas voces de mujer. Eurídice en su canción, le pregunta a las ninfas que por qué tienendudas sobre ella.
UNIDAD 5: Eurídice / Eurydice
UNIDAD 5: Eurídice / Eurydice
En la cuarta audición, 5ª sesión, volverán a escuchar de nuevo las voces de TIRSI conla flauta de pico, del CORO y de EURÍDICE. En la última audición escucharán de nuevolas voces de HADES, de ARCETRO y de ORFEO.
En esta rutina se trabajará unacoreografía de la danza popular delpaís al que nos referirmos en laUnidad, Grecia. Una danza de pasossencillos que siguen la forma de lamúsica: Introducción, AA, BB, AA, BB,AA, BB, BB.
MUSIC & MÚSICA
168
En esta primera audición van a escuchar:
Primero al personaje TIRSI - CD 2 nº 7 -, con la voz solista de tenor. La voz de tenor es la voz aguda de hombre. La canción se introduce y termina con el sonido de dos fl autas de pico, una grave y otra más aguda. Tirsi, en su canción, habla de lo bueno de la boda de Orfeo y pide al dios Hymineo que les bendiga. Mientras que escuchan el fragmento enseña la lámina de las fl autas de pico, durante la melodía de éstas, y luego al personaje Tirsi. Ambas imágenes las encontrarás en el material sin encuadernar.
En segundo lugar van a escuchar al CORO - CD 2 nº 8 -. Es un coro muy pequeño, sólo cantan 7 personas entre hombres y mujeres. El coro habla sobre el juego y la alegría campestre de las ninfas con Eurídice. Para escuchar este fragmento también dispones de la imagen del coro que se encuentra en el material sin encuadernar.
HASSAPIKOSHASSAPIKOS
CD 2 nº 17
POPULAR GRECIADANZA:
&b
b
b..4
2
6
.˙œœ.˙
œœ.˙ œ
œœœ˙
.˙ œ
œ
&b
b
bC
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œœœ
œ
œ
œ
œ
œ
œœ˙ ˙ .˙ .œ
œ
œ œœnœœœ
A
&b
b
b..
15
.œœ#œ.œ
j
œœœœœœ˙
&b
b
b4
2
11
œ œœœœœnœ œ œ œ
œ
œ
œ
œœœœnœ œ œ
œ#œ
B
MUSIC & MÚSICA
168
En esta primera audición van a escuchar:
Primero al personaje TIRSI - CD 2 nº 7 -, con la voz solista de tenor. La voz de tenor es la voz aguda de hombre. La canción se introduce y termina con el sonido de dos fl autas de pico, una grave y otra más aguda. Tirsi, en su canción, habla de lo bueno de la boda de Orfeo y pide al dios Hymineo que les bendiga. Mientras que escuchan el fragmento enseña la lámina de las fl autas de pico, durante la melodía de éstas, y luego al personaje Tirsi. Ambas imágenes las encontrarás en el material sin encuadernar.
En segundo lugar van a escuchar al CORO - CD 2 nº 8 -. Es un coro muy pequeño, sólo cantan 7 personas entre hombres y mujeres. El coro habla sobre el juego y la alegría campestre de las ninfas con Eurídice. Para escuchar este fragmento también dispones de la imagen del coro que se encuentra en el material sin encuadernar.
HASSAPIKOSHASSAPIKOS
CD 2 nº 17
POPULAR GRECIADANZA:
&bb
.
.4
6
œœ
œœ ˙
&bbC
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œœœ
œ
œ
œ
œ
œœ˙ ˙ .˙ .œ œ œ
œnœœœ
A
&bb .
15
œ#j
&b
b
b4
2
11
œœ
œœ
œ#œ
B
UNIDAD 5: EURIDICE / EURIDICE
169
Forma: Introducción, AA, BB, AA, BB, AA, BB, BB. La danza se repite 3 veces. Es conveniente que seas tú el que dirige la fi la en el extremo derecho.
Formación: En fi la agarrados por los hombros.
Introducción: Se espera en posición de formación, durante 2 compases.
AA: Compases del 1 al 8. Se repite todo dos veces.
1ª secuencia: Se avanza caminando hacia la derecha a ritmo de blanca con el paso cruzado tal y como se explica a continuación: Se abre el pie derecho con paso lateral, cruza el izquierdo por delante, otra vez paso lateral con pie derecho y el izquierdo cruza por delante pero se queda en el aire, sin tocar el suelo y vuelve a su sitio y ahora el pie derecho cruza por delante del izquierdo sin tocar el suelo y vuelve a su sitio.
2ª secuencia: Es igual que la primera, pero ahora el cruce del pie izquierdo y luego el derecho sin tocar el suelo, se hace 4 veces: izquierdo, derecho, izquierdo, derecho. BB: Compases del 9 al 16. Se repite todo dos veces. Se repite todo igual que A, pero ahora con pasos saltados a ritmo de negra.
Estas imágenes seencuentran en el
material sinencuadernar.
MUSIC & MÚSICA
170
Enseña en inglés las palabras clave: ORPHEUS, TO RESCUE, LYRE, TO PLAY, UNDERWORLD, WIFE, DEAD, SAD, SWEET. En el material sin encuadernar encontrarás las láminas con las palabras y su imagen. Colócalas una a una en un lugar visible y léelas con diferentes intensidades, alturas y timbres de voz, los niños te imitarán.
SÓLO PARA MÚSICA EN INGLÉSEn el material complementario seencuentran las PALABRAS CLAVEque nos servirán para introducir elvocabulario en inglés que se va autilizar en la canción.
En el material complementario encontrarás 6 láminas numeradas con esquemas rítmicos a 2 voces.Cada esquema rítmico lleva escrito las palabras clave correspondientes y su dibujo para facilitar lalectura. Divide a los niños en dos grupos:
1. Lee y palmea con todos los niños a la vez, primero la línea de arriba y luego la de abajo.2. Repetir la actividad pero ahora con instrumentos de percusión.
MUSIC & MÚSICA
182
Lámina 1
Lámina 3
Lámina 5
Lámina 2
Lámina 4
Lámina 6
A continuación, reparte instrumentos de percusión, lo ideal sería que un grupo tuviese un instrumento y el otro grupo otro instrumento. O unos parche, por ejemplo, y otros madera. Cuando terminen se intercambian los instrumentos y las líneas a tocar.
LYRETO RESCUE
EURÍDICE / EURYDICEEURÍDICE / EURYDICE
TROIKARUNNING
EL TENIENTE KIJÉ / LIEUTENANT KIJEEL TENIENTE KIJÉ / LIEUTENANT KIJE
LYRETO RESCUE
EURÍDICE / EURYDICEEURÍDICE / EURYDICE
TROIKARUNNING
EL TENIENTE KIJÉ / LIEUTENANT KIJEEL TENIENTE KIJÉ / LIEUTENANT KIJE
DEADWIFE
UNDERWORLDEURÍDICE / EURYDICEEURÍDICE / EURYDICE
TO PLAY
EURÍDICE / EURYDICEEURÍDICE / EURYDICE
DEADWIFE
UNDERWORLDEURÍDICE / EURYDICEEURÍDICE / EURYDICE
TO PLAY
EURÍDICE / EURYDICEEURÍDICE / EURYDICE
DEADWIFE
UNDERWORLDEURÍDICE / EURYDICEEURÍDICE / EURYDICE
TO PLAY
EURÍDICE / EURYDICEEURÍDICE / EURYDICE
DEADWIFE
UNDERWORLDEURÍDICE / EURYDICEEURÍDICE / EURYDICE
TO PLAY
EURÍDICE / EURYDICEEURÍDICE / EURYDICE
TO CRYORPHEUS
SWEETNABUCCO / NABUCCOEURÍDICE / EURYDICE
EURÍDICE / EURYDICE
SAD
EURÍDICE / EURYDICE
TO CRYORPHEUS
SWEETNABUCCO / NABUCCOEURÍDICE / EURYDICE
EURÍDICE / EURYDICE
SAD
EURÍDICE / EURYDICE
TO CRYORPHEUS
SWEETNABUCCO / NABUCCOEURÍDICE / EURYDICE
EURÍDICE / EURYDICE
SAD
EURÍDICE / EURYDICE
1
PLAY PLAY PLAY
SADHORA DE LAS PALABRAS: Página 182UNIDAD 5: Euridice / Eurydice
1
TÚ TÚ TÚ
TÚHORA DE LAS PALABRAS: Página 182UNIDAD 5: Euridice / Eurydice
2
OR - PHEUS OR - PHEUS SHUSH
PLAY PLAY PLAYHORA DE LAS PALABRAS: Página 182UNIDAD 5: Euridice / Eurydice
2
TO - CA TO - CA SHUSH
TÚ TÚ TÚHORA DE LAS PALABRAS: Página 182UNIDAD 5: Euridice / Eurydice
Esta actividad está compuesta por 6 láminas similares a éstas.
UNIDAD 5: EURIDICE / EURIDICE
171
Esta canción está basada en una melodía popular griega. Es un canto a dos voces y así está grabado. En esta primera vez enseñaremos sólo la primera voz.
Para enseñar la canción en inglés, puedes utilizar las imágenes de las palabras clave, colócalas en un lugar visible y en el mismo orden en el que aparecen las palabras en la canción, a medida que cantas, señala las imágenes correspondientes.
œ
OR -
BE -
PHEUS,
LLO_OR -
œ
OR -
FE -
PHEUS
O
SANG
CAN -
A
TA SIN
SWEET
œ
SONG
MIE -
SO
DO
˙œ
HE
SI_AL
COULD
IN-
&
6
˙œ
GO
FIER -
TO
NO
œ œ œ
THE
QUIE -
UN -
RES
DER -
LLE -
.˙
WORLD.
GAR.
˙˙ œ
œ
HE
TRIS -
WAS
TE,
˙˙ œ
œ
SAD,
TRIS -
AND
TE
œœœœœœ
SÉ
WAN -
QUE_ES -
TED
TÁS
TO
&
12
˙˙ œ
œ
TRIS -
GET
TE
HIS
˙˙ œ
œ
Y_A
WIFE
TU_ES -
BACK
˙˙ œ
œ
PO -
FROM
SA
THE
œœœœœœ
QUIE -
LAND
RES
OF
SAL -
THE -
.
.˙˙
VAR.
DEAD. - - -
CANCIÓN
ORPHEUSORFEOCANCIÓN
Continúa la partitura en la página siguiente
CD 2 nº 15 y 16(español e inglés)
POPULAR GRECIAAdaptación: NATALIA VELILLA
Esta canción está basada en unamelodía popular griega. Es un canto ados voces. La enseñaremos en variassesiones. Para enseñar la canción eninglés, utiliza de guía las láminas conlas palabras clave, mostrándolas amedida que aparecen en la canción.A continuación se puede ver unaparte de esta canción.
UNIDAD 5: EURIDICE / EURIDICE
171
Esta canción está basada en una melodía popular griega. Es un canto a dos voces y así está grabado. En esta primera vez enseñaremos sólo la primera voz.
Para enseñar la canción en inglés, puedes utilizar las imágenes de las palabras clave, colócalas en un lugar visible y en el mismo orden en el que aparecen las palabras en la canción, a medida que cantas, señala las imágenes correspondientes.
& 4
3
˙œ
OR -
BE -
PHEUS,
LLO_OR -
˙œ
OR -
FE -
PHEUS
O
œ œ œ
SANG
CAN -
A
TA SIN
SWEET
˙œ
SONG
MIE -
SO
DO
˙œ
HE
SI_AL
COULD
IN-
&
6
˙œ
GO
FIER -
TO
NO
œ œ œ
THE
QUIE -
UN -
RES
DER -
LLE -
.˙
WORLD.
GAR.
˙˙ œ
œ
HE
TRIS -
WAS
TE,
˙˙ œ
œ
SAD,
TRIS -
AND
TE
œœœœœœ
SÉ
WAN -
QUE_ES -
TED
TÁS
TO
&
12
˙˙ œ
œ
TRIS -
GET
TE
HIS
˙˙ œ
œ
Y_A
WIFE
TU_ES -
BACK
˙˙ œ
œ
PO -
FROM
SA
THE
œœœœœœ
QUIE -
LAND
RES
OF
SAL -
THE -
.
.˙˙
VAR.
DEAD. - - -
CANCIÓN
ORPHEUSORFEOCANCIÓN
Continúa la partitura en la página siguiente
CD 2 nº 15 y 16(español e inglés)
POPULAR GRECIAAdaptación: NATALIA VELILLA
UNIDAD 5: EURIDICE / EURIDICE
173
En el material sin encuadernar encontrarás una lámina grande A3 con esquemas rítmicos dentro de rectángulos a modo de tabla o tablero, y otras tres láminas en A4 con los cartones para jugar al bingo, estos son para fotocopiar y recortar. Fotocópialos para que puedas utilizarlos más veces. A continuación de esta página encontrarás 3 hojas con esos mismos esquemas rítmicos para que también los fotocopies y recortes.
Este juego consiste en un bingo en el que en vez de cantar números se tocarán esquemas rítmicos.
Según el número de alumnos, reparte un cartón por niño o uno por pareja. Entrega también a cada niño un lapicero.
Los esquemas rítmicos que has recortado mételos en una caja y revuélvelos. Saca uno al azar y tócalo con un instrumento de percusión o con una fl auta sobre un solo sonido para poder tocar los sonidos largos de las blancas y blancas con puntillo. El niño que reconozca que tiene ese esquema en su cartón, lo tacha. El que consiga primero la línea la canta y luego canta el que consiga bingo con el cartón completo. Los esquemas que vas sacando colócalos en su lugar en el tablero. Para facilitar la comprobación de las líneas o bingo y la colocación de los esquemas en el tablero, éstos están numerados.
BINGO RÍTMICOEn el material sin encuadernar encontrarás una lámina grande A3 con esquemas rítmicos dentro derectángulos a modo de tabla o tablero, y otras tres láminas en A4 con los cartones para jugar al bingo,estos son para fotocopiar y recortar.
Este juego consiste en un bingo en el que en vez de cantar números se tocarán esquemas rítmicos conun instrumento de percusión o con una flauta. El niño que reconozca que tiene ese esquema en sucartón, lo tacha. El que consiga primero la línea la canta y luego canta el que consiga bingo con elcartón completo. Para facilitar la omprobación de las líneas o bingo y la colocación de los esquemasen el tablero, éstos están numerados.
BINGO RÍTMICO
UNIDAD 5: EURIDICE / EURIDICE
173
En el material sin encuadernar encontrarás una lámina grande A3 con esquemas rítmicos dentro de rectángulos a modo de tabla o tablero, y otras tres láminas en A4 con los cartones para jugar al bingo, estos son para fotocopiar y recortar. Fotocópialos para que puedas utilizarlos más veces. A continuación de esta página encontrarás 3 hojas con esos mismos esquemas rítmicos para que también los fotocopies y recortes.
Este juego consiste en un bingo en el que en vez de cantar números se tocarán esquemas rítmicos.
Según el número de alumnos, reparte un cartón por niño o uno por pareja. Entrega también a cada niño un lapicero.
Los esquemas rítmicos que has recortado mételos en una caja y revuélvelos. Saca uno al azar y tócalo con un instrumento de percusión o con una fl auta sobre un solo sonido para poder tocar los sonidos largos de las blancas y blancas con puntillo. El niño que reconozca que tiene ese esquema en su cartón, lo tacha. El que consiga primero la línea la canta y luego canta el que consiga bingo con el cartón completo. Los esquemas que vas sacando colócalos en su lugar en el tablero. Para facilitar la comprobación de las líneas o bingo y la colocación de los esquemas en el tablero, éstos están numerados.
BINGO RÍTMICO
UNIDAD 5: EURIDICE / EURIDICE
187
Copia en la pizarra pautada las cuatro primeras frases de la canción Orfeo, tal y como se muestra a continuación, una frase debajo de la otra. Como observarás, la tercera y la cuarta frase corresponden a la segunda voz.
Todos los niños:
1. Palmean el ritmo con las sílabas rítmicas.
2. Señala notas aleatoriamente para que te digan su nombre.
3. Leen la partitura con el nombre de las notas y marcando la pulsación.
4. Cantan diciendo el nombre de las notas.
Voz1
2
3
4
En este apartado se trabaja todo lorelacionado con la percusión, tantocorporal como con instrumentos depequeña percusión.
A lo largo de las sesiones, aprendenla canción Orfeo poco a pocorealizando las siguientesactividades:
1. Palmear el ritmo con las sílabasrítmicas.
2. Señalar notas aleatoriamentepara que digan su nombre.
3. Leer la partitura con el nombrede las notas y marcando lapulsación.
4. Cantar diciendo el nombre de lasnotas.
5. Tocar con instrumentos deláminas dividiendo la canción enpequeños fragmentos que sereparten en grupos.
UNIDAD 5: EURIDICE / EURIDICE
197
ORPHEUSORFEOPERCUSIÓN
POPULAR GRIEGAAdaptación: NATALIA VELILLA
Continúa la partitura en la página siguiente
Una vez aprendidas las frases van a tocar juntando las voces de la siguiente forma.
– Grupos 1 y 2 tocan a la vez.
– Grupos 3 y 4 tocan a la vez.
Para completar el proceso tocan en orden siguiendo este esquema.
Para terminar escoge a 3 ó 4 niños para que hagan el ostinato melódico que acompaña la canción, según reza la partitura completa.
Grupo 1 Grupo 1+ 2 Grupo 3 Grupos 3 y 4
&
&
4
3
4
3
.˙
˙œ
.˙
˙œ
.˙
œ œ œ
.˙
˙œ
.˙
˙œ
&
&
.˙
6
˙œ
.˙
œ œ œ
.˙
.˙
.˙
˙˙ œ
œ
.˙
˙˙ œ
œ
.˙
œœœœœœ
Xilófonoo
Metalófono
Xilófonoo
Metalófono
Melodía
Melodía
FICHA 1: COMPLETAR COMPASESEn el ejercicio 1, tienen que completar loscompases con las figuras musicales que yaconocen. Hazles observar, que una línea está en4/4 y la otra en 3/4.En el ejercicio 2, tienen que separar los compasesponiendo las líneas divisorias y teniendo en cuentael compás que se indica.
Esta es la última parte de la clase y es el momento de la recapitulacióny evaluación de lo que han aprendido. Normalmente hay una fichapor sesión. Algunas fichasse introducen con unaexplicación teórica de losconceptos musicales quehan aprendidoactivamente.
UNIDAD 5
EURÍDICE
Jacopo Peri N
64
UNIDAD 5: EURÍDICE
1
I1. Completa los compases con , , , , , y
2. Dibuja las líneas divisorias que separan los compases.
64
UNIT 5: EURYDICE
1
I1. Complete the bars with , , , , , and
2. Draw the bar lines to separate the bars.
English
español
MK18806
españolMK18807
English
A continuación se puede ver una parte de la partitura final.
MUSIC & MÚSICA
176
FICHA 1:
En el ejercicio 1 tienen que completar los compases con las fi guras musicales que ya conocen. Hazles observar que una línea está en y la otra en .
En el ejercicio 2, tienen que separar los compases poniendo las líneas divisorias y teniendo en cuenta el compás que se indica.
Ver el punto FLASHCARDS SONORAS en la página 17.
8. FLASHCARDS
En este tercer curso de primaria, hemosintroducido como novedad la utilizaciónde la Pizarra Digital. 7 presentaciones,cinco dedicadas a las familias de losinstrumentos de la orquesta, la sextadedicada a la flauta de pico y la séptimaa la ópera.
El programa utilizado es el SMART BOARD, por ser compatible con todos los modelos de pizarra digital. Puedesdescargarte el programa desde la página web: http://smarttech.com/us/support/browse+support/download+software
Como no todos los centros tienen la posibilidad de utilizar este medio, cada presentación se ha desarrolladotambién en el libro del alumno para que se puedan trabajar igualmente los contenidos.
Cada presentación termina con una serie de actividades interactivas para que los niños las realicen en lapropia pizarra. Posteriormente, harán una ficha por escrito para evaluar lo que han aprendido.
UNIDAD 5: EURÍDICE
66
ILA FLAUTA DE PICO
CONTRALTOSu tesitura corresponde a la voz de contralto de mujer.
CONTRura corresponde a la voz de contralto de m j
SOPRANOSu tesitura corresponde a la voz de soprano de mujer.p p j
SOPRANINOSu tesitura corresponde a la voz de soprano lírica de mujer.a
UNIDAD 5: EURÍDICE
65
ILA FLAUTA DE PICO
La flauta dulce o flauta de pico es un instrumento de viento madera.
Popular desde la Edad Media hasta finales del Barroco, luego se fue quedando relegado su uso al desarrollarse la orquesta clásica.
Al intérprete de flauta se le llama flautista.
�DEFINICIÓN
�
�
PARTES DE LA FLAUTALa flauta de pico está formada por un tubo de madera, en cuyo extremo superior se encuentra la embocadura o pico.
En general se compone de tres partes independientes y desmontables que el flautista ensambla cuando se dispone a tocar.
El tubo hace de caja de resonancia.
Tiene ocho orificios: siete delante y uno detrás.
�
�
��
PARTES DE LA FLAUTA
BLOQUE
CANAL
EMBOCADURA
CABEZA
AGUJEROS
CUERPO
BISEL
PIE
FAMILIA DE LAS FLAUTAS DE PICOA partir del renacimiento la flauta de pico se construye utilizando y formando familias que se asemejan a las familias de la voz humana.
BAJO
TENORCONTRALTO
SOPRANO
SOPRANINO
BAJOEs la flauta de sonido más grave y su gran tamaño hace que sean necesarias llaves para poder tapar algunos agujeros. Su tesitura corresponde a la voz de bajo de hombre.
TENORSólo tiene una llave para tapar el último agujero. Su tesitura corresponde a la voz de tenor de hombre.
TENORrresponde a la voz de tenor de hombre.p
En esta unidad sepresenta la FAMILIA DELAS FLAUTAS DE PICO,tanto en español comoen inglés. Se muestranlas diferentes flautas depico y su sonido, luegose hacen algunasactividades para ver silos niños han asimiladolos contenidos.
UNIT 5: EURYDICE
66
ITHE RECORDER
CONTRALTOIts voice corresponds to the contralto female voice.
CONTRAvoice corresponds to the contralto female voic
SOPRANOIts voice corresponds to the soprano female voice.oice corresponds to the soprano female voic
SOPRANINOIts voice corresponds to the lyric soprano female voice.the
UNIT 5: EURYDICE
65
ITHE RECORDER
The recorder is a woodwind instrument.
It was popular from the medieval times to the baroque era.
A person who plays the recorder is called a recorderplayer.
�DEFINITION
�
�
PARTS OF THE RECORDERThe recorder is made up of a wooden tube. At one end thereis a mouthpiece.
In general, it is made up of 3 detachable parts.
The tube has a resonance box.
There are eight holes: seven in front and 1 in back.
�
�
�
�
PARTS OF THE RECORDERWINDWAY
MOUTHPIECE
FOOT JOINTBODY JOINTHEAD JOINT
FINGER HOLES
BLOCK
LIP
RECORDER FAMILIESFrom the Renaissance era, recorders of various sizes made up afamily of recorders that resembled the families of the human voice.
BASS
TENORCONTRALTO
SOPRANO
SOPRANINO
BASSThis is the lowest recorder. It requires keys to cover some ofthe holes. Its voice corresponds to the Bass of male voices.
TENORIt has a key to cover the last hole. Its voice correspondsthe Tenor male voice.
TENORe Tenor male voice.
español
English
FICHAS 2A Y 2B: Estas fichas se realizan en la clase después de lapresentación de la flauta.
UNIDAD 5: EURÍDICE
67
2A
I1. Escribe las partes de la flauta:
CUERPO, EMBOCADURA, CABEZA, BISEL, BLOQUE, CANAL, AGUJEROS, PIE
3. ¿Cómo se llama al intérprete de flauta?
2. ¿Cuántos agujeros tiene la flauta de pico?
UNIT 5: EURYDICE
67
2A
I1. Write down the parts of the recorder:
BODY JOINT, MOUTHPIECE, HEAD JOINT, LIP, BLOCK, WINDWAY, FINGER HOLES, FOOT JOINT.
3. What do you call someone who plays the recorder?
2. How many finger holes does a recorder have?
English
español
68
UNIDAD 5: EURÍDICE
I4. ¿Cómo se llaman cada una de las flautas según su voz?2B
1.
3.
2.
4.
5.
5. ¿De qué material están hechas las flautas de pico, normalmente?
6. ¿A qué familia de instrumentos pertenece la flauta de pico? Señala la opción correcta:
A: Viento metalB: Percusión
C: CuerdaD: Viento madera
E: Cuerda percutida
68
UNIT 5: EURYDICE
I4. What is each recorder called according to its range?2B
1.
3.
2.
4.
5.
5. What are recorders usually made of?
6. To which family of instruments does the recorder belong? Indicate the correct option:
A: BrassB: Percussion
C: StringsD: Woodwinds
E: Struck string instruments
English
español
FICHA 3: En el ejercicio 1, tienen que dibujar la clave desol y luego transcribir en el pentagrama lalínea rítmica que aparece sobre él, colocandocada nota en su lugar correspondiente.Para terminar, cantan lo que han escrito con elnombre de las notas y contestan a lapregunta sobre cuál es la canción. La canciónes la primera parte de la canción “Orfeo”.
En el ejercicio 2, tienen que rellenar las palabrasque faltan de la canción “Orfeo”. Para elloreproduce la canción grabada varias veces.
UNIDAD 5: EURÍDICE
69
3
I1. Dibuja la calve de sol y transcribe al pentagrama la siguiente línea rítmica, colocando cada nota en su lugar correspondiente y luego cántala.
SOL MI SOL MI LA LA LA SOL MI
FA RE FA RE SOL SOL SOL MI
2. Escucha la canción y rellena las palabras que faltan.
¿Qué canción es?
Bello canta sin si al quieres llegar Triste, triste, sé que estás triste y a tu quieres .
UNIT 5: EURYDICE
69
3
I1. Draw the treble clef and copy the following rhythmic line onto the stave, putting each note in the corresponding place and then sing it.
G E G E A A A G E
F D F D G G G E
2. Listen to the song and fill in the missing words.
What song is it?
Orpheus, sang a sweet so he could go to the he was sad and wanted to get his back from the land of the .
English
español
FICHA 4: En el ejercicio 1, tienen que dibujar la clave desol y el quebrado del compás y luegotranscribir en el pentagrama la línea rítmica queaparece sobre él, colocando cada notaen su lugar correspondiente. Para terminar,cantan los que han escrito con el nombre delas notas.
En el ejercicio 2, tienen que rellenar las palabrasque faltan de la segunda parte de lacanción “Orfeo”.
70
UNIDAD 5: EURÍDICE
I1. Dibuja la calve de sol, el quebrado del compás y transcribe en el pentagrama la siguiente línea rítmica, colocando cada nota en su lugar correspondiente y luego cántala.
4
MI FA SOL LA LA SI LA SOL SOl
LA SOL FA FA SOL SOL SOL MI
2. Escucha la canción y rellena las palabras que faltan.
Vamos Orfeo y y el dios te .
70
UNIT 5: EURYDICE
I1. Draw the treble clef and copy the following rhythmic line onto the stave, putting each note in its corresponding place, and then sing it.
4
E F G A A B A G G
A G F F G G G E
2. Listen to the song and fill in the missing words.
Come on Orpheus your sing a song to your .
English
español
FICHAS 5A Y 5B: El ejercicio 1 consiste en un dictado melódico. Lee y entona con los niños todos losesquemas y luego tócalos en un instrumento melódico en un orden diferente al queaparecen en la ficha. Los niños tienen que numerarlos en el orden correcto.
En el ejercicio 2, tienen que completar los compases con todas las figuras musicalesque ya conocen. Hazles observar el compás que se indica, ya que aparecen el 4/4 yel 3/4 y recuérdales el valor de cada figura.
71
UNIDAD 5: EURÍDICE
5A
I1. Numera los siguientes esquemas melódicos en el orden que suenan.
71
UNIT 5: EURYDICE
5A
I1. Number the following melodic patterns in the order they are played.
English
español
UNIDAD 5: EURÍDICE
72
I
5B2. Completa los compases con , , , , , y
UNIT 5: EURYDICE
72
I
5B2. Complete the bars with , , , , , and
English
español
FICHA 6: En el CD 2 están grabadas, aleatoriamente, lasdiferentes voces de los personajes. En la fichatienen que numerarlas según van apareciendo.No pares nunca la grabación, tienen queescucharla hasta el final.
73
UNIDAD 5: EURÍDICE
6
I1. Escucha todas las voces de los personajes seguidos y numéralos según aparezcan.
Arcetro, voz de contratenor
Eurídice, voz de soprano
Hades, voz de bajo
Orfeo, voz de tenor
Flauta de pico
Coro
73
UNIT 5: EURYDICE
6
I1. Listen to all the voices of the following characters and number them as they appear.
Arcetro
Eurydice
Hades
Orpheus
Recorder
Chorus
English
español
1
I
74
UNIDAD 5: EURÍDICE
& 4
3
˙
œ
BE - LLO_OR -
˙
œ
FE - O
œ œ œ
CAN - TA SIN
˙
œ
MIE - DO
˙
œ
SI_AL IN -
˙
œ
FIER - NO
&
7
œ œ œ
QUIE -RES LLE -
.˙
GAR.
˙
œ
TRIS - TE,
˙
œ
TRIS - TE
œ œ œ
SÉ QUE_ES - TÁS
˙
œ
TRIS - TE
&
13
˙ œ
Y_A TU_ES -
˙ œ
PO - SA
œ œ œ
QUIE-RES SAL -.˙
VAR.
œ œ œ
VA - MOS OR -
˙ œ
FE - O
˙œ
CAN - TA_Y
&
20
˙ œ
TO - CA
˙œ
Y_EL - DIOS
˙ œ
HA - DES
œ œ œ
TE_ES - CU - CHA -
.˙
RÁ.œ œ œ
VA - MOS OR-
&
26
˙ œ
FE - O
˙œ
CAN - TA_Y
˙ œ
TO - CA
˙œ
Y_EL DIOS
˙ œ
HA - DES
œ œ œ
TE_ES - CU - CHA -
.˙
RÁ.
ORFEO
CANCIÓN:
ADAPT. CANCIÓN POPULAR GRIEGATEXTO: NATALIA VELILLA
1
I
74
UNIT 5: EURYDICE
ORPHEUS
SONG
ADPT. FROM A GREEK FOLK SONGTEXT: NATALIA VELILLA
&17
˙ œKX , QD+
˙ œRHMF @
˙ œRNMF SN
œ œ œQDR , BTD,XNTQ ,
.˙KNUD!-
& 43 ˙ œNQ,OGDTR+
˙ œNQ ,
œ œ œR@MF@RVDDS
˙ œRNMF RN
˙ œGD BNTKC
˙ œFN SN
&6 œ œ œSGD TM,CDQ ,
.˙VNQKC-
˙ œGD V@R
˙ œR@C+ @MC
œ œ œV@M , SDC SN
&01
˙ œFDS GHR
˙ œVHED A@BJ
˙ œEQNL SGD
œ œ œK@MC NE SGD ,
.˙CD@C- ,
&06
œ œ œ!BNLD NM AQ@UD
˙ œNQ , OGDTR
˙ œOK@X,XNTQ
˙ œKX , QD+
˙ œRHMF @
&11
˙ œRNMF SN
œ œ œQDR,BTDXNTQ
.˙KNUD!-
œ œ œ!BNLDNMAQ@UD
˙ œNQ,OGDTR
˙ œOK@XXNTQ
- PHEUS
English
español
Al final de la Unidad se incluye lapartitura completa de la canciónOrfeo, versión española oinglesa.
¿QUÉ SON LAS FLASHCARDS SONORAS?Las Flashcards sonoras consisten en 107 tarjetas divididas en 13 series,donde se han recogido los principios básicos del lenguaje musical, paraintroducirlos durante las sesiones de música de una forma amena ypodríamos decir que semiinconsciente.
Las Flashcards son sonoras porque todo lo que aparece en las tarjetas setraduce en sonidos que están grabados en el CD que se incluye.
SERIE ROJALos matices
SERIE VERDEEl movimiento
SERIE NARANJAHerramientas
musicales básicas
SERIE AMARILLALas figurasmusicales
SERIE AZULLas notasmusicales
SERIE VIOLETASerie rítmica
en 4/4
SERIE MAGENTASerie rítmica
en 2/4
SERIE MARRÓNSerie rítmica
en 3/4
SERIE ROSA CLAROIntervalos de dos notas I
SERIE AZUL CLAROIntervalos de dos notas II
SERIE NEGRAIntervalos de tres
notas I
SERIE VERDE CLAROIntervalos de tres
notas II
SERIE GRISFragmentosmelódicos
OBJETIVOS DE LAS FLASHCARDS SONORAS– Introducir de una forma amena y semipasiva los conceptos básicos
del lenguaje musical.– Educar la percepción auditiva de forma consciente y ordenada.– Potenciar el desarrollo de la atención tanto auditiva como visual.
Este trabajo debe ser muymetódico y constante y hayque realizarlo en todas lassesiones de música,de lo contrario, no tendráningún valor pedagógico.
En este tercer curso de primaria, empezaremos a utilizar las flashcards desde la última serie que sevio en el curso anterior, es decir, se comenzará con la serie violeta: serie rítmica en 4/4 y se
terminará aproximadamente en la serie azul claro: Intervalos de dos notas II.
SERIES VIOLETA, MAGENTA Y MARRÓN: SERIES RÍTIMICAS EN 4/4, 2/4 Y 3/4Estas series, además de ser sonoras, van a requerir de la participación de los alumnos, ya que se les va apedir que reproduzcan lo que han escuchado. Cada serie consta de 8 tarjetas donde se han representadoesquemas rítmicos de un compás utilizando negras, corcheas y silencios de negra. Se trata de que el niñoescuche primero y a continuación, sin dejar pausas en medio, reproduzca con sus palmas lo que haescuchado. El silencio es sonoro para que sea más claro.
SERIES ROSA CLARO y AZUL CLARO: SERIES DE INTERVALOS DE DOS NOTASComo en las 3 series anteriores, aquí el niño también tiene primero que escuchar y luego reproducirinmediatamente lo que ha escuchado, sin dejar pausas en medio. En la repetición suena un oboe sobre elque ellos tienen que cantar las notas que escucharon. Estas series constan de intervalos melódicos de dosnotas de la escala pentatónica de DO.
MK17876
bilingüe
MK18808
VVooll..33
MK18806
español
ISBN 978-84-387-1265-8
MK 19132
NMUSIC & MÚSICA es una metodología que abarca los 6 cursos de Educación Musical de la etapa de Educación Primaria.
Esta metodología nos presenta dos novedades fundamentales:
1. El tratamiento bilingüe de todo el material, lo que hace que la metodología pueda ser utilizada tanto por un profesor que quiera impartir el área de música en inglés, como por otro que la quiera impartir en español.
2. La audición activa y lúdica de piezas del repertorio clásico y popular como eje alrededor del cual van a girar todas las actividades de cada Unidad Didáctica. De esta forma se da sentido musical y una visión global a los conceptos musicales que se trabajan.
MUSIC & MÚSICA consta de 3 materiales fundamentales:
GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOR Y 2 CDsPaso a paso, con ilustraciones y fotografías se explica toda la didáctica de esta metodología. El material se secuencia en Unidades Didácticas que abarcan un curso completo. En los CDs se han grabado las audiciones, los cuentos en inglés, las canciones en inglés y español, las danzas y nueve presentaciones para pizarra digital.
MATERIAL SIN ENCUADERNAR DE LA GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOREste conjunto se incluye dentro de la guía didáctica. Aquí se recoge todo el material extra necesario para desarrollar las actividades: Ilustraciones a color de los cuentos, partituras de grafía convencional, láminas de instrumentos...
LIBRO DEL ALUMNO Y DVDEs un compendio de fi chas evaluativas de los diferentes conceptos que
se trabajan, así como algunas explicaciones teóricas sobre el lenguaje musical. Cada unidad didáctica comprende entre 2 y 3 fi chas a través de las cuales el profesor comprobará si el alumno ha asimilado o no los conceptos planteados y por otro lado, el niño plasmará gráfi camente lo que previamente ha experimentado de forma activa.
En el DVD se han grabado las canciones en inglés y en español, y un montaje de vídeo con las ilustraciones de los cuentos y la narración tanto en inglés como en español.
MU
SIC &
MÚ
SICA
6º curso
Nata
lia V
elilla MUSIC & MÚSICA
Natal ia Vel i l la
EDUCACIÓN PRIMARIA
6º curso
S
K U
CA
NC
ION
ES
, CUENTOS Y PDI (2 CDs)
GU
ÍA D
IDÁ
CTIC
A
INCLUYE PRESENTACIONES PARA PIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARAPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARA
MK18807
English MK18820
VVooll..44
MK18818español
ISBN 978-84-387-1265-8
MK 19132
NMUSIC & MÚSICA es una metodología que abarca los 6 cursos de Educación Musical de la etapa de Educación Primaria.
Esta metodología nos presenta dos novedades fundamentales:
1. El tratamiento bilingüe de todo el material, lo que hace que la metodología pueda ser utilizada tanto por un profesor que quiera impartir el área de música en inglés, como por otro que la quiera impartir en español.
2. La audición activa y lúdica de piezas del repertorio clásico y popular como eje alrededor del cual van a girar todas las actividades de cada Unidad Didáctica. De esta forma se da sentido musical y una visión global a los conceptos musicales que se trabajan.
MUSIC & MÚSICA consta de 3 materiales fundamentales:
GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOR Y 2 CDsPaso a paso, con ilustraciones y fotografías se explica toda la didáctica de esta metodología. El material se secuencia en Unidades Didácticas que abarcan un curso completo. En los CDs se han grabado las audiciones, los cuentos en inglés, las canciones en inglés y español, las danzas y nueve presentaciones para pizarra digital.
MATERIAL SIN ENCUADERNAR DE LA GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOREste conjunto se incluye dentro de la guía didáctica. Aquí se recoge todo el material extra necesario para desarrollar las actividades: Ilustraciones a color de los cuentos, partituras de grafía convencional, láminas de instrumentos...
LIBRO DEL ALUMNO Y DVDEs un compendio de fi chas evaluativas de los diferentes conceptos que
se trabajan, así como algunas explicaciones teóricas sobre el lenguaje musical. Cada unidad didáctica comprende entre 2 y 3 fi chas a través de las cuales el profesor comprobará si el alumno ha asimilado o no los conceptos planteados y por otro lado, el niño plasmará gráfi camente lo que previamente ha experimentado de forma activa.
En el DVD se han grabado las canciones en inglés y en español, y un montaje de vídeo con las ilustraciones de los cuentos y la narración tanto en inglés como en español.
MU
SIC &
MÚ
SICA
6º curso
Nata
lia V
elilla MUSIC & MÚSICA
Natal ia Vel i l la
EDUCACIÓN PRIMARIA
6º curso
S
K U
CA
NC
ION
ES
, CUENTOS Y PDI (2 CDs)
GU
ÍA D
IDÁ
CTIC
A
INCLUYE PRESENTACIONES PARA PIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARAPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARA
MK18819English
MK19011
VVooll..55
MK19009español
ISBN 978-84-387-1265-8
MK 19132
NMUSIC & MÚSICA es una metodología que abarca los 6 cursos de Educación Musical de la etapa de Educación Primaria.
Esta metodología nos presenta dos novedades fundamentales:
1. El tratamiento bilingüe de todo el material, lo que hace que la metodología pueda ser utilizada tanto por un profesor que quiera impartir el área de música en inglés, como por otro que la quiera impartir en español.
2. La audición activa y lúdica de piezas del repertorio clásico y popular como eje alrededor del cual van a girar todas las actividades de cada Unidad Didáctica. De esta forma se da sentido musical y una visión global a los conceptos musicales que se trabajan.
MUSIC & MÚSICA consta de 3 materiales fundamentales:
GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOR Y 2 CDsPaso a paso, con ilustraciones y fotografías se explica toda la didáctica de esta metodología. El material se secuencia en Unidades Didácticas que abarcan un curso completo. En los CDs se han grabado las audiciones, los cuentos en inglés, las canciones en inglés y español, las danzas y nueve presentaciones para pizarra digital.
MATERIAL SIN ENCUADERNAR DE LA GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOREste conjunto se incluye dentro de la guía didáctica. Aquí se recoge todo el material extra necesario para desarrollar las actividades: Ilustraciones a color de los cuentos, partituras de grafía convencional, láminas de instrumentos...
LIBRO DEL ALUMNO Y DVDEs un compendio de fi chas evaluativas de los diferentes conceptos que
se trabajan, así como algunas explicaciones teóricas sobre el lenguaje musical. Cada unidad didáctica comprende entre 2 y 3 fi chas a través de las cuales el profesor comprobará si el alumno ha asimilado o no los conceptos planteados y por otro lado, el niño plasmará gráfi camente lo que previamente ha experimentado de forma activa.
En el DVD se han grabado las canciones en inglés y en español, y un montaje de vídeo con las ilustraciones de los cuentos y la narración tanto en inglés como en español.
MU
SIC &
MÚ
SICA
6º curso
Nata
lia V
elilla MUSIC & MÚSICA
Natal ia Vel i l la
EDUCACIÓN PRIMARIA
6º curso
S
K U
CA
NC
ION
ES
, CUENTOS Y PDI (2 CDs)
GU
ÍA D
IDÁ
CTIC
A
INCLUYE PRESENTACIONES PARA PIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARAPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARA
MK19010English
MK19132
VVooll ..66
MK19130español
ISBN 978-84-387-1265-8
MK 19132
NMUSIC & MÚSICA es una metodología que abarca los 6 cursos de Educación Musical de la etapa de Educación Primaria.
Esta metodología nos presenta dos novedades fundamentales:
1. El tratamiento bilingüe de todo el material, lo que hace que la metodología pueda ser utilizada tanto por un profesor que quiera impartir el área de música en inglés, como por otro que la quiera impartir en español.
2. La audición activa y lúdica de piezas del repertorio clásico y popular como eje alrededor del cual van a girar todas las actividades de cada Unidad Didáctica. De esta forma se da sentido musical y una visión global a los conceptos musicales que se trabajan.
MUSIC & MÚSICA consta de 3 materiales fundamentales:
GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOR Y 2 CDsPaso a paso, con ilustraciones y fotografías se explica toda la didáctica de esta metodología. El material se secuencia en Unidades Didácticas que abarcan un curso completo. En los CDs se han grabado las audiciones, los cuentos en inglés, las canciones en inglés y español, las danzas y nueve presentaciones para pizarra digital.
MATERIAL SIN ENCUADERNAR DE LA GUÍA DIDÁCTICA DEL PROFESOREste conjunto se incluye dentro de la guía didáctica. Aquí se recoge todo el material extra necesario para desarrollar las actividades: Ilustraciones a color de los cuentos, partituras de grafía convencional, láminas de instrumentos...
LIBRO DEL ALUMNO Y DVDEs un compendio de fi chas evaluativas de los diferentes conceptos que
se trabajan, así como algunas explicaciones teóricas sobre el lenguaje musical. Cada unidad didáctica comprende entre 2 y 3 fi chas a través de las cuales el profesor comprobará si el alumno ha asimilado o no los conceptos planteados y por otro lado, el niño plasmará gráfi camente lo que previamente ha experimentado de forma activa.
En el DVD se han grabado las canciones en inglés y en español, y un montaje de vídeo con las ilustraciones de los cuentos y la narración tanto en inglés como en español.
MU
SIC &
MÚ
SICA
6º curso
Nata
lia V
elilla MUSIC & MÚSICA
Natal ia Vel i l la
EDUCACIÓN PRIMARIA
6º curso
S
K U
CA
NC
ION
ES
, CUENTOS Y PDI (2 CDs)
GU
ÍA D
IDÁ
CTIC
A
INCLUYE PRESENTACIONES PARA PIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARAPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALPIZARRA DIGITALINCLUYE PRESENTACIONES PARA
MK19131English
MK17876
bilingüe
Visita nuestros blogs para descargar los extractos de los libros, programaciones, escuchar los audios del CD y mucho más...EDUCANDO CON MUSICA EN MOVIMIENTOEDUCANDO CON UN INSTRUMENTO
MK17875
VVooll..22
MK18519
English
MK17874
bilingüe
issuu.com/carisch
Muestras virtuales en:
MK17873
VVooll..11
MK17872
bilingüe
MK18518
English
WWW.CARISCH.COM
Para muestras de evaluación contactar con:[email protected] •[email protected]
+34 91.370.25.03 • +34 91.308.40.40