byzantion nea hellás - no. 29 (2010) 18109-53820-1-pb

Upload: jazmin-arabe

Post on 02-Jun-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/10/2019 Byzantion Nea Hells - No. 29 (2010) 18109-53820-1-PB

    1/14

    99

    L D A:T .

    V C GCEICAM Baha Blanca-Argentina

    Resumen: el presente artculo tiene como objeto la presentacin de un cantarakrtico perteneciente a la llamado Cancionero Popular Neogriego, cuyo argumento es unaversin de la muerte del hroe bizantino Vasilios Digens Akritas. Es a partir de este cantarque se desarrollan a continuacin algunos comentarios referidos a sus aspectos estructuralesy temticos, fundados en comparaciones con los poemas medievales y con otros cantaresakrticos modernos.

    Palabras claves: Digenis Akritas poemas bizantinos tradicin folklricamoderna.

    T D A:M .

    Abstract:the aim of this article is to introduce a version of a modern akriticsong, generally considered as part of the Greek folkloric tradition, whose argumentrefers the circumstances of the death of the Byzantine hero Vasilios Digens Akrites.Certain aspects of the structure and topics of the song are then discussed, on the basisof some comparisons established with the medieval poems and other modern versionsof Digenes death.

    Key words:Digenes Akrites Byzantine poems modern folkloric tradition.

    Recibido: 20.08.09 Aceptado: 29.10.09

    B N H , : -

    Correspondencia: V C G - [email protected] - Licenciadaen Historia, CEICAM (Centro de Estudios e Investigaciones de las Culturas Antigua y Medieval),Universidad del Sur, Baha Blanca, Argentina.

  • 8/10/2019 Byzantion Nea Hells - No. 29 (2010) 18109-53820-1-PB

    2/14

    100

    Caronte me ha derrotado del todo, a m, que nunca fui vencido.1

    El cantar que a continuacin se presenta, bajo el ttulo de La muertede Digens Akritas, pertenece al llamado Cancionero PopularNeogriego, esto es, el conjunto de canciones propias de la tradicin

    popular griega moderna, cuyas temticas se remontan sin embargo a motivos deraigambre medieval y an antigua2. Este cantar que se ha conservado en dialectode Trebizonda- fue publicado inicialmente por mile Legrand en la segunda mitaddel siglo XIX, como parte de su compilacin Chansons populaires grecques, contraduccin y comentario en francs. E. Legrand, por su parte, haba entrado enconocimiento de esta versin gracias al profesor Sabbas Ioannidis, de la escuela

    helnica de Trebizonda, el propio descubridor de la primera versin publicada dela epopeya de Digens Akritas, la versin T3, tambin editada por E. Legrand y C.Sathas.

    Las siguientes pginas estarn dedicadas a una traduccin y un brevecomentario de esta cancin, con el fin de sealar su inters y las valiosas posibilidadesque ofrece su estudio.

    O QANATOS TOU DIGENOUS AKRITOU

    1- Akrtaj kstron ctzen tregrw 'j t aca, sm p' n' to ksmou t fut ke fr ka futeei,

    sm p' n to ksmou t pouli ke fr' ka fwleei

    t kelgdan k' legan: pnta q z 'Akrtaj!

    1G, VIII:125.2P. Bdenas de la Pea, 1983:12-13.3Las versiones bizantinas del poema de Digens Akritas son dos: E (Escorialense) considerada como

    la ms antigua conocida, datada entre los siglos XI y XII- y G (Grotaferrata) considerada comoperteneciente a los siglos XIII o XIV-. La versin T (Trebizonda) se cuenta entre las versionesmodernas, posteriores al siglo XVII. De aqu en adelante, las referencias a E y G se remitirn a laversin griega fijada por Alexou, con traduccin castellana de M. Castillo Didier en el caso deE (Castillo Didier M., Poesa Heroica Griega, Epopeya de Diyens Akritas, Cantares de Armuris yde Andrnico, Santiago de Chile, Centro de Estudios Bizantinos y Neohelnicos Fotios Malleros,Universidad de Chile, 1994.), y de O. Martnez Garca en el caso de G (Martnez Garca O.,Poesa Heroica Bizantina, -Cancin de Armuris, Digens Akritas, Poema de Belisario, introduccin,traduccin y notas, Madrid, Gredos, 2003). La versin T se remitir a la edicin y traduccinfrancesa de C. Sathas y E. Legrand (Sathas C. y E. Legrand, Les exploits de Basile Dignis Acritas,pope byzantine du dixime sicle, Paris, 1875).

    V C G: L D A: T ...

  • 8/10/2019 Byzantion Nea Hells - No. 29 (2010) 18109-53820-1-PB

    3/14

    101

    5- tra kelvgdon ka lgn pj q' poqn' 'Akrtaj.

    'At mikr poulkia en, j kelvgdon k j caroun!

    t mikr poulkia en, n kelvgdon 'ki xrne! /Otan ter t pran k, Cron kathbanei. Po pj, po pj, na Cre mou, ka pj ka caremna;

    10- /Erqa n parw ka thn y s' ka pgw caremna;

    - Kre m', gi la j palfoume /j t clkenon t' lwne:

    n n' ka t nikj me s, pr' ka tn yucn mou,

    n n ka t nik s' g, q parw ka tn maro s'.

    'Exban ka pleyan, nkhsen Cron.

    15- Nallo mn ka bge mn, nikhse m' Cron! frte me tn felntra mou, frte me t' rmat mou, frte me t topozi mou, nt n' xnt' kdej,

    ka t' llo t topozi mou, nt n' xhnta pente

    frn tn tn sttan t, froun tn t' rmat t' ,

    20- frn ton t topozi tou, nt n' xnt' kdej,

    ka t' llo t topozi tou, nt n' xnta pnte.

    'St cirn t' parei t rmat t' , zwsktai t lourant :

    cpsketai 'Akrtaj mou n p n kunhgsV:

    'j t mesostrt prftase, 'j t mesostrt' 'k pgen:

    25- pnesen kefal t', traxen karda t',

    ka st tromzn t gnat t', ka 'k pore n pgV.

    Klwsktai pis' 'Akrtaj mou, ka puknanastenzei:

    nallo mn tn kleron, g pj q'poqa/nw:

    j carountne t aci, j caroun t qhra,

    30- j lepna yul aci, yul parcaroumtia,

    n pona t' rnia k' klaigan, t' rmnia n' moirolgon!

    Dba, kal mou, strsu me qanktikn krebbti, qkon ka 'j t kefle mou ka parcario loulpa.

    Diaban' klh t', strnei tn giorgnia ka touskia,

    35- ka qk' ka 'j t keflin t' ka parcar loulpa.

    Klh, d nt m' strwsej cntia ka triblia;

    - 'Akoj, koj, 'Akrta mou, nt lgn o geitondej;

    Ginnej lgei: `parw t' logn t', ka Geirghj `t topozin'.

    k gpon sapgeron kgei: `pairw tn klhn t'.

    B N H , : -

  • 8/10/2019 Byzantion Nea Hells - No. 29 (2010) 18109-53820-1-PB

    4/14

    102

    40- Ginnen 'k prpei t' logon, ka Geirghn t topozin,

    tn gron tn sapgeron 'k prj tmon klh.

    Tzakzei t topozen t', t' logon t skotnei. Kalh, j ftmen spasmn ka tz' pocwresiaj! Klwsktai k n proskun t' 'Akrta tn kardan,

    45- tj tn krh kleisen, tn qaumastn tn klhn:

    o do min pqanan, o do min qfan.

    LA MUERTE DE DIGENS AKRITAS

    1- Akritas construa un castillo en los alrededores de las montaas, Hacia all lleva todos los vegetales del mundo y los planta, Hacia all lleva todos los pjaros del mundo y les construye nidos: Estos pjaros cantaban y decan: siempre vivir el Akrita!

    5- Ahora cantan y dicen que el Akrita morir. Estos son pequeos pajaritos, que canten y que se alegren! Estos son pequeos pajaritos, que no saben lo que cantan! Cuando (Akritas)mira hacia all, (ve a) Caronte (que)desciende. Adnde vas, adnde vas, Caronte mo, (adnde)vas as alegremente?

    10- Vine para tomar tu alma, (por eso) vengo alegremente. - Caronte mo, ven, luchemos sobre la broncnea superficie: Si me vences, toma entonces mi alma, Si resulto yo vencedor, tomar tu negro (caballo). Salieron y lucharon, venci Caronte.

    15- Desgraciado de m y desdichado sea yo, me ha vencido Caronte! Triganme mi flecha, triganme mis armas,

    Triganme mi maza, que pesasesenta okades4, Y mi otra maza, que pesa sesenta y cinco.

    Le traen la flecha, le traen sus armas,20- Le traen su maza, que pesa sesenta okades, Y su otra maza, que pesa sesenta y cinco, En la mano toma sus armas, se viste con su coraza: Mi Akritas se lanza para ir de caza: Llegslo hasta mitad del camino, hasta mitad de camino fue:4Oka(plural okades) es una medida de peso pre-griega equivalente a la okkaotomana-, que equivale

    a 1,28 kg (Zarinebaf et al., 2005: 187, nota 134).

    V C G: L D A: T ...

  • 8/10/2019 Byzantion Nea Hells - No. 29 (2010) 18109-53820-1-PB

    5/14

    103

    25- le doli (entonces)la cabeza, su corazn se perturb, y temblaron sus rodillas, y no pudo continuar.

    Mi Akritas retrocede, y emite frecuentes suspiros: Desgraciado de m, el pobre, yo que voy a morir: Adis a las cumbres, adis a los animales salvajes,

    30- Que no pueda yo ver las altas cumbres, las altas cimas, Para hacer llorar de pena a las aves de presa, y cantar tristemente a los

    bosques! Ven, mi bella, tindeme un lecho mortuorio,

    Y pon en mi cabecera flores montaesas.Viene su bella, tiende los paos y los cobertores,

    35- Y pone en su cabecera flores de las montaas. Bella, por qu me tendiste (un lecho) de espinas y de cardos? Escuchas, escuchas dice: tomo a su bella.

    40- Juan no debe (tomar) el caballo, ni Jorge la maza, El viejo decrpito no debe tomar a mi bella. (Akritas) rompe la maza, al caballo mata. Ven, bella, abracmonos antes de la separacin! Ella se inclina para abrazar el pecho del Akrita,

    45- l encierra (entre sus brazos)a la jovencita, a la bella admirable: Los dos juntos murieron, los dos juntos fueron enterrados.

    Respecto del amplio marco que compone el Cancionero Popular Neogriego,el canto anteriormente presentado no puede menos que ser incluido dentro delllamado ciclo histrico, una de cuyas vertientes es precisamente el ciclo akrtico.

    Y es ste sin duda un ciclo que recoge una herencia antigua, en la medida en lospoemas akrticos pueden ser remontados hasta los siglos del Imperio BizantinoMedio, momento en el que se datan las primeras versiones de la epopeya de

    Vasilio Digens Akritas.Sin embargo, la filiacin de este canto no debera limitarse tan solo

    al ciclo akrtico. En efecto, tal como ocurre con otras canciones popularesneogriegas que tratan de Vasilio Digens, existe en el canto otro componentede innegable importancia: el tema de la muerte. Tema que, por su parte,remite a los ciclos agrarios y domsticos, dentro de los cuales las diferentesetapas de la vida humana y natural nacimiento, madurez y muerte- cobranesencial relevancia.

    B N H , : -

  • 8/10/2019 Byzantion Nea Hells - No. 29 (2010) 18109-53820-1-PB

    6/14

    104

    El tema del muerte, cuya tradicin es incluso ms antigua que la de loscombates akrticos5, se encuentra ya presente en las versiones medievales de Digens

    antes mencionadas. Y precisamente por tal motivo puede resultar de utilidadpara la mejor comprensin del cantar aqu presentado- una comparacin queremita tanto a las picas medievales como a otras versiones de canciones neogriegasreferidas a la muerte de Digens.

    As, en el marco de la versin Escorialense datada en el siglo X, y la msantigua conocida entre las epopeyas medievales del Akrita Digens- el tema de lamuerte corresponde al ltimo canto el nmero V-, llamado Cantar del retiro yla muerte de Digens. All, segn se explica, la muerte del hroe es debida a unaenfermedad6, motivo que se reitera en versiones posteriores del poema, como en

    las de Grotaferrata y Tebizonda. En G, el Canto de la Muerte de Digens elnmero VIII- ofrece algunas informaciones adicionales, como el hecho de que laenfermedad fue debida a un bao, y que su nombre es opisthtonon7. La versin T,en su Dcimo Libro de Digens, aade por su parte que el hroe predijo su propiamuerte en un da martes8, tambin como consecuencia de una enfermedad.

    Tal como se observa, el tema de la muerte del hroe presente caractersticasnotoriamente distintas en las epopeyas medievales respecto a los cantos neogriegos.La muerte debida a una enfermedad, por un lado, pone en duda la posibilidad decaracterizar la muerte del Akrita como una muerte heroica, lo cual contrasta conla forma de morir que se atribuye a Digens en los cantares neogriegos, en los cualesel hroe pasa sus ltimos momentos en la funcin guerrera que lo caracteriza, y,de hecho, librando el ms grandioso combate de su historia9. Otra diferencia es el5Cf. P. Bdenas de la Pea, 1983:13.6E:1706.7G, VIII:36. Opisthtonon, que Martnez Garca traduce como agarrotamiento de espina, y que

    identifica con la opistotona, una patologa nerviosa consistente en una contraccin muscularque agarrota los miembros. Puede ser sntoma de diversas enfermedades, tales como la meningitiso el ttanos (pgina 206, nota 4).

    8Es importante aclarar que si bien la versin T desciende de las versiones propiamente medievales,

    su redaccin se estima en el siglo XVII o incluso ms adelante. De all la mencin del damartes como jour pernicieux et nefaste (T:3148- 3149), reputacin que adquiri por haberseproducido la segunda cada de Constantinopla precisamente un da martes. Tal alusin al martesse observa igualmente en algunas canciones neogriegas, como Muerte de Diyens (M. CastilloDidier, 1994:151).

    9Cierto es que la muerte del Akrita en las versiones medievales bien puede tener connotacionesheroicas si se acepta la hiptesis de que las circunstancias de su muerte enfermedad debida aun bao (G, VIII:36) y muerte en su juventud- coinciden con la muerte atribuida a AlejandroMagno. En tal sentido, la heroicidad de su muerte podra derivar de una asimilacin con la figuradel rey macedonio, lo cual resulta probable si se acepta que the popular Alexander story seems tohave played a part () in the shaping of Digenes Akrites (Beaton, 1989:31). De todas formas,la diferencia con las versiones neogriegas contina siendo notoria.

    V C G: L D A: T ...

  • 8/10/2019 Byzantion Nea Hells - No. 29 (2010) 18109-53820-1-PB

    7/14

    105

    contexto significativamente cristiano en el que se produce el fallecimiento del hroeen las versiones bizantinas. En ellas tanto en E como en G- la esposa del Akrita

    pronuncia extensas plegarias por su amado, y en E es incluso un ngel de fuegoel que desciende de los cielos para conducir el alma del hroe. Por el contrario,los cantares neogriegos atribuyen al Akrita una actitud de abierto desafo anteCaronte e incluso, en al menos uno de los cantares neogriegos, Digens tras haberderrotado a Caronte- glorifica a Dios por haberle permitido obtener la victoria,como si de hecho Caronte fuese una figura disociada de la divinidad10.

    Tales diferencias referidas a un aspecto de importancia central como es lamuerte del hroe, podra conducir a pensar que las relaciones entre los cantaresmedievales y los modernos son en verdad escasas. No es tal el caso, sin embargo,

    y es para demostrarlo que ms all de la muerte como tema especfico- puedenconsiderarse aqu otros diversos aspectos del cantar.

    Las primeras lneas, como ya se ha visto, estn referidas al medio en que vive elAkrita: un castillo elevado en las cubres montaosas, y rodeado de un hermoso jardn:

    1- Akritas construa un castillo en los alrededores de las montaas, Hacia all lleva todos los vegetales del mundo y los planta, Hacia all lleva todos los pjaros del mundo y les construye nidos ().

    La referencia al castillo y al jardn se encuentra ya en las epopeyas medievales,

    aunque slo en E se la incluye dentro del Cantar del retiro y la muerte de Digens:() hizo all su fortaleza () e hizo un lugar delicioso y un (muy) hermoso jardn()11; y es de hecho un tema que sobrevive en ms de un canto akrtico neogriegoUna fortaleza Akritas construa y un jardn,/ en un llano y en un valle, - en unlugar apropiado./ Todas las plantas del mundo all las lleva y las planta,/ ()/ todaslas aves del mundo all van y hacen sus nidos12, Akritas btissait une forteresse,

    Akritas faissait un jardin (). L il apporte toutes les herbes du monde et les y sme;() l il apporte toutes les oiseaux du monde et ils y font leurs nids. 13.

    10

    Charon et Dignis, E. Legrand, 1874 :191. Notese que, a pesar de no poseer el rol de rival de Digensque se le atribuye en los cantares neohelnicos, la figura de Caronte era mencionada ya en los poemasmedievales. En el marco de stos, como en el de las versiones modernas de los cantares, Caronte ya noes el viejo barquero que transportaba las almas hasta el reino de los muertos, sino una personificacinde la propia Muerte (Martnez Garca, 2003:205, nota 1). A pesar de haber perdido su connotacinantigua de barquero del Hades, Caronte representa sin embargo una cita arcaizante en el marcode los poemas, de acuerdo a los patrones estilsticos que se consideraban deseables en la literaturabizantina del siglo X en adelante (Cf. Hunger, 1969-1970; Jenkins, 1963; Kaldellis, 2007, entreotros. Para la relacin entre el cantar de Digenis y la novela bizantina erudita, cf. Beaton, 1989:45).

    11E:1621-1628).12Muerte de Diyens (Canto en dialecto del Ponto): 1-5, en M. Castillo Didier, dem:152.13Akritas Mourant: 1-6, en E. Legrand, dem, 195.

    B N H , : -

  • 8/10/2019 Byzantion Nea Hells - No. 29 (2010) 18109-53820-1-PB

    8/14

    106

    Algo similar ocurre con los pequeos pjaros que cantan prediciendo lamuerte del hroe:

    Estos pjaros cantaban y decan: siempre vivir el Akrita! 5 Ahora cantan y dicen que el Akrita morir. Estos son pequeos pajaritos, que canten y que se alegren! Estos son pequeos pajaritos, que no saben lo que cantan!

    Tal motivo se encuentra presente en E, aunque en esta versin los pjarosno llegan a hablar de su futura muerte. Se limitan tan slo a las primeras palabras,alusivas a la felicidad del Akrita: Algrate, t el Akrita, -Algrate con tu amada14.En algunos de los cantares neogriegos, en cambio, se presenta de modo muy similar

    el canto proftico de las aves, al que Digens otorga poco crdito. Suele ocurriradems que ante la indiferencia del hroe- es su esposa quien presta atencin alcanto de los pjaros, e intenta advertir a Digens al respecto15: Su amada se afligimucho y tristemente suspira:/ -Oyes, oyes t mi Akritas, -qu dicen los pajarillos?/() y el sonre y le dice:/ -Estos son pequeos pjaros, - y lo que hablan no loentienden./ Dejad a esos seres necios que hablen y se diviertan ()16, y coute,

    Akritas; coute, mon brave pallikare, coute ce que disent les oiseaux, coute ce quilschantent. C`est sont des petits oiselets et ils ne savent ce quils chantent 17.

    El episodio que sigue, por su parte, es clave dentro del canto, pues se refiere

    precisamente a la lucha de Digens contra Caronte:Cuando (Akritas)mira hacia all, (ve a) Caronte (que)desciende.Adnde vas, adnde vas, Caronte mo, (adnde)vas as alegremente?

    10- Vine para tomar tu alma, (por eso) vengo alegremente. - Caronte mo, ven, luchemos sobre la broncnea superficie: Si me vences, toma entonces mi alma, Si resulto yo vencedor, tomar tu negro(caballo). Salieron y lucharon, venci Caronte.

    15- Desgraciado de m y desdichado sea yo, me ha vencido Caronte!

    14E:1659.15Algo similar se observa en otras canciones neogriegas, como la del Hermano Muerto, que trata sobre

    la figura de la esposa de Digens. En este caso los pajaritos son los que advierten que la bellaEudocia cabalga en medio de la noche sobre un caballo guiado por su hermano Constantino,muerto a causa de una enfermedad, y que haba dejado la tumba slo para ir a buscarla por pedidode su madre. De modo similar, la joven advierte las palabras de los pjaros y hace preguntas a suhermano, quien responde con evasivas y trata de desviar su atencin.

    16Muerte de Diyens (Canto en dialecto del Ponto): 9-15, en dem.17Akritas Mourant: 10-12, en dem.

    V C G: L D A: T ...

  • 8/10/2019 Byzantion Nea Hells - No. 29 (2010) 18109-53820-1-PB

    9/14

    107

    Tal episodio, ausente como antes de dijera- de los poemas medievales, se hallaen cambio presente en la mayor parte de los poemas neogriegos que se refieren a la

    muerte de Digens. No obstante, existen algunas diferencias entre las versiones. As, sibien en la mayora de los cantares modernos la accin se desarrolla desde el punto devista del hroe, existen asimismo versiones en que se toma la perspectiva de Caronte,su enemigo, narrando de qu forma ste se alista para partir, pide consejos a su madreantes de marchar, y luego parte en busca de Digens18. Por otra parte, si tambin enotros casos el pacto de combate de ambos contendientes se hace por el alma de Digenscontra el negro caballo de Caronte19, se encuentra en otras versiones un pacto en el queDigens slo pide su vida en caso de obtener la victoria: Si je suis vaincu, Charon,prends mon me; mais, si je suis vainqueur, Charon, accorde-moi la vie20.

    Por otra parte, si bien en la gran mayora de las canciones neogreigas el Akritaes vencido por la Muerte, cierto es tambin que el hroe resulta vencedor en algunaocasin: Ils luttrent et combattirent trois jours et trois nuits et, au bout de cestrois jours et trois nuits, Dignis vainquit Charon 21. Debe tenerse en cuenta, sinembargo, que pese a existir cantares que finalizan con las palabras antes citadas porlo que puede deducirse de ello que el cantar admite la victoria del hroe-, existentambin versiones en las que tras haberse descripto la victoria de hroe en trminosmuy similares a los recin mencionados- se aaden luego algunas lneas en las quese describe cmo Dios mismo interviene para reprender a Caronte, y cmo ste setransforma en un guila para arrancar el alma del hroe22. De esta manera, el triunfodel hroe es slo momentneo, y finalmente acaba por claudicar ante la Muerte.

    Del mismo modo, si bien en la mayor parte de los cantos neogreigos elAkrita muere tras haber sido derrotado por Caronte, existe tambin una versinque atribuye la muerte del hroe al mismo motivo ofrecido por las epopeyasmedievales: la enfermedad. Sur son lit de fer Dignis est lagonie; les mdicinslentournent, leurs livres la main23.

    18

    Charon et Dignis, en E. Legrand, dem :191-193.19Por ejemplo Muerte de Diyens (Canto en dialecto del Ponto): 35-36, en dem.20 Charon et Dignis :29-30, en E. Legrand, dem. Con palabras similares se lo reproduce en

    Akritas Mourant: 24-25.21Charon et Dignis: 36-37, en dem.22Cf. A. Rambaud, 1912 :86.23Mort de la femme de Dignis : 1-2, en E. Legrand, dem :197. En ese mismo canto, Digens

    seala expresamente que muere a la edad de 33 aos, lo cual refuerza la posibilidad de relacionarsu edad y las circunstancias de su muerte con aquellas atribuidas a Alejandro Magno, como antesse mencionara. Notoria es tambin en esta versin la presencia del ngel de la muerte, al que yase haba aludido en referencia a la epopeya del Escorial.

    B N H , : -

  • 8/10/2019 Byzantion Nea Hells - No. 29 (2010) 18109-53820-1-PB

    10/14

    108

    Lo que viene a continuacin del enfrentamiento, segn el poema aqupresentado, son, curiosamente, ciertos preparativos del Akrita para salir de caza,

    momento en el que lo alcanza una repentina prdida de fuerzas:riganme mi flecha, triganme mis armas,riganme mi maza, que pesasesenta okades,

    Y mi otra maza, que pesa sesenta y cinco. Le traen la flecha, le traen sus armas,

    20- Le traen su maza, que pesa sesenta okades, Y su otra maza, que pesa sesenta y cinco, En la mano toma sus armas, se viste con su coraza: Mi Akritas se lanza para ir de caza:

    Lleg slo hasta mitad del camino, hasta mitad de camino fue:25- le doli (entonces)la cabeza, su corazn se perturb, y temblaron sus rodillas, y no pudo continuar. Mi Akritas retrocede, y emite frecuentessuspiros ()

    Resulta de por s extraa y de hecho poco coherente- la despreocupada partidade caza que el hroe dispone luego de haber sido derrotado por Caronte. Tal episodiono presenta ilacin lgica con el anterior, y su sentido no llega a comprenderse sise analiza el canto aisladamente. Sin embargo, al ponrselo en relacin con otroscantares modernos se observa que la partida de caza tiene una razn de ser, aunqueen otro contexto. En efecto, en varias versiones se narra cmo tras haber escuchadoel premonitorio canto de los pjaros- Digens decide partir de caza, tras haber dichoque slo creer en las advertencias de las aves en caso de no encontrar ninguna presapara cazar: () y me vaya yo a cazar a los lugares de caza;/ y si encuentro qu cazar,- yo (entonces) no morir;/ y si no hay que cace un ave, - en verdad voy a morir24,Je vais aller chasser dans les endroits giboyeux, et, si je trouve de quoi chasser, je nemourrai pas; mais, si je ne trouve pas de quoi chasser, je mourrai25. Se comprendeas el valor del episodio, el cual interpolado o modificado probablemente por latradicin oral- perdi en el canto que aqu se analiza su sentido originario.

    A continuacin y tras haber cobrado conciencia el hroe de su prximamuerte- se presenta la despedida del Akrita, quien dice adis a las bellezas naturalesy a las criaturas que componen su entorno:

    Desgraciado de m, el pobre, yo que voy a morir: Adis a las cumbres, adis a los animales salvajes,

    24Muerte de Diyens (Canto en dialecto del Ponto): 19-21, en dem.25Akritas Mourant: 15-17, en dem.

    V C G: L D A: T ...

  • 8/10/2019 Byzantion Nea Hells - No. 29 (2010) 18109-53820-1-PB

    11/14

    109

    30- Que no pueda yo ver las altas cumbres, las altas cimas, Para hacer llorar de pena a las aves de presa, y cantar

    tristemente los bosques! Ven, mi bella, tindeme un lecho mortuorio, Y pon en mi cabecera flores de la montaa Viene su bella, tiende los paos y los cobertores,35- Y pone en su cabecera flores de la montaa. Bella, por qu me tendiste un lecho) de espinas y de cardos?

    La despedida de la naturaleza se encuentra presente en otros cantaresmodernos, al igual que la preparacin del lecho mortuorio decorado con floressilvestres: Que gocen las altas cumbres y los valles elevados./ Entra, amada,

    que me tienda en una cama de muerte,/ pon flores a mi cabeza y flores de lasmesetas,/ pon flores como cobijas, - perfumados almohadones. Entr la amada y lepuso florecillas y violetas26, Viens, ma belle, et dresse-moi mon lit mortuaire;pour couvertures mets des fleurs () 27. Sin embargo, es interesante destacar quese halla ausente en esta versin la rememoracin de las hazaas del hroe que aveces alcanza proporciones extensas- y que el mismo Digens hace ante un auditorioque vara segn el caso. En la epopeya del Escorial, el recuerdo de las aventuras serelata en torno a un grupo de guerreros, los trescientos pallikaris del Akrita28, adiferencia de Grotafferata y Trebizonda, en las que el relato es hecho ante su amada.

    En algunas de las canciones modernas la tradicin del recuento de las hazaas semantiene29.

    Las siguientes lneas, consumada la despedida del hroe, se refieren al presuntosaqueo que los vecinos del Akrita planean hacer de sus bienes, tras la muerte de ste:

    -Escuchas, escuchas, mi Akrita, lo que dicen los vecinos? Juan dice: tomo su caballo, y Jorge la maza, Y el anciano, el anciano decrpito, dice: tomo a su bella.

    40- Juan no debe (tomar)el caballo, ni Jorge la maza, El viejo decrpito no debe tomar a mi bella.

    Es este un episodio presente en otras versiones neogriegas - () et sors, ma belle, et observe ce que disent les voisins. Lun prendra ton courage et ta

    26Muerte de Diyens (Canto en dialecto del Ponto): 46-50, en dem.27Akritas Mourant: 27-28, en dem.28Tambin aqu se advierte una connotacin arcaizante en la referencia a los trescientos pallikaris

    entendido el trmino en este contexto como jvenes y valerosos guerreros de lite-, en relacina los trescientos espartanos de Lenidas en las Termpilas.

    29Muerte de Diyens, en dem.

    B N H , : -

  • 8/10/2019 Byzantion Nea Hells - No. 29 (2010) 18109-53820-1-PB

    12/14

  • 8/10/2019 Byzantion Nea Hells - No. 29 (2010) 18109-53820-1-PB

    13/14

    111

    Distintas suelen ser las circunstancias de la muerte de la bella en los cantaresmodernos, en los que el Akrita tiende a cumplir un rol mucho ms activo en el fin de su

    esposa. Adems de la decisin de ahogar a la bella en un abrazo con objeto de salvarla delanciano36que deseaba quedarse con ella tras la muerte del hroe -segn la cancin aqucomentada-, existe al menos otra versin de la muerte de la joven, como es el asesinatopor celos. ste se produce luego de que la joven hubiese confesado al Akrita que trasla muerte de l- ella contraera nuevas nupcias con Yannis, un antiguo prometido37.Del mismo modo hay versiones en que el hroe mata a su esposa sin que se especifiquemotivo para ello, por lo que puede suponerse all alguna de las razones antes expuestas.

    Las lneas anteriores han tenido como objeto aportar algunas evidencias conel fin de justificar ciertas afirmaciones realizadas al inicio de este comentario. As,como ha podido observarse y ms all de la diferencia esencial que existe entre

    las circunstancias de la muerte del Akrita en los poemas antiguos y modernos-, esclara la relacin que se da entre las epopeyas medievales de Digens y los cantos delCancionero Popular Neogriego, cuyos temas son herencia directa de la tradicinbizantina. De igual manera, ha sido posible advertir en qu medida el tema de lamuerte tema inherente a los ciclos de la vida agraria y domstica- y el tema delos combates akrticos perteneciente al ciclo histrico-, se combinan en ste yotros cantares de Digens, para ofrecer un resultado particular. Y este resultadoinvolucra desde ya un cambio en el carcter del la muerte del Akrita; en efecto, lamuerte no se ofrece ya como un episodio ms de su historia, la conclusin obligada yno especialmente relevante con que figura en las epopeyas medievales. La muerte es

    ahora un tema en s mismo, y el combate que libra con ella el Akrita el mayor guerrerode la tradicin literaria- involucra en s mismo connotaciones de parbola. La derrotade Digens por Caronte simboliza mucho ms all del combate como valor akrtico- lainutilidad de desafiar a la muerte, y el triunfo irremediable de sta.38

    Estos cantares representan, por ello, valiosos testimonios para ayudara comprender la mentalidad de un perodo, en la medida en que las distintasconnotaciones de la muerte del hroe permiten advertir un notorio cambio deperspectiva de la sociedad en la que se enmarcan los poemas, y tal como ha intentadomostrarse- permiten asimismo observar tanto las permanencias de la tradicin y lasinfluencias del pasado como los cambios inherentes al correr del tiempo.

    36O de sus enemigos en general.37Cf. O. Martnez Garca, 2003:211, nota 8.38Debe sealarse, adems, la cercana entre las hazaas atribuidas a Digens y a otros hroes medievales

    como Armuris y el hijo de Andrnico, y las proezas de valor y destreza fsica que en la segundadcada del siglo XIX se asociaba con los cleftas, los guerrilleros griegos activos antes y durante laguerra de independencia contra el poder otomano (Clogg, 1998:47-49). En este ltimo caso, lafrontera no era ya la Cappadocia nativa del Digenis bizantino, sino las zonas ms remotas del poderotomano, cuyos lmites los cleftasse esforzaron por hacer retroceder tal como antes Digens habaguardado la frontera contra el califato abbasida. Aspectos relevantes en torno a la importancia de lafrontera para comprender los poemas de Digens fueron debatidos en el Congreso de Bucarest de1971 (Cf. Ahrweiler, 1971; Obolensky, 1971; Pertusi, 1971).

    B N H , : -

  • 8/10/2019 Byzantion Nea Hells - No. 29 (2010) 18109-53820-1-PB

    14/14

    112

    Referencias Bibliogrficas

    A H., La frontire et les frontires de Byzance en orient, en Actes du XIVCongrs International des tudes byzantines, Bucarest, 1971.B R., Te medieval Greek romance, Cambridge, Cambridge University Press, 1989.B P P., El cancionero popular neogriego, Revista Erythia n2, Madrid,

    Asociacin Hispano-Helena, 1983.C D M., Poesa Heroica Griega, Epopeya de Diyens Akritas, Cantares de Armuris

    y de Andrnico, Santiago de Chile, Centro de Estudios Bizantinos y NeohelnicosFotios Malleros, Universidad de Chile, 1994.

    C R., Historia de Grecia, Cambridge, Cambridge University Press, 1998.H H., On the Imitation (MIMHSIS) of Antiquity in Byzantine Literature,

    Dumbarton Oaks Papers, Vol. 23, (1969-1970), pp. 15-38.J E., Digenis Akritis: Te Grotafferrata and Escorial Versions, Cambridge, CambridgeUniversity Press, 1998.

    Akritis and Outsiders, en Strangers to Temselves: Te Byzantine Outsider, Papersfrom the irty-second Spring Symposium of Byzantine Studies, University ofSussex, Brighton, 1998.

    J R., e Hellenistic Origins of Byzantine Literature, Dumbarton Oaks Papers,Vol. 17, (1963), pp.37-52.

    K A., Hellenism in Byzantium, New York, Cambridge Univesity Press, 2007.L S., Collection de romans grecs en langue vulgaire et en vers, Paris, 1880.

    L E., Chansons populaires grecques, Paris, Maisonneuve et Cie., 1876.Recueil des chansons populaires grecques, Paris, Maisonneuve & Cie, 1874.M G O., Poesa Heroica Bizantina, -Cancin de Armuris, Digens Akritas,

    Poema de Belisario (introduccin, traduccin y notas), Madrid, Gredos, 2003.O D., Byzantine frontier zones and cultural exchanges , en Actes du XIV

    Congrs International des tudes byzantines, Bucarest, 1971.O N., Lorganisation de la frontire orientale de Byzance aux X-XI sicles

    et le Taktikon de lEscorial , en Actes du XIV Congrs International des tudesbyzantines, Bucarest, 1971.

    P A., Tra storia e leggenda: akrtai e grzi sulla frontiera orientale di Bisanzio, enActes du XIV Congrs International des tudes byzantines, Bucarest, 1971.

    R A., tudes sur lhistoire byzantine, Paris, Librairie Armand Colin, 1912.R D., Byzantine heroic poetry, Bristol, Bristol Classical Press, 1990.R V., Ethopoeia no romance bizantino do sculo XII, en O Romance Antigo, origens

    de um gnero literrio, Coimbra, Instituto de estudos clssicos da universidade deCoimbra, 2005.

    S C. E. L, Les exploits de Basile Dignis Acritas, pope byzantine du diximesicle, Paris, 1875.

    Z F. et al.,A Historical and Economic Geography of Ottoman Greece, e AmericanSchool of Classical Studies at Athens, 2005.

    V C G: L D A: T ...