burgstrasse 21 - kompernass.com · 3. volumen de suministro 3 4. instrucciones de seguridad 3 5....

49
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH224-1/08-V2 5

Upload: duonghanh

Post on 19-Oct-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

ID-Nr.: KH224-1/08-V2

5

CV_KH224_AR2513_LB5.qxd 18.01.2008 13:35 Uhr Seite 1

Page 2: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

TASCHENRADIO

RADIO DE BOLSILLOInstrucciones de uso

RADIO TASCABILEIstruzioni per l'uso

POCKET RADIOOperating instructions

TASCHENRADIOBedienungsanleitung

KH 224

CV_KH224_AR2513_LB5.qxd 18.01.2008 13:35 Uhr Seite 2

Page 3: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

CV_KH224_AR2513_LB5.qxd 18.01.2008 13:35 Uhr Seite 3

Page 4: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

KH 224

q

w

e

tr

i

u

yo

a

s

A B C

D E

CV_KH224_AR2513_LB5.qxd 18.01.2008 13:35 Uhr Seite 4

Page 5: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

- 1 -

ÍNDICE PÁGINA1. Uso previsto 2

2. Datos técnicos 2

3. Volumen de suministro 3

4. Instrucciones de seguridad 3

5. Elementos de mando 5

6. Puesta en servicio 6

7. Funcionamiento 7

8. Limpieza y conservación 9

9. Evacuación 9

10. Importador 10

11. Observaciones importantes sobre la garantía 11

Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelaspara posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparatoa terceros.

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 1

Page 6: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

RADIO DE BOLSILLO KH 224

1. Uso apropiado

La radio de bolsillo está prevista para recibir la señal de emisoras radiofónicas FM/ AM y para escuchar programas de radio.La radio de bolsillo no está concebida para ser utilizada en ámbitosindustriales o comerciales.No se asume ninguna garantía por daños resultantes de un uso delaparato no conforme al previsto.

2. Datos técnicos

Este aparato ha sido probado y autorizado conforme a requisitosbásicos y otras prescripciones relevantes de la normativa de com-patibilidad electromagnética 2004/108/CE.

Funcionamiento con pilas: 2 x 1,5 V, tipo AA/LR6/Mignon (no incluidas en el volumen de suministro)

Rangos de frecuencias:AM (MW) : 540 – 1600 KHzFM (FM) : 88 – 108 MHzSalida para auriculares: 3,5 mm mono-clavijasRango de temperatura operativa: +5° - +40°CHumedad: 5 - 90 % (sin condensación) kgMedidas (L x A x Al): 118 x 70 x 30 mmPeso : 130 g aprox.

- 2 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 2

Page 7: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

3. Volumen de suministro

Radio de bolsilloAuricularesEstas instrucciones de servicio

4. Indicaciones de seguridad

• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incl. niños) quesufren disminución de la capacidad física, sensórica o intelectual o sin la suficiente experiencia o conocimientos, a no ser que esténvigiliadas por alguna persona responsable de su seguridad o hayanrecibido instrucción sobre como utilizarlo debidamente..

• Mantenga vigilados a los niños, a fin de evitar que jueguen con elaparato.

PPaarraa eevviittaarr rriieessggoo ddee vviiddaa ppoorr ddeessccaarrggaa eellééccttrriiccaa::• Encargue inmediatamente la reparación del aparato o su sustitución

al servicio técnico, si constata que éste no funciona debidamente.• Utilice el aparato sólo en zonas secas.

No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo sólo con untrapo ligeramente humedecido.

• Asegúrese de que no pueda penetrar nunca líquidos o bien objetosdentro del aparato.

- 3 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 3

Page 8: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

• No coloque sobre el aparato ningún recipiente que contenga agua(como p. ej. un jarrón).

• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo.En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía.Las reparaciones deben llevarse a cabo exclusivamente en un tallerespecializado o bien en el servicio técnico.

¡¡RRiieessggoo ddee eexxpplloossiióónn!!No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.

AA ffiinn ddee eevviittaarr ppeelliiggrroo ddee qquueemmaadduurraass yy oottrrooss ddaaññooss ppeerrssoonnaalleess::• No coloque velas u otros tipos de fuentes de calor sobre el aparato.• No utilice el aparato en la proximidad de superficies calientes.• Preserve el aparato de los rayos solares directos. De otro modo

podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable. • Coloque el aparato de modo que no se pueda producir ninguna

acumulación de calor, es decir libre de objetos y bien ventilado.• Nunca cubra los orificios de ventilación.• ¡Evite suministro de calor adicional tales como p. ej. debido a la

radiación directa del sol, calefactores u otros aparatos, etc.!• Mantenga los niños alejados de la línea de conexión y del aparato.

Los niños a veces menosprecian los riesgos que entrañan los apara-tos eléctricos.

• Procure un asiento estable del aparato.• En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo

de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebe el aparato personalespecialista cualificado y en su caso que lo repare.

• Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterselas pilas en la boca y atragantarse.

- 4 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 4

Page 9: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

5. Elementos de mando

Parte izquierdaq Antena telescópica

w Interruptor de encendido/apagado con regulación de volumen

e Salida auriculares

Parte superiorr Escala de frecuencia

t Indicación On/Off

y Indicación TUNING

u Pasador para llevar

i Altavoz

^Parte derechao Rueda de ajuste de frecuencia

a Selector de banda de frecuencia

Cara traseras Compartimiento de pilas

AuricularesE

D

C

B

A

- 5 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 5

Page 10: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

6. Puesta en marcha

Preparación• Saque la radio y el accesorio del envoltorio.• Retire las protecciones de transporte y las láminas/cintas adhesivas.

¡Cuidado!No deje que los niños jueguen con los plásticos. ¡Podrían asfixiarse!

Inserte las pilasNecesita dos pilas de 1,5 V tipo Mignon AA/LR6 para que funcionela radio (no incluidas en el volumen de suministro).1.Abra el compartimiento de pilas s en la cara trasera de la radio.2.Coloque las pilas teniendo en cuenta la polaridad reflejada en el

interior del compartimiento s.3. Cierre la tapa compartimiento de pilas de nuevo con precaución

hasta que encaje la tapa.

Manejo de las pilasLas pilas gastadas pueden ocasionar daños al aparato.

• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo pro-longado, extraiga las pilas.

• Sustituya todas las pilas usadas simultáneamente; utilice pilas del mismo tipo.

• Para cambiar las pilas gastadas, utilice guantes de protección y limpie el compartimiento de pilas con un paño seco.

• No exponga las pilas a fuentes excesivas de calor como radia-ción solar, fuego o similares.

- 6 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 6

Page 11: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

Conexión de auricularesPuede conectar los auriculares estéreo introduciendo la clavija de losauriculares estéreo de 3,5 mm en la toma. La toma se encuentra en laparte izquierda de la radio. Una vez haya conectado los auriculares,el altavoz se desconectará y el sonido se escuchará únicamente a travésde los auriculares.• Inserte la clavija de los auriculares en la salida de éstos e.

Atención: ¡Escuchar música durante mucho tiempo a través de los auri-culares con el volumen alto puede provocar problemas de audición!

7. Funcionamiento

Encender y apagar• Para encender la radio, gire el interruptor de encender/apagar

que es el mismo que regula el volumen w hacia delante hastaque note, que ha superado la resistencia. En la indicación deOn/Off t mostrará una barra verde.

• Para volver a desconectar la radio, gire el interruptor de la regula-ción del volumen w hacia atrás hasta que note, que ha superado laresistencia. Ya no será visible la barra verde en t la indicación.

Indicación:Para desconectar totalmente el aparato, extraer las pilas.

- 7 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 7

Page 12: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

Regular el volumen• Gire hacia delante el interruptor de encendido/apagado, que es

el mismo que el regulador de volumen w, para aumentar el volumen.• Gire hacia atrás el interruptor de encendido/apagado, que es el

mismo que el selector de volumen w , para reducir el volumen.

Seleccionar la banda de frecuencia• Coloque el selector de banda a en posición AM para recibir la

frecuencia de onda media (MW) y/o FM oara recibir la frecuenciade onda ultracorta (UKW).

• Despliegue la antena telescópica q hacia arriba y tire de ella.

¡Cuidado!La antena telescópica q no se puede girar.

Seleccionar la frecuencia• Ajuste a continuación con la rueda de selección de frecuencia o

la frecuencia deseada en escala AM (KHz) o FM (MHz)r.• Oriente la radio de bolsilla hasta que la recepción sea óptima.• Cuando una señal de emisora se capte a plena potencia, se

iluminará la indicación TUNING y.

Indicación:Para mejorar la recepción de radioemisoras en frecuencia FM, girela antena telescópica q lentamente en diferentes direcciones. Encuanto haya captado una buena recepción para la emsora radio-fónica preajustada, deje la antena telescópica en esta posición.Para la recepción de emisoras de radio AM la antena de recepciónse encuentra integrada en el aparato. Para mejorar la recepciónmueva la radio en funcionamiento.

- 8 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 8

Page 13: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

8. Limpieza y conservación

¡Cuidado!Tenga en cuenta, que no penetre líquido alguno en el interior de laradio.

• Limpie el aparato únicamente con un paño ligeramente humedecido.• No utilice detergentes ni disolventes. Estos podrían dañar las super-

ficies de plástico.

9. Eliminación

Evacuación del aparatoEn ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.

Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/CE.Evacúe el aparato por medio de una empresa de evacuación deresiduos autorizada o a través del dispositivo de evacuación de re-siduos municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones munici-pales de evacua-ción de residuos.

Eliminación de pilasLas pilas no deben tirarse en la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogidade residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Esta obli-gatoriedad tiene el objetivo de evacuar las pilas conforme al medioambiente. Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado.

- 9 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 9

Page 14: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

Eliminación del embalajeEl material de embalaje debe desecharse de forma respetuosacon el medio ambiente.

10. Importador

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

- 10 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 10

Page 15: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

11. Observaciones importantes sobre lagarantía

Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha decompra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido pro-bado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justi-ficante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase encontacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el úni-co modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defec-tos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desga-ste y los daños sufridos por las piezas frágiles. Este producto ha sidodiseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso indu-strial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerzay en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros deasistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta ga-rantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.

Kompernass Service EspañaC/Invención 7Polígono Industrial Los Olivos28906 Getafe – MadridTel.: 902/430758 Fax: 91/6652551e-mail: [email protected]

- 11 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 11

Page 16: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

- 12 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 12

Page 17: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

- 13 -

INDICE PAGINA1. Destinazione d'uso 14

2. Dati tecnici 14

3. Volume della fornitura 15

4. Avvertenze di sicurezza 15

5. Comandi 17

6. Messa in funzione 18

7. Funzionamento 19

8. Pulizia e cura 21

9. Smaltimento 21

10. Importatore 22

11. Avvertenze importanti sulla garanzia 22

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'appa-recchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 13

Page 18: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

RADIO TASCABILE KH 224

1. Destinazione d'uso

La radio tascabile serve alla ricezione di emittenti radiofoniche FM/ AM e all'ascolto di programmi radiofonici.La radio tascabile non è progettata per l'impiego in ambienti commercialio industriali.La ditta non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un uso non conforme dell'apparecchio!

2. Dati tecnici

Questo apparecchio è stato collaudato e omologato per accertarnela conformità ai requisiti di base e alle altre prescrizioni rilevantidella direttiva EMV (compatibilità elettromagnetica)2004/108/CE.

Funzionamento a pile: 2 x 1,5 V, tipo AA/LR6/Mignon (non comprese nel volume di fornitura)

Gamme di frequenza:AM : 540 – 1600 KHzFM (onde ultracorte): 88 – 108 MHzUscita cuffie: spinotto jack 3,5 mm monoGamma di temperature di esercizio: da +5°a +40°CUmidità: 5 - 90% (nessuna condensa)Dimensioni (L x L x A): 118 x 70 x 30 mmPeso: ca. 130 g

- 14 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 14

Page 19: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

3. Volume della fornitura

Radio tascabileCuffieQuesto manuale di istruzioni

4. Avvertenze di sicurezza

• Questo apparecchio non è idoneo per persone (inclusi bambini) lecui capacità fisiche, sensoriali o psichiche limitate o la mancanza diesperienza e/o la mancanza di competenze impediscano l'impiego sicuro dell'apparecchio in assenza di assistenza, sorveglianza oconsigli sulle modalità di impiego dell'apparecchio stesso.

• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'appa-recchio.

PPeerr eevviittaarree iill ppeerriiccoolloo ddii mmoorrttee aa ccaauussaa ddii ssccoossssee eelleettttrriicchhee::• Gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati devono

essere immediatamente riparati o sostituiti dal centro di assistenza.• Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti.

Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo semplice-mente con un panno leggermente inumidito.

• Accertarsi che nell'apparecchio non penetrino in nessun caso liquidio altri oggetti.

- 15 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 15

Page 20: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

• Non collocare contenitori pieni di acqua (ad es. vasi di fiori)sull'apparecchio.

• Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'appa-recchio. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un'aziendao centro di assistenza specializzato.

PPeerriiccoolloo ddii eesspplloossiioonnee!!Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.

AAii ffiinnii ddii eevviittaarree ppeerriiccoolloo dd''iinncceennddiioo ee ddii lleessiioonnee::• Non posizionare candele o altre fiamme libere sull'apparecchio.• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate.• Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal

sole. In caso contrario, esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsiirreparabilmente.

• Posizionare l'apparecchio in modo tale da non creare alcuna concentrazione di calore, quindi libero e ben aerato.

• Non coprire mai le aperture di aerazione!• Evitare un afflusso di calore supplementare, ad es. con l'irradiazione

diretta del sole, riscaldamento, altre apparecchiature, ecc.!• Tenere i bambini lontani dalla connessione elettrica e dall'appa-

recchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.

• Provvedere a un posizionamento sicuro dell'apparecchio.• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere

messo in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controlloda parte di personale specializzato e, se necessario, riparato.

• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle.

- 16 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 16

Page 21: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

5. Comandi

Lato sinistroq Antenna telescopica

w Interruttore on/off con regolatore di volume

e Uscita cuffie

Lato superiorer Scala di frequenze

t Spia ON/OFF

y Indicatore TUNING

u Cinghia per il trasporto

i Altoparlante

Lato destroo Rotella di regolazione frequenza

a Selettore di banda

Retros Vano pile

CuffieE

D

C

B

A

- 17 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 17

Page 22: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

6. Messa in funzione

Installazione• Estrarre la radio e i relativi accessori dalla confezione.• Rimuovere tutti i materiali protettivi per il trasporto, nastri adesivi

e pellicole.

Attenzione!Non far giocare i bambini piccoli con la plastica da imballaggio.Pericolo di soffocamento!

Inserimento delle pilePer l'uso sono necessarie due pile 1,5 V tipo Mignon AA/LR6 (non comprese nel volume di fornitura).1.Aprire il vano pile s posizionato sul retro della radio.2. Inserire le pile nell'apposito vano rispettando la polarità indicata

sullo stesso s.3. Richiudere con cautela il coperchio del vano pile fino allo scatto.

Uso delle pileLe pile che presentano fuoriuscita di acidi possono causare danni all'apparecchio.

• In caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, rimuovere le pile.

• Sostituire sempre tutte le pile contemporaneamente e utilizzaresempre pile dello stesso tipo.

• In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare guanti protettivi e ripulire il vano pile con un panno asciutto.

• Non esporre le batterie a fonti di calore, ad esempio alla lucediretta del sole, al fuoco o similari.

- 18 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 18

Page 23: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

Collegamento delle cuffieÈ possibile collegare alla radio tascabile una cuffia stereo con spinottojack da 3,5 mm. La presa per le cuffie si trova sul lato sinistro della radio.Una volta collegata la cuffia, l'altoparlante si disattiva e si sente il suonosolo attraverso la cuffia.• Inserire lo spinotto jack delle cuffie nell'uscita delle cuffie e.

Attenzione: L'ascolto di musica con le cuffie per periodi troppo lunghi o ad alto volume può causare danni all'udito!

7. Funzionamento

Accensione e spegnimento• Per accendere la radio ruotare l'interruttore on/off con regolatore

di volume w verso l'alto, fino a quando si avverte che è statasuperata una resistenza. Nella spia ON/OFF t viene visualizzatauna barra verde.

• Per spegnere di nuovo la radio ruotare l'interruttore ON/OFF conregolatore di volume w verso il basso, fino a quando si avverte cheè stata superata una resistenza. La barra verde nella spia ON/OFF

t scompare.

Avvertenza:Per spegnere completamente l'apparecchio, è necessario rimuoverele pile dall'apparecchio.

- 19 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 19

Page 24: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

Regolazione del volume• Per aumentare il volume ruotare l'interruttore on/off con regolatore

di volume w verso l'alto.• Per abbassare il volume ruotare l'interruttore on/off con regolatore di

volume w verso il basso.

Selezione della banda• Posizionare il selettore di banda a su AM per la ricezione delle onde

medie (MW) o su FM per la ricezione delle onde ultracorte (UKW).• Ribaltare l'antenna telescopica q verso l'alto ed estrarla.

Attenzione!L'antenna telescopica q non è girevole!

Impostazione della frequenza• Quindi impostare con la rotella di regolazione frequenza o la fre-

quenza desiderata tra le frequenze AM (kHz) e FM (MHz) r.• Orientare la radio tascabile in modo tale che la ricezione sia ottimale.• Se la ricezione di un'emittente avviene con piena potenza del

segnale, l'indicatore TUNING y si accende.

Avvertenza:Per migliorare la ricezione di radioemittenti nella gamma di frequenzeFM, orientare lentamente l'antenna telescopica q in diverse direzioni.Nel caso in cui aveste trovato una buona ricezione per la radioemit-tente impostata, lasciare l'antenna telescopica in questa posizione. Perla ricezione delle emittenti radiofoniche in modulazione di ampiezza(AM), è già presente un'antenna di ricezione integrata nell'appa-recchio. Per migliorare la ricezione cambiare la posizione dell'appa-recchio in funzionamento radio.

- 20 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 20

Page 25: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

8. Pulizia e cura

Attenzione!Impedire la penetrazione di liquidi nell'apparecchio.

• Ripulire l'apparecchio solo con un panno leggermente inumidito.• Non utilizzare detergenti o solventi, che potrebbero danneggiare le

superfici in plastica.

9. Smaltimento

Smaltimento dell'apparecchioNon gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.Questo prodotto soddisfa la Direttiva europea 2002/96/CE.

Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comu-nale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso didubbio, contattare l'azienda di smaltimento competente.

Smaltimento delle pile!Le pile scariche non devono essere smaltite con i normali rifiuti domestici.Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le pile o batterie usatepresso gli appositi centri di raccolta della propria città o del proprioquartiere o presso i punti vendita. Questo obbligo è finalizzato ad unosmaltimento delle batterie nel rispetto dell'ambiente. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.

Smaltimento dell'imballaggioSmaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile.

- 21 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 21

Page 26: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

10. Importatore

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

11. Avvertenze importanti sulla garanzia

Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di ac-quisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collau-dato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'ac-quisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazionetelefonicamente con il centro di assis-tenza più vicino. Solo in questomodo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o difabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domesticoe non a quello commerciale.La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione,uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.

Kompernass Service ItaliaCorso Lino Zanussi 1133080 Porcia (PN)Tel.: 0434/550833Fax: 0434/550833e-mail: [email protected]

- 22 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 22

Page 27: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

- 23 -

INDEX PAGE1. Intended purpose 24

2. Technical data 24

3. Package contents 25

4. Safety instructions 25

5. Operating elements 27

6. Initial operation 28

7. Operation 29

8. Cleaning and maintenance 31

9. Disposal 31

10. Importer 32

11. Important warranty notice 32

Read these operating instructions carefully before using the device for thefirst time and preserve this manual for later reference. Pass this booklet on towhoever might acquire the device at a future date.

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 23

Page 28: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

POCKET RADIO KH 224

1. Intended use

The pocket radio is designed to receive FM/AM radio transmissionsand for listening to radio programmes.The radio is not intended for use in commercial or industrial areas.No warranty claims will be granted for damage resulting from improperuse!

2. Technical data

This device has been tested and approved in accordance with thebasic requirements and other relevent regulations of the EMV direc-tive 2004/108/EC.

Battery operation: 2 x 1,5 V, Type AA/LR6/Mignon (not supplied)

Frequency ranges:AM (MW) : 540– 1600 KHzFM (VHF) : 88 – 108 MHzHeadphones output: 3,5 mm Mono jackplug socketOperating temperature range: +5° - +40°CHumidity: 5 - 90% (no condensation)Dimensions (L x W x H): 118 x 70 x 30 mmWeight: 130 g approx.

- 24 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 24

Page 29: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

3. Items supplied

Pocket radioHeadphonesThis operating manual

4. Safety Instructions

• This device is not intended for use by persons (including children)with restricted physical, sensorial or mental abilities or those whohave a lack of experience and/or knowledge unless, of course, fortheir own safety they are supervised by a responsible person orthey receive instructions from that person on how to use the device.

• Children should be supervised in order to make sure that they donot play with the device.

TToo aavvooiidd lliiffee--tthhrreeaatteenniinngg eelleeccttrriicc sshhoocckkss::• Devices that do not function properly or that are damaged should

be returned to customer service for repair or exchange as soon aspossible.

• Only use the device in dry rooms.

NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a slightly damp cloth.

• Make sure that liquids and/or objects are never able to enter intothe device.

- 25 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 25

Page 30: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

• Do not place water-filled receptacles (e.g. flower vases) on the device.• You may not open the casing or repair the device yourself. Should

you do so, the safety of the device may be compromised and thewarranty becomes void. Repairs are to be carried out exclusively ina specialist firm or in a service centre.

RRiisskk ooff eexxpplloossiioonn!!Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.

TToo aavvooiidd tthhee rriisskkss ooff ffiirree oorr iinnjjuurryy::• Do not place candles or other open fire sources on the device.• Do not use the device in the vicinity of hot surfaces.• Do not keep the device in places that are exposed to direct sunlight.

If you do, it may overheat and become irreparably damaged. • Place the device in a location with adequate ventilation to prevent

heat build up.• Never cover the ventilation openings!• Avoid any additional heat build up, e.g. direct sunlight, heaters,

other devices, etc.• Keep children away from the connecting cable and the device. Children

frequently underestimate the danger from electrical appliances.• Make sure to find a safe place for the device.• Do not operate the device if it has sustained a fall or is damaged.

Arrange for the device to be checked and/or repaired by qualifiedtechnicians.

• Keep batteries away from children. Children can put batteries intotheir mouths and swallow them.

- 26 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 26

Page 31: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

5. Operating elements

Left sideq Telescopic antenna

w On/Off switch with volume control

e Headphone output

Top sider Frequency dial

t On/Off indicator

y TUNING indicator

u Carrying strap

i Loudspeaker

Right sideo Frequency adjustment wheel

a Band selection switch

Rear sides Battery compartment

HeadphonesE

D

C

B

A

- 27 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 27

Page 32: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

6. Activation

Preparing for use• Remove the radio and accessories from the packaging.• Remove all transport restraints and adhesive tape/films.

Important!Do not permit small children to play with plastic packaging. Thereis a risk of suffocation!

Inserting the batteriesFor operation you need two 1,5 V batteries type Mignon AA/LR6 (not supplied).1.Open the battery compartment s on the rear side of the radio.2.Place the batteries into the battery compartment s making sure

that you observe the correct polarity according to the illustration.3.Carefully close the battery compartment lid until it clicks into place.

Interaction with batteriesLeaking batteries can cause damage to the device.

• If you do not intend to use the device for an extended period, remove the batteries.

• Always change all batteries at the same time and always usebatteries of the same type.

• Should the batteries leak, wear protective gloves and clean thebattery compartment with a dry cloth.

• Do not expose the batteries to excessive heat such as sunlight,fire or similar.

- 28 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 28

Page 33: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

Connecting HeadphonesYou can connect stereo heaphones to the pocket radio with a 3.5 mmjack plug. The headphones socket is located on the left side of the radio.When you have connected the headphones, the loudspeaker is dis-connected and you will only hear sound through the headphones.• Insert the headphones jackplug into the headphones output e.

Warning: Listening to music with headphones for long periods and athigh volume levels can lead to hearing damage!

7. Operation

Switching On and Off• To switch the radio on turn the On/Off switch with volume control

w upwards until you feel that a slight resistance has been overcome.A green bar will become visible in the On/Off indicator t.

• To switch the radio off turn the On/Off switch with volume control

w downwards until you feel a slight resistance has been overcome.The green bar in the On/Off indicator t is no longer visible.

Note:In order to switch the device off completely the batteries have to beremoved from the device.

- 29 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 29

Page 34: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

To control the Volume• Turn the On/Off switch with volume control w upwards to increase

the volume.• Turn the On/Off switch with volume control w downwards to

reduce the volume.

Selecting a waveband• Place the band selection switch a in the AM position for medium

wave reception (MW) and/or FM for very high frequency reception(VHF).

• Lift the telescopic antenna q up and pull it out.

Important!The telescopic antenna q does not rotate!

Adjusting the frequency• By using the frequency setting wheel o you can set the desired

frequency to the AM (kHz) and/or FM (MHz) scale r.• Adjust the pocket radio for optimal reception.• When a transmission with full signal strength is received the

TUNING y indicator lights up.

Notice:To improve the reception of radio stations in the FM frequency rangeturn the radio and the telescopic antenna q slowly in various directions. When you have found a good reception position for the set radio station leave the radio and telescopic antenna in thisposition. For the reception of AM transmissions, an antenna is builtinto the device. For improved reception, alter the position of the de-vice in radio mode.

- 30 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 30

Page 35: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

8. Cleaning and maintenance

Important!Make sure that no liquids get into the device.

• Only clean the device with a lightly moistened cloth.• Do not use detergents or solvents. They can damage the plastic

surfaces.

9. Disposal

Disposing of the applianceDo not dispose of the appliance in your normal domestic waste.This product is subject to the European directive 2002/96/EC.Dispose of the device through an approved disposal centre or atyour community waste facility. Observe the currently applica-ble regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Disposing of batteries!Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumeris legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his com-munity/city district or at a retail store. The purpose of this obligation isto ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Onlydispose of batteries when they are fully discharged.

Disposal of packagingDispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.

- 31 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 31

Page 36: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

10. Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

11. Important warranty notice

The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purcha-se. The appliance has been manu-factured with care and meticulouslyexamined before delivery. Please retain your receipt as proof of pur-chase. In the case of a warranty claim, please make contact by tele-phone with our service department. Only in this way can a post-freedespatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects,not for wearing parts or for damage to fragile components. This pro-duct is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, useof force and internal tampering not carried out by our authorized servi-ce branch. Your statutory rights are not restricted in any way by thiswarranty.

- 32 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 32

Page 37: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

DES LtdUnits 14-15Bilston Industrial EstateOxford StreetBilstonWV14 7EGTel.: 0870/787-6177Fax: 0870/787-6168e-mail: [email protected]

Irish ConnectionHarbour viewHowth Co. DublinTel: 00353 (0) 87 99 62 077Fax: 00353 18398056e-mail: [email protected]

- 33 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 33

Page 38: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

- 34 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 34

Page 39: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

INHALTSVERZEICHNIS SEITE1. Verwendungszweck 36

2. Technische Daten 36

3. Lieferumfang 37

4. Sicherheitshinweise 37

5. Übersicht 39

6. Inbetriebnahme 40

7. Betrieb 41

8. Reinigung und Pflege 43

9. Entsorgung 43

10. Importeur 44

11. Garantie & Service 44

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksamdurch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Siebei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

- 35 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 35

Page 40: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

TASCHENRADIO KH 224

1. Verwendungszweck

Das Taschenradio ist zum Empfang von FM/ AM-Radiosendern undzum Hören von Radioprogrammen bestimmt.Das Taschenradio ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder in-dustriellen Bereichen vorgesehen.Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Ge-räts resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!

2. Technische Daten

Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundle-genden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriftender EMV-Richtlinie 2004/108/EG geprüft und genehmigt.

Batteriebetrieb: 2 x 1,5 V, Typ AA/LR6/Mignon(nicht im Lieferumfang enthalten)

Frequenzbereiche:AM (MW): 540 - 1600 kHzFM (UKW): 88 - 108 MHzKopfhörerausgang: 3,5 mm Mono KlinkenbuchseBetriebstemperatur-bereich: +5°... +40°CFeuchtigkeit: 5 ~ 90% (keine Kondensation)Abmessungen(L x B x H): 118 x 70 x 30 mmGewicht: ca. 130 g

- 36 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 36

Page 41: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

3. Lieferumfang

TaschenradioKopfhörerDiese Bedienungsanleitung

4. Sicherheitshinweise

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlichKinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geisti-gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wis-sen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihreSicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr An-weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sienicht mit dem Gerät spielen.

UUmm LLeebbeennssggeeffaahhrr dduurrcchh eelleekkttrriisscchheenn SScchhllaagg zzuu vveerrmmeeiiddeenn::• Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschä-

digt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.• Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie esnur mit einem leicht feuchten Tuch ab.

• Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten oder Gegenstände indas Gerät gelangen können.

- 37 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 37

Page 42: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter (wie z. B. Blumenva-sen) auf das Gerät.

• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In die-sem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistungerlischt. Reparaturen sind ausschließlich durch einen Fachbetriebbzw. Service-Center auszuführen.

EExxpplloossiioonnssggeeffaahhrr!!Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.

UUmm BBrraanndd-- uunndd VVeerrlleettzzuunnggssggeeffaahhrr zzuu vveerrmmeeiiddeenn::• Stellen Sie keine Kerzen oder andere offenen Brandquellen auf das

Gerät.• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrah-

lung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irrepara-bel beschädigt werden.

• Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann,also frei und gut belüftet.

• Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen zu!• Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B. durch direkte Son-

neneinstrahlung, Heizungen, andere Geräte usw.!• Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unter-

schätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es

nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifizier-tem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.

• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinderkönnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.

- 38 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 38

Page 43: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

5. Übersicht

Linke Seiteq Teleskopantenne

w Ein-/Ausschalter mit Lautstärkeregler

e Kopfhörerausgang

Oberseiter Frequenzskala

t Ein/Aus Anzeige

y Anzeige TUNING

u Trageschlaufe

i Lautsprecher

Rechte Seiteo Frequenzregler

a Bandwahlschalter

Rückseites Batteriefach

KopfhörerE

D

C

B

A

- 39 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 39

Page 44: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

6. Inbetriebnahme

Aufstellen• Entnehmen Sie das Radio und das Zubehör aus der Verpackung.• Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Klebebänder/-Folien.

Achtung!Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

Batterien einlegenFür den Betrieb benötigen Sie zwei Batterien 1,5 V Typ MignonAA/LR6 (nicht im Lieferumfang enthalten).1.Öffnen Sie das Batteriefach s auf der Rückseite des Radios.2.Legen Sie die Batterien unter Beachtung der im Batteriefach abge-

bildeten Polarität in das Batteriefach s ein.3.Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig, bis der De-

ckel einrastet.

Umgang mit BatterienAuslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.

• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Siedie Batterien.

• Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und verwen-den Sie Batterien des gleichen Typs.

• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe anund reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.

• Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Wärme wie Sonnen-schein, Feuer oder dergleichen aus.

- 40 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 40

Page 45: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

Kopfhörer anschließenSie können an dem Taschenradio einen Stereo-Kopfhörer mit 3,5 mm-Klinkenstecker anschließen. Die Kopfhörerbuchse befindet sich an derlinken Seite des Radios. Wenn Sie den Kopfhörer angeschlossen ha-ben, wird der Lautsprecher abgeschaltet und Sie hören den Ton nurnoch über den Kopfhörer.• Stecken Sie den Klinkenstecker des Kopfhörers in den Kopfhörer-

ausgang e.

Achtung: Das Musikhören mit Kopfhörern über einen längeren Zeitraum und mit voller Lautstärke kann zu Gehörschädenführen!

7. Betrieb

Ein- und Ausschalten• Um das Radio einzuschalten, drehen Sie den Ein-/Ausschalter mit

Lautstärkeregler w nach oben, bis Sie spüren, dass ein Wider-stand überwunden wurde. In der Ein/Aus Anzeige t wird eingrüner Balken sichtbar.

• Um das Radio wieder auszuschalten, drehen Sie den Ein-/Ausschal-ter mit Lautstärkeregler w nach unten, bis Sie spüren, dass ein Wi-derstand überwunden wurde. Der grüne Balken in der Ein/Aus An-zeige t ist nicht mehr sichtbar.

Hinweis:Um das Gerät vollständig auszuschalten, müssen die Batterien ausdem Gerät entnommen werden.

- 41 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 41

Page 46: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

Lautstärke regeln• Drehen Sie den Ein-/Ausschalter mit Lautstärkeregler w nach

oben, um die Lautstärke zu erhöhen.• Drehen Sie den Ein-/Ausschalter mit Lautstärkeregler w nach un-

ten, um die Lautstärke zu verringern.

Band wählen• Stellen Sie den Bandwahlschalter a in die Position AM für Mittelwel-

lenempfang (MW) bzw. FM für Ultrakurzwellenempfang (UKW).• Klappen Sie die Teleskopantenne q nach oben und ziehen Sie

sie heraus.

Achtung!Die Teleskopantenne q ist nicht drehbar!

Frequenz einstellen• Stellen Sie anschließend mit dem Frequenzregler o die gewünschte

Frequenz auf der AM- (kHz) bzw. FM- (MHz)Skala r ein.• Richten Sie das Taschenradio so aus, dass der Empfang optimal ist.• Wird ein Sender mit voller Signalstärke empfangen, leuchtet die An-

zeige TUNING y.

Hinweis:Um den Empfang von Radiosendern im FM-Frequenzbereich zu ver-bessern, richten Sie die Teleskopantenne q langsam in verschiede-ne Richtungen. Sollten Sie einen guten Empfang für den eingestelltenRadiosender gefunden haben, belassen Sie die Teleskopantenne indieser Position. Für den Empfang von AM-Radiosendern ist eineEmpfangsantenne im Gerät fest eingebaut. Verändern Sie zur Emp-fangsverbesserung die Position des Gerätes im Radiobetrieb.

- 42 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 42

Page 47: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

8. Reinigung und Pflege

Achtung!Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt.

• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch.• Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Diese können

die Kunststoff-Oberflächen beschädigen.

9. Entsorgung

Gerät entsorgenWerfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EG. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrich-tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Siesich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Batterien/Akkus entsorgen!Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Ver-braucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammel-stelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umwelt-schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batte-rien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.

Verpackung entsorgenFühren Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechtenEntsorgung zu.

- 43 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 43

Page 48: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

10. Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

11. Garantie & Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Ge-rät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft ge-prüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kaufauf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefo-nisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung IhrerWare gewährleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nichtaber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichenTeilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den priva-ten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre ge-setzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

- 44 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 44

Page 49: BURGSTRASSE 21 - kompernass.com · 3. Volumen de suministro 3 4. Instrucciones de seguridad 3 5. Elementos de mando 5 6. Puesta en servicio 6 7. Funcionamiento 7 8. Limpieza y conservación

SScchhrraavveenn SSeerrvviiccee-- uunndd DDiieennssttlleeiissttuunnggss GGmmbbHHGewerbering 14D-47623 KevelaerTel.: +49 (0) 180 5 008107(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise ausdem Mobilfunknetz, Stand: 12/2007)Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected]

Kompernaß Service ÖsterreichRittenschober KGGmundner Strasse 10A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056e-mail: [email protected]

- 45 -

IB_KH224_AR2513_LB5 18.01.2008 13:19 Uhr Seite 45