bombas neumáticas de doble diafragma - johnson...

36
Manual de instrucciones OptiFlo Bombas neumáticas de doble diafragma A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

Upload: dinhkhanh

Post on 01-Feb-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

Manual de instrucciones OptiFlo

Bombas neumáticas de doble diafragma

A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

Page 2: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

Declaración de Conformidad CE(Directiva 98/37/EG Anexo IIA)

ProductorJohnson Pump P.O.Box 1436SE-701 14 ÖrebroSweden

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto:

OptiFloBombas neumáticas de diafragmaTipo : OF30, OF60, OF120están en conformidad con:Directiva Comunitaria 98/37 EG sobre maquinas y su relación a las leyes de los Estados miembros.

Declaración de incorporación(Directiva 98/37/EG, Anexo IIB)

Las bombas neumáticas de diafragma OptiFlo, no deben de ponerse en servicio hasta que la maquina que se le incorpore sea declarada en conformidad con la citada Directiva.

Örebro, Suecia, 2 mayo 2006

Stefan CharetteManaging Director

Page 3: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

Copyright 2006 Johnson Pump

Index 1.0 Introducción ..............................................................5

1.1 Generalidades ................................................................ 51.2 Recepción y almacenamiento ...................................... 5

1.2.1 Recepción ........................................................................... 51.2.2 Almacenamiento ............................................................... 5

1.3 Seguridad ....................................................................... 61.4 Principio de funcionamiento ........................................ 8

1.4.1 Principio de funcionamiento de la bomba OptiFlo ....... 8

1.5 Especificación de modelos ........................................... 91.6 Piezas estándar .............................................................. 9

2.0 Información técnica ................................................102.1 Datos técnicos .............................................................. 102.2 Especificación de materiales ...................................... 102.3 Límites de temperatura .............................................. 122.4 Niveles sonoros ............................................................ 122.5 Funcionamiento en seco ............................................. 122.6 Volúmenes residuales ................................................. 12

3.0 Curvas de prestaciones de las bombas .................133.1 Capacidad nominal de la gama OptiFlo ................... 133.2 Uso de las curvas de prestaciones ............................. 14

3.2.1 Reducción para la viscosidad – OF30 - OF120 ............ 153.2.2 Reducción para la elevación de aspiración – OF30 - OF120 .................................................................. 15

3.3 OF30 ............................................................................. 163.4 OF60 ............................................................................. 173.5 OF120 ........................................................................... 18

4.0 Instalación................................................................194.1 Diseño e instalación de sistemas ............................... 194.2 Sugerencias de instalación de la bomba ................... 214.3 Ventilación del aire de evacuación ............................ 214.4 Antes de arrancar la bomba ....................................... 214.5 Arranque, operación y parada de la bomba ............ 224.6 Mantenimiento regular ............................................... 22

Page 4: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

5.0 Instrucciones para el desmontaje y montaje .......235.1 Desmontaje .................................................................. 23

5.1.1 Membranas ...................................................................... 235.1.2 Válvulas de retención, muelle y casquillo del eje ........ 245.1.3 Tapas y mecanismo de distribución del aire ................ 245.1.4 Motor neumático y distribuidores ................................. 25

5.2 Montaje ........................................................................ 255.2.1 Motor neumático y distribuidores ................................. 255.2.2 Tapas y mecanismo de distribución del aire ................ 265.2.3 Eje, casquillo del eje, muelle del eje y válvulas de retención ................................................... 265.2.4 Membranas ...................................................................... 275.2.5 Motor neumático ............................................................. 27

6.0 Dimensiones y peso ................................................28

7.0 Piezas de repuesto .................................................297.1 Bomba .......................................................................... 297.2 Motor neumático ........................................................ 317.3 Conjuntos de piezas ................................................... 32

8.0 Localización de fallos .............................................35

Page 5: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

5

OptiFloJohnson Pump

Nastagatan 19, Örebro, SwedenTel +46 (0)19 21 83 00Fax +46 (0)19 27 23 72 F

low

dir

ecti

on

Type 120-A-A-A-AANo. 01-12345-01Mfg. No. 12345

Mfg. date 991201

A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

1.0 Introducción

1.1 GeneralidadesLa serie OptiFlo de bombas neumáticas de doble diafragma, fabricada por Johnson Pump, es comercializada y vendida por una red de concesionarios oficiales. Este manual de instrucciones contiene información importante sobre la gama OptiFlo y debe leerse con mucha atención antes de proceder a la instalación, el servicio y el mantenimiento. Guard-ar el manual en un lugar fácilmente accesible para el operador.

¡Importante!No usar la bomba para objetivos distintos de los recomendados y cotizados sin consultar previamente al concesionario de Johnson Pump.

Los líquidos no adecuados para la bomba pueden causar daños a la unidad de bomba e implicar riesgos de graves daños personales.

1.2 Recepción y almacenamiento1.2.1 Recepción

Quitar todos los materiales de embalaje tan pronto como se reciba la bomba. Comprobar el envío inmediatamente para ver si presenta daños, y asegurarse de que la placa de iden-tificación y la designación de tipo coinciden con la nota de entrega y con el pedido.

En caso de daños, o si faltan piezas, elaborar un informe y entregarlo inmediatamente el transportista. Informar al concesionario local de Johnson Pump.

Todas las bombas llevan el número de artículo (No.) impreso en la placa de identificación, situada en el cuerpo de la bomba, encima del orificio de entrada. Citar siempre este número en toda la correspondencia con el concesionario.

La especificación de modelo (Type) describe los materiales y las opciones de la bomba. Ver sección 1.5.

El número de serie (Mfg. No.) es un número consecutivo registrado en Johnson Pump.

La fecha de fabricación (Mfg. date), por ejemplo, 991201 indica el año, el mes y el día de fabricación.

La flecha en la placa de identificación indica el sentido de flujo.

1.2.2 AlmacenamientoSi no se va a instalar la bomba inmediatamente, se recomienda almacenarla en un lugar limpio, fresco y seco. No quitar las cubiertas protectoras de la entrada y salida, ni de las conexiones de aire.

La bomba ha sido probada con aire comprimido y en estado completamente seco, de modo que no queda líquido en su interior.

Placa de identificación

Page 6: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

6 A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

1.3 SeguridadImportanteNo usar la bomba para objetivos distintos de los recomendados y cotizados sin consultar previamente al concesionario de Johnson Pump.

Los líquidos no adecuados para la bomba pueden causar daños a la unidad de bomba e implicar riesgos de graves daños personales. Consultar siempre al concesionario local de Johnson Pump si se tiene alguna duda sobre la compatibilidad de los fluidos con los materiales de la bomba, incluyendo los elastómeros.

ADVERTENCIA DE PELIGRO — POSIBLE PELIGRO DE EXPLOSIÓN si se usa 1, 1, 1-tricloroetano, cloruro de metileno u otros disolventes de hidrocarburos hidrogenados en sistemas de fluido a presión que tengan componentes de aluminio humedecido. Podría causar graves daños personales y materiales, e incluso mortales.

Instalar y usar siempre la bomba según la normativa y la legislación sanitaria y de seguridad, tanto local como nacional.

La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la presión de alimentación del aire. No exceder la presión máxima permitida de alimentación de aire de 7 bares. La presión hidráulica total (presión del sistema + presión diferencial) no deberá exceder nunca 7 bares.

No exceder nunca las temperaturas de operación recomendadas para la bomba. Los límites de temperatura máxima están basados sólo en los esfuerzos mecánicos, por lo que distintos líquidos y productos químicos pueden reducir las temperaturas máximas para la operación segura de las bombas.

Membranas: El PTFE puede funcionar continuamente entre -30°C y +85ºC.

Cuerpo de la bomba: El PP (polipropileno) puede usarse en el rango de ±0°C a +85ºC. El aluminio puede usarse en el mismo rango que las membranas.

En el interior de la bomba, dos membranas separan el líquido bombeado de la alimentación de aire. Si se rompe una membrana, el fluido puede salir proyectado por el orificio de evacuación de aire. Cuando se manejen líquidos peligrosos, conectar siempre el orificio de evacuación de aire a un recipiente adecuado y situado en un lugar seguro. Cuando la fuente de producto se encuentre a un nivel más elevado que la bomba (aspiración inundada), la impulsión deberá ser dirigida por un tubo a un nivel más alto que el producto para impedir los derrames causados por derivación sifónica.

No utilizar nunca una bomba que tenga fugas o daños, esté corroída o de otra forma carezca de la capacidad para contener el fluido interno o la presión del aire.

No exceder nunca los intervalos de servicio e inspección recomendados para las mem-branas y los componentes del motor neumático.

No poner nunca la cara ni el cuerpo cerca de la evacuación de aire mientras la bomba esté en marcha.

Cortar siempre la alimentación de aire y desconectarla de la bomba antes de hacer reparaciones en esta última. Asegurarse de liberar toda la presión de los tubos o man-gueras de descarga y aspiración antes de desacoplar la bomba del sistema.

Se puede crear electricidad estatica cuando la bomba esta funcionando. Use siem-pre bombas de polipropileno conductivo en ambientes peligrosos o inflamables. Las bombas deben de tener conexion a tierra. Siga extrictamente las normas locales de seguridad para ambientes peligrosos.

Page 7: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

7A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

Nunca use, bajo ninguna circunstancia, las bombas para fluidos inflamables no conduc-tivos o explosivos.

Las bombas OptiFlo no exceden un nivel sonoro nominal de 80 dB(A), pero de todas formas se recomienda usar siempre protectores de oídos cuando se trabaje o se esté cerca de una bomba neumática de membrana. Se puede reducir considerablemente el ruido conduciendo el aire de evacuación por una manguera acoplada al orificio de evacuación.

Usar siempre ropa de protección adecuada para manejar la bomba.

Instalar válvulas de cierre en ambos lados de la bomba, para poder cerrar la entrada y la salida antes de realizar el servicio y mantenimiento. Comprobar que se puede drenar la bomba sin causar daños personales, medioambientales ni a los equipos adyacentes.

Instale siempre una valvula de corte de aire de facil acceso.

Las variaciones de presión pueden causar vibraciones en los sistemas de tuberías. Conectar la bomba a los tubos por medio de tubos o mangueras flexibles de acoplami-ento. Asegurarse de que los tubos y accesorios están debidamente atornillados a un soporte

La instalación incorrecta puede causar lesiones fatales.

En las bombas que manejen liquidos peligrosos para las personas o el medio ambiente, se debe de instalar algun tipo de bandeja para recoger posibles fugas.

Si la temperatura superficial del sistema o de partes del mismo excede 60°C, será necesario marcar dichas zonas con el texto de advertencia “Superficie caliente” para evitar las quemaduras.

No usar nunca gases comprimidos distintos del aire para accionar la bomba.

Antes de arrancar la bomba, asegurarse siempre de que el punto de descarga del sistema de tuberías está seguro y sin obstrucción, y de que se ha avisado a todas las personas para que se alejen.

Verifique el sentido de flujo antes de la puesta en marcha.

Page 8: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

8

B

bA

a

A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

1.4 Principio de funcionamientoLa bomba de membrana neumática es una bomba aspirante e impelente de desplazamiento positivo, accionada por aire y con dos cámaras de bombeo. Dos membranas ubicadas central-mente en las cámaras, separan el aire comprimido (“lado seco”) del líquido bombeado (“lado húmedo”). Las membranas están conectadas entre sí mediante un eje.

Una válvula (motor neumático) distribuye el aire de una cámara a la otra alternativamente, produciendo así un movimiento recíproco de las membranas. En cada embolada, una de las membranas desplaza el líquido, mientras que la membrana opuesta aspira nuevo líquido al interior de la cámara de expansión.

Cuatro válvulas de retención, dos en el lado de descarga y dos en el lado de aspiración, contro-lan y dirigen el flujo del líquido.

1.4.1 Principio de funcionamiento de la bomba OptiFlo

El aire comprimido entra en la cámara de aire (a) en el lado izquierdo de la bomba. Las membranas son empujadas hacia la derecha, desplazándose el líquido de la cámara (A). Al mismo tiempo, se reduce la presión en la cámara (B) y entra nuevo líquido. El aire usado es empujado fuera de la cámara de aire derecha (b).

Obsérvese la corta trayectoria del flujo a través del centro de la bomba, y cómo se abren y se cierran las válvulas de retención.

En la bomba OptiFlo, las membranas no van fijadas al eje. Gracias a esta suspensión de membrana flexible (invento FDS = Flexible Diaphragm Suspension) y al muelle en el ex-tremo del eje, las membranas pueden moverse una corta distancia independientemente una de la otra. Al final de cada embolada, ambas membranas son expuestas al aire comprimido durante un corto periodo. Cuando la membrana izquierda llega a su posición final, la dere-cha habrá comenzado ya a moverse de vuelta hacia la izquierda y se comprimirá el muelle. A continua-ción, la membrana izquierda comienza a moverse hacia la izquierda y se estira el muelle.

Las dos membranas se solapan mutuamente, de forma que no hay un extremo muerto com-pleto en el mismo momento –se reduce la pulsación–.

Este principio de operación requiere un tiempo de retroceso del aire comprimido suma-mente corto. No se podía usar una válvula neumática de corredera y por ello se desarrolló un nuevo motor neumático de baja fricción (invento FPV = Frictionless Pivoting Valve) con un movimiento oscilante. El nuevo motor neumático es una verdadera sensación paten-tada: sumamente simple, con pocas piezas y completamente insensible a la calidad del aire comprimido.

El ciclo es completado y las dos membranas se mueven entonces de vuelta hacia la izquierda.

Page 9: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

9

OF 30 A B A AA1 2 3 4 5 6

A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

1.5 Especificación de modelos

Ejemplo:

1. Designación de familia OptiFlo

2. Tamaño de bomba 30 60 120

3. Material del cuerpo de la bomba A = Aluminio, Al B = Polipropileno, PP

4. Material de las membranas B = PTFE con portador de nitrilo

5. Otras partes húmedas A = Válvulas de retención, eje y muelle de acero inoxidable

6. Opciones AA = Bomba estándar sin equipos adicionales

1.6 Piezas estándar

Cuerpo de la bomba

Tapa

Membrana

Motor neumático

Pivote del motor

Parada de aire de emergencia

Eje

Muelle

Casquillo del eje

Retenedor de válvulas de retención

Válvula de retención de entrada

Válvula de retención de salida

Distribuidor de aire

Placa de base

Silenciador

1)

2)

3)

4)

5)

6)

7)

8)

9)

10)

11)

12)

13)

14)

15)

Caudal nominal máximo en litros por minuto}

Page 10: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

10 A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

2.0 Información técnica

2.1 Datos técnicos

2.2 Especificación de materiales

NOTA: La comparación de estándares no es correcta al 100% pero es lo más cercana posible de cada estándar.

*) El AA es un estándar publicado por la Aluminum Association. El estándar sigue el “Registration Record of International Alloy Designations”.

continua...

Datos OF30 OF60 OF120

Tamaño de orificio 3/8" 3/4" 1.1/4"

Capacidad máxima nominal (l/min) 35 80 130

Presión máxima de bomba (bares) 7 7 7

Presión máxima de aire (bares) 7 7 7

Elevación de aspiración máxima en seco (m) 3 5 5

Elevación de aspiración máxima húmeda (m) 8 8 8

Tamaño máximo de sólidos (mm) 4 5 5

Peso, versión PP/Al (kg) 2.7/3.7 3.6/4.9 6.9/9.8

Partes húmedas Materiales AISI DIN SS

Cuerpo de bomba PP (polipropileno) o aluminio

(AA6082)* 3.2315 4212

Casquillo de eje PPS PPS (Tedur) 40% vidrio

Eje Acero inoxidable 316 1.4436 2343

Muelle Acero inoxidable 316 1.4401 2347

Retenedor de válvulas de retención OF30/60

PPS (Tedur) 40% vidrio

Retenedor de válvulas de retención OF120

Acero inoxidable 316 1.4436 2343

Válvula de retención (entrada y salida)

Acero inoxidable 316 1.4436 2343

Aro tórico PTFE

Tornillo Acero inoxidable 316 1.4436 2343

Tuerca Acero inoxidable 316 1.4436 2343

Membrana PTFE

Plato de membrana Acero inoxidable 316 1.4436 2343

Page 11: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

11A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

2.2 Especificación de materiales (continuación)

NOTA: La comparación de estándares no es correcta al 100% pero es lo más cercana posible de cada estándar.

*) El AA es un estándar publicado por la Aluminum Association. El estándar sigue el “Registration Record of International Alloy Designations”.

Lado de aire Materiales AISI DIN SS

Junta de salida de aire NBR (nitrilo)

Membrana NBR (nitrilo)

Plato de membrana Acero inoxidable 316 1.4436 2343

Arandela PA poliamida

Tapa lateral Aluminio Desconocido Desconocido 4253

Émbolo PA poliamida

Asiento de bola PA poliamida

Bola NBR (nitrilo)

Cuerpo del motor neumático Aluminio (AA6082)* 3.2315 4212

Tapa Aluminio ditto. ditto. ditto.

Conexión de aire Aluminio ditto. ditto. ditto.

Placa de retención de emergencia de aire

POM (acetal)

Distribuidor de aire Aluminio ditto. ditto. ditto.

Pivote del motor Acero inoxidable 303 1.4305 2346

Cojinete del pivote Bronze

Juntas de aire del pivote Entrada y salida

NBR/Acero inoxidable 304 1.4301 2332

Juntas de estanqueidad para aire NBR (nitrilo)

Silenciador HDPE (polietileno)

Aros tóricos para air NBR (nitrilo)

Piezas externas Materiales AISI DIN SS

Placa de base Acero inoxidable 304 1.4301 2333

Pata de goma NBR (nitrilo)

Tornillo Acero inoxidable 304 1.4301 2333

Espárrago Acero inoxidable 304 1.4301 2333

Tuerca de sombrerete Acero inoxidable 304 1.4301 2333

Tornillo Acero inoxidable 304 1.4301 2333

NOTA: La comparación de estándares no es correcta al 100% pero es lo más cercana po-sible de cada estándar.

Page 12: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

12 A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

2.3 Límites de temperaturaNo exceder nunca las temperaturas de operación recomendadas para la bomba. Los límites de temperatura máxima están basados sólo en los esfuerzos mecánicos, por lo que distintos líquidos y productos químicos pueden reducir las temperaturas máximas para la operación segura de las bombas.

Membranas: El PTFE puede funcionar continuamente entre -30°C y +85ºC.

Cuerpo de la bomba: El PP (polipropileno) puede usarse en el rango de ±0°C a +85ºC. El aluminio puede usarse en el mismo rango que las membranas.

2.4 Niveles sonorosLos siguientes valores fueron medidos en una OF60, bombeando agua con una presión de aire de 7 bares, y con los orificios de entrada y descarga completamente abiertos. Las valores se tomaron a una distancia de 1 (un) metro y al mismo nivel que la bomba:

Delante 79,5 dB(A)

Izquierda 75,5 dB(A)

Derecha 74,9 dB(A)

Detrás 72,6 d(BA)

2.5 Funcionamiento en secoLa bomba OptiFlo puede funcionar en seco normalmente sin deterioro de las diferentes partes. Sin embargo para periodos de trabajo muy prolongados, sin liquido, un cierto desgaste en los cojinetes del eje puede aparecer.

2.6 Volúmenes residualesSi la bomba está en marcha hasta que haya vaciado la tubería de aspiración, quedarán los volúmenes residuales siguientes en las bombas:

OF 30 45 ml

OF 60 90 ml

OF 120 200 ml

Si está cerrada la tubería de descarga, quedarán los siguientes volúmenes residuales en la bomba:

OF 30 90 ml

OF 60 180 ml

OF 120 400 ml

Page 13: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

13

0

1

2

3

4

5

6

0 20 40 60 80 100 120

Fluid flow (lpm)

Fluid outlet pressure (bar)

OF15*) OF30 OF60 OF120

A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

3.0 Curvas de prestaciones de las bombas NOTA: Todas las curvas están basadas en una capacidad de descarga a 20°C y con una altura manométrica de aspiración de 0 m.

Para compensar una viscosidad más elevada, usar la siguiente curva de “3.2.1 Reduc-ción para la viscosidad”.

Para compensar una altura de aspiración manométrica negativa, usar la curva “3.2.2 Reducción para la elevación de aspiración”.

Importante – Para conseguir una larga duración de las membranas y eficacia elevada (bajo consumo de aire), seleccionar siempre una bomba cuya capacidad máxima sea como mínimo 1,5 veces mayor que el caudal deseado.

Precaución – No exceder una presión de aire ni de líquido de 7 bares.

3.1 Capacidad nominal de la gama OptiFlo

Pre

sió

n d

e sa

lida

del

flui

do

(bar

es)

Caudal de fluido (lpm)

*) En fase de desarrallo

Page 14: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

14

0

1

2

3

4

5

6

7

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90

A

B

C

~ 3.5 bar

V

V

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90

A

B

C180 l/min

V

V

V

A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

3.2 Uso de las curvas de prestacionesEjemplo: OF60 – 30 l/minuto contra una presión de descarga de 2,0 bares.

Selección de bomba Buscar el caudal necesario (30 l/min) por el eje horizontal. Trazar una línea vertical a la intersección con la salida de fluido de 2 bares y leer la presión de aire requerida, ~ 3,5 bares.

Co

nsum

o d

e ai

re (l

pm

)P

resi

ón

de

salid

a d

el fl

uid

o (b

ares

)

Caudal de fluido (lpm)

Caudal de fluido (lpm)

A) 6 bares de presión de aire (87 psi)

B) 4 bares de presión de aire (58 psi)

C) 2 bares de presión de aire (29 psi)

Consumo de aire Una vez más, buscar el caudal necesario (30 l/min) por el eje horizontal.Trazar una línea vertical a la intersección con la presión de aire requerida (3,5 bares) y leer el consumo de aire a la izquierda. En el ejemplo ~ 180 l/min.

A) 6 bares de presión de aire (87 psi)

B) 4 bares de presión de aire (58 psi)

C) 2 bares de presión de aire (29 psi)

Page 15: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

15

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

1000 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

1000 2 4 6 8 10

A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

Red

ucci

ón

de

cap

acid

ad (%

)

Viscosidad (cP)

Red

ucci

ón

de

cap

acid

ad (%

)

Elevación de aspiración (m)

3.2.2 Reducción para la elevación de aspiración – OF30 - OF120

3.2.1 Reducción para la viscosidad – OF30 - OF120

Page 16: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

16

0

50

100

150

200

250

300

350

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45

A

B

C

0

1

2

3

4

5

6

7

0 5 10 15 20 25 30 35 40

FLUID FLOW (lpm)

FLUID OUTLET PRESSURE (bar)

A

B

C

A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

Co

nsum

o d

e ai

re (l

pm

)P

resi

ón

de

salid

a d

el fl

uid

o (b

ares

)

Caudal de fluido (lpm)

Caudal de fluido (lpm)

A) 6 bares de presión de aire (87 psi)

B) 4 bares de presión de aire (58 psi)

C) 2 bares de presión de aire (29 psi)

A) 6 bares de presión de aire (87 psi)

B) 4 bares de presión de aire (58 psi)

C) 2 bares de presión de aire (29 psi)

Caudal / Presión

Caudal / Consumo de aire

3.3 OF30

Page 17: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

17

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90

A

B

C

0

1

2

3

4

5

6

7

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90

A

B

C

A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

Co

nsum

o d

e ai

re (l

pm

)P

resi

ón

de

salid

a d

el fl

uid

o (b

ares

)

Caudal de fluido (lpm)

Caudal de fluido (lpm)

A) 6 bares de presión de aire (87 psi)

B) 4 bares de presión de aire (58 psi)

C) 2 bares de presión de aire (29 psi)

A) 6 bares de presión de aire (87 psi)

B) 4 bares de presión de aire (58 psi)

C) 2 bares de presión de aire (29 psi)

Caudal / Presión

Caudal / Consumo de aire

3.4 OF60

Page 18: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

18

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

0 20 40 60 80 100 120 140

0

1

2

3

4

5

6

0 20 40 60 80 100 120 140

A

B

C

A

B

C

A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

3.5 OF120

Co

nsum

o d

e ai

re (l

pm

)P

resi

ón

de

salid

a d

el fl

uid

o (b

ares

)

Caudal de fluido (lpm)

Caudal de fluido (lpm)

A) 6 bares de presión de aire (87 psi)

B) 4 bares de presión de aire (58 psi)

C) 2 bares de presión de aire (29 psi)

A) 6 bares de presión de aire (87 psi)

B) 4 bares de presión de aire (58 psi)

C) 2 bares de presión de aire (29 psi)

Caudal / Presión

Caudal / Consumo de aire

Page 19: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

19A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

4.0 Instalación

4.1 Diseño e instalación de sistemas

Cuando se va a incorporar una bomba en un sistema, es conveniente minimizar en la mayor extensión posible la longitud de las mangueras y tubos, y el número de accesorios (uniones en T, empalmes, curvas, etcétera) y el número de restricciones. Tener cuidado especial al diseñar las tuberías de aspiración. Éstas deberán ser lo más cortas y rectas posi-bles, y usando un mínimo de accesorios para optimizar un buen flujo a la bomba. Usar una manguera reforzada y que no se aplaste, con un diámetro como mínimo igual al del orificio de aspiración. Tener siempre en cuenta los puntos siguientes para diseñar un sistema:

Asegurarse de que se deja suficiente espacio alrededor de la bomba para las tareas regu-lares de servicio, es decir, para desmontar las tapas e inspeccionar o cambiar las mem-branas y las válvulas de retención.

La bomba OptiFlo se entrega con una base de acero inoxidable y patas de goma. Por razones de seguridad se recomienda fijar la bomba a una base.

Gracias a las válvulas de clapeta, se puede montar la bomba boca abajo, lateralmente en cualquier punto alrededor de su eje de 360 grados, como muestra la ilustración.

Filtro / regulador

Alimentación de aire

Válvula de cierre

Válvula de aguja Tubo flexible

Descarga de fluido

Manómetro

Válvula de cierre

Vacuometro

Válvula de cierre

Aspiración de fluido

Silenciador

Conexión flexible

Page 20: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

20

OptiFlo

A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

La bomba OptiFlo debe conectarse a las tuberías de la planta usando una manguera y un acoplamiento flexible en ambos orificios de entrada y descarga de la bomba. No debe us-arse la bomba para soportar las tuberías. Todos los tubos que entran y salen de la bomba deberán estar soportados independientemente, de lo contrario hay riesgo de distorsión de los componentes de la bomba. El tubo o la manguera de aspiración deberá tener como mínimo el diámetro del orificio de entrada de la bomba, o más grande si se bombea un producto viscoso. La manguera de aspiración deberá ser del tipo reforzado que no se aplasta.

Instalando una manguera sobredimensionada (2 veces el diámetro del orificio de descarga de la bomba) en el lado de descarga, se reducirán a un mínimo las vibraciones o pulsa-ciones en el sistema. La manguera deberá tener 2 a 2,5 metros de larga y se puede colocar haciendo un bucle. La tubería de descarga deberá tener también como mínimo el mismo diámetro que el orificio de la bomba. Aumentando el diámetro de la tubería se reducen las pérdidas por fricción.

Antes de usar la bomba por primera vez, comprobar que todos los tornillos y tuercas exter-nos están apretados al par indicado en las especificaciones. Ver la figura. Se recomienda controlar las fijaciones después de un día de operación, y a continuación cada dos o tres meses.

Se recomienda usar un líquido sellante compatible en todas las roscas macho. Asegurarse de apretar firmemente todas las conexiones para impedir las fugas de aire o fluido.

La OptiFlo sólo puede bombear en un sentido, y la entrada de fluido se encuentra debajo de la placa de identificación.

La flecha en la placa de identificación indica el sentido de flujo. El aire y el líquido fluyen ambos en el mismo sentido.

Gracias al ingenioso diseño del motor neumático (válvula pivotante sin fricción, FPV) se puede usar cualquier tiempo de aire: seco o aceitoso, limpio o sucio. De todas maneras, se recomienda instalar una combinación de filtro y regulador.

6 Nm (4 tornillos hexagonales, 4 mm)

10 Nm (4 tornillos hexagonales, 6 mm)

22 Nm (8 tuercas de sombrerete)

Page 21: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

21A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

4.2 Sugerencias de instalación de la bomba

4.3 Ventilación del aire de evacuación

El aire de evacuación debe dirigirse por un tubo a un recipiente aislado para desechar el producto bombeado de forma segura, en caso de fallo de una membrana. Esto reduce también el ruido de la bomba. Como muestra la ilustración, se puede instalar un silencia-dor más grande para reducir el ruido.

4.4 Antes de arrancar la bombaAsegurarse de que las mangueras y tubos de aspiración están libres de residuos. Se recomienda poner la bomba en funcionamiento con un líquido compatible (p. ej. agua) antes de iniciar la producción, para comprobar que el sistema está correctamente insta-lado y libre de fugas.

Normal Inundada Sumergida

Page 22: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

22 A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

4.5 Arranque, operación y parada de la bombaAbrir las válvulas de descarga de fluido y de aspiración. Comprobar que la placa de reten-ción de emergencia de aire está abierta (levantada). Aumentar sucesivamente la presión del aire con el regulador de presión, hasta que la bomba comience a ciclar, y las tuberías de aspiración y descarga estén llenas.

Entonces, ajustando la válvula de aguja, se puede ajustar la velocidad del émbolo, para obtener el caudal deseado. El ajuste de la válvula de cierre en la tubería de descarga afec-tará también el caudal.

Hay varias maneras de parar la bomba:

Cerrar la placa roja de retención de emergencia del aire, que cortará inmediatamente la alimentación de aire. Levantando la placa de retención, arrancará de nuevo la bomba.

Cerrar la válvula de cierre para descarga del fluido. La presión acumulada en la tubería de descarga no será superior a la presión de entrada del aire. La bomba ciclará lentamente, pero no entrará líquido adicional en ella. La bomba arrancará tan pronto como se abra la válvula.

Cerrar la válvula de cierre para alimentación de aire.

Reducir la presión del aire con el regulador de presión, de forma que la presión de alimentación del aire sea inferior a la presión de descarga del fluido.

4.6 Mantenimiento regularLas inspecciones regulares son el mejor medio para impedir las inmovilizaciones fortui-tas de la bomba. Cada aplicación de bomba tiene una necesidad de servicio única. Para pronosticar y prevenir futuros problemas de mantenimiento, se recomienda controlar la bomba al cabo de unas pocas semanas de funcionamiento. Después de esta inspección, será posible establecer un programa de mantenimiento preventivo.

1)

2)

3)

4)

Punto de inspección Acción

Membranas Sustituir si esta rota la parte de goma o/y el PTFE. Se recomiendan inspecciones cada 15 millones de ciclos- repetidamente.

Silenciador Sustituir si esta obstruido por impurezas

Casquillo eje Sustituir si se aprecia desgaste

Tornillos/tuercas Verificar si están correctamente apretados sección 4.1

Page 23: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

23

1 2

3

6

4

5

A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

5.0 Instrucciones para el desmontaje y montaje Advertencia – Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación, cerrar la tubería de aire comprimido y desconectarla de la bomba. Dejar que se purgue toda la presión de aire de la bomba. Cerrar las válvulas de cierre para aspiración y descarga antes de desconectar la bomba. Drenar la bomba minuciosamente antes de desmontarla.

5.1 DesmontajeLas únicas herramientas necesarias para desmontar totalmente la bomba OptiFlo son:

2 llaves combinadas de 13 mm

3 llaves de hexágono embutido (Allen), 2,5, 4 y 5 mm.

También se recomienda usar un destornillador pequeño para levantar aros tóricos y em-paquetaduras de goma.

Para el montaje, se necesita también una llave dinamométrica, ajustable hasta 25 Nm.

5.1.1 MembranasDesmontar los 4 tornillos hexagonales (1) y levantar el motor neumático completo (2) con los distribuidores (3).

Quitar las 4 tuercas de sombrerete (4) en un lado de la bomba y separar las tapas (5) del cuerpo de la bomba. Así quedarán libres las membranas (6), para poder inspeccionarlas o sustituirlas.

1)

2)

Page 24: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

24

1

2

3

4

5

6

7

9

A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

5.1.2 Válvulas de retención, muelle y casquillo del ejeQuitar el eje (1) y el muelle (2), y desenroscar los 2 tornillos hexagonales (3) que sujetan los retenedores de las válvulas (4) y el casquillo del eje (5).

Quitar los retenedores. Si están atascados, usar el casquillo del eje (5) para empujar fuera un retenedor. Darle la vuelta al cuerpo de la bomba y empujar fuera el otro retenedor.

Inspeccionar el casquillo (5), sustituyéndolo si está gastado. Sustituir las válvulas de retención (6, 7), si están gastadas o deformadas. Se recomienda cambiar siempre los aros tóricos de PTFE (8, 9) una vez quitados los retenedores.

1)

2)

3)

5.1.3 Tapas y mecanismo de distribución del aireDesenroscar los 2 tornillos hexagonales (1). Sacar la aran-dela (2) con la junta de salida del aire (3) embolo (7) y el asiento de la válvula (6).

Sacar el aro tórico (4) y la bola (5). Quitar el asiento de la bola (6), el ém-bolo (7) y la junta de salida del aire (3). Inspecciona minuciosamente la junta de salida del aire. Soplar aire comprim-ido por todos los conductos (8).

1)

2)

Page 25: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

25A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

5.1.4 Motor neumático y distribuidoresQuitar el silenciador (1) y el acoplamiento del aire de entrada. Desenroscar los 4 tornillos hexagonales (13) y quitar los distribuidores (16).

Desenroscar los 4 tornillos hexagonales (2), quitar las conexiones de aire (3), todos los aros tóricos (4) y la placa de retención del aire (5). Quitar todas las juntas de estanqueidad de goma (14).

Desenroscar los 2 tornillos hexagonales (6) y quitar la tapa (7) y las toricas (15). Quitar la placa de guía (8).

Quitar el anillo de seguridad (10). Empujar fuera la junta de salida del aire (9). Sacar el pivote (11) y empujar fuera el cojinete del pivote (12). Inspeccionar el cojinete y las juntas de estanqueidad de goma. oplar aire comprimido por todos los conductos.

1)

2)

3)

4)

5.2 Montaje5.2.1 Motor neumático y distribuidores

Montar el cojinete del pivote (12). Colocar el pivote (11) en su sitio. Montar la junta del aire de salida (9) y un nuevo anillo de seguridad (10). Colocar la placa de guía (8).

Montar los aros tóricos (15) y la tapa (7). Montar los aros tóricos (4), la placa de retención de aire (5) y las conexiones de aire (3).

Montar todas las juntas de estanqueidad de goma (14) y fijar los distribuidores (16). Apretar con 6 Nm. Montar el silenciador (1) y el acoplamiento de aire.

1)

2)

3)

Page 26: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

26

1

2

3

4

5

6

7

9

A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

5.2.2 Tapas y mecanismo de distribución del aireMontar el aro tórico (4). Colocar la bola (5) en su sitio. Montar la junta de salida del aire (3) en la arandela (2). Montar el émbolo (7) y el asiento de la bola (6).

Fijar la arandela al asiento de la tapa. Comprobar la estanqueidad del mecanismo, introduciendo aire comprimido por el orificio exterior (9). Empujar la válvula de retención de aire y abrirla unas cuantas veces, para comprobar que funciona debidamente.

1)

2)

5.2.3 Eje, casquillo del eje, muelle del eje y válvulas de retenciónEmpujar el casquillo del eje (5) en su sitio. Montar dos aros tóricos de PTFE nuevos (8 y 9) en el cuerpo de la bomba (10). Montar la válvula de retención de entrada (6) en uno de los retenedores (4). Empujar el retenedor firmemente en su sitio, de forma que encaje a presión en el asiento.

Darle la vuelta al cuerpo de la bomba (10). Montar la válvula de retención de entrada (6) en el otro retenedor. Colocar la válvula de retención de salida (7) en su asiento y montar el pasador (11). Empujar el segundo retenedor (4) en su sitio.

Comprobar la válvula de retención de salida a través de la salida de la bomba. Mon-tar los dos retenedores con los tornillos hexagonales (3) y las tuercas autoblocantes (12). Apretar los tornillos hasta que los retenedores queden firmemente asentados. Montar el muelle (2) y el eje (1).

1)

2)

3)

Page 27: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

27

1 2

3

6

4

5

A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

5.2.4 MembranasPoner las membranas (6) en las tapas (5). Las membranas van guiadas por los espár-ragos, de modo que no hay riesgo de que se salgan de su sitio.

Apretar las tuercas de sombrerete (4) con 22 Nm.

1)

2)

5.2.5 Motor neumáticoMontar el motor neumatico con los colectores (2 y 3) sobre la parte superior del cuerpo. Apretar los tornillos (1) con 10 Nm.

Page 28: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

28

H

G

DE

F

B

C

A

J

K

L

M

N

O

I

A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

6.0 Dimensiones y peso

Tipo de bomba

A B C D E F G H I J K L M N O Peso, kg PP/Al

OF30 14 145 170 2.5 64.5 130 100 141 101 118 147 147 123 3/8" 3/8" 2.7 / 3.7

OF60 14 164 189 2.5 74 149 100 141 101 118 147 147 141 3/4" 3/8" 3.6 / 4.9

OF120 14 210 235 2.5 97 195 100 184 134 148.5 178 170 184 1.1/4" 3/8" 6.9 / 9.8

Page 29: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

29A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

7.0 Piezas de repuesto

7.1 Bomba

Page 30: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

30 A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

Lista de piezas (ver sección 7.3 para conjuntos de piezas)

Pos Descripción Versión OF30 OF60 OF120

1 Cuerpo de bomba, PP B-x-xx Incluido en conjunto cuerpo PP

Cuerpo de bomba, Al A-x-xx Incluido en conjunto cuerpo Al

2 Espárrago Todas Incluido en conjunto cuerpo PP/Al y conjunto tornillos

3 Tuerca de sombrerete Todas Incluido en conjunto cuerpo PP/Al y conjunto tornillos

4 Tapa Todas Incluido en conjunto tapa

5 Membrana, PTFE x-B-xx Incluido en conjunto membrana

6 Retenedor de válvulas de retención

Todas Incluido en conjunto válvula retención con retenedor

7 Válvula de retención, entrada

Todas Incluido en conjunto válvula y conjunto válvula con retención

8 Junta de aro tórico, PTFE Todas Incluido en conjunto válvula y conjunto válvula con retención

9 Junta de aro tórico, PTFE Todas Incluido en conjunto válvula y conjunto válvula con retención

10 Tuerca Todas Incluido en conjunto válvula retención con retenedor

11 Tornillo hexagonal Todas Incluido en conjunto válvula retención con retenedor

12 Válvula de retención, salida

Todas Incluido en conjunto válvula y conjunto válvula con retención

13 Pasador Todas Incluido en conjunto válvula y conjunto válvula con retención

14 Casquillo del eje Todas Incluido en conjunto válvula y conjunto válvula con retención y conjunto eje

15 Eje Todas Incluido en conjunto eje

16 Muelle Todas Incluido en conjunto eje

17 Tornillo hexagonal Todas Incluido en conjunto distribución de aire

18 Arandela Todas Incluido en conjunto distribución de aire

19 Junta de salida de aire Todas Incluido en conjunto distribución de aire

20 Émbolo Todas Incluido en conjunto distribución de aire

21 Asiento de bola Todas Incluido en conjunto distribución de aire

22 Aro tórico Todas Incluido en conjunto distribución de aire

23 Bola Todas Incluido en conjunto distribución de aire

24 Placa de base Todas Incluido en conjunto placa base

25 Tornillo, cuerpo Al A-x-xx Incluido en conjunto placa base

Tornillo, cuerpo PP B-x-xx Incluido en conjunto placa base

26 Pata de goma Todas Incluido en conjunto placa base

Page 31: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

31A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

7.2 Motor neumático (ver sección 7.3 para conjuntos de piezas)

Pos Descripción Versión OF30 OF60 OF120

27 Tornillo hexagonal Todas Incluido en conjunto motor de aire completo y conjunto conexiones de aire

28 Conexión de aire Todas Incluido en conjunto motor de aire completo y conjunto conexiones de aire

29 Aro tórico Todas Incluido en conjunto motor de aire completo, juntas del motor y conexión aire

30 Parada de aire de emergencia

Todas Incluido en conjunto motor de aire completo y conjunto conexiones de aire

31 Pivote con junta de entrada

Todas Incluido en conjunto motor de aire completo y conjunto pivote motor neumático

32 Cojinete del pivote Todas Incluido en conjunto motor de aire completo y conjunto pivote motor neumático

33 Cuerpo del motor neumático

Todas Incluido en conjunto motor de aire completo

34 Junta de salida de aire

Todas Incluido en conjunto motor de aire completo y conjunto pivote motor neumático

35 Anillo de seguridad Todas Incluido en conjunto motor de aire completo y conjunto pivote motor neumático

36 Silenciador Todas Incluido en conjunto motor de aire completo y conjunto conexiones de aire

37 Distribuidor de aire Todas Incluido en conjunto motor de aire completo

38 Tornillo hexagonal Todas Incluido en conjunto motor de aire completo

39 Junta de goma para aire

Todas Incluido en conjunto motor de aire completo y conjunto pivote motor neumático

40 Junta de goma para aire

Todas Incluido en conjunto motor de aire completo y conjunto pivote motor neumático

41 Aro tórico Todas Incluido en conjunto motor de aire completo y conjunto pivote motor neumático

42 Placa de guía Todas Incluido en conjunto motor de aire completo

43 Tapa Todas Incluido en conjunto motor de aire completo y conjunto conexiones de aire

44 Tornillo hexagonal Todas Incluido en conjunto motor de aire completo

Page 32: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

32 A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

7.3 Conjuntos de piezas (plano ver sección 7.1)

Pos Cant. OF30, OF60, OF120 09-46928-01

22 1 Aro tórico

21 1 Asiento de bola

20 1 Émbolo

19 1 Junta de salida de air

18 1 Arandela

17 2 Tornillo hexagonal

23 1 Bola

Conjunto distribución de aire

Pos Cant. OF30, OF60 09-46933-01

OF120 09-46946-01

24 1 Placa de base Placa de base

26 4 Pata de goma Pata de goma

25 4 Tornillo Tornillo

Conjunto placa base – cuerpo aluminio

Pos Cant. OF30, OF60 09-46933-02

OF120 09-46946-02

24 1 Placa de base Placa de base

26 4 Pata de goma Pata de goma

25 4 Tornillo Tornillo

Conjunto placa base – cuerpo PP

Pos Cant. OF30 09-46929-01

OF60 09-46934-01

OF120 09-46947-01

15 1 Eje Eje Eje

14 1 Casquillo del eje Casquillo del eje Casquillo del eje

16 1 Muelle Muelle Muelle

Conjunto eje

Conjunto membrana

Pos Cant. OF30 09-46930-01

OF60 09-46935-01

OF120 09-46948-01

5 2 Membrana, PTFE Membrana, PTFE Membrana, PTFE

Page 33: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

33A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

(Plano ver sección 7.1)

Pos Cant. OF30 09-46932-01

OF60 09-46937-01

OF120 09-46950-01

7 2 Válvula de retención, entrada Válvula de retención, entrada Válvula de retención, entrada

12 1 Válvula de retención, salida Válvula de retención, salida Válvula de retención, salida

9 2 Junta de aro tórico, PTFE Junta de aro tórico, PTFE Junta de aro tórico, PTFE

8 2 Junta de aro tórico, PTFE Junta de aro tórico, PTFE Junta de aro tórico, PTFE

13 1 Pasador Pasador Pasador

14 1 Casquillo del eje Casquillo del eje Casquillo del eje

6 2 Retenedor de válvulas de retención Retenedor de válvulas de retención Retenedor de válvulas de retención

11 2 Tornillo hexagonal Tornillo hexagonal Tornillo hexagonal

10 2 Tuerca Tuerca Tuerca

Conjunto válvulas retención

Conjunto válvula retención con retenedor

Pos Cant. OF30 09-46931-01

OF60 09-46936-01

OF120 09-46949-01

7 2 Válvula de retención, entrada Válvula de retención, entrada Válvula de retención, entrada

12 1 Válvula de retención, salida Válvula de retención, salida Válvula de retención, salida

9 2 Junta de aro tórico, PTFE Junta de aro tórico, PTFE Junta de aro tórico, PTFE

8 2 Junta de aro tórico, PTFE Junta de aro tórico, PTFE Junta de aro tórico, PTFE

13 1 Pasador Pasador Pasador

14 1 Casquillo del eje Casquillo del eje Casquillo del eje

Pos Cant. OF30, OF60 09-46985-01

OF120 09-46986-01

2 4 Espárrago Espárrago

3 8 Tuerca de sombrerete Tuerca de sombrerete

Pos Cant. OF30 09-46976-01

OF60 09-46977-01

OF120 09-46978-01

1 1 Cuerpo de bomba, PP Cuerpo de bomba, PP Cuerpo de bomba, PP

2 4 Espárrago Espárrago Espárrago

3 8 Tuerca de sombrerete Tuerca de sombrerete Tuerca de sombrerete

Conjunto cuerpo PP

Pos Cant. OF30 09-46979-01

OF60 09-46980-01

OF120 09-46981-01

1 1 Cuerpo de bomba, Al Cuerpo de bomba, Al Cuerpo de bomba, Al

2 4 Espárrago Espárrago Espárrago

3 8 Tuerca de sombrerete Tuerca de sombrerete Tuerca de sombrerete

Conjunto cuerpo Al

Conjunto tapa

Pos Cant. OF30 09-46982-01

OF60 09-46983-01

OF120 09-46984-01

4 1 Tapa Tapa Tapa

Conjunto tornillos

Page 34: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

34 A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

(Plano ver sección 7.2)

Conjunto motor de aire completo

Pos Cant. OF30, OF60, OF120 09-46926-01

31 1 Pivote con junta de entrada

34 1 Junta de salida de aire

35 1 Anillo de seguridad

32 1 Cojinete del pivote

Conjunto pivote motor neumático

Pos Cant. OF30, OF60, OF120 09-46927-01

39 2 Junta de goma para aire

40 2 Junta de goma para aire

29 2 Aro tórico

41 2 Aro tórico

Conjunto juntas motor neumático

Pos Cant. OF30, OF60, OF120 09-46973-01

27 6 Tornillo hexagonal

28 2 Conexión de aire

29 3 Aro tórico

30 1 Parada de aire de emergencia

36 1 Silenciador

43 1 Tapa

Conjunto conexiones de aire

Pos Cant. OF30, OF60 09-46974-01

OF120 09-46975-01

27 6 Tornillo hexagonal Tornillo hexagonal

28 2 Conexión de aire Conexión de aire

29 3 Aro tórico Aro tórico

30 1 Parada de aire de emergencia Parada de aire de emergencia

31 1 Pivote con junta de entrada Pivote con junta de entrada

32 1 Cojinete del pivote Cojinete del pivote

33 1 Cuerpo del motor neumático Cuerpo del motor neumático

34 1 Junta de salida de aire Junta de salida de aire

35 1 Anillo de seguridad Anillo de seguridad

36 1 Silenciador Silenciador

37 2 Distribuidor de aire Distribuidor de aire

38 4 Tornillo hexagonal Tornillo hexagonal

39 2 Junta de goma para aire Junta de goma para aire

40 2 Junta de goma para aire Junta de goma para aire

41 2 Aro tórico Aro tórico

42 1 Placa de guía Placa de guía

43 1 Tapa Tapa

44 4 Tornillo hexagonal Tornillo hexagonal

Page 35: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

35A.0200.410 – IM-OF/03.00 ES (0610)

8.0 Localización de fallos Para las figuras y posiciones, ver apartado 7.0

La bomba no funciona Comprobar que hay suficiente presión de aire.

Comprobar que la válvula de parada de emergencia está abierta.

Comprobar si hay residuos en el filtro de aire de entrada y en el silenciador.

Comprobar que las tuberías de aspiración y descarga están abiertas.

Quitar el silenciador y la manguera de salida de aire, y comprobar que el pivote del motor (pos. 31) neumático se mueve libremente.

Abrir la bomba y comprobar las membranas, las juntas de salida de aire (pos. 19) y las válvulas de retención de aire (pos. 20 a 23).

Comprobar que el eje (pos. 15) se mueve libremente.

Verifique los cojinetes del pivote de las valvulas - los cierres pueden estar gastados.

La bomba no ceba Comprobar que las tuberías de aspiración y descarga están abiertas.

Comprobar la estanqueidad al aire de todas las conex-iones de aspiración.

Aumentar la velocidad del émbolo.

Comprobar que las tuercas de la tapa están apretadas.

Comprobar las membranas (pos. 5).

Comprobar que las válvulas de retención del fluido (pos. 7, 12) hermetizan con los asientos.

Sustituir el casquillo del eje (pos. 14) si está gastado.

Funcionamiento errático de la bomba o pulsaciones pesadas

Comprobar las membranas (pos. 5).

Comprobar que el pivote del motor neumático (pos. 31) se mueve libremente y que las juntas de goma (pos. 31, 34) están intactas.

Comprobar las válvulas de retención del fluido (pos. 7, 12).

Comprobar que el muelle del eje (pos. 16) no presenta daños.

Comprobar las juntas de la salida de aire (pos. 19).

La bomba funciona pero con caudal reducido

Comprobar que las tuberías de aspiración y descarga están abiertas.

Comprobar la estanqueidad al aire de todas las conex-iones de aspiración.

Comprobar si hay cavitación. Reducir la velocidad de la bomba para adaptarla a la viscosidad (espesor) del fluido.

Abrir la bomba y comprobar las membranas (pos. 5) y las válvulas de retención del fluido (pos. 12, 7).

Si está gastado el casquillo del eje (pos. 14), aumentará el patinamiento interno y se reducirá el caudal. En ese caso, cambiar el casquillo .

Comprobar que los conductos de aire están libres de residuos.

Sale fluido por el orificio de evacuación de aire

Comprobar si hay rotura de membrana.•

Burbujas de aire en el fluido Comprobar la estanqueidad al aire de todas las conexiones de aspiración.

Comprobar si hay rotura de membrana.

Page 36: Bombas neumáticas de doble diafragma - Johnson Pumpglobal.johnson-pump.com/JPIndustry/industry_pdfs/OF/IM/IM_OF-ES.pdf · La bomba puede producir presiones de fluido iguales a la

Johnson Pump Industry Group

National Sales OrganisationsAUSTRALIA

Johnson Pump (Australia) Pty. Ltd.Tel. +61 (0)7 3899 9933Fax +61 (0)7 3899 8574

BELGIUM

Johnson Pump N.V./S.A.Tel. +32 (0)2 422 15 50Fax +32 (0)2 422 15 59

DENMARK

Johnson Pumper A/STel. +45 43 52 24 00Fax +45 43 52 15 77

FINLAND

Johnson Pump OyTel. +358 (0)9 348 3800Fax +358 (0)9 348 38495

FRANCE

Johnson PompesTel. +33 (0)1 39 20 50 00Fax +33 (0)1 39 56 54 22

Business UnitsBELGIUM

Johnson Pump Brussels N.V.Tel. +32 (0)53 60 27 15Fax +32 (0)53 60 27 01

INDIA

Johnson Pump (India) Ltd.Tel. +91 (0)79 287 03 11Fax +91 (0)79 287 25 22

NETHERLANDS

Johnson Pump Water B.V.Tel. +31 (0)592 37 67 67Fax +31 (0)592 37 67 60

SWEDEN

Johnson Pump Industry AB Tel. +46 (0)19 21 83 00Fax +46 (0)19 27 23 72

GERMANY

Johnson Pumpen GmbHTel. +49 (0)5731 480 80Fax +49 (0)5731 414 00

ITALY

Johnson Pump Italiana S.r.l.Tel. +39 039 604 14 63Fax +39 039 604 90 97

NETHERLANDS

Johnson Pump B.V.Tel. +31 (0)592 37 67 67Fax +31 (0)592 37 67 06

Johnson Pump HorticultureTel. +31 (0)174 51 84 10Fax +31 (0)174 51 84 44

NORWAY

Johnson Pump NorwayTel. +47 22 74 08 40Fax +47 22 22 70 30

SPAIN

Johnson Pump España, S.L.Tel. +34 972 58 08 01Fax +34 972 58 08 03 Sales Office:Madrid: Tel. +34 91 888 79 22

SWEDEN

Johnson Pump Svenska ABTel. +46 (0)19 21 83 70Fax +46 (0)19 27 23 18

SWITZERLAND

Johnson Pumpen AGTel. +41 (0)43 477 71 22Fax +41 (0)43 477 71 20

UNITED KINGDOM

JP Pumps Ltd.Tel. +44 (0)1293 55 34 95Fax +44 (0)1293 52 46 35Northern Regional Office:Bradford: Tel. +44 (0)1274 74 56 10 Fax +44 (0)1274 74 56 11

www.johnson-pump.com

Ronda Monestir s/n, Apdo. 97, 17820 Banyoles (Girona). Tel. 972 580 801. Fax 972 580 803. E-mail: [email protected]: www.johnson-pump.com/ES

Johnson Pump España, S.L.