boletin oficial no - ministerio de comercio e industrias colectivos... · el tallado de madera,...
TRANSCRIPT
MICI BOLETIN N°338 16 DE DICIEMBRE DE 2016 DIGERPI
1
BOLETIN OFICIAL No.338
DERECHOS COLECTIVOS DE PROPIEDADINTELECTUAL INDIGENA
DIRECCIÓN GENERAL DEL REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIALDepartamento de Derechos Colectivos y Expresiones Folklóricas
16 DE DICIEMBRE DE 2016
Ley 20 de 26 de junio de 2000Reglamentada mediante Decreto Ejecutivo No. 12 de 20 de marzo de 2001
MICI BOLETIN N°338 16 DE DICIEMBRE DE 2016 DIGERPI
2
MINISTERIO DE COMERCIO E INDUSTRIASDIRECCION GENERAL DEL REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL
DEPARTAMENTO DE DERECHOS COLECTIVOS Y EXPRESIONES FOLKLORICAS
DERECHOS COLECTIVOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL INDIGENA
PUEBLO INDIGENA ORIGINARIO BRIBRI DE PANAMA
TALLADO DE MADERAKarUrasaSawé
Ley 20 de 26 de junio de 2000Reglamentada mediante Decreto Ejecutivo No. 12 de 20 de marzo de 2001
MICI BOLETIN N°338 16 DE DICIEMBRE DE 2016 DIGERPI
3
DERECHO COLECTIVO DE PROPIEDAD INTELECTUAL INDIGENA OTORGADO:TALLADO DE MADERA
KarUrasaSawé
(10) Conocimiento Tradicional10.1 Artesanía (decorativa, utilitarias)
(11) Técnica o Rama Empleada11-4 Tallas: piedra, madera, taguas, calabazo, cuero11-9 Madera: Ebanistería, carpintería, taracea, torneado
(12) Solicitantes12-4 Consejos o Autoridades Tradicionales Indígenas
12-4-3 Pueblo Bribri(13) Representante
Nombre: Joaquín González OneilCédula: 1PI-6-478Dirección: Comunidad del Guabo de Yorkin, Distrito de Changuinla, Bocas del ToroTeléfono: 6758-6162
(14) Datos Generales: Nombre y cédula de las Autoridades Tradicionales, Municipales, Provinciales, ComarcalesAutoridad Tradicional: Joaquín González Oneil, Rey (Bulu), Cédula 1PI-6-478
(15) Población y Comunidad Beneficiada – Titulares1,058 personas (censo 2010)Pueblo Indígena Originario BRIBRI de Panamá
(16) Nombre del Conocimiento Tradicional, Expresión Folklórica o Manifestación CulturalTALLADO DE MADERA (KarUrasaSawé)
Ley 20 de 26 de junio de 2000Reglamentada mediante Decreto Ejecutivo No. 12 de 20 de marzo de 2001
MICI BOLETIN N°338 16 DE DICIEMBRE DE 2016 DIGERPI
4
(18) Presentación o dibujo del emblema distintivo: CONICA
Historia y descripción del Tallado de Madera (KarUrasaSawé)Según la historia del Pueblo Indígena Originario Bribri de Panamá, un señor creativo invento de un tronco de unárbol llamado balso una figura de animal para que el niño jugara y fue imitado por todo el pueblo. Ahora fuereemplazado por el árbol de cedro amargo.Así fueron enseñando el tallado de madera y transmitido de generación en generación los conocimientostradicionales a sus descendientes. El Tallado de madera, además de ser un elemento relacionado a su cosmovisión,es una forma de subsistencia con las ventas de esa expresión cultural tradicional.La técnica utilizada es el trabajo o tallado en forma manual plasmando el conocimiento tradicional reflejando sucosmovisión en animales, aves y otros.Utilizan herramientas como: cuchillo curvo, formón, berbiquí, lijas y machetes.
Ley 20 de 26 de junio de 2000
Reglamentada mediante Decreto Ejecutivo No. 12 de 20 de marzo de 2001
MICI BOLETIN N°338 16 DE DICIEMBRE DE 2016 DIGERPI
5
Ley 20 de 26 de junio de 2000Reglamentada mediante Decreto Ejecutivo No. 12 de 20 de marzo de 2001
MICI BOLETIN N°338 16 DE DICIEMBRE DE 2016 DIGERPI
6
Ley 20 de 26 de junio de 2000Reglamentada mediante Decreto Ejecutivo No. 12 de 20 de marzo de 2001
MICI BOLETIN N°338 16 DE DICIEMBRE DE 2016 DIGERPI
7
MINISTERIO DE COMERCIO E INDUSTRIASDIRECCION GENERAL DEL REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL
DEPARTAMENTO DE DERECHOS COLECTIVOS Y EXPRESIONES FOLKLORICAS
DERECHOS COLECTIVOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL INDIGENA
PUEBLO INDIGENA DEL TERRITORIO ANCESTRAL NASO TJËR DI DE PANAMA
VESTIDO DE HOMBRE (Shwong Domerga ĩ )
VESTIDO MUJER (Shwong Walëga ĩ )
Ley 20 de 26 de junio de 2000
Reglamentada mediante Decreto Ejecutivo No. 12 de 20 de marzo de 2001
MICI BOLETIN N°338 16 DE DICIEMBRE DE 2016 DIGERPI
8
DERECHOS COLECTIVOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL INDIGENAPUEBLO INDIGENA DEL TERRITORIO ANCESTRAL NASO TJËR DI DE PANAMA
DERECHO COLECTIVO DE PROPIEDAD INTELECTUAL INDIGENAOTORGADO:
VESTIDO DE HOMBRE
Shwong Domerga ĩ
(10) Conocimiento Tradicional10-1 Artesanía (decorativa, utilitarias)10-2 Manifestación Folklórica: Expresiones orales y escritas, usos y costumbres; música y canto; pintura, bailes,
faenas, tradiciones, danzas, fiestas folklóricas.(11) Técnica o Rama Empleada
11-3 Costura, Modistería: vestidos(12) Solicitantes
12-4 Consejos o Autoridades Tradicionales Indígenas12-4-2 Pueblo Naso
(13) RepresentanteNombre: Reynaldo Alexis Santana TorresCédula: 1-707-1934Dirección: Comunidad de San San Dtudi, Corregimiento de Teribe, Distrito de Changuinola, Bocas del ToroTeléfono: 6660-2417
(14) Datos Generales: Nombre y cédula de las Autoridades Tradicionales, Municipales, Provinciales, ComarcalesAutoridad Tradicional: Reynaldo Alexis Santana Torres (Rey (Dljuyo), Cedula 1-707-1934
(15) Población y Comunidad Beneficiada – Titulares4,046 personas (censo 2010)Pueblo Indígena del Territorio Ancestral Naso Tjër Di de Panamá
Ley 20 de 26 de junio de 2000Reglamentada mediante Decreto Ejecutivo No. 12 de 20 de marzo de 2001
MICI BOLETIN N°338 16 DE DICIEMBRE DE 2016 DIGERPI
9
(16) Nombre del Conocimiento Tradicional, Expresión Folklórica o Manifestación Cultural
VESTIDO DE HOMBRE (Shwong Domerga ĩ )
(18) Presentación o dibujo del emblema distintivo: Shwong Domerga ĩ
Historia y descripción del Vestido de Hombre (Shwong Domerga ĩ )
Según la historia del Pueblo Indígena del Territorio Ancestral Naso Tjër Di de Panamá, el Vestido del hombre seconfeccionaba y diseñaba con la materia prima que utilizaban de un árbol llamado SHKORJA (TUNU), que ellosmismos procesaban con sus técnicas tradicionales ancestrales.En la actualidad, para la elaboración de vestido de hombre (camisa), que los identifica como Naso Tjër Di,utilizan tela de Poplin de color Rojo, Verde, Negro y otros colores, que tiene un significado especial dentro de sucosmovisión, ya que el rojo significa lucha y el negro la oscuridad del Pueblo Originario Naso Tjër Di.La técnica utilizada es en forma manual con herramientas como, máquina de coser manual y a mano, sin perder laforma tradicional, transmitida de generación en generación.
Ley 20 de 26 de junio de 2000
Reglamentada mediante Decreto Ejecutivo No. 12 de 20 de marzo de 2001
MICI BOLETIN N°338 16 DE DICIEMBRE DE 2016 DIGERPI
10
Ley 20 de 26 de junio de 2000Reglamentada mediante Decreto Ejecutivo No. 12 de 20 de marzo de 2001
MICI BOLETIN N°338 16 DE DICIEMBRE DE 2016 DIGERPI
11
Ley 20 de 26 de junio de 2000Reglamentada mediante Decreto Ejecutivo No. 12 de 20 de marzo de 2001
MICI BOLETIN N°338 16 DE DICIEMBRE DE 2016 DIGERPI
12
DERECHOS COLECTIVOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL INDIGENA
PUEBLO INDIGENA DEL TERRITORIO ANCESTRAL NASO TJËR DI DE PANAMÁ
DERECHO COLECTIVO DE PROPIEDAD INTELECTUAL INDIGENA OTORGADO:VESTIDO DE MUJER
Shwong Walëga ĩ
(10) Conocimiento Tradicional
10-1 Artesanía (decorativa, utilitarias)
10-2 Manifestación Folklórica: Expresiones orales y escritas, usos y costumbres; música y canto; pintura, bailes,faenas, tradiciones, danzas, fiestas folklóricas.
(11) Técnica o Rama Empleada11-3 Costura, Modistería: vestidos
(12) Solicitantes12-4 Consejos o Autoridades Tradicionales Indígenas
12-4-2 Pueblo Naso
(13) RepresentanteNombre: Reynaldo Alexis Santana TorresCédula: 1-707-1934Dirección: Comunidad de San San Dtudi, Corregimiento de Teribe, Distrito de Changuinola, Bocas del ToroTeléfono: 6660-2417
(14) Datos Generales: Nombre y cédula de las Autoridades Tradicionales, Municipales, Provinciales, ComarcalesAutoridad Tradicional: Reynaldo Alexis Santana Torres (Rey (Dljuyo), Cedula 1-707-1934
Ley 20 de 26 de junio de 2000Reglamentada mediante Decreto Ejecutivo No. 12 de 20 de marzo de 2001
MICI BOLETIN N°338 16 DE DICIEMBRE DE 2016 DIGERPI
13
(15) Población y Comunidad Beneficiada – Titulares
4,046 personas (censo 2010)
Pueblo Indígena del Territorio Ancestral Naso Tjër Di de Panamá
(16) Nombre del Conocimiento Tradicional, Expresión Folklórica o Manifestación Cultural
VESTIDO DE MUJER (Shwong Walëga í )
(18) Presentación o dibujo del emblema distintivo: Shwong Walëga ĩ
Historia y descripción del Vestido de Mujer (Shwong Walëga ĩ )
Según la historia del Pueblo Indígena del Territorio Ancestral Naso Tjér Di de Panamá, el Vestido de mujer seconfeccionaba y diseñaba para mujeres y niñas con la materia prima de un árbol llamado SHKORJA (TUNU).Actualmente, sin perder el conocimiento tradicional, utilizan tela de Poplin, sarasa de variados colores, conflores, que representan la naturaleza, para la elaboración del vestido de mujer (Blusa y falda).La técnica utilizada por las artesanas tradicionales Naso Tjë Di, para confeccionar su vestido de mujer, es enforma manual con herramientas como, la máquina de coser y a mano, sin perder el conocimiento tradicionaltransmitido de generación en generación.
Ley 20 de 26 de junio de 2000Reglamentada mediante Decreto Ejecutivo No. 12 de 20 de marzo de 2001
MICI BOLETIN N°338 16 DE DICIEMBRE DE 2016 DIGERPI
14
Ley 20 de 26 de junio de 2000Reglamentada mediante Decreto Ejecutivo No. 12 de 20 de marzo de 2001