bk 500 s - tienda online de astilladoras, aserraderos y ...trituradora de gasolina 1 aplicaciÓn...

92
BK 500 S ES MANUAL DE INSTRUCCIONES IT ISTRUZIONI PER L’USO FR MODE D’EMPLOI DE GEBRAUCHSANWEISUNG EN INSTRUCTION MANUAL

Upload: others

Post on 01-Feb-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • BK 500 S

    ES MANUAL DE INSTRUCCIONES IT ISTRUZIONI PER L’USO FR MODE D’EMPLOI DE GEBRAUCHSANWEISUNG EN INSTRUCTION MANUAL

  • ES

    P a g e | 1

    1  APLICACIÓN .................................................................................... 3 

    2  DESCRIPCIÓN ................................................................................. 3 

    3  CONTENIDO DE LA CAJA: ............................................................ 3 

    4  SÍMBOLOS ....................................................................................... 4 

    5  REGLAS DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIAS PARA DESMENUZADORAS ...................................................................... 4 

    5.1  Preparación: ............................................................................................................ 6 5.2  Utilización: ............................................................................................................... 6 5.3  Mantenimiento y almacenamiento ......................................................................... 7 5.4  Instrucciones suplementarias de seguridad para unidades con dispositivo

    ensacador ................................................................................................................ 7 

    6  ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GASOLINA ............................. 7 

    7  ENSAMBLAJE ................................................................................. 8 7.1  Instalación de la tolva ............................................................................................. 8 7.2  Instalación de las ruedas ........................................................................................ 8 7.3  Desplace la trituradora ........................................................................................... 8 

    8  ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR ............................... 8 8.1  Aceite ....................................................................................................................... 8 8.1.1  Capacidad del depósito de aceite ............................................................................. 8 8.1.2  Verificación del nivel de aceite .................................................................................. 9 8.1.3  Combustible .............................................................................................................. 9 8.1.4  Adición de combustible ........................................................................................... 10 

    9  UTILIZACIÓN ................................................................................. 10 9.1  Antes de poner en marcha el motor .................................................................... 10 9.2  Para poner en marcha el motor ............................................................................ 11 9.3  Arranque del motor en caliente ............................................................................ 12 9.4  Tolva superior-corte delantero ............................................................................. 12 9.5  Tolva superior-corte trasero ................................................................................. 12 9.6  Barra de empuje de material ................................................................................ 12 

    10  MANTENIMIENTO.......................................................................... 13 

  • ES

    P a g e | 2

    10.1  Mantenimiento de las cuchillas ............................................................................ 14 10.2  Cambio del aceite.................................................................................................. 14 10.3  Mantenimiento del filtro de aire............................................................................ 15 10.4  Bujía ....................................................................................................................... 15 10.5  Depósitos de combustión .................................................................................... 16 10.6  Silenciador ............................................................................................................ 16 10.7  Transporte y almacenamiento .............................................................................. 16 

    11  SOLUTION DE PROBLEMAS ....................................................... 17 

    12  ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ................................................. 18 

    13 MEDIO AMBIENTE ........................................................................ 18 

  • ES

    P a g e | 3

    TRITURADORA DE GASOLINA

    1 APLICACIÓN Esta trituradora ha sido diseñada para cardar fibras de abono y desperdicios de jardín de madera. La herramienta no está destinada para el uso comercial.

    ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.

    2 DESCRIPCIÓN 1. Tolva 2. Botón de seguridad de la tolva 3. Canal de descarga 4. Pata 5. Rueda 6. Cubierta del filtro de aire

    7. Interruptor de encendido/apagado (on/off)

    8. Tapa del dispositivo de llenado del depósito de combustible

    9. Empuñadura 10. Empuñadura del dispositivo de

    arranque 11. Tapón de llenado de aceite 12. Depósito de combustible 13. 14.

    Silenciador

    15.

    Bujía

    Barra de empuje de material

    3 CONTENIDO DE LA CAJA: ! Retirar todos los materiales de embalaje ! Retirar los materiales de embalaje restantes y los soportes de transporte (si los hubiere). ! Verificar que el contenido del paquete esté completo. ! Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el

    enchufe eléctrico y todos los accesorios. ! Conserve durante los materiales de embalaje hasta el final del periodo de garantía.

    Elimínelos después utilizando el sistema local de eliminación de desechos de basura.

    CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!

    Trituradora de gasolina Manual de utilización

    Émbolo

    En el caso que falten piezas o que haya piezas dañadas, póngase en contacto con el vendedor.

  • ES

    P a g e | 4

    4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:

    Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales.

    Utilice dispositivos auriculares de protección.

    Lea este manual antes de utilizar el aparato

    Use gafas de protección

    ¡Advertencia! Objetos volantes

    Lleve guantes de seguridad

    Mantenga alejados a los espectadores

    Uso recomendado de calzado de proteccion

    Mantenga las manos y pies fuera de las aberturas cuando la máquina esté funcionando

    La gasolina es inflamable. Deje enfriar el motor durante al menos 2 minutos antes de volver a llenar el depósito de combustible.

    Peligro – cuchillas rotativas

    Los motores de gasolina emiten monóxido de carbono. NO utilice esta máquina en un lugar cerrado.

    No toque un silenciador o un cilindro calientes. Puede quemarse. Durante el funcionamiento, estas partes se calientan mucho. Cuando se les apaga, permanecen calientes durante un breve lapso de tiempo

    5 REGLAS DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIAS PARA DESMENUZADORAS

    ! Use guantes y gafas de protección, así como un dispositivo auricular de protección. Evite llevar ropa holgada.

    ! Siempre tenga un apoyo regular y en equilibrio. No se estire hacia la máquina. ! Durante el uso, la máquina debe estar a nivel y sobre una superficie firme. ! Antes del uso, asegúrese que todos los tornillos y tuercas estén correctamente apretados. ! Utilice la máquina sólo en condiciones secas y nunca la utilice al exterior cuando esté

    lloviendo. ! Nunca utilice la máquina cuando un dispositivo de seguridad esté dañado o falte. ! Mantenga las manos, así como las otras partes del cuerpo, y la ropa lejos de la tolva de

    alimentación y del canal de descarga. ! Mantenga la cara y el resto del cuerpo lejos de la tolva de alimentación. ! No deje la máquina sin supervisión, apague el motor y desconecte el enchufe.

  • ES

    P a g e | 5

    ! No se debe introducir en el canal de entrada objetos duros tales como piedras, botellas o trozos de metal. Hacerlo, puede dañar la máquina.

    ! Si la máquina se bloquea, apague el motor y desconecte el enchufe. Retire todos los objetos y verifique para detectar daños.

    ! El que un fusible se queme o que se active la protección contra las sobrecargas, es un signo se sobrecarga de la máquina y/o de que muchos aparatos están conectados al mismo cable de extensión. Determine a causa y solucione el problema. No instale un fusible más potente.

    ! No tire el cable de extensión. No mantenga el cable tenso. Esto puede dañar los enchufes o el aislamiento de los cables. Estos daños son invisibles pero pueden ser peligrosos.

    ! Mantenga siempre e cable de extensión lejos de la máquina. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y verifique regularmente el cable para detector signos de daños o envejecimiento. No utilice la máquina con un cable de extensión dañado.

    ! Si el cable estuviere dañado, se le debe hacer reemplazar por un centro de servicio autorizado para evitar un riesgo de peligro.

    ! Nunca desplace la máquina tirando el cable. No se debe desplazar la máquina cuando el motor esté funcionando.

    ! La trituradora debe ser montada correctamente antes de su uso. ! ¡Atención! Este aparato debe tener toma de tierra ! ¡Atención! Use solamente alargadores de tres cables con toma de tierra conectada. ! Use solo alargadores que hayan sido aprobados para uso exterior y compruebe que están

    en buenas condiciones antes de usarlos. ! Antes de conectar en el enchufe principal, asegúrese de que el voltaje de la red es el

    correcto y corresponde al indicado en la placa de la trituradora. ! Apague siempre el interruptor antes de desenchufar cualquier cable o alargador. ! Mantenga lejos a los niños y los animales. Todos los acompañantes deben mantenerse a

    una distancia de seguridad de la trituradora cuando este en uso. ! No deje a los niños o alguna persona que no haya leído estas instrucciones o que no este

    familiarizada con la trituradora, usarla. ! El operador es responsable de terceras partes mientras opera con la trituradora. ! Use la trituradora solo para su propósito ! ¡Atención! Hay cuchillas giratorias en esta maquina. ! ¡Atención! Las cuchillas no se paran inmediatamente después de apagar el interruptor. ! Apague siempre el interruptor de la trituradora, desconecte del enchufe y espere hasta que

    las cuchillas se paren antes de transportar o limpiar. ! Esta prohibido remover o modificar cualquier mecanismo eléctrico o mecánico. ! Use solo con luz natural o con una Buena luz artificial. ! No ponga sus manos dentro del alimentador ni en la ranura de expulsión. ! Si la trituradora empieza a vibrar de manera anormal, apague el interruptor y compruebe la

    causa inmediatamente. La vibración es normalmente una serie de problemas. ! Asegúrese de que las cuchillas están seguras antes de triturar. No usar la trituradora si

    alguna de las cuchillas no esta montada correctamente. ! La trituradora debe ser comprobada cuidadosamente antes de su uso. Usted debe trabajar

    con la trituradora solo si esta en buenas condiciones. Si usted nota algún defecto en la maquina que puede causar peligro al operador, no usar la trituradora hasta que el defecto este rectificado.

    ! Reemplace las piezas rotas o dañadas por seguridad. Use sólo recambios originales. Las piezas no producidas por el fabricante, pueden causar poco ajuste y posibles desafíos.

  • ES

    P a g e | 6

    ! Use la trituradora solo en sitios donde este protegido del agua y nunca la use en el exterior bajo la lluvia.

    ! Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no dispongan de conocimientos y experiencias necesarias, a menos de que estuvieren formadas y supervisadas para la utilización de este aparato por una persona responsable de su seguridad.

    ! Se debe supervisar los niños para que no jueguen con este aparato.

    5.1 Preparación: ! No deje que los niños utilicen este equipo ! No utilice este equipo por vanidad ante espectadores ! Mientras que utilice este aparato, lleve siempre un dispositivo de protección auricular y

    gafas de seguridad. ! Evite llevar ropa holgada o de la que tenga lazos colgantes y corbatas. ! Utilice la máquina sólo en un espacio abierto (por ejemplo: no cerca de un muro o de otros

    objetos fijos) y sobre una superficie firme y nivelada ! No utilice la máquina sobre una superficie adoquinada o de grava. ! Antes de poner en marcha la máquina, verifique que todos los tornillos, tuercas, pernos y

    otros sujetadores estén correctamente apretados, así como que las pantallas y dispositivos de protección estén instalados. Reemplace las etiquetas dañadas e ilegibles.

    5.2 Utilización: ! Antes de poner en marcha la máquina, verifique que la cámara de alimentación esté vacía. ! Mantenga la cara y el cuerpo lejos de la abertura de entrada. ! No permita que las manos u otras partes del cuerpo, así como la ropa penetren en la

    cámara de alimentación, el canal de descarga o se encuentren cerca de las piezas en movimiento.

    ! Mantenga siempre un buen equilibrio y un apoyo adecuado. No exagere. Nunca esté a un nivel más alto que la base de la máquina cuando introduzca material en ella.

    ! Al utilizar esta máquina, permanezca siempre fuera de la zona de descarga. ! Al suministrar material a la máquina, preste atención a no introducir trozos de metal,

    piedras, botellas, botes metálicos u otros objetos extraños. ! Si el mecanismo de corte golpea un objeto extraño cualquiera o si la máquina se pone en

    funcionamiento con un ruido o vibración inusual, interrumpa la alimentación y espere a que la máquina se detenga, desconecte el cable de la bujía (desconexión de la unidad eléctrica de la alimentación) y proceda de la siguiente manera: ! Examine la máquina para detectar daños ! Verifique y apriete todas las piezas flojas. ! Haga reparar o reemplazar toda pieza dañada por piezas que tengan especificaciones

    equivalentes. ! No deje que el material procesado se acumule en la zona de descarga; esto puede impedir

    una descarga correcta y hacer que el material rebote a través de la abertura de entrada. ! Si la máquina se atasca, apague el motor y desconecte el cable de la bujía (desconexión de

    la unidad eléctrica de la alimentación) antes de retirar los trozos de material. No deje trozos de material y otras acumulaciones en el motor, para evitar daños en éste o posibles incendios. Recuerde que al utilizar el mecanismo de arranque en máquinas motorizadas, las cuchillas se pondrán en movimiento.

  • ES

    P a g e | 7

    ! Mantenga todas las protecciones y deflectores en su sitio y en buen estado de funcionamiento.

    ! No modifique los ajustes del regulador del motor; el regulador controla la velocidad máxima segura de funcionamiento y protege el motor y todas las piezas móviles contra los daños causados por la sobrevelocidad. Si el problema persiste, consulte un agente de servicio autorizado.

    ! No transporte esta máquina mientras que el motor esté en funcionamiento. ! Apague el motor y desconecte el terminal de la bujía (desconexión de la unidad eléctrica de

    la alimentación) cuando salga de la zona de trabajo. ! No incline la máquina mientras que el motor esté en funcionamiento.

    5.3 Mantenimiento y almacenamiento ! Cuando se detenga la máquina para efectuar una intervención de servicio, una inspección,

    almacenarla o bien cambiar un accesorio, apague el motor, desconecte el cable de la bujía (desconexión de la unidad eléctrica de la alimentación), asegúrese que todas las piezas móviles se hayan detenido y, donde haya una llave, retírela. Deje que la máquina se enfríe antes de efectuar cualquier inspección, ajuste, etc.

    ! Almacene la máquina en un lugar en el que los vapores de combustible no entren en contacto con una llama viva o chispas. Para los largos periodos de almacenamiento, deje funcionar la máquina hasta que se acabe el combustible. Deje que la máquina se enfríe antes de almacenarla.

    ! Al efectuar una intervención de servicio, recuerde que aunque el motor no se pondrá en funcionamiento gracias a la función de bloqueo de seguridad, las cuchillas pueden moverse con un mecanismo de arranque manual.

    5.4 Instrucciones suplementarias de seguridad para unidades con dispositivo ensacador

    ! Apague el motor antes de instalar o retirar la bolsa.

    6 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GASOLINA

    ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado al manipular combustibles. Estos pueden inflamarse y sus vapores son explosivos. Se de cumplir con los siguientes puntos.

    ! Utilice sólo recipientes autorizados. ! Nunca retire el tapón de combustible ni añada combustible cuando el motor esté en

    funcionamiento. Deje que los componentes de escape del motor se enfríen antes de añadir combustible.

    ! No fume. ! Nunca añada combustible cuando la máquina esté al interior del local. ! Nunca almacene la máquina ni los contenedores de combustible al interior, en presencia de

    una llama viva, como en el caso de un calentador de agua. ! Si ha se ha derramado combustible, no intente poner en funcionamiento el motor sino

    aléjelo de esta área antes de ponerlo en marcha. ! Siempre cambie y apriete firmemente el tapón de combustible antes de añadir combustible. ! Si se vacía el depósito, se debe efectuar esta operación al exterior.

  • ES

    P a g e | 8

    7 ENSAMBLAJE

    7.1 Instalación de la tolva

    ! Levante cuidadosamente la tolva ! Coloque y alinee la tolva sobre la parte

    superior del asiento de tolva. ! Coloque los tornillos y apriételos para sujetar

    la tolva con la base.

    7.2 Instalación de las ruedas ! Levante un poco la máquina y una la rueda con el eje de rueda. ! Tome una arandela e inserte un pasador para fijar. ! Repita el proceso anterior para instalar la otra rueda.

    7.3 Desplace la trituradora ! Póngase detrás de la trituradora ! Tome la empuñadura de la tolva y avance sobre el eje de las ruedas. ! Tire hacia abajo la empuñadura para inclinarla hacia la parte de atrás de la trituradora. ! Desplace la trituradora.

    8 ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR

    8.1 Aceite ! Utilice un aceite detergente de alta calidad clasificado “Categoría API de servicio SE o SF”. ! Se recomienda SAE 10W-30 para uso general. Se puede utilizar otras viscosidades

    indicadas en el cuadro cuando la temperatura promedio en la zona esté en el rango indicado.

    ! No utilice aditivos especiales.

    8.1.1 Capacidad del depósito de aceite El motor retiene aproximadamente .0.55 litres.

  • ES

    P a g e | 9

    8.1.2 Verificación del nivel de aceite

    ¡Advertencia! Poner en funcionamiento el motor con una cantidad de aceite insuficiente causará graves daños al motor.

    ¡Advertencia! Cuando verifique el nivel de aceite, pare el motor y colóquelo sobre una superficie plana.

    ! Retire la varilla indicador del nivel y límpiela con un trapo. ! Vuelva a introducir la varilla indicadora sin bloquearla. Retire la varilla indicadora otra vez y

    verifique el nivel de aceite. ! El nivel de aceite debe estar en el límite superior de la varilla. ! Si el nivel de aceite está cerca de la marca de límite inferior de la varilla, añada lentamente

    aceite y vuelva a verificar hasta que el nivel de aceite alcance el límite superior de la varilla. No llene excesivamente.

    ! Vuelva a colocar la varilla indicadora y apriétela.

    ¡Advertencia! El uso de aceite sucio o de aceite para motores de dos tiempos acortará la vida útil del motor.

    8.1.3 Combustible ! Este motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo, de al menos 85 octanos.

    El combustible fresco impide la formación de gomas en el sistema de combustible. ! NO utilizar mezclas de aceite con gasolina. ! Mantenga el polvo, el agua y las materias extrañas lejos del depósito de combustible. ! NO utilice gasolina que contenga metanol.

    ¡Advertencia! La gasolina es extremadamente inflamable; explotará si se le expone a una fuente de ignición.

    ¡Advertencia! APAGUE el motor y déjelo enfriar antes de retira la tapa del depósito de gasolina. Añada siempre combustible en un lugar bien ventilado. Mantenga la gasolina lejos de chispas, llamas vivas y otras fuentes de calor e ignición.

  • ES

    P a g e | 10

    ¡Advertencia! No llene excesivamente con combustible. El nivel de combustible siempre debe estar por debajo del punto más bajo del cuello del depósito de combustible.

    ¡Advertencia! Verifique frecuentemente las tuberías de combustible, el depósito, la tapa y los accesorios para detectar fisuras o fugas. Cámbielas, si fuera necesario.

    ¡Advertencia! Proteja la piel contra un contacto frecuente con la gasolina.

    ¡Advertencia! Mantenga a los niños y a las personas frágiles a una distancia segura durante las operaciones de llenado del depósito de combustible.

    8.1.4 Adición de combustible

    ! Retire la tapa de combustible ! Llene el depósito hasta el punto más bajo de

    su cuello. No llene excesivamente. ! Limpie todo resto de gasolina que se hubiere

    podido derramar. ! Vuelva a instalar la tapa del depósito de

    combustible. Capacidad del depósito de combustible: 1,2 litros

    9 UTILIZACIÓN

    9.1 Antes de poner en marcha el motor

    ¡Advertencia! El uso de esta máquina sin protección adecuada puede perjudicar sus ojos, manos y oídos. Cuando utilice esta máquina, lleve siempre gafas de seguridad, un dispositivo de protección auditiva y guantes de cuero

    ¡Advertencia! El cabello suelto y la ropa holgada pueden engancharse en la maquinaria y causar graves lesiones corporales. Mantener la ropa holgada y el cabello largo lejos de las piezas móviles.

    Asegúrese de verificar el aceite del motor y el depósito de combustible antes de poner en marcha el motor.

  • ES

    P a g e | 11

    9.2 Para poner en marcha el motor

    1. Coloque el interruptor de encendido/parada (on/off) en posición "ON"

    2. Presione la bomba de cebado 2-3 veces. No la presione más de 5 veces, en caso contrario, será difícil arrancar.

    3. Tire la cuerda del dispositivo de arranque hasta que arranque el motor.

    Nota: Si el motor no arranca al cabo de varios intentos, consulte el capítulo de diagnóstico de problemas de funcionamiento. Nota: Tire siempre derecha la cuerda del dispositivo de arranque. Tirar la cuerda del dispositivo de arranque en ángulo la hará frotarse sobre el ojal. Esta fricción hará que la cuerda se desgaste más rápidamente. Soporte siempre la cuerda del dispositivo de arranque cuando ésta regresa. Nunca deje que la cuerda golpee desde su posición estirada. Esto puede hacer que la cuerda se desgaste y se dañe también el conjunto del dispositivo de arranque.

  • ES

    P a g e | 12

    9.3 Arranque del motor en caliente ! Ponga el interruptor de encendido/parada (on/off) en posición "ON". ! Tire la cuerda del dispositivo de arranque hasta que arranque el motor.

    9.4 Tolva superior-corte delantero

    La gran canal delantera inclinada de la tolva superior está diseñada para aceptar hojas y pequeños recortes de jardín. La trituración y el acolchado se realizan por aspiración natural de los residuos a través de la cámara de cuchillas. No alimentar excesivamente y no suministrar material húmedo, empapado en la trituradora dado que éste puede obstruir la cámara de cuchillas y la canal de descarga.

    9.5 Tolva superior-corte trasero

    La pequeña canal trasera de la tolva superior acepta recortes de jardín de gran tamaño. La trituración y el acolchado se realizan mediante la misma acción que para la canal delantera. Si se necesita un acolchado de tipo más fino, vuelva a hacer pasar el acolchado hasta obtener el resultado deseado.

    9.6 Barra de empuje de material

    Barra de empuje suministrada por el usuario para empujar el material restante en la abertura de la tolva. NO UTILICE LAS MANOS.

  • ES

    P a g e | 13

    10 MANTENIMIENTO

    ¡Advertencia! Antes de proceder a cualquier intervención de mantenimiento, pare primero el motor y apáguelo poniendo el interruptor en posición "OFF".

    ¡Advertencia! Desconecte el cable de la bujía para impedir cualquier puesta inintencional del motor.

    ¡Advertencia! Las chispas inintencionales pueden producir un incendio.

    ¡Advertencia! Un arranque inintencional puede causar enredos, amputaciones traumáticas o desgarros.

    ¡Cuidado! Utilice sólo piezas de repuesto originales para el motor. Las piezas no conformes pueden dañar el motor y causar lesiones corporales. Además, el uso de otras piezas puede anular sus derechos en materia de garantía.

    Un mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida del motor. Siga las instrucciones y calendarios indicados más abajo: Antes de

    cada utilización

    después de 5 horas o al cabo del primer mes

    después de 25 horas o cada 3 meses

    después de 50 horas o cada 6 meses

    después de 100 horas o cada año

    Verificar el nivel de aceite

    !

    Cambiar el aceite ! !"#$% Verificar el filtro de aire

    !

    Limpiar el filtro de aire

    !"#&%

    Cambiar el filtro de aire

    !!

    Verificar/limpiar la bujía

    !

    Cambiar la bujía ! Verificar la placa de freno del volante

    !

    Verificar/ajustar la velocidad sin carga

    !"#'%

    Verificar/ajustar el juego de la válvula

    !"#'%

    Limpiar la cámara de combustión

    Después de cada 100 horas (3)

    Verificar la tubería de combustible

    Cada 2 años (reemplazar, si fuera necesario) (3)

    ! Cambiar sólo el tipo de elemento de papel

  • ES

    P a g e | 14

    (1) Cambiar el aceite del motor cada 25 horas en caso de utilización intensa o a altas temperaturas ambientales. (2) Limpiar más a menudo en condiciones polvorientas o cuando existen residuos transportados por el aire. Cambiar las piezas del filtro de aire, si están muy sucias. (3) Las intervenciones de servicio en estos elementos deben ser realizadas por un prestador de servicios a menos que tenga las herramientas adecuadas y esté capacitado. Consulte el manual para conocer los procedimientos de servicio.

    10.1 Mantenimiento de las cuchillas

    ¡Advertencia! Antes de retirar el botón de la tolva superior, asegúrese que la máquina esté apagada y completamente parada.

    ¡Advertencia! Si se obstruye la canal de expulsión o las cuchillas de corte se atascan, no se debe en ninguna circunstancia poner las manos en la canal de expulsión para intentar eliminar la obstrucción, dado que esto puede provocar graves lesiones corporales.

    ! Apague la máquina y asegúrese que la máquina esté completamente parada. ! Afloje los cuatro tornillos como se muestra, levantando cuidadosamente la tolva. ! Desmonte los 2 tornillos de anclaje de la punta utilizando la herramienta adecuada. ! Afile o cambie las cuchillas y después apriete los tornillos. ! Cierre la tolva y después apriete los tornillos. Nota: La cuchilla tiene dos filos. Si se debe cambiar la cuchilla, girarla 180º hacia el borde más afilado.

    10.2 Cambio del aceite ! Deje funcionar el motor hasta que se acabe el combustible y espere hasta que se detenga y

    enfríe ligeramente el motor. ! Desconecte el cable de bujía y manténgalo lejos de la bujía. ! Cuando el motor esté todavía caliente, retire el tapón de drenaje del aceite. Drene el aceite

    en un contenedor adecuado. ! Limpie el tapón de drenaje de aceite antes de volverlo a instalar. ! Coloque el motor sobre un plano horizontal. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite.

    Añada lentamente 0,3 litros del aceite nuevo recomendado hasta alcanzar la marca del límite superior en la varilla indicadora, no añada en exceso.

    ! Vuelva a colocar la varilla indicadora.

    ¡Advertencia! Evite el contacto del aceite de motor usado con la piel. Lave la piel con agua y jabón después de cambiar el aceite.

    Cuidado: El aceite usado es un producto de desecho peligroso. Se recomienda llevarlo a un centro de reciclaje local en un contenedor sellado adecuadamente. No elimine este producto junto con los desechos domésticos.

  • ES

    P a g e | 15

    10.3 Mantenimiento del filtro de aire Un filtro de aire sucio incrementará la restricción de entrada de aire. Un mantenimiento periódico del filtro de aire ayudará a mejorar el rendimiento del motor y reducirá las emisiones.

    ¡Advertencia! Nunca limpie el filtro de aire con gasolina o con un solvente fácilmente inflamable, dado que esto puede causar una explosión.

    ! Retire la cubierta del filtro de aire y quite cuidadosamente el elemento filtrante.

    ! Limpie todas las piezas ! Sople la suciedad del elemento filtrante

    con aire comprimido. ! Vuelva a instalar el elemento filtrante y la

    cubierta del filtro de aire.

    10.4 Bujía ! Bujía recomendada: F7RTC. ! Pare el motor y déjelo enfriar

    ¡Advertencia! No utilice una bujía mal ajustada. Es fundamental mantener la bujía en buen estado, limpia y correctamente ajustada.

    ¡Advertencia! Para mantener el motor a un rendimiento máximo, el intervalo de la bujía debe estar en los límites especificados y sin acumulación de carbón.

    ! Retiro de la bujía utilizando una llave para bujías. ! Examine visualmente la bujía. Si la bujía está desgastada, sucia o presenta fisuras,

    cambiarla por otra de la gama de temperatura y del tipo recomendado. ! El intervalo de aire correcto es de 0,70 a 0.80 mm ! Apriete la bujía ! Una vez que la bujía esté apretada; aplicar un par de apriete de 25-30 Nm.

  • ES

    P a g e | 16

    ¡Advertencia! Una bujía mal apretada puede causar un rendimiento mediocre del motor y daños permanentes a éste.

    10.5 Depósitos de combustión Recomendamos eliminar del cilindro, del pistón, de la cabeza de pistón y del alrededor de las válvulas los depósitos de combustión, después de 100-300 horas de utilización.

    10.6 Silenciador

    ¡Advertencia! Si el motor acaba de parar, no toque el silenciador. Déjelo enfriar antes de efectuar la operación.

    10.7 Transporte y almacenamiento Cuando se almacene el motor durante más de 30 días: ! Almacene en un lugar seco y limpie ! Ponga en funcionamiento el motor hasta que el depósito de combustible esté vacío y el

    motor se detenga o añada un producto de conservación de gasolina y ponga el motor en marcha después de añadir, para hacer circular el producto de conservación durante varios minutos.

    ¡Advertencia! La gasolina es un producto inflamable. El combustible o los vapores de combustible pueden explotar. Mantenga las chispas y llamas vivas fuera del área de trabajo.

    ! Cambie el aceite de lubricación del motor ! Limpie las superficies exteriores el motor. ! Retire la bujía, vierta en el cilindro una cucharada de té de aceite para motores fresco.

    Vuelva a instalar la bujía sin conectar el cable de bujía. Tire lentamente la cuerda del dispositivo de arranque varias veces para distribuir el aceite en el motor.

    ! Tire lentamente la empuñadura de arranque hasta sentir resistencia y después deje de tirar. En este punto, las válvulas están cerradas, lo que evitará la entrada de polvo y óxido en el cilindro.

    ! Cubra bien el motor para protegerlo del polvo.

    ¡Advertencia! Al efectuar una intervención de servicio en el motor, examine la cuchilla o limpie la parte inferior del cárter: asegúrese de volcar el motor con la bujía hacia arriba. El transporte o el vuelco del motor con la bujía hacia abajo causará:

    Humo en el motor

    Un arranque difícil

    Un gripado de la bujía

    La saturación con aceite o gasolina del filtro de aire.

  • ES

    P a g e | 17

    11 SOLUTION DE PROBLEMAS Problema Causa Acción

    El motor no arranca

    El motor se apaga Arranca el motor El cable de bujía está no conectado a la bujía, o la bujía está defectuosa.

    Conecte el cable de bujía o cambie la bujía.

    No hay gasolina, o la gasolina está vieja y no fresca.

    Si está vacío, llene el depósito. Si está lleno, drene la gasolina y después llene el depósito con gasolina fresca.

    El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro de aire. El nivel de aceite está bajo. Añada aceite al motor. Tubería de combustible obstruida. Limpie la tubería de combustible.

    El motor no funciona de manera regular

    El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro de aire.

    Combustible no fresco, agua o suciedad en el combustible, tubería de combustible obstruida.

    Purgue el depósito de combustible, limpie la tubería de combustible y llene el depósito con gasolina fresca.

    El motor se sobrecalienta

    Virutas y serrín alrededor del motor. Limpie el motor.

    Filtro de aire sucio Limpie el filtro de aire.

    La máquina vibra o produce ruidos raros

    Piezas flojas o dañadas

    Verifique las cuchillas, los martillos, el impulsor y todas las conexiones. Apriete, repare o cambie cualquier pieza floja o dañada.

    El impulsor o las cuchillas tienen residuos o trozos de madera que los bloquean.

    Limpie el impulsor y las cuchillas.

    La trituradora ya no trocea pero tritura bien.

    Cuchillas y martillos romos o dañados

    Afilar o cambiar las cuchillas y verificar los martillos para detectar daños.

    Corra en "V" floja, desgastada o dañada. Cambiar o apretar la correa en "V".

    Las virutas no salen de la canal de descarga o salen lentamente.

    La canal de descarga o la tolva están obstruidas.

    Apagar el motor, desconectar la bujía y después limpiar la máquina.

  • ES

    P a g e | 18

    12 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tipo de motor 4 tiempos, un cilindro con eje vertical de válvula superior Desplazamiento del motor 159cm³ Potencia 4,0 kW

    Sistema de enfriamiento Aire forzado

    Diámetro máximo de corte 50mm

    Sistema de encendido Encendido por magneto transistorizado

    Velocidad máxima de corte 2400 min-1

    Velocidad máxima del motor 3600 min-1

    Tipo de cuchilla Tipo H

    Sistema de arranque Dispositivo de arranque con bobina

    Volumen de combustible 1,2 L

    Volumen de aceite 0,55l

    Tipo de combustible Gasolina sin plomo

    13 MEDIO AMBIENTE Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que fuere compatible con la protección del medio ambiente Elimine el aceite del motor de modo que respete el medio ambiente. Le sugerimos que lo envase en un contenedor sellado y lo envíe a un servicio de recogida local de residuos. No lo tire en la basura ni lo vierta en el suelo.

  • IT

    P a g e | 1

    1  APPLICAZIONE ............................................................................... 3 

    2  DESCRIZIONE ................................................................................. 3 

    3  DISTINTA DEI COMPONENTI ......................................................... 3 

    4  SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI .......................................................... 4 

    5  REGOLE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER LE TRINCIATRICI .................................................................................. 4 

    5.1  Preparazione: .......................................................................................................... 6 5.2  Messa in funzione: .................................................................................................. 6 5.3  Manutenzione e stoccaggio.................................................................................... 7 5.4   Ulteriori istruzioni di sicurezza per apparecchi con sacche di raccolta collegate ................................................................................................................................. 7 

    6  AVVERTENZE DI SICUREZZA, BENZINA ..................................... 7 

    7  ASSEMBLAGGIO ............................................................................ 8 7.1  Installazione della tramoggia ................................................................................. 8 7.2  Installazione delle ruote .......................................................................................... 8 7.3  Spostamento della trinciatrice ............................................................................... 8 

    8  PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE .................................................... 8 8.1  Olio........................................................................................................................... 8 8.1.1  Capienza olio ............................................................................................................ 8 8.1.2  Controllare il livello dell'olio. ...................................................................................... 9 8.1.3  Carburante ................................................................................................................ 9 8.1.4  Aggiunta di carburante ............................................................................................ 10 

    9  FUNZIONAMENTO ........................................................................ 10 9.1  Prima di avviare il motore ..................................................................................... 10 9.2  Avviamento del motore ......................................................................................... 11 9.3  Avviamento del motore a caldo ........................................................................... 11 9.4  Arresto del motore ................................................................................................ 11 9.5  Tramoggia superiore, scivolo anteriore .............................................................. 12 9.6  Tramoggia superiore, scivolo posteriore ............................................................ 12 9.7  Asta di spinta del materiale .................................................................................. 12 

  • IT

    P a g e | 2

    10  MANUTENZIONE ........................................................................... 13 10.1  Manutenzione delle lame ...................................................................................... 14 10.2  Sostituzione dell'olio ............................................................................................ 14 10.3  Manutenzione del depuratore dell'aria................................................................. 15 10.4  Candela .................................................................................................................. 15 10.5  Depositi di combustione ....................................................................................... 16 10.6  Marmitta ................................................................................................................. 16 10.7  Trasporto e stoccaggio dell’apparecchio ............................................................ 16 

    11  ELIMINAZIONE DI ERRORI .......................................................... 17 

    12  LIVELLI DI RUMOROSITÀ ............................................................ 18 

    13 AMBIENTE ..................................................................................... 18 

  • IT

    P a g e | 3

    BIOTRITURATORE A BENZINA

    1 APPLICAZIONE Questo biotrituratore è destinato alla trinciatura di rifiuti fibrosi e legnosi per adattarli al compostaggio. L’apparecchio non è destinato all’uso industriale.

    AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. Consegnare il biotrituratore solo accompagnato da queste istruzioni.

    2 DESCRIZIONE 1. Tramoggia 2. Manopola di sicurezza della

    tramoggia 3. Scivolo di uscita 4. Piede 5. Ruota 6. Filtro aria 7. 8.

    Interruttore on/off

    Tappo del serbatoio

    9. Impugnatura 10. Avviamento funicella 11. Tappo del serbatoio dell'olio 12. Serbatoio del carburante 13. 14.

    Marmitta

    15. tramoggia

    Candela

    Asta introduzione materiale nella

    3 DISTINTA DEI COMPONENTI ! Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio ! Rimuovere il resto dell’imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti) ! Verificare che tutti i pezzi siano presenti. ! Controllare che l’apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non

    abbiano riportato danni durante il trasporto. ! Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di

    garanzia. Successivamente, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti.

    AVVERTENZA I componenti del materiale di imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento!

    Biotrituratore a benzina Manuale

    Stantuffo

    Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore.

  • IT

    P a g e | 4

    4 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli:

    Indica il rischio di lesioni personali o danni all’utensile.

    Indossare protezioni auricolari

    Leggere attentamente il manuale prima dell'uso

    Indossare protezioni oculari

    Avvertenza! Proiezione oggetti

    Indossare guanti protettivi

    Tenere i presenti a distanza.

    Si raccomanda I'uso di scarpe di protezione.

    Tenere mani e piedi lontani dalle aperture mentre la macchina è in funzione.

    La benzina è infiammabile. Attendere il raffreddamento del motore per almeno 2 minuti prima di effettuare il rifornimento.

    Pericolo – Lame rotanti

    Il motore a benzina emette monossido di carbonio. NON mettere in funzione in locali chiusi.

    Non toccare il silenziatore o il cilindro quando sono caldi. Rischio di ustioni. In seguito all'uso, questi componenti raggiungono temperature molto elevate. Dopo lo spegnimento, mantengono la temperatura per qualche tempo.

    5 REGOLE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER I BIOTRITURATORI ! Indossare guanti di sicurezza, occhiali protettivi e protezioni auricolari. Evitare di indossare

    indumenti larghi. ! Mantenere sempre una posizione eretta, stabile e ben salda. Non protendersi verso

    l’apparecchio. ! Durante l’uso, l’apparecchio deve trovarsi su una superficie piana e stabile. ! Prima dell’uso accertarsi che tutte le viti e i bulloni siano serrati a fondo. ! Usare l’apparecchio solo in un ambiente asciutto e mai all’aperto in presenza di pioggia. ! Non usare mai l’apparecchio se i dispositivi di sicurezza sono danneggiati o senza

    protezioni. ! Mantenere gli indumenti, le mani e altre parti del corpo a distanza dalla tramoggia di

    alimentazione e dallo scivolo di uscita. ! Mantenere il viso e il resto del corpo a distanza dalla tramoggia di alimentazione.

  • IT

    P a g e | 5

    ! Non lasciare l’apparecchio privo di sorveglianza; prima di allontanarsi spegnere il motore e scollegare la spina.

    ! Non introdurre nella tramoggia di alimentazione oggetti duri come pietre, bottiglie, lattine o pezzi di metallo. Essi possono danneggiare l’apparecchio.

    ! Se l’apparecchio si blocca, spegnere il motore e scollegare la spina. Estrarre eventuali corpi estranei e verificare che l’apparecchio non abbia subito danni.

    ! Se il fusibile salta o entra in funzione la protezione da sovraccarico, significa che l’apparecchio è stato sottoposto a uno sforzo eccessivo e/o che troppi apparecchi sono collegati alla stessa prolunga. Verificare le cause e porvi rimedio. Non installare un fusibile più potente.

    ! Non strattonare la prolunga. Non tendere eccessivamente il cavo. Le spine o l’isolamento del cavo potrebbero restare danneggiati. Tali danni non sono visibili esternamente ma possono essere pericolosi.

    ! Tenere sempre la prolunga lontana dall’apparecchio. Scollegare la spina dalla presa elettrica e controllare regolarmente il cavo per verificare che non presenti segni di danno o di usura. Non utilizzare l’apparecchio se la prolunga è danneggiata.

    ! Se il cavo è danneggiato, rivolgersi a centro di assistenza autorizzato per farlo sostituire ed evitare rischi.

    ! Non spostare mai l’apparecchio afferrandolo per il cavo. Non spostare l’apparecchio quando il motore è in funzione.

    ! Prima del primo utilizzo il biotrituratore deve essere montato correttamente. ! Avvertenza! L'apparecchio deve avere la massa a terra. ! Avvertenza! Usare solamente prolunghe a tre fili, se il cavo della massa a terra è collegato. ! Usare sempre e solo prolunghe omologate. ! Prima di usare I' apparecchio controllare che i cavi siano in ottimo stato. ! Proteggere i cavi da danni causati da sollecitazione meccanica eccessiva, bordi affilati,

    contatto con parti in movimento e liquidi corrosivi, ecc. ! Spegnere sempre il biotrituratore prima di togliere la spina del cavo o della prolunga daIla

    presa. ! Tenere lontani i bambini e gli animali dal biotrituratore. Tutte le altre persone dovrebbero

    stare a distanza di sicurezza dal biotrituratore, quando questo è in funzione. ! Bambini e persone che non hanno letto le istruzioni oppure che non hanno conoscenza

    del biotrituratore non devono usare I' apparecchio, ! L' utilizzatore dell apparecchio è responsabile per terzi mentre lavora con il biotrituratore. ! L' apparecchio deve essere usato solo per lo scopo al quale è destinato. ! Pericolo! Questo apparecchio possiede lame da taglio rotanti! ! Pericolo! Le lame da taglio non si fermano immediatamente dopo aver spento I' apparecchio. ! Spegnere il biotrituratore, togliere la spina dalla presa e attendere, fino a quando la lama si è

    fermata completamente, prima di eseguire lavori di manutenzione o di pulizia. ! È vietato togliere o modificare i dispositivi di protezione elettrici o meccanici. ! Usare il biotrituratore solo alla luce del giorno oppure con una buona luce artificiale. ! Pericolo! Non mettere mai le mani all' interno dell' imbuto oppure nell' apertura di

    espulsione. ! Se vi accorgete di vibrazioni strane dell' apparecchio, dovete spegnere il motore e cercare la

    causa dell' avaria, le vibrazioni sono generalmente un segno di avaria. ! Controllare che la lama sia ben salda, prima di utilizzare il biotrituratore. L' apparecchio deve

    essere usato solamente se la lama e stata inserita correttamente. ! Prima di usare il biotrituratore controllarlo per bene. Lavorare solo con apparecchi in ottime

    condizioni. Se trovate un danno oppure un problema sull' apparecchio, che potrebbe presentare un pericolo per I' utilizzatore, I' apparecchio deve essere usato solamente dopo la riparazione del danno.

  • IT

    P a g e | 6

    ! Per ragioni di sicurezza si deve sostituire immediatamente le parti usurate oppure danneggiate. Usare solamente pezzi di ricambio originali. L' uso di pezzi di ricambio non originali può causare malfunzionamenti e ferite.

    ! Usare il biotrituratore solamente in luoghi dove è protetta dall' acqua. L' apparecchio non deve essere esposto alla pioggia.

    ! Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non dispongono delle conoscenze o dell'esperienza necessaria, a meno che non vengano assistiti o non siano stati formati ed istruiti su come utilizzare questo apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.

    ! I bambini devono essere sorvegliati al fine di evitare che giochino con l'apparecchio.

    5.1 Preparazione: ! Non consentire l'utilizzo di questo apparecchio a bambini ! Non mettere in funzione questo apparecchio nelle vicinanze di altre persone ! Utilizzare sempre protezioni auricolari e occhiali protettivi durante l'uso dell’apparecchio ! Non indossare indumenti larghi o dotati di cordoni o lacci ! Azionare l’apparecchio solo in spazi aperti (per esempio, lontano da pareti o da altri oggetti

    fissi) e su superfici piane e stabili ! Non azionare l’apparecchio su superfici lastricate o ghiaiose per evitare l'espulsione di

    materiale che potrebbe provocare danni personali ! Prima di avviare l’apparecchio, verificare che tutte le viti, i dadi, i bulloni e altri dispositivi di

    fissaggio siano applicati correttamente e che tutte le protezioni e schermature siano in posizione. Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili

    5.2 Messa in funzione: ! Prima di avviare la macchina, controllare la camera di alimentazione per accertarsi che sia

    vuota ! Mantenere il volto e il corpo a distanza dall'apertura di alimentazione ! Fare attenzione a non introdurre le mani, qualsiasi altra parte del corpo o lembi di vestiario

    all'interno della camera di alimentazione, dello scivolo di scarico o vicino a qualsiasi parte in movimento

    ! Mantenere entrambi i piedi saldamente a terra in modo da non perdere mai l'equilibrio. Non sbilanciarsi. Durante l'introduzione del materiale, non posizionarsi mai a un livello più alto rispetto alla base della macchina

    ! Mantenersi sempre a distanza della zona di scarico durante l'uso dell’apparecchio ! Durante l'introduzione del materiale nell’apparecchio, prestare particolare attenzione ad

    eventuali pezzi di metallo, pietre, bottiglie, lattine o altri corpi estranei e rimuoverli ! Se il meccanismo di taglio urta contro corpi estranei o se l’apparecchio dovesse iniziare a

    emettere rumori o vibrazioni insolite, spegnere l’alimentazione e attendere l’arresto dell’apparecchio, quindi scollegare il cavo dalla candela (scollegare l’unità elettrica dall’alimentazione) e procedere come segue: ! Verificare che non si siano prodotti danni ! Controllare eventuali parti allentate e, se necessario, serrarle ! Riparare o sostituire eventuali parti danneggiate con altre dotate di specifiche equivalenti

    ! Evitare accumuli di materiale lavorato nella zona di scarico; essi potrebbero ostacolare una corretta operazione di scarico e provocare la fuoriuscita del materiale dall'apertura di alimentazione

    ! In caso di ostruzione dell’apparecchio, spegnere l'unità di alimentazione e scollegare la candela dal cavo (scollegare l’unità elettrica dall’alimentazione) prima di eliminare il problema. Mantenere l'unità di alimentazione libera da residui e accumuli di materiale per evitare danni e rischi di incendio. Ricordare che azionando il meccanismo di avviamento di un apparecchio a motore si aziona il meccanismo di taglio

  • IT

    P a g e | 7

    ! Mantenere sempre installati tutte le protezioni e i deflettori e in buone condizioni ! Non modificare le impostazioni del regolatore dell'unità di alimentazione; il regolatore

    controlla la velocità massima per un funzionamento sicuro e protegge l'unità di alimentazione e tutte le parti in movimento dai danni provocati da una velocità eccessiva. in caso di problemi rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

    ! Non spostare l’apparecchio prima di aver spento l'unità di alimentazione ! Spegnere l'unità di alimentazione e scollegare il cavo della candela (scollegare l’unità

    elettrica dall’alimentazione) prima di abbandonare l'area di lavoro ! Non inclinare l’apparecchio prima di aver spento l'unità di alimentazione

    5.3 Manutenzione e stoccaggio ! In occasione di interventi di assistenza, ispezione, stoccaggio o sostituzione di accessori,

    spegnere l'unità di alimentazione, scollegare la candela dal cavo (scollegare la centralina elettrica dall'alimentazione di rete), accertarsi che tutte le parti mobili siano ferme e, se presente, rimuovere la chiave. Prima di effettuare ispezioni, regolazioni ecc. lasciare raffreddare l’apparecchio.

    ! Conservare l’apparecchio in un luogo in cui le esalazioni del carburante non entrino in contatto con fiamme libere o scintille. Qualora si preveda di non utilizzarlo per un lungo periodo, azionare l’apparecchio macchina fino a consumare completamente il carburante. Lasciare sempre raffreddare l’apparecchio prima dello stoccaggio.

    ! Durante la manutenzione delle lame ricordare che, anche se l'unità di alimentazione non può avviarsi a causa della funzione di interblocco, le lame possono comunque muoversi grazie a un meccanismo di avvio manuale.

    5.4 Ulteriori istruzioni di sicurezza per apparecchi con sacche di raccolta collegate ! Spegnere la centralina di alimentazione prima di collegare o rimuovere la sacca.

    6 AVVERTENZE DI SICUREZZA, BENZINA

    AVVERTENZA: Maneggiare i combustibili con la massima cautela. Si tratta di sostanze infiammabili i cui vapori sono esplosivi. Osservare le seguenti precauzioni.

    ! Utilizzare esclusivamente contenitori approvati. ! Non rimuovere mai il tappo del serbatoio del carburante né aggiungere carburante se l’unità

    di alimentazione è accesa. Prima di eseguire il rifornimento del carburante attendere che tutti i componenti di scarico siano freddi.

    ! Non fumare. ! Non effettuare mai il rifornimento in un locale chiuso. ! Non riporre mai l’apparecchio o i contenitori del carburante in presenza di fiamme libere,

    per esempio una caldaia dell’acqua. ! In caso di fuoriuscite di carburante, non avviare l’unità di alimentazione ma allontanare

    prima l’apparecchio dal punto in cui si è verificata la fuoriuscita. ! Riporre sempre e serrare accuratamente il tappo del serbatoio dopo aver effettuato il

    rifornimento. ! Per vuotare il serbatoio trasferirsi sempre all’aperto.

  • IT

    P a g e | 8

    7 ASSEMBLAGGIO

    7.1 Installazione della tramoggia

    ! Sollevare con cautela la tramoggia. ! Collocare la tramoggia nell'apposita sede

    allineandola correttamente. ! Individuare le viti e fissare la tramoggia

    all'unità di base.

    7.2 Installazione delle ruote ! Sollevare leggermente l'apparecchio e fissare la ruota all'albero. ! Introdurre una rondella e applicare una spina per fissare. ! Ripetere la procedura sopra descritta per installare un'altra ruota.

    7.3 Spostamento del biotrituratore ! Posizionarsi sul retro dell' apparecchio! Afferrare l'impugnatura della tramoggia e appoggiare un piede sull'albero. ! Premere l'impugnatura verso il basso in modo da inclinare posteriormente l'apparechcio. ! Spostare il biotrituratore.

    8 PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE

    8.1 Olio ! Utilizzare olio detergente di alta qualità classificato come “API categoria di servizio SE o

    SF”. ! Per usi generici raccomanda SAE 10W-30. Se la temperatura media della propria regione

    rientra nell'intervallo specificato, è possibile utilizzare altre viscosità tra quelle indicate nel grafico.

    ! Non utilizzare additivi speciali.

    8.1.1 Capienza olio Il motore ha una capienza approssimativa di 0,55 litri.

  • IT

    P a g e | 9

    8.1.2 Controllare il livello dell'olio.

    Avvertenza! L'azionamento senza olio a sufficienza può danneggiare gravemente il motore.

    Avvertenza! Per il controllo dell'olio, fermare il motore e collocarlo su una superficie piana.

    ! Rimuovere l'asta di livello e pulirla con un panno. ! Reintrodurre l'asta di livello senza bloccarla. Estrarla di nuovo e controllare il livello dell'olio. ! Il livello dell'olio deve corrispondere al limite superiore indicato sull'asta. ! Se il livello è vicino o inferiore al limite inferiore, aggiungere lentamente dell'olio fino al

    livello superiore, verificando con l'asta. Non introdurre una quantità eccessiva d'olio. ! Introdurre l'asta e serrare.

    Avvertenza! L'uso di olio non pulito o per motori a due tempi riduce la durata utile del motore.

    8.1.3 Carburante ! Questo motore è certificato per funzionare con benzina senza piombo ad almeno 85 ottani.

    L'uso di benzina pulita impedisce la formazione di residui gommosi nel sistema di carburazione.

    ! NON miscelare olio e benzina. ! Mantenere il serbatoio del carburante protetto da polvere, acqua e corpi estranei. ! NON utilizzare benzina contenente metanolo.

    Avvertenza! La benzina è estremamente infiammabile; se esposta a scintille esplode.

    Avvertenza! Spegnere il motore e lasciare freddare il motore prima di rimuovere il tappo del serbatoio. Il rifornimento deve sempre essere eseguito in un luogo ben ventilato. Conservare la benzina al riparo da scintille, fiamme, fonti di calore e altre fonti di accensione.

  • IT

    P a g e | 10

    Avvertenza! Non introdurre una quantità eccessiva di benzina. Il livello del carburante deve sempre essere al di sotto del bordo inferiore del collo del serbatoio.

    Avvertenza! Controllare frequentemente i tubi del carburante, il serbatoio e le guarnizioni per verificare che non vi siano incrinature o perdite. Sostituire se necessario.

    Avvertenza! Evitare contatti frequenti tra la pelle e la benzina.

    Avvertenza! Tenere bambini e anziani o disabili a distanza di sicurezza durante il rifornimento.

    8.1.4 Aggiunta di carburante

    ! Rimuovere il tappo del serbatoio. ! Riempire il serbatoio fino al bordo inferiore

    del collo dello stesso. Non introdurre una quantità eccessiva di benzina.

    ! Tamponare eventuali tracce di benzina versata fuori dal serbatoio.

    ! Rimettere il tappo del serbatoio. Capacità del serbatoio del carburante:1,2 litri

    9 FUNZIONAMENTO

    9.1 Prima di avviare il motore

    Avvertenza! L'uso di questo apparecchio senza adeguate misure di sicurezza può provocare danni agli occhi, alle mani e all'udito. Utilizzare sempre occhiali di sicurezza, protezioni auricolare e guanti di cuoio durante l'uso dell'apparecchio.

    Avvertenza! Capelli lunghi e capi di abbigliamento non aderenti possono restare impigliati nell'apparecchio e provocare gravi lesioni. Tenere gli indumenti larghi e i capelli lunghi a distanza dall'apparecchio in funzione.

    Prima di avviare il motore è necessario controllare il livello dell'olio e del carburante.

  • IT

    P a g e | 11

    9.2 Avviamento del motore

    19. Portare l'interruttore ON/OFF sulla posizione “ON”.

    20. Premere la pompetta del primer 2-3 volte. Non premere più di 5 volte altrimenti risulterà difficile avviare il motore.

    21. Tirare il cavo dello starter fino all'avviamento del motore.

    Nota: Se dopo più tentativi il motore continua a non avviarsi, consultare la sezione relativa all'eliminazione dei problemi. Nota: Tirare sempre il cavo dello starter in senso orizzontale. Tirare lo starter inclinando il cavo provoca una frizione dello stesso contro l'asola. Tale frizione logora il cavo e ne accelera l'usura. Trattenere sempre l'impugnatura dello starter mentre il cavo rientra. Non consentire mai che il cavo rientri di scatto dalla posizione estesa. Il cavo potrebbe restare impigliato o lacerarsi danneggiando anche il gruppo dello starter.

    9.3 Avviamento del motore a caldo ! Portare l'interruttore ON/OFF sulla posizione “ON”. ! Tirare il cavo dello starter fino all'avviamento del motore.

    9.4 Arresto del motore ! Portare l'interruttore di accensione sulla posizione “STOP”.

  • IT

    P a g e | 12

    9.5 Tramoggia superiore, scivolo anteriore

    L'ampio scivolo frontale della tramoggia superiore è progettato per accogliere fogliame e scarti di giardinaggio non voluminosi. La trinciatura e la paciamatura sono prodotte dalla naturale aspirazione dei detriti attraverso la camera delle lame. Non introdurre nel biotrituratore una quantità eccessiva di detriti o materiale umido e molle che potrebbe ostruire la camera delle lame e lo scivolo di scarico.

    9.6 Tramoggia superiore, scivolo posteriore

    Lo scivolo posteriore più piccolo della tramoggia superiore accetta scarti di giardinaggio di dimensioni medio-grandi. La trinciatura e la paciamatura avvengono attraverso la stessa azione dello scivolo frontale. Qualora la paciamatura desiderata sia più sottile, reintrodurre il materiale fino ad ottenere il risultato desiderato.

    9.7 Asta di spinta del materiale

    L'asta di spinta per spingere il materiale residuo nell'apertura della tramoggia è in dotazione. NON UTILIZZARE LE MANI.

  • IT

    P a g e | 13

    10 MANUTENZIONE

    Avvertenza! Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, fermare il motore e spegnere l'apparecchio.

    Avvertenza! Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa per evitare l'avviamento accidentale del motore.

    Avvertenza! Le scintille possono provocare incendi.

    Avvertenza! L'avviamento accidentale può far impigliare indumenti e parti del corpo e provocare amputazioni traumatiche o lacerazioni.

    Attenzione! Usare solo componenti di ricambio originali per il motore. L'uso di componenti non approvati può recare danno al motore e provocare lesioni. Inoltre può invalidare la garanzia.

    Una regolare manutenzione migliora le prestazioni e prolunga la durata del motore. Seguire le istruzioni e i tempi indicati di seguito: Prima

    di ogni utilizzo

    Dopo 5 ore o al termine del primo mese

    Ogni 25 ore o 3 mesi

    Ogni 50 ore o 6 mesi

    Ogni 100 ore o ogni anno

    Controllare il livello dell'olio.

    !

    Sostituire l'olio ! !"#$% Controllare il filtro dell'aria

    !

    Pulire il filtro dell'aria

    !"#&%

    Sostituire il filtro dell'aria

    !!

    Controllare e pulire la candela

    !

    Sostituire la candela ! Controllare il disco del freno del volano

    !

    Controllare e regolare la velocità minima

    !"#'%

    Controllare e regolare il gioco delle valvole

    !"#'%

    Pulire la camera di combustione

    Ogni 100 ore (3)

    Controllare i tubi del carburante

    Ogni 2 anni (se necessario sostituire) (3)

    ! Sostituire solo l'elemento di carta. (1) Sostituire l'olio motore ogni 25 ore in caso di utilizzo intensivo o a temperature elevate.

  • IT

    P a g e | 14

    (2) Pulire più spesso in caso di polvere abbondante o in presenza di detriti aerotrasportati. Sostituire i componenti del filtro dell'aria se molto sporchi. (3) La manutenzione di questi componenti deve essere affidata a un rivenditore autorizzato a meno che il proprietario sia in possesso degli utensili necessari e di un'adeguata preparazione meccanica. Per le procedure di assistenza consultare il manuale.

    10.1 Manutenzione delle lame

    Avvertenza! Prima di rimuovere la manopola della tramoggia superiore, accertarsi che l'apparecchio sia spento e che si sia arrestato completamente.

    Avvertenza! Se lo scivolo di scarico viene ostruito o se le lame si inceppano, è fatto assoluto divieto di introdurre le mani nello scivolo per cercare di rimuovere il problema poiché si rischiano gravi lesioni.

    ! Spegnere l'apparecchio e attenderne l'arresto completo. ! Allentare le 4 viti come illustrato e sollevare con cautela la tramoggia. ! Rimuovere le 2 viti di ancoraggio con l'apposito utensile. ! Affilare o sostituire le lame, quindi serrare le viti. ! Chiudere la tramoggia, quindi serrare le viti. Nota: La lama è a doppio taglio. Per sostituire la lama, ruotarla di 180° in modo da utilizzare il lato più affilato.

    10.2 Sostituzione dell'olio ! Lasciare il motore in funzione fino al completo esaurimento del carburante, quindi attendere

    che si sia fermato e raffreddato leggermente. ! Scollegare il cavo della candela e allontanarlo da quest'ultima. ! Mentre il motore è ancora caldo, rimuovere il tappo di drenaggio dell'olio. Drenare l'olio in

    un contenitore appropriato. ! Pulire il tappo di drenaggio dell'olio prima di rimetterlo in posizione. ! Posizionare il motore su un piano. Estrarre l'asta di livello. Aggiungere lentamente circa 0,3

    l di nuovo olio del tipo raccomandato, fino a raggiungere il limite superiore dell'asta di livello: Non superare il limite.

    ! Reintrodurre l'asta di livello.

    Avvertenza! Evitare il contatto della pelle con l'olio motore usato. Dopo la sostituzione dell'olio lavare accuratamente le mani con acqua e sapone.

    Attenzione: L'olio esausto rappresenta un prodotto di scarto nocivo. Si raccomanda di portare l'olio esausto al locale centro di riciclaggio, chiuso in un apposito contenitore a tenuta stagna. Non smaltire con i comuni rifiuti domestici.

  • IT

    P a g e | 15

    10.3 Manutenzione del filtro dell'aria La presenza di sporcizia sul filtro aumenta le restrizioni nell'ingresso dell'aria. La manutenzione periodica del filtro contribuisce a migliorare le prestazioni del motore e a ridurne le emissioni.

    Avvertenza! Non pulire mai il filtro dell'aria con benzina o con solventi facilmente infiammabili, onde evitare il rischio di esplosioni.

    ! Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria e rimuovere con cautela l'elemento del filtro.

    ! Pulire tutti i componenti. ! Eliminare la sporcizia dal filtro con un getto

    d'aria compressa. ! Reinstallare il filtro e il coperchio.

    10.4 Candela ! Candela raccomandata: F7RTC. ! Fermare il motore e attenderne il raffreddamento.

    Avvertenza! Non utilizzare una candela con valore nominale diverso. È essenziale mantenere la candela in buone condizioni, pulita e correttamente registrata.

    Avvertenza! Per continuare a ottenere prestazioni ottimali dal motore, gli elettrodi della candela devono essere mantenuti alla distanza consigliata e privi di impurità.

    ! Estrarre la candela servendosi dell’apposita chiave tubolare. ! Esaminare la candela. Se si presenta usurata, sporca o incrinata, sostituirla con una nuova

    candela del tipo e calore raccomandati. ! Lo spazio corretto tra gli elettrodi è di 0,70-0,80 mm. ! Serrare la candela. ! Quando la candela è ben serrata, applicare un momento torcente di 25-30N m.

    Avvertenza! Il serraggio non corretto della candela può provocare prestazioni insoddisfacenti o addirittura danni permanenti del motore.

  • IT

    P a g e | 16

    10.5 Residui di combustione Si raccomanda di eliminare i residui di combustione dal cilindro, dalla testata del cilindro, dalla sommità del pistone e dall'area attorno alle valvole ogni 100-300 ore d'uso.

    10.6 Marmitta

    Avvertenza! Se il motore rallenta, non toccare la marmitta. Prima di procedere è necessario attendere il raffreddamento.

    10.7 Trasporto e stoccaggio dell’apparecchio In previsione di un periodo di inutilizzo superiore a 30 giorni: ! Riporre in un luogo pulito e asciutto. ! Lasciare il motore in funzione fino al completo esaurimento del carburante nel serbatoio,

    oppure aggiungere un conservante per benzina e far funzionare il motore per diversiminuti in modo da distribuirlo uniformemente.

    Avvertenza! La benzina è infiammabile. Il carburante o i suoi vapori possono esplodere. L'area di lavoro deve essere riparata da scintille e fiamme.

    ! Sostituire l'olio motore. ! Pulire le superfici esterne del motore. ! Rimuovere la candela e versare un cucchiaino da tè di olio nuovo nel cilindro. Reinstallare

    la candela senza collegare il cavo. Tirare lentamente il cavo dello starter più volte per distribuire l'olio nel motore.

    ! Tirare lentamente la manopola di avviamento fino a percepire una resistenza, quindi smettere di tirare. A questo punto le valvole sono chiuse e il cilindro è protetto dalla polvere e dalla ruggine.

    ! Coprire bene il motore per evitare la polvere.

    Avvertenza! Durante l'assistenza del motore, l'ispezione delle lame o la pulizia del lato inferiore della scocca: Inclinare il motore con la candela verso l'alto. Trasportare o inclinare il motore con la candela verso il basso provoca:

    Emissione di fumo dal motore

    Difficoltà di avviamento

    Accumulo di sporcizia sulla candela

    Saturazione del filtro dell'aria con olio o benzina.

  • IT

    P a g e | 17

    11 ELIMINAZIONE PROBLEMI Problema Causa Azione

    Il motore non si avvia

    L'interruttore del motore è disattivato Accendere l'interruttore del motore

    il cavo della candela non è collegato oppure la candela deve essere sostituita.

    Collegare il cavo della candela o sostituire la candela.

    Il serbatoio del carburante è vuoto oppure la benzina è vecchia e avariata.

    Se il serbatoio è vuoto, riempirlo. Se il serbatoio è pieno, rimuovere la benzina e introdurre benzina nuova.

    Il filtro dell'aria è sporco. Pulire il filtro dell’aria. Il livello dell'olio motore è basso. Aggiungere olio motore.

    I tubi della benzina sono ostruiti. Liberare i tubi della benzina.

    Il motore funziona in maniera irregolare

    Il filtro dell'aria è sporco. Pulire il filtro dell’aria.

    La benzina è vecchia; la benzina è contaminata con acqua o impurità; i tubi della benzina sono ostruiti.

    Vuotare completamente il serbatoio del carburante, liberare i tubi e riempire il carburante con benzina nuova.

    Il motore si surriscalda

    Vi sono trucioli e segatura vicino al motore. Pulire il motore.

    Filtro dell'aria sporco Pulire il filtro dell’aria.

    L'apparecchio vibra o emette rumori insoliti

    Vi sono componenti allentanti o danneggiati.

    Controllare le ventole, i martelli, la ventola e tutte le connessioni. Serrare, riparare o sostituire i componenti allentati o danneggiati.

    La ventola o le lame sono ostacolati da residui di legno. Pulire la ventola e le lame.

    L'apparecchio non funziona in maniera ottimale.

    Le lame e i martelli sono male affilati o danneggiati.

    Affilare o sostituire le lame e controllare che i martelli non siano danneggiati.

    La cinghia a V è allentata, usurata o danneggiata. Sostituire o tendere la cinghia a V.

    I trucioli non fuoriescono dallo scivolo di scarico o escono lentamente.

    Lo scivolo o la tramoggia sono ostruiti.

    Spegnere il motore, scollegare la candela e pulire a fondo l'apparecchio.

  • IT

    P a g e | 18

    12 LIVELLI DI RUMOROSITÀ Tipo di motore: Monocilindro a 4 tempi con valvola superiore Albero verticale Cilindrata del motore 159 cm³ Potenza 4,0 kW

    Sistema di raffreddamento Aria forzata

    Diametro di taglio max. 50 mm

    Sistema di accensione Accensione magnetica a transistor Velocità max. di taglio 2.400 min-1

    Velocità max. del motore 3.600 min-1

    Tipo di lama H

    Sistema di avviamento Con cavo autoavvolgente

    Capacità carburante 1,2 l

    Volume dell'olio 0,55 l

    Tipo di carburante Benzina senza piombo

    13 AMBIENTE Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma liberarsene in modo rispettoso per l'ambiente. Smaltire l'olio motore esausto secondo modalità compatibili con il rispetto per l'ambiente. Si suggerisce di trasferirlo in un contenitore sigillato e consegnarlo alla stazione di servizio più vicina. L'olio esausto non deve essere gettato tra la spazzatura né disperso nel suolo.

  • FR

    P a g e | 1

    1  UTILISATION ................................................................................... 3 

    2  DESCRIPTION ................................................................................. 3 

    3  LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE ........... 3 

    4  EXPLICATION DES SYMBOLES .................................................... 4 

    5  CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR BROYEURS .......................... 4 5.1  Préparation: ............................................................................................................. 6 5.2  Utilisation: ............................................................................................................... 7 5.3  Maintenance et stockage ........................................................................................ 7 5.4  Autres instructions de sécurité concernant les appareils munis d’un sac ......... 7 

    6  AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT L’ESSENCE 8 

    7  MONTAGE ........................................................................................ 8 7.1  Installation de la trémie .......................................................................................... 8 7.2  Installation des roues ............................................................................................. 8 7.3  Déplacement du broyeur ........................................................................................ 9 

    8  AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR ........................................... 9 8.1  Huile ......................................................................................................................... 9 8.1.1  Volume maximal d’huile ............................................................................................ 9 8.1.2  Vérification du niveau d’huile ..................................................................................... 9 8.1.3  Carburant ................................................................................................................ 10 8.1.4  Ajout de carburant ................................................................................................... 10 

    9  UTILISATION ................................................................................. 11 9.1  Avant de démarrer le moteur ................................................................................ 11 9.2  Pour démarrer le moteur ...................................................................................... 11 9.3  Démarrage à chaud du moteur ............................................................................. 12 9.4  Pour arrêter le moteur........................................................................................... 12 9.5  Goulotte avant de la trémie supérieure ............................................................... 12 9.6  Goulotte arrière de la trémie supérieure .............................................................. 12 9.7  Poussoir de matière .............................................................................................. 12 

    10  ENTRETIEN .................................................................................... 13 10.1  Entretien de la lame .............................................................................................. 14 

  • FR

    P a g e | 2

    10.2  Changement de l’huile .......................................................................................... 14 10.3  Entretien du filtre à air .......................................................................................... 15 10.4  Bougie ................................................................................................................... 15 10.5  Résidus de combustion ........................................................................................ 16 10.6  Silencieux .............................................................................................................. 16 10.7  Transport et entreposage ..................................................................................... 16 

    11  RECHERCHE DE PANNE ............................................................. 17 

    12  DONNEES TECHNIQUES ............................................................. 18 

    13 ENVIRONNEMENT ........................................................................ 18 

  • FR

    P a g e | 3

    BROYEUR À ESSENCE

    1 UTILISATION Ce broyeur électrique est destiné à hacher à une taille permettant la mise au compost les déchets de jardin fibreux et en bois. Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel.

    MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d’emploi.

    2 DESCRIPTION 1. Trémie 2. Bouton de sécurité de la trémie 3. Goulotte de décharge 4. Jambe 5. Roue 6. Capot du filtre à air 7. 8.

    Interrupteur marche/arrêt

    Bouchon du réservoir de carburant

    9. Poignée 10. Poignée du démarreur 11. Bouchon du réservoir d’huile 12. Réservoir de carburant 13. 14.

    Silencieux

    15.

    Bougie d’allumage

    Poussoir de matières

    3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE ! Retirez tous les matériaux d’emballage. ! Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). ! Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. ! Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les

    accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. ! Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période

    de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

    AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation!

    Broyeur à essence Manuel

    Plongeur

    En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.

  • FR

    P a g e | 4

    4 EXPLICATION DES SYMBOLES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :

    Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels

    Portez des protections auditives

    Lire le manuel avant utilisation

    Porter une protection oculaire

    Avertissement! Objets volants

    Portez des gants de protection

    Eloigner les personnes présentes

    Port chaussures de protection recommande.

    Ne pas approchez les mains et les pieds des ouvertures quand la machine est en marche

    L’essence est inflammable. Laissez le moteur refroidir pendant au moins 2 minutes avant de refaire le plein.

    Danger – lames en rotation

    Les moteurs à essence émettent du monoxyde carbone. NE les faites PAS tourner dans un endroit clos.

    Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous risqueriez de vous brûler. Ces pièces deviennent extrêmement chaudes lors du fonctionnement de la machine. Une fois que la machine est arrêtée, elles restent chaudes pendant un moment.

    5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR BROYEURS ! Portez des gants, des lunettes de protection et des casques. Évitez les vêtements amples. ! Restez toujours stable et en équilibre. Ne vous penchez pas sur la machine. ! La machine doit être placée sur une surface ferme et de niveau. ! Toutes les vis et tous les écrous doivent être correctement serrés avant utilisation. ! N’utilisez la machine que dans un environnement sec, jamais à l’extérieur quand il pleut. ! N’utilisez pas la machine si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou sans protection. ! N’approchez pas vos mains, d’autres parties de votre corps et vos vêtements de la trémie

    d’alimentation et de la goulotte de décharge. ! N’approchez pas votre visage et le reste de votre corps de la trémie d’alimentation. ! Ne laissez pas la machine sans surveillance, arrêtez le moteur et enlevez la bougie. ! Les objets durs tels que des pierres, des bouteilles, des cannettes ou des pièces

    métalliques ne doivent pas être introduits dans la goulotte d’entrée. Ceci peut endommager la machine.

  • FR

    P a g e | 5

    ! Si la machine est bloquée, arrêtez le moteur et débranchez la prise. Retirez les objets gênants et vérifiez l’état.

    ! Si le fusible fond ou si la protection contre la surcharge est déclenchée, la machine est en surcharge et/ou trop d’appareils sont branchés sur le même câble prolongateur. Recherchez la cause et corrigez. Installez un fusible plus puissant.

    ! Ne tirez pas sur le câble prolongateur. Ne pliez pas le câble. Ceci peut endommager les proses ou l’isolation du câble. Un tel dommage est invisible, mais est potentiellement dangereux.

    ! N’approchez jamais le câble prolongateur de la machine. Débranchez la prise mâle de la prise femelle et vérifiez régulièrement le câble pour déceler des signes de dommages ou de vieillissement. N’utilisez pas la machine avec un câble prolongateur abîmé.

    ! Faites remplacez le câble endommagé par un service agréé pour éviter tout risque. ! Ne déplacez jamais la machine en tirant sur le câble. La machine ne doit pas être déplacée

    si le moteur est en marche. ! Avant la première utilisation, le broyeur doit être monté conformément aux consignes.

    Avertissement! Cet appareil doit être mis à la terre !

    Avertissement! N’utilisez des rallonges à trois brins que si le câble de mise à la terre est raccordé.

    ! Utilisez uniquement des rallonges agréées pour une utilisation en plein air. Assurez-vous avant d’utiliser l’appareil que les cordons sont en parfait état.

    ! Protégez les cordons de tous endommagements par suite de sollicitations mécaniques exagérées, d’arêtes vives, de contact avec des pièces mobiles et des liquides corrosifs, etc.

    ! Avertissement! N’utilisez pas de rallonge visiblement endommagée. Utilisez un cordon entièrement neuf et n essayez pas de réparer vous-même le cordon provisoirement. Faites réparer le cordon par un spécialiste.

    ! Avant de brancher le cordon dans la prise murale, assurez-vous que la puissance de l’alimentation électrique correspond bien à la puissance mentionnée sur la plaque signalétique du broyeur.

    ! Ne tirez jamais sur le cordon si vous voulez changer le broyeur de place. ! Débranchez toujours le cordon du broyeur pour le transférer à un autre endroit. ! Eteignez toujours le broyeur avant de débrancher le cordon ou la rallonge ! Ne laissez jamais le broyeur sans surveillance lorsqu’il est en marche. ! Lors d’interruptions du travail ou si vous n’utilisez pas l’appareil, éteignez le moteur et

    débranchez la prise de la prise murale. ! Procédez de même en cas de panne de courant ! Tenez les enfants et les animaux éloignés du broyeur. Toutes autres personnes doivent se

    tenir à un écart de sécurité suffisant du broyeur lorsque celui-ci est en marche. ! Ne pas permettre à des enfants ou à des personnes n’ayant pas lu les présentes

    instructions ou n’étant pas familiarisées avec le broyeur, d’utiliser l’appareil. ! L’utilisateur de l’appareil est responsable vis-à-vis de tiers lorsqu’il travaille avec le broyeur. ! N’utiliser le broyeur que conformément a l’usage prévu.

    Danger! Cet appareil est muni de couteaux rotatifs!

    Danger! Les couteaux ne se mettent pas immédiatement a l’arrêt complet lorsque l’on coupe l’appareil. Coupez l’appareil, débranchez la prise de la prise murale et attendez jusqu’à ce que le couteau soit à l’arrêt complet avant de procéder à tous travaux de maintenance et de nettoyage.

  • FR

    P a g e | 6

    ! Soyez prudent lorsque vous effectuez des travaux de nettoyage ou de maintenance au niveau du broyeur.

    ! Danger ! Faites attention à vos doigts! Portez des gants de sécurité! ! Il est interdit de retirer ou de modifier tous dispositifs de protection électriques ou

    mécaniques. ! Pendant le fonctionnement, le broyeur doit être sur une surface plane et solide. ! N’utilisez le broyeur qu’a la lumière du jour ou avec un bon éclairage électrique. ! Portez des gants de sécurité et des lunettes de protection lorsque vous utilisez le broyeur. ! Nous recommandons le port d’un casque de protection acoustique. ! Attention ! La goulotte d’introduction doit être montée et fixée correctement avant

    l’utilisation. ! Danger! Ne passez jamais la main dans la goulotte d’introduction ni dans l’ouverture

    d’éjection. ! Pendant l’utilisation du broyeur, veillez a ce qu’aucun corps étranger (par exemple cailloux,

    verre, métal, terre, plastique) ne soit verse dans l’appareil. Ces corps étrangers peuvent entrainer une usure du couteau et endommager le moteur. Utilisez le broyeur uniquement conformément à l’usage prévu.

    ! Si vous constatez des vibrations inhabituelles au niveau du broyeur, éteignez le moteur et contrôlez immédiatement la cause de ce défaut. Les vibrations sont en général un signe de dysfonctionnement.

    ! Contrôlez que le couteau soit bien fixé avant d’utiliser le broyeur. N’utiliser l’appareil que si le couteau a été mis en place correctement.

    ! Avant toute utilisation, examiner soigneusement le broyeur. Ne travaillez qu’avec des appareils en parfait état. Si vous décelez un dommage ou un défaut quelconque au niveau de l’appareil, pouvant présenter un danger pour l’utilisateur, ne remettre l’appareil en service qu’après avoir fait réparer le défaut.

    ! Pour des raisons de sécurité, les pièces usées ou endommagées doivent remplacées immédiatement. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. L’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d’origine peut entrainer des dysfonctionnements et des blessures.

    ! N’utilisez le broyeur que dans des endroits où il n’est pas exposé à de l’eau. Ne pas exposer l’appareil a la pluie.

    ! Stockez l’appareil dans un endroit sûr et sec, hors de portée des enfants. ! Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont

    les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.

    ! Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

    5.1 Préparation: ! Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil. ! N’utilisez pas cet appareil à proximité d’autres personnes. ! Portez des protections d’oreilles, des lunettes de sécurité pendant toute la durée du travail. ! Ne portez pas de vêtements amples ou des bretelles et une cravate. ! L’appareil ne doit pas être utilisé que dans un espace ouvert (par ex. pas près d’un mur ou

    d’autres objets fixes) et sur une surface ferme, de niveau. ! L’appareil ne doit pas être utilisé sur une surface pavée