berberana enero 2010

40
Berberana Berberana Enero 2010 Nº 158 Rioja Alavesa - Arabar Errioxa Franqueo concertado N o 26/79

Upload: cuadrilla-rioja-alavesa-laguardia

Post on 23-Mar-2016

229 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Berberana enero 2010

TRANSCRIPT

Page 1: Berberana enero 2010

BerberanaBerberanaEnero 2010 Nº 158

Rioja Alavesa - Arabar ErrioxaFr

anqu

eo c

once

rtad

o N

o 26/

79

Page 2: Berberana enero 2010
Page 3: Berberana enero 2010

3Berberana

SUMARIO

ENTRE LA SIERRA Y EL EBRO

KUADRILLA/CUADRILLAPleno de presupuestoEncuentro con la Montaña Alavesa

ASOCIACIÓN DE DESARROLLOProyectos de autoempleo 2009

RADIO RIOJA ALAVESAEscuela de Madres y Padres en antena

CONSORCIO DE AGUASCampaña de sensibilización sobre el agua

ALCALDES AL HABLANavaridasMoredaOyón-Oion

HERRIZ HERRI / PUEBLO A PUEBLOPlantaciones de uva blancaMiss y Mister Álava en Labastida

GURE GAIAEuskera en Rioja Alavesa

PERTSONALA / PERSONALSergio Pardo, de Elciego, debuta en el Alavés

BILDUMA / RESUMEN FOTOGRÁFICO

RINCONES CON HISTORIAPaseo entre Dólmenes

ZURE ARGAZKIAK /TUS FOTOS

PÁGINA ÚTIL / BUZOIA-BUZÓNProyecto OleumIka en Rioja Alavesa, 20 añosAgradecimiento de AspanafohaSemblante de Gabriel Callejo en Apdema

pág. 5

pág. 6pág. 7

pág. 8

pág. 10

pág. 12

pág. 14pág. 15pág. 16

pág. 18pág. 19

pág. 20

pág. 22

pág. 24-27

pág. 28

pág. 30-33

pág. 34pág. 36pág. 37

pág. 38

Foto de portada:En el registro civil aparece como Eutimio, pero en Oyón es “Tartera”. Eutimio Santo Domingo Ontoria, “Tartera”, vecino de Oyón-Oion, el día de su 79 cumpleaños, diciembre de 2009. Juantxu Martínez

Mensaje del mes

ASOCIACIÓN DE DESARROLLOProyectos con futuro

pág. 8

CONSORCIO DE AGUAS“Conocer para respetar”

pág. 12

PERTSONALASergio Pardo debutó con el Deportivo Alavés

pág. 22

Una página web es una gran ventana abierta al mundo. La Cuadrilla de Laguardia-Rioja Alavesa quiere “explotar” esta vía de comunicación. Un elemento, la página web, que debe de ser interactivo. Esto es, que en la Cuadrilla se pretende escuchar todas las sugerencias que provengan de los usuarios de la mencionada página. En principio tiene dos vertientes. Una de más utilidad para aquellos que pretendan visitarnos, es la parte de información turística. La segunda, tal vez, más destinada a l@s vecin@s de nuestra comarca. Aunque, como es evidente, muchos de los apartados los podemos calificar para locales y foráneos. Entre ellos nuestra revista. Berberana que se puede descargar desde cualquier lugar del mundo. En esta línea vamos a iniciar una campaña informativa para aquellas personas que quieran dejar de recibir la revista en papel para hacerlo a través de la red. Ahora, evidentemente, llega el momento de facilitar la llave a tantas cosas:

www.turismoriojaalavesa.com

Page 4: Berberana enero 2010
Page 5: Berberana enero 2010

5Berberana

ENTRE LA SIERRA Y EL EBRO

Para contactar: Tel. 945 60 07 99 / Fax 945 62 10 65 / [email protected]

BerberanaREVISTA DE INFORMACIÓN DE RIOJA ALAVESAEnero 2010 / No 158

Depósito legal: VI-785-1992

EDITA:Cuadrilla de Laguardia-Rioja Alavesa/Guardia-Arabako Errioxako Kuadrilla.Carretera Vitoria, no 201300 Laguardia - ÁlavaTel.: 945 60 02 52Fax: 945 62 10 [email protected]

Los textos de esta revista se cerraron el 31 de diciembre de 2009.Han sido realizados, de izquierda a derecha, por:

Itziar GalparsoroJuantxu MartínezEstibaliz Sáenz

En esta revista se puede participar con aquellos temas que se entiendan interesantes para nuestra comarca.

En los escritos enviados debe constar la clara identificación del autor: nombre, dirección, teléfono...

La Cuadrilla se reserva el derecho de publicar o no lo recibido, pero en ningún caso se publicarán temas anónimos.

BerberanaPUBLICIDAD:Tfnos: 649 26 30 52 / 945 60 07 99Fax: 945 62 10 [email protected] de contacto Itziar Galparsoro

IMPRESIÓN:

“La dicha perfecta indica la solidaridad”. Víctor M. Hugo, poeta y novelista francés (1802-1885)

“Aceite solidario y transversal”

El aceite de oliva es uno de los productos con más años de relación con el hombre. Siempre altamente valorado algunas culturas lo han relacionado con sus dioses. En nuestra comarca junto al vino y el cereal forma la “tríada mediterránea”, de la que somos límite o frontera. El olivo es parte de nuestro paisaje desde que la humanidad comenzó a dominar la agricultura.

Con todas las premisas citadas no es de extrañar la aparición del proyecto “Oleum”. Tal y como desarrollamos en las páginas de buzón es un proyecto “solidario y transversal”. Solidario desde el ámbito de promocionar puestos de trabajo a vecinos con alguna discapacidad. En ese sentido la iniciativa tiene rostros propios. Los protagonistas principales son: María, Javier, Eugenio, José, Juan, José Ángel, Antonio y Paco.

“Oleum” es transversal al llegar a toda Rioja Alavesa en la recuperación del olivo como símbolo de nuestro entorno. Además es buena imagen. El aceite se suma al vino, al fin y al cabo han sido compañeros de viaje durante siglos. También es transversal al participar en él diferentes administraciones e instituciones públicas y privadas.

Capítulo aparte merecerá la presentación del Label de nuestro aceite. Les adelanto que esa presentación tendrá lugar en la Catedral Santa María de Vitoria. Se habla de los últimos días de febrero para esa puesta de largo. Algo más de 51.000 kilos de oliva se han destinado al primer capitulo del “Aceite de Oliva Virgen Extra con Eusko Label”. Esos kilos, con una transformación del 20%, en los trujales de Moreda y el privado de Oyón-Oion, son la base de nuestro primer aceite con Label. La cantidad no es grande pero suficiente para comenzar el camino. Las exigencias para conseguir un Label son muchas. Van desde el olivo a la botella, pasando por el trujal que tiene que estar homologado. Iremos conociendo más detalles de este asunto.

La solidaridad y transversalidad también han quedado patentes en Rioja Alavesa en otro ámbito. Las Parroquias de la comarca propusieron como objetivo de la pasada campaña navideña conseguir fondos para llevar agua potable a diez aldeas de Perú. La solidaridad ha sido transversal a la hora de proponer diferentes modos de recaudación. Rifas de cestas navideñas, obras de teatro, chocolatadas, conciertos musicales etc. El resumen de la campaña lo publicaremos en el próximo número.

Tfno: 945 29 14 98 [email protected]

Uzbina, 25 ∙ Pol. Ind. Júndiz01015 Vitoria-Gasteiz

Page 6: Berberana enero 2010

6 Berberana

KUADRILLA

Presupuesto congelado

Con la abstención del grupo del Partido Popular, el Pleno de la Cuadrilla aprobó el presupuesto para 2010. Cifrado en 2.728.886 euros, lo que supone poco más de un 1% de crecimiento con respecto al de 2009, que fue de 2.688.512 euros. Las partidas más destacables vuelven a ser las destinadas a los temas de recogidas de residuos sólidos urbanos, basuras, de promoción turística y de actividades

culturales. Hay que destacar que al no haber renovado Gobierno Vasco el convenio en materia turística con la Cuadrilla, los proyectos tendrán que ser presentados en los diferentes programas turísticos de Gobierno. En caso de que no sean respaldados, no se llevarán a cabo.

Entre otros asuntos, la mencionada reunión plenaria dio el visto bueno al plan de promoción del uso del euskera de Rioja Alavesa, el plan del uso del euskera en la Cuadrilla y los perfiles lingüísticos propuestos por la Dirección de Política Lingüística de Gobierno Vasco para los diferentes puestos de trabajo de la Cuadrilla.

Por parte de la Presidencia se informó de que el Servicio Urbanístico se prorroga en las condiciones actuales hasta el mes de febrero, mientras se decide sobre la adjudicación del nuevo servicio. Para esta variación

de servicio, que quedará establecido en tres zonas, se han presentado 17 empresas diferentes, aunque no todas optan a las tres zonas.

Kuadrillaren aurrekontua ehuneko bat gehitu da.

2010eko aurrekontua 2.728.886 eurotan onartu du Kuadrillaren Osoko Bilkurak Alderdi Popularraren abstentzioarekin. Kopuru honen gehiengoa, hondakinak, turismo sustapenak eta kultur ekimenak kudeatzeko erabiliko da. Bilkura hontan onartu zuten baita ere, Arabar Errioxan euskeraren sustapenerako plana eta Kuadrillako zerbitzuetan euskeraren erabilera oinarrituko duen ekimena.

Juantxu Martínez/Itziar Galparsoro

La Cuadrilla aprueba un presupuesto con un incremento del 1%

Page 7: Berberana enero 2010

7Berberana

CUADRILLA

Devolución de visitaAlcaldes de la Montaña Alavesa visitaron nuestra Cuadrilla

“Queso de cabra con trufa, miel de la montaña con queso y aceite, jugo de alubia pinta con aceite y reducción de vinagre”. Estos fueron algunos de los pintxos que cocineros de la asociación “Slow Food” de Álava prepararon para realizar un pequeño almuerzo, antes de una cata comentada de aceite, en el encuentro de Alcaldes de un lado y otro de la Sierra. Alguno de los presentes comentó que el “hermanamiento” de productos que habían realizado los cocineros era el resumen del encuentro.

La jornada comenzó con la visita a los trujales de Moreda y Lanciego. Por supuesto se acercaron a una

bodega. En este caso la de Loli Casado en Lapuebla de Labarca. En el trujal de Moreda se explicó a los vecinos y visitantes el devenir de Adora, Asociación del Olivo y de este cultivo en la última década. Al mediodía se habló del funcionamiento de la Ruta del Vino.

Esta cita fue la devolución del encuentro mantenido en 2008 en la Montaña Alavesa. Allí la trufa, su explotación y recolección impactó a los primeros ediles de Rioja Alavesa. En esta ocasión el trujal de Lanciego, una pieza de museo en perfecto funcionamiento, resultó ser la estrella del día.

La reunión, que contó con la presencia de la Diputada Foral de Agricultura, Estefanía Beltrán de Heredia, volvió a tener puntos de encuentro turísticos y culturales. Aunque, por supuesto, se habló de la nueva red de Alta Tensión que se pretende instalar por tierras de Montaña y Rioja Alavesa.

Kanpezu-Arabako Mendialdeko Alkateek gure Kuadrilla bisitatu zuten

Arabako Slow Food Elkarteko sukaldariek prestatutako pintxoez osatutako hamaiketakoak eman zion hasiera Cantabria Mendikateko bi aldeetako alkateen elkarteratzeari. Ondoren olio dastaketa egin zuten Moreta eta Lantziegoko errotak bisitatu aurretik. Lapueblako Loli Casadoren Upategian ere izan ziren. Eguerdi aldera, iparraldeko alkateek, Ardoaren Ibilbidearen inguruko informazioa jaso zuten. Era honetara, joan den urtean Mendialdeko Kuadrillara egin zuten bisitaldiaren ordekoa jaso zuten gure udalburuek.

Juantxu Martínez/Itziar Galparsoro

Page 8: Berberana enero 2010

8 Berberana

ASOCIACIÓN

Nuevos proyectos en Rioja Alavesa para comprar, compartir y descansar

Cuatro iniciativas puestas en marcha este 2009 son protagonistas de este paseo por nuestros pueblos

Velvet, a la última en Laguardia

Velvet es la tienda de moda que desde agosto nos ofrece en la Calle Mayor de Laguardia la oportunidad de elegir prendas de ropa o complementos de moda sin movernos de Rioja Alavesa.

En este comercio encontramos a diario a Rebeca López, una joven emprendedora y amante de la moda que nos acerca prendas “especiales, exclusividad y variedad”, tanto en la ropa como en los complementos, en su mayoría llegados del extranjero. La idea surgió como consecuencia de su afi ción y empujada por el entusiasmo de sus vecinas de Laguardia, localidad donde esta guipuzcoana reside desde hace varios años.

Pescadería Itxaso, del puerto a tu mesa

Con esta sencilla expresión podríamos resumir el espíritu de Pescadería Itxaso, que desde este verano regenta José Luís García Alustiza en la calle Santa Engracia de Laguardia, junto a la farmacia.

Tras una larga tradición familiar ligada a la profesión de pescatero, José Luis dejó un día el negocio de la familia en Ordizia para emprender nuevos caminos. Un recorrido que lo acercó a nuestra región por motivos profesionales para instalarse en Assa recientemente. Fue entonces cuando supo, según nos comentaba “de la inexistencia de pescadería en la localidad y dada mi larga experiencia anterior decidí retomar ese camino”. A pesar del madrugón que le supone, cada noche, antes del amanecer, emprende camino a la costa guipuzcoana para seleccionar los pescados y mariscos que luego nos ofrece en su comercio, así como una amplia variedad de productos congelados. Además, pone sus servicios a disposición del sector hostelero local, para unos y otros los teléfonos de contacto son: 945 62 51 76 ó 608 649 360.

Como en años anteriores, este año dedicamos también un hueco de nuestra revista a esas pequeñas-grandes iniciativas que dinamizan nuestros pueblos, son actividades que tienen en común el apoyo de la Asociación de Desarrollo Rural Peña León de Rioja Alavesa y estar basados en el autoempleo. A continuación damos unas pinceladas de cada uno de ellos.

Page 9: Berberana enero 2010

9Berberana

ASOCIACIÓN

Renovado Bar Iradier de Lanciego

El Bar Iradier de Lanciego es, sin duda alguna, uno de los clásicos para potear en la localidad, aunque nosotros lo visitamos ahora con una nueva imagen, la de su gestora y la nueva imagen del local.

La pasada primavera los dueños del negocio decidieron cerrar sus puertas, fue entonces cuando Itziar Soto, ligada al mundo hostelero de Lanciego, decidió retomar el negocio con su toque personal. Una reforma que se alargó hasta mediados de agosto nos muestra ahora un local joven y colorido, con abundantes mesas distribuidas por el mismo, así como una zona destinada a comedor. Itziar nos ofrece en su bar pinchos variados, desde los tradicionales calamares o champiñones a las tapas más novedosas, un menú basado en la comida casera que complementa con platos de nueva cocina, aunque para disfrutar de ellos debemos reservar previamente en el 945 608013.

Kandela Etxea, turismo rural en Lapuebla de Labarca

En pleno corazón de Lapuebla de Labarca, en la calle Mari Carmen Díez, nos encontramos con Kandela Etxea, el proyecto empresarial de Javier Velilla e Isabel Jiménez. Hace algún tiempo que esta pareja decidió hacerse con el inmueble, sin conocer muy bien su destino. Hace año y medio iniciaron el proceso que les ha llevado a abrir las puertas de esta casa rural en septiembre.

El inmueble ofrece a los turistas tres habitaciones con dos baños, en la planta superior, mientras que en la planta baja encontramos un espacio amplio y diáfano, a modo de txoko, con una cocina completamente equipada, su propio espacio de comedor y una zona de estar, con chimenea y sofás. Todo ello decorado con un estilo rústico al que han aportado un toque moderno y personal. Podemos contactar con ellos en el teléfono 669 21 77 11.

Estibaliz Sáenz

Page 10: Berberana enero 2010

10 Berberana

RADIO RIOJA ALAVESA

Experiencia piloto de la Dirección de Drogodependencias del Gobierno Vasco en Rioja Alavesa

Oscar Longo, técnico de la Dirección de Drogodependencias del Gobierno Vasco, visitó “Gaur Goizean” para intervenir en “Escuela de Padres y Madres”. El objetivo era dar a conocer la dinámica que para elaborar el VI Plan de Drogodependencias se está desarrollando desde el ente autónomo. “A la hora de valorar el quinto Plan, nos dimos cuenta de que adolecía de una perspectiva más concreta. Queríamos ver dentro de lo general, las especificidades que había a nivel local. En definitiva, elaborar un plan desde lo local, potenciando la participación ciudadana, el movimiento asociativo y dar voz a personas que a

veces no tenemos en cuenta” señalaba Oscar. Ha sido el punto de partida materializado después a través del contacto directo con la Técnico de Prevención de Drogodependencias de nuestra comarca, Yolanda Jimenez. Según nuestro invitado, los técnicos de prevención son la figura visagra “que nos permite conocer la realidad de cada lugar”. Lo que llevó a la Dirección de Drogodependencias a elegir nuestro territorio para esta prueba piloto, fue el carácter rural de esta comarca “porque suele haber una problemática más específica sobre todo en los desplazamientos”. Si añadimos a esto, el tipo de actividad

productiva alrededor de la elaboración del vino que prima en Rioja Alavesa, hace que se generen peculiaridades que no se dan en otras zonas. Oscar Longo afirma en este sentido que todos estos factores pueden provocar ciertas actitudes en l@s adolescentes

escolares, lo cual puede aportar información distinta a cualquier otra zona. Es interesante remarcar la apreciación del técnico en el sentido de “que en esta zona hay más abandono escolar. Además tenemos datos que confirman que ha bajado la edad de inicio experimental en el consumo de porros en algunos casos hasta los doce años”. A todo lo cual hay que añadir el abaratamiento de las sustancias ilegales, la dispersión geográfica que empuja a l@s jóvenes a moverse en coche y la percepción de que siguen sin ser conscientes de lo que estos temas pueden condicionar su futuro. “Venimos con mentalidad abierta, porque aprendemos de la realidad de cada lugar” decía Oscar Longo.

Podemos decir, que el Plan referido a esta comarca se halla en la fase de recogida de datos que ofrece el Servicio de Base pero la información va más allá , porque se trata también de conocer la opinión de padres, profesores y adolescentes.

Semana del Euskera en Radio Rioja Alavesa

Con motivo de celebrarse el tres de diciembre el “Día Internacional del Euskera”, visitaron nuestros estudios para intervenir en “Gaur Goizean” alumn@s de IKA Euskaltegia, San Bizente Ikastola de Oyon y Assa Ikastola de Lapuebla de Labarca. De esta manera, parte de nuestro espacio matinal se completó a lo largo de tres jornadas con voces distintas que hicieron llegar la música y la información exclusivamente en euskera.

Urteroko legean, “Euskararen Nazioarteko Eguna” rekin bat egiñez,

En la Semana del Euskera tuvimos variadas visitas

Page 11: Berberana enero 2010

11Berberana

RADIO RIOJA ALAVESA

irratiko goiz emankizunean partaide izan genituen, Arabar Errioxako IKA Euskaltegia eta Oion eta Lapueblako Ikastoletako ikasleak ,esatari lanetan.

“Kuadrilla Arteko Bertsolari Txapelketa”ren berri eman zigun Asier Lafuentek

Arabako Bertsozale Elkarteko promozio arduraduna den Asier

Lafuenterekin hitzegin genuen Otsailean hasiko den Bertsolari Txapelketa honetaz. Estrainekoz hasiko da datorren Otsailean arabar lurraldeko eskualde ezberdinetako bertsolariak taula gainera igo araziko dituen lehiaketa. “Pasa den Irailean diseinatu zuen Bertsozale Elkarteak, Otsailean martxan jarriko den taldekako txapelketa. Orain arte, urtero banakakoa egiten genuen, aurrerantz ordea bi urtez behin arabar Kuadrilletako ordezkariek osatutako taldeak neurtuko dira”. Era honetan, Arabar Errioxako taldea izango da parte hartuko duenetako bat. Asierek zioen moduan, Bertso Eskola eta ikastoletan ematen diren bertso klaseetan parte hartzen dutenek, alor hontan nolabaiteko harrobia sortzen ari direlako. Itziar Galparsoro

Page 12: Berberana enero 2010

12 Berberana

CONSORCIO

El agua en Rioja Alavesa, conoce y respetaEl Consorcio de Aguas de Rioja Alavesa lleva en una campaña itinerante la “concienciación” por toda la comarca

El pasado día siete comenzó una campaña itinerante por las quince localidades con ayuntamiento y las cuatro juntas administrativas. El camino comenzó en Navaridas y tiene previsto su epílogo el trece de febrero en Salinillas de Buradón. El horario es de lunes a viernes de 5 a 8 de la tarde. Los sábados tendrá el mismo horario de tarde, sumándole el de las 10 a las 2 del mediodía. En las localidades donde existe centro escolar se organizaran visitas guiadas para escolares. La campaña, organizada por el Consorcio de Aguas de Rioja Alavesa, lleva el nombre de: “El agua en Rioja Alavesa, conoce y respeta! - Ura Arabar Errioxan, ezagutu ta zaindu!”

El material de la exposición lo ha preparado la asociación “Erkametza”. Nombre que traducido al castellano viene a significar “Quejigo”. Con Unai Lizaranzu, uno de los miembros de la citada asociación, charlamos en Radio Rioja Alavesa sobre el trabajo que han preparado. Con él comentamos las características del agua en nuestra comarca, la historia de su utilización, los recursos que tenemos, el tipo de bosque que poseemos, los humedales, el ciclo del agua y su consumo, la ubicación de nuestros pueblos junto a los arroyos... Todo esto y mucho más aparece en los nueve paneles de la exposición. Paneles que resumimos a continuación.

1º- El agua en Rioja Alavesa un bien necesario-Recurso escaso / Características climáticas / El ciclo del agua en Rioja Alavesa

2º- Usos y afecciones al agua-¿De dónde viene el agua que consumimos? / El consumo de Agua en Rioja Alavesa / La vulneralidad de los acuíferos / Sondeos-Unidad hidrogeológica de la Sierra de Cantabria

3º- El agua en la historia de Rioja Alavesa (Una historia marcada por el agua)-Regadíos tradicionales / Fuentes medievales / Molinos / Centrales hidroeléctricas

4º- Funciones del Ebro y sus afluentes-Bioindicadores / Estado ecológico de los ríos

5º- Nuestros ríos y arroyos ¡Protégelos!-Valahonda (Salinillas de Buradón) / Herrera-Mesón (Samaniego,Villabuena, Baños de Ebro) / Mayor (Leza, Navaridas, Samaniego) / San Gines-San Julián-Rubialgas (Elvillar, Viñaspre, Lanciego, Assa, El Campillar) / Yécora-Oyón / Barriobusto-Labraza

6º- Los humedales de Rioja Alavesa-Soto de Labastida (Laguna de Gimileo) / Navaridas / Complejo Lagunar de Laguardia / Soto de Lapuebla de Labarca

7º- El bosque de ribera, el abrigo verde-Los beneficios que reporta

8º- Hacia la calidad del agua-Potabilización del agua / Redes de distribución y saneamiento / Depuración reutilización / El proceso de depuración

9º- Ahorro y uso eficiente del agua.-Consejos para el ahorro de agua doméstica.

Juantxu Martínez

!

Page 13: Berberana enero 2010

13Berberana

Page 14: Berberana enero 2010

14 Berberana

ALCALDES

Navaridas mira a 2010 con el objetivo de reformar su AyuntamientoLos trabajos podrían adjudicarse durante el primer trimestre

Después de llevar varios años en la lista de prioridades municipales a falta de subvención que lo hagan realidad, el Ayuntamiento de Navaridas se planta en el inicio de este nuevo año con la esperanza y el apoyo financiero que harán posible que esta vez sí pueda ejecutarse la necesaria reforma de las dependencias municipales.

Con ésta como principal novedad se sentaba en los estudios de Radio Rioja Alavesa el Alcalde, Emilio Ramos, para participar a principios del pasado diciembre en el espacio ‘Alcaldes al Habla’. Nos detalló como l@s técnic@s trabajan en el proyecto desde finales de noviembre y esperan que todo esté listo para poder adjudicarlo en marzo.

Las obras supondrán la reforma y ampliación de las actuales instalaciones, así se cerrará el antiguo patio de las escuelas para construir allí un salón multiusos, “ya que el actual se nos ha quedado pequeño y ese espacio será incorporado al uso de oficinas municipales”, nos contaba el primer edil.

El presupuesto global asciende a 967.000 euros y tienen ya comprometida una importante partida presupuestaria del Fondo Foral de 2010, aunque continúan trabajando con ellos para ampliarla hasta el total de la inversión.

Por otro lado, en el momento de conversar con Emilio Ramos, estaban finalizando los trabajos de ampliación de la red de saneamiento y alumbrado público, que se llevan a cabo con el apoyo del ente foral. Y hablando de proyectos,

respecto a la idea de cerrar completamente el frontón es una de las cuestiones que presentaran a Plan Foral en 2010 en busca de apoyo financiero.

Tradicionales mañas

Si les decimos que el día que hablamos con el Alcalde de Navaridas era 3 de diciembre, seguro imaginan que también las fiestas de Acción de Gracias y especialmente la celebración tradicional de Las Mañas en la víspera de la Inmaculada fueron protagonistas de la conversación.

En la tarde del 7 de diciembre los niños recorrieron la localidad con sus pequeñas antorchas, elaboradas con el espliego recolectado en los alrededores, para luego sumar esas pequeñas llamas a la encendida en la gran hoguera en torno a la cual se congregan los vecinos. Como muestra la imagen, cedida por Pako Medinabeitia.

De esta tradición, perdida en muchos de nuestros pueblos y que ha sobrevivido al paso de los años en esta localidad y también en Samaniego, nos explicaban cómo son los abuelos los encargados de recoger las lavandas para elaborar las ‘mañas’ de sus nietos, haciendo pervivir esta ancestral tradición. Debemos resaltar también el momento de unión de los vecinos alrededor de la hoguera, mientras degustan el chorizo y otras viandas asadas al amor del fuego.

Estibaliz Sáenz

Page 15: Berberana enero 2010

15Berberana

ALCALDES

Tras la compra del inmueble barroco, situado en la calle La Cruz, número uno y la redacción del proyecto, será en 2010 cuando los vecinos vean iniciar los trabajos de rehabilitación del edificio donde se trasladarán las dependencias municipales.

Una propuesta de gran envergadura que centra las preocupaciones y ocupaciones de la corporación moredana, como nos confesaba la Alcaldesa, Miriam Garrido, en su última visita al espacio “Alcaldes al habla”. En torno al estado del plan en el momento de la conversación, nos detallaba que sobre la mesa del Ayuntamiento estaba el proyecto redactado por los técnicos que en ese momento estaban estudiando los miembros de la corporación para posibles modificaciones.

De los próximos pasos, “en breve comenzaremos con el derribo del edificio para poder iniciar posteriormente los trabajos de rehabilitación”, nos explicaba la Alcaldesa, que relataba como se conservará “sin tocar” la fachada. Mientras que el resto, incluyendo la cubierta, habrá que reconstruirlo completamente, siendo también conscientes de que al tratarse de un edificio que data de época barroca pueden encontrarse con alguna sorpresa.

Mirando a los datos, decir que el inmueble tiene una superficie de 300 metros cuadrados por planta y cuenta con tres alturas. Tiene un presupuesto global de 1.300.000 euros y un periodo de ejecución de las obras de 20 meses. La idea está apoyada por Gobierno Vasco, que aportará el 75% de la inversión necesaria. Una vez finalizadas las obras, en la planta baja encontraríamos los servicios de atención directa al público, en la primera planta los despachos de los miembros de la corporación, así como el salón de plenos, mientras que en la segunda planta encontraremos un espacioso salón de usos múltiples.

Por otro lado Moreda espera poder ejecutar en 2010 el arreglo de la Calle El Vao, solicitada a Plan Foral y diversas reformas en el alumbrado público son otros aspectos en los que también trabaja el Consistorio.

Estibaliz Sáenz

Nuevo año para un nuevo ayuntamientoEl consistorio de Moreda centrará su trabajo en las obras de su nueva sede

Page 16: Berberana enero 2010

16 Berberana

ALCALDES

El Ayuntamiento oyonés dobla el espacio para archivo municipal

En la charla que mantuvimos en Radio Rioja Alavesa con Alberto Ortega, primer edil de Oyon-Oion, sobre las intervenciones que se desarrollan en esta localidad fue, tal vez, la de menor cuantía. Sin embargo él la calificó de muy importante. Se trata de la ampliación del actual archivo municipal. Más que ampliar, la palabra es duplicar. En el archivo actual se contaba con 336 metros lineales de almacenamiento de documentación, en armarios específicos para estos temas. Tras la reforma que se lleva a cabo en la planta baja del edificio municipal este espacio va a contar con otros 336 metros de este tipo de archivadores. “Por el movimiento urbanístico que este municipio tiene el archivo va creciendo y se hacía necesaria esta ampliación. El presupuesto es de 44.436 euros, de los que Gobierno Vasco cubre 20.000”, resumía en antena Alberto Ortega.

La citada reforma ha provocado que la Sala de Plenos quede inutilizada para plenos con público. Por ello, y mientras acaban las obras de la nueva Casa Consistorial, las reuniones plenarias se celebran en la Sala Bazterra. Hablando del nuevo consistorio en el momento de la cita de “Alcaldes al habla” estaba a punto de cerrarse la primera fase de las tres que conlleva la obra. Esta parte del proyecto tiene un presupuesto de 533.000 euros. Han sido empleados para la estructura del edificio, desde la bodega al tejado, fachadas incluidas. La segunda fase, con presupuesto de 350.000 euros, consistirá, de forma principal, en la división interna del inmueble. La tercera con una carga económica de 330.000 euros se empleará, dicho informalmente, para rellenar el edificio de mobiliario y tecnología. Las dos primeras fases van con cargo a los Fondos Estatales, “para la tercera no tenemos cerrada la financiación. Ahora tenemos un tiempo para trabajar en ella. Para finales de

2010 esperamos tener acabada la obra. Nuestra intención es inaugurarlo en San Vicente de 2011”, vino a comentar el Alcalde oyonés.

También salió el comentario de las obras del nuevo aulario en el Colegio Público, “es una obra que lleva el Departamento de Educación, valorada de salida en 2.200.000 euros, y que por su marcha permitirá iniciar el nuevo curso con las aulas preparadas”, comentó. En otra línea de temas nos habló de los acuerdos con el Inem para contratar varias personas en diversos trabajos o los contratos denominados de Auzolan, donde en colaboración con Lanbide y los Servicios Sociales de Base “se van a contratar ocho personas durante seis meses”. Esta doble colaboración permite que las personas contratadas sean de aquellos grupos de familias que más se van acosadas por la situación económica actual. Con este grupo de trabajadores/as se quiere realizar una importante reforma en la zona de las piscinas.

En fiestas de los Patronos, del año 2011, esperan estrenar la nueva Casa Consistorial

Page 17: Berberana enero 2010

17Berberana

ALCALDES

Acuerdo Athletic-Oyonesa y nuevo campo de fútbol

Recordamos con Alberto Ortega el acuerdo que pocos días antes habían firmado el Athletic Club de Bilbao y la Sociedad Deportiva Oyonesa. El Alcalde lo enmarcó dentro del proyecto de nuevo campo de fútbol que se está construyendo en esta localidad. Se ha concluido la tribuna y el tabicado de sus bajos, “nos encontramos ahora mismo con el repaso

de todos los proyectos de instalaciones de agua, luz y gas. El presupuesto de salida fue de 2.300.000 euros, con una bajada del 18%. Esa cantidad se reinvertirá en flecos que siempre salen”, nos dijo. Para la próxima temporada estarán listas las instalaciones, “ésto unido al nuevo hotel, con 74 habitaciones, puede traer algún equipo profesional a realizar parte de pretemporada aquí”.

El acuerdo deportivo de estos dos clubes es “una rentabilización social a

la inversión que se está realizando con el campo de fútbol. Además nos sirve de apoyo para seguir planteando la construcción de un polideportivo junto al nuevo campo”, señalaba en antena el Alcalde. Esta futura instalación podria realizarse por fases, “lo primero sería la cancha polideportiva. Luego vendrían las gradas, la cancha de tenis, el gimnasio y las instalaciones para reconocimientos médicos y otros servicios”.

Juantxu Martínez

Page 18: Berberana enero 2010

18 Berberana

HERRIZ HERRI

¿Cuándo se podrán plantar las uvas blancas?

Tras aparecer este asunto en la reunión mensual de la comisión que valora, en la Cuadrilla, esta revista y otros aspectos del Servicio de Prensa y Radio, entrevistamos en el espacio radiofónico de “Vino, aceite y pan” a Estefanía Beltrán de Heredia, Diputada Foral de Agricultura. Esta cita con Radio Rioja Alavesa se emitió el lunes 28 de diciembre.

El asunto de las nuevas hectáreas para uva blanca parte del Plan Estratégico del Consejo Regulador del Rioja. Entonces se habló de crecer la masa vegetal, en toda la denominación, con variedades blancas, entre ellas alguna nueva como el verdejo, entre 2000 a 2500 hectáreas. Esto se aprobó en el Consejo el pasado 6 de febrero. El siguiente paso era que las tres comunidades

autónomas implicadas aprobasen el número definitivo de nuevas hectáreas. De ese numero cerca del 22% corresponderían a Rioja Alavesa. La institución encargada del reparto de esas nuevas hectáreas de blanco en nuestra comarca es la Diputación Foral de Álava.

Con estas premisas preguntamos a nuestra invitada por el tema. Estefanía Beltrán de Heredia nos respondió que ellos tienen “preparado el borrador del decreto a la espera de que Gobierno comunique el numero de hectáreas correspondientes a Rioja Alavesa. A Diputación nos corresponde la regularización y adjudicación de esta ampliación, pero debemos conocer la superficie que nos corresponde”.

Sobre las informaciones, que según se plantearon en la citada comisión de la Cuadrilla, en cuanto el reparto de estas hectáreas que ha propuesto el Gobierno Autónomo de La Rioja, Estefanía Beltrán de Heredia señaló que “conviene diferenciar entre las hectáreas que ese gobierno ha podido repartir de la reserva territorial que pueda tener y estas nuevas plantaciones de blanco. Son dos cosas diferentes”. Añadió que tampoco hay que mezclar ese futuro reparto de hectáreas para blanco “con los trámites realizados en su día por la Diputación para el reparto de “transfer” procedentes de otras comunidades autónomas”.

Le preguntamos por el contenido de ese futuro decreto. La contestación fue por la siguiente línea, “tenemos el borrador, pero hay

que estudiarlo, atendiendo a las sugerencias del sector. Hasta que no tengamos todo cerrado no quiero pronunciarme”. Con fecha 17 de abril de 2009 hubo una reunión, “en la que Diputación, invitada por el entonces Consejero de Agricultura, participó junto a las otras dos comunidades autónomas. Entonces nosotros propusimos dejar, de momento, la ampliación en 1500 hectáreas, y proponiendo dar preferencia a variedades autóctonas. No se llegó a un acuerdo y desde entonces no hemos tenido más comunicación por parte del Gobierno Vasco en esta materia”.

Indicó que hecha de menos la relación que se tenía con el ejecutivo anterior, “con los actuales responsables la relación es buena, pero apenas nos trasladan información. A nosotros nos gustaría recuperar la puerta abierta que teníamos en el Consejo Regulador a través del anterior gobierno”.

En cuanto tengan la comunicación correspondiente, remarcó lo de “comunicación, que no significa permiso”, harán públicos todos los datos. Su futuro decreto irá encaminado “a la transparencia, algo que no fue así en la anterior legislatura en Diputación”. Comentó esta cuestión haciendo referencia a un decreto publicado según ella, “en vísperas de las elecciones, y en el que no venía el número de hectáreas a repartir”. Esto provocó “un centenar de solicitudes, que sumaban unas 300 hectáreas cuando la reserva propia apenas alcanzaba las 35 hectáreas”.

Juantxu Martínez

Diputación se encuentra a la espera de la comunicación de Gobierno Vasco para publicar el correspondiente decreto foral

Page 19: Berberana enero 2010

19Berberana

PUEBLO A PUEBLO

Ainhoa Sánchez y David Yrazu son desde el domingo 20 de diciembre los nuevos Miss y Mister Álava. Ambos de 20 años. Ella, morena de 1,80 de altura, es estudiante de psicología. Él, también moreno de 1,93 de alto, juega al fútbol en el Aurrera de Vitoria. Algo en lo que coincidieron en las primeras declaraciones fue en que esperan “seguir tratando a la misma gente”. A los dos les va el asunto de la pasarela, incluso tienen cierta experiencia en ella.

Ese puede ser el resumen de la elección de estos representantes alaveses para los

certámenes oficiales de Miss y Mister, pero hubo mucho más en Labastida. Según nos comentaba la responsable de comunicación de Bodegas y Viñedos Marqués de Carrión, Vanesa Martín, era “la primera gala que se realizaba fuera de Vitoria”. Se sustituyó el habitual salón de hotel por una nave de barricas.

Los responsables de la organización se mostraron satisfechos por la iniciativa. En esta ocasión se presentaron más candidatos que nunca. Tanto es así que tuvieron que recurrir a un “casting” clasificatorio, para dejar diez candidat@s. Tanto Ainhoa como David fueron elegidos, entre los diferentes miembros del jurado, por encima de sus otros nueve compañer@s, de forma casi unánime.

La Gala contó con cerca de quinientos asistentes. Tuvo diversas actuaciones, “una coreografía de Iris, concursante de Fama. La actuación del grupo Lako, que mezclan pop y flamenco y la solista Loura. La parte de picardía, con el desfile de lencería, también estuvo brillante. Y las modelos de Casa y Vino sorprendieron con su actuación”, vino a resumir en Radio Rioja Alavesa Vanesa Martín. El Ayuntamiento de Labastida estuvo entre colaboradores de la reunión.

La apuesta de esta firma por hacer de su bodega un punto de encuentro cultural y social tendrá continuidad a partir del 18 de enero. De la mano de la Galería Iradier van a realizar una fusión artística con diversas obras, escultura y pintura, junto a las más habituales del “artista de cabecera” de la propia bodega Jull.

Juantxu Martínez

Miss y Mister Álava, un reinado surgido en LabastidaBodegas Marqués de Carrión acogió una gala que por primera vez se celebró fuera de la capital

Page 20: Berberana enero 2010

20 Berberana

GURE GAIA

IKA Euskaltegia , 20 urte Arabar Errioxarrei euskara irakasten

El euskera ha tenido una presencia especial este mes de diciembre en Rioja Alavesa. En Radio Rioja Alavesa , tal y como dejamos constancia en otras páginas de nuestra revista, a través de la emisión de programas emitidos exclusivamente en euskera. En Labastida, donde diferentes instituciones y agentes sociales organizaron un programa festivo y participativo para conmemorar la jornada y por último el vigésimo aniversario de IKA Euskaltegia de Rioja Alavesa.

Oiongo Ikastolako irakasle bat, ordu libreetan euskara klaseak ematen hasi zenetik 28 urte pasatu dira. “Horiek izan ziren lehen pausoak gure eskualdea euskalduntzen hasi giñenetik.Ordu ezkeroztik bidea luzea eta askotan gogorra izan da, baina egia da baita ere oztopoak gainditzeko beti izan dugula herrietako erakunde eta herrikideen laguntza.” Andoni Landa, Ika Euskaltegiko irakaslearen hitzak dira. “Gaur Goizean” saiora gonbidatu genuen Ikaren hogeigarren urtebetetzeaz mintzatzeko. Orain ezagutzen dugun moduan Arabar Errioxako Euskaltegiak bi hamarkada hauetan lortu duen balantzea guztiz baikorra dela esan zigun Andonik.

“Bataz besteko 150 ikasleko kopuruak osatzen du Guardia, Bastida Lapuebla edo beste herrietako eskoletara hurbiltzen den ikasle multzoa eta hiruzpalau urtez egoten dira gurekin” zioen Andonik. Zenbait ikasle, hainbat pasadizo ditu kontatzeko irakasleak, urte hauetako bitxikeriaz galdetzen diogunean. Euskeraz deus jakin ez eta irakasgintzan aritzeraino heldu diren ikasleak edota laneko hizkuntza bezela Euskara erabiltzen duten ikasle ohien kasuak aipatzen dizkigu Landak. Azpimarratu behar baita ere, euskaltegitik pasata gero “ez dut oso ondo ikasi euskera, baina ulertzeko gai naiz” esaten dutenak. Irakasteko metodoek ere izugarrizko

aldaketa jasan dutela ezin ukatu. Klase presentzialak garrantzitsuak badira ere, Andoni Landa teknologia berriek Euskara ikasteko ematen duten aukeraz dugu mintzo. “Hogeita hamar ikasle ditugu egun Internetez Euskara ikasten Arabar Errioxako Ikan. Eta kopurua hor utzi behar izan dugu gure baliabideek gehiagorako aukerarik ematen ez zigutelako”.

Bianan eta Logroñoko “Escuela de Idiomas”en ematen diren eskolak ere aipatu behar Ikak duen azpiegituran. Errioxako hiriburuko eskolan hamar ikasle ari omen dira Euskara ikasten. Aurrera begira dituzten erronkez galdetzerakoan “gure helburu nagusia hobetzen joatea da. Gurean dabilen ikasleak ikasi bakarrik ez, baizik eta euskeraz hitzegiteko aukera izan dezala. Gure lanari esker ,ikasleak, azkarrago hizkuntza menderatzen hasi daitezela ere gustatuko litzaiguke” komentatzen zuen Andoni Landak.

Page 21: Berberana enero 2010

21Berberana

GURE GAIA

Ospakizun festa Abenduaren 17rako zegoen aurreikusita Oionen. Egun horretan elurraren ondorioz sortu ziren errepideetako arazoek medio, bertan behera utzi zuten. Dena den, Urtarrillaren bukaera aldera burutuko omen dute ospakizuna.

Veinte años trabajando por el

Euskera en Rioja Alavesa

La coordinadora de euskaldu-nización y alfabetización IKA, a la que pertenece el euskaltegi de Rioja Alavesa , ha cumplido 20 años. Uno de los profesores del Centro, Andoni Landa repasó en “Gaur Goizean” esta andadura haciendo balance de lo que ha supuesto IKA para l@s vecin@s de nuestra comarca que han pasado del completo desconocimiento del idioma, a dominarlo en diferentes niveles dependiendo del tiempo que han dedicado a su estudio. Así, hay gente que ha llegado a entenderlo perfectamente, a hablarlo con corrección, a dominarlo como para impartir clases o a conseguir el EGA. Veinte años hasta llegar al momento

actual en el que apuntaba Andoni “nos planteamos ir mejorando, con nuestro objetivo centrado en que la gente aprenda y hable euskera en Rioja Alavesa”

Euskararen Nazioarteko

Eguneko ospakizun festa

bateratua Bastidan

Pasa den Abenduaren 3an, arratsalde osoan burutu ziren dantza, kirol eta musika saioak , bertso afariaz bukatzeko. Ttiki Ttaka elkartea, Guardia, Oion eta Lantziegoko

dantza taldeak, Bastidako Marrate Banda, Izalde Trikitixa taldea, Bastida Ikastola, CEP Labastida LHI, Arabar Errioxako Bertso Eskola, Arabako Bertsozale Elkartea, Kuadrillako Euskara Zerbitzua eta Foru Aldundiko Euskera Sailak parte hartu zuten Euskararen Nazioarteko Eguneko festan, laguntzaile nahiz antolatzaile modura. Honela, haur, gazte zein helduek euskaraz gozatzeko aukera izan zuten prestatutako egitarau zabaleko ekintzetan.

Día del Euskera en Labastida

Labastida acogió el pasado tres de diciembre la fiesta del Día Internacional del Euskera en la que participaron como organizadores o colaboradores, diferentes centros escolares asociaciones y grupos culturales de la comarca, además del Servicio de Euskara de la Cuadrilla y el Departamento de Euskera, Cultura y Deportes de la Diputación Foral de Álava.

Itziar Galparsoro

Page 22: Berberana enero 2010

22 Berberana

PERTSONALA

Otro “canterano” que debuta con el Deportivo AlavésSergio Pardo, “canterano del Rioja Alavesa-Luzerna”, debutó frente a la Ponferradina con el primer equipo “albiazul”

Este chaval de 20 años, natural de Elciego, no olvidará el domingo seis de diciembre de 2009. Ese día, teniendo como rival a la Ponferradina, en el minuto 12 de partido, Sergio Pardo saltó al césped de Menditzorroza para sustituir a Castells. Era el debut en partido oficial con el Deportivo Alavés. Partido oficial de 2ª B, puesto que ya había jugado en partido de Copa Federación frente a Oberena. Incluso en la eliminatoria contra los navarros llegó a marcar. Una semana después de jugar frente a los leoneses volvió a repetirse la historia. Jugó entonces frente al Montañeros de A Coruña, en el “mismísimo” Riazor. En esta ocasión sustituyó a Romerito. En ambos partidos Sergio jugó bien, muy bien en su puesto más habitual, en el

eje de la defensa. Ésto llevó a decidir al técnico vitoriano, Pereira, a colocarlo como titular en el partido frente al filial del Celta. El tiempo, nieve y hielo, provocó a la suspensión del partido.

Después de esas semanas agitadas, ya en plenas vacaciones navideñas, nos citamos con él en los estudios de Radio Rioja Alavesa. Seguro que algunos de los detalles comentados para esta horas han quedado atrás. Así que seguiremos de cerca el devenir de la temporada de Sergio en la primera plantilla “babazorra”. Nos comentó que a final de temporada concluye contrato. Son, por lo tanto, seis meses de

“escaparate” para bien continuar en Vitoria o ¿quién sabé?

En la charla nos fuimos al principio. De cómo empezó en Rioja Alavesa- Lucerna. De cómo existe cierto paralelismo con la trayectoria de Oscar de Marcos, “somos de la misma edad. Hemos compartido equipos, muchos kilómetros para los entrenamientos y dos años de piso en Vitoria”, nos decía. No se olvida de lo compartido con otros dos amigos salidos del Rioja Alavesa-Luzerna, el “navaritano” Iban Aldazabal y el “villarejo” Christian Gainzarain. La historia, futbolística, conjunta de los cuatro tiene una referencia muy concreta. El torneo jugado en enero de 2001 en el campo de Laguardia. La final frente al Alavés terminó con victoria de los riojano alaveses. El gol del triunfo lo marcó, precisamente, Sergio Pardo. En las fotos vemos pasajes de esas pequeñas historias. Celebrando el citado gol. De

Page 23: Berberana enero 2010

23Berberana

PERSONAL

“recogepelotas” con un Deportivo Alavés de Primera División. El día de la inauguración del nuevo campo de Samaniego, con Oscar e Iban.

Sergio estudia tercero de IVEF, Instituto Vasco de Educación Física. Está claro que le va lo del deporte. Bromeamos con él en el sentido que es una carrera donde los profesores serán más comprensibles con las faltas a clase, “no voy teniendo problemas.

Con los entrenamientos de mañana tendré que faltar a clase, pero espero recuperarlo”. Tiene muy presente, nos dijo, que los estudios son, de momento, su labor principal. Como decimos seguiremos muy de cerca la evolución del 23 del Deportivo. (Las fotos del partido del debut, frente a la Ponferradina, son de Igor Aspiazu)

Juantxu Martínez

Page 24: Berberana enero 2010

24 Berberana24 Berberana

BILDUMA

Nos dejó Emilio Lope

Nacido en Leza, hace 73 años, Emilio Lope Vallejo fue dibujante, diseñador, pintor, litográfo, incluso ejerció de galerista. En una palabra un “Artista”. Durante décadas trabajo dibujando y diseñando barajas para la Fournier. Al dejar esa empresa continuó diseñando barajas y pintando. Nos confesó que uno de los momentos más alegres de su carrera fue cuando ganó el Concurso para el Cartel de la Fiesta de la Vendimia celebrada en su pueblo. Por encima, muy por encima, de su categoría artística estaba su persona. Emilio fue sobre todo generoso y amable con todos los que nos cruzamos en su vida. Mila esker, gracias Emilio.

Salvador Velilla distinguido por la Sociedad Landazuri

El incansable “removedor de historias”, hijo de Lapuebla de Labarca , Salvador Velilla, recibió el pasado 11 de diciembre la Distinción de la Sociedad Cívico Cultural Landazuri. En la foto aparece con su amigo y compañero de aventuras literarias Carlos Muntión. Entre los dos hicieron posible el libro “Toloño y Cantabria, dos sierras, dos mundos”, sin duda, el mayor éxito literario del año por estas tierras. Sobre el asunto del nombre de nuestra sierra, Salva, escribía en el Diario de Noticias de Álava el pasado 30 de diciembre. En alguna ocasión nos ha enviado a nuestra revista, Berberana, notas aclaratorias y detalles, siempre bienvenidos, sobre términos e historias de nuestros pueblos. Por la Distinción Landazuri, nuestra enhorabuena. Por sus comentarios y aclaraciones, nuestro agradecimiento más sincero.

Reunión en Laguardia de Alcaldes de todo el territorio alavés para impulsar la Agenda Local 21

Mikel Mintegui, como Diputado Foral de Medio Ambiente, inició en Laguardia la jornada de impulso a la Agenda Local 21 celebrada en la Casa Palacio de los Samaniego. En la misma estuvieron representantes de cerca de 50 ayuntamientos alaveses. La Diputación organizó la jornada con el objetivo de dar continuidad al impulso necesario para la implantación de la llamada Agenda Local 21. Mikel Mintegui agradeció “el esfuerzo que realizan las entidades locales alavesas a favor de políticas activas de sostenibilidad”.

Reunión en Laguardia de Alcaldes de todo el territorio

El Departamento Foral de Agricultura y la Comunidad de Regantes de Oyón fi rman un convenio para el control de mejillón cebra

El convenio de colaboración está destinado a la contratación y realización de obras para el control del mejillón cebra en la toma de agua que esta comunidad de regantes tiene en el río Ebro. Las obras van a ascender a 1.064.464 euros. Serán sufragadas en un 90% por la Diputación y un 10% por la comunidad. Se va a instalar un sistema de fi ltrado de agua y un tratamiento químico físico para eliminar las larvas a lo largo de la red de tuberías. A este convenio, fi rmado por la Diputada de Agricultura, Estefanía Beltrán de Heredia y el Presidente de los regantes oyoneses, Carlos Sarabía, le seguirán otros con las comunidades de regantes de Lapuebla de Labarca y de Baños de Ebro.

Page 25: Berberana enero 2010

25Berberana 25Berberana

BILDUMA

“Comienza una amistad” entre el Athletic y la S.D.Oyonesa

Con unos carteles que señalaban “Comienza una amistad” recibió el pueblo de Oyón al Presidente del Athletic, Fernando García Macua. Acompañado de Jabo Irureta, Blas Ziarreta y Txirri, el equipo que gestiona el fútbol base del Athletic, Fernando García Macua fi rmó con el Presidente de la S. D. Oyonesa, Andrés Sarabia, el convenio para crear una escuela de fútbol que lleva el nombre de “Athletic-Oyonesa”. La escuela tendrá como director al ex -futbolista Edu García. El objetivo es la formación de niños en edades de iniciación al fútbol, el crecimiento deportivo de S.D. Oyonesa y que algunos de estos niños lleguen a jugar en la primera plantilla del Athletic. Aunque, de forma básica, comentaron que todo se resume en la pretensión de “enseñar convivencia a través del deporte”. El Alcalde oyonés entregó al Presidente del Athletic “el símbolo de nuestro pueblo”, una pequeña reproducción en cerámica del “Katxi”.

PUBLICIDAD:

Tfnos: 649 26 30 52 945 60 07 99

Fax: 945 62 10 65

El Día del Olivo se celebró en Oyón-Oion

La Asociación del Olivo de Rioja Alavesa, Adora, eligió la villa oyonesa para su cita anual. Un tanto fuera de calendario, suele ser habitual en primavera, se aprovechó la ocasión para presentar sobre el terreno el proyecto “Oleum”. Nunca mejor dicho lo de sobre el terreno. Con los trabajadores/as que participan en esta iniciativa se vivió una recogida de aceitunas. La presencia, entre otros de la Diputada de Políticas Sociales, Covadonga Solaguren, ratifi có la parte social de este convenio interinstitucional. Por otra parte se ofrecieron datos de la marcha del “Label” para el aceite de Rioja Alavesa.

Rioja Alavesa protagonista en la Gala de Turismo

Nuestra comarca volvió a tener protagonismo directo en la Gala Vasca de Turismo. Eusebio Santamaría de Bodegas “El Fabulista” en Laguardia recibió, en una noche emotiva, una de las Menciones. Según el jurado por ser la bodega que más visitas recibe de Rioja Alavesa. El Departamento de Industria, Innovación, Comercio y Turismo lo califi có como “colaborador incondicional”. Añadieron que “a pesar del problema de salud que ha sufrido, continua con tesón y fuerza cerca de las labores de su equipo de visitas”. En la misma Gala, celebrada en el Kursal donostiarra, el Agroturismo “Larretxori” de Laguardia, en la persona de María Jiménez, recibió la “Q” de calidad turística.

Page 26: Berberana enero 2010

26 Berberana26 Berberana

BILDUMA

El oyonés Fernando Gandarías en busca de un titulo nacional

Fernando Gandarias es un vecino de Oyón-Oion de 17 años, que lleva tres practicando el “Kick boxing” o “Full contact”. Ha tenido destacadas actuaciones, como el pasado mes de octubre en A Coruña donde salió vencedor de la competición. En marzo en Madrid consiguió una medalla de plata en un Campeonato de España. Ahora se prepara para competir en febrero en el Campeonato de La Rioja, donde espera conseguir plaza para el campeonato estatal. En las fotos aparece entrenando con su “Maestro” Julián Varas, toda una autoridad en este deporte. Julián Varas regenta un gimnasio en la Calle Marqués de la Ensenada de Logroño. El pasado año consiguió el “cinturón rojo 9º dan”, el nivel más alto. Fernando nos comentó en Radio Rioja Alavesa que “al principio mi madre no veía con buenos ojos este deporte. Pensaba que era violento, pero es todo lo contrario”.

Labastida comienza las obras de urbanización del Kanogal y de la Haurreskola

El Ayuntamiento de Labastida adjudicó la obra de urbanización de la zona del Kanogal, donde se ubicará el Colegio Público. La obra tiene un presupuesto de 1.256.598 euros. En la otra fotografía se puede apreciar, desde el exterior, la obra de la Haurreskola. Para la primera quincena de febrero se espera estén acabadas estas obras con un presupuesto de 85.379 euros. Por otra parte han comenzado las obras de reforma del actual colegio con un importe de 68.916 euros.

Renombrada la Peña del Athletic de Rioja Alavesa

En la Asamblea celebrada el ocho de diciembre en Laguardia se eligió nuevo presidente en la Peña. Ahora es José Marí López, en sustitución de Víctor de Marcos. La cita se aprovechó para renombrar la asociación. Su nombre actual es “Peña Athletic Club de Rioja Alavesa Oscar de Marcos”. El propio Oscar, acompañado de Javi Martínez estuvo en los actos, según se puede apreciar en las fotos de Vidal Olabarria y José Mari López.

Diputación comunica al Ayuntamiento de Labastida que en 30 días tiene que recuperar los terrenos cedidos a la promotora del campo de golf

Un informe del Departamento Foral de Agricultura concluye que los terrenos cedidos en su día por el Consistorio de Labastida a la promotora de campo de golf deben volver a la titularidad exclusiva del Ayuntamiento. Esto sucede una vez comprobado que esos terrenos están califi cados como “monte de uso público”, siendo este un término indivisible. Según el Teniente de Diputado General, Claudio Rodríguez, “si una vez cumplido el plazo el Ayuntamiento de Labastida no ha realizado la pertinente reclamación, será la propia Diputación quien ejecute la orden”. Por su parte Iosu Landa, Alcalde de Labastida, manifestó en Radio Rioja Alavesa, que cree “más lógico esperar a la conclusión del deslinde total del monte, antes de proceder a cualquier movimiento”.

Page 27: Berberana enero 2010

27Berberana 27Berberana

KUADRILLAZ KUADRILLA EUSKARAZ

KUADRILLAZ KUADRILLA EUSKARAZ izenburupean, Bai Euskarari ziurtagiriaren sustapenerako Elkarteak , Arabako Foru Aldundiarekin elkarlanean lantzen ari den egitaraua aurkeztu zuen gure eskualdean. Ortzai Antzerki Laborategiaren antzezlanarekin batera, parte hartu zuten Leire Sueskun, Kuadrillako euskara teknikariak, Assa Ikastolako Aitor, Candido Besa Upategiko Estibaliz Besak eta Ziurtagiriaren Elkarteko zuzendaria den Rober Gutierrezek. Ziurtagiriaren Elkartea, la Asociación para la Promoción del Certifi cado Bai Euskarari, dio a conocer en nuestra comarca, KUADRILLAZ KUADRILLA EUSKARAZ el programa que está desarrollando en colaboración con la Diputación Foral de Álava.

Basati volvió a citarnos en lo más alto

La agrupación montañera Basati volvió a invitar al personal a que despidiera el año desde la Cruz del Castillo. En esta tercera edición no faltó ni el cava ni los langostinos. Un total de 24 expedicionarios partieron desde Los Molinos, a las nueve de la mañana del día de San Silvestre, camino del citado punto en pleno centro del macizo de la Sierra de Cantabria. La lluvia apareció justo a la hora del almuerzo, aunque en general tuvieron buen día. Viendo que el asunto funciona esta peculiar forma de despedir el año lleva el sendero de convertirse en un clásico. La foto es de Aitor Fernández.

BILDUMA

Page 28: Berberana enero 2010

28 Berberana

RINCONES CON HISTORIA

Los primeros monumentosEl arqueólogo Vegas Aramburu nos guía por los Dólmenes de Rioja Alavesa

José Ignacio Vegas Aramburu tiene en su particular historial, entre otros trabajos en Rioja Alavesa, ser el descubridor del Dolmen de Los Llanos en Kripan, director de la excavación de “San Juan Ante Portam Latinam” y haber colaborado en varias campañas en los trabajos arqueológicos de La Hoya. Por todo ello lo podemos calificar como un experto en la “cadena dolménica” de Rioja Alavesa. En colaboración con la Sociedad de Amigos de Laguardia organizó una salida dominical para conocer sobre el terreno alguno de estos dólmenes. En concreto los visitados fueron El Sotillo, San Martín y el de La Huesera. En medio de ellos se estableció una parada en el Museo de La Hoya. Aunque la salida era abierta a todo el que quisiera asistir hubo mayoría de l@s nin@s que se mueven a través del Ampa del colegio laguardiense. Fueron est@s los principales destinatarios de las explicaciones de José Ignacio Vegas Aramburu, “trato de comunicar más que de enseñar, contando mis experiencias a los chavales buscando su participación”, resumía en una cita que

tuvo con Radio Rioja Alavesa. Lo cierto es no solo los más jóvenes aprendieron algo en esa fría mañana de diciembre.

La señalización sobre el terreno, de las partes de un dolmen resultó entretenida. Conocer visualmente qué son, y que función tenían, “el túmulo, la cámara y el corredor”, junto a la explicación de qué técnicas se valían para construir semejantes monumentos, con aquellos precarios medios, fue la base para lograr una de las claves de la jornada “valorar qué es lo que se tiene en nuestra propia casa, para conseguir un espíritu de mantenimiento de estos dólmenes”.

Estas piedras son testigos del paso de la humanidad por estas tierras hace 5.000 años, pero no es hasta 1935 cuando comienzan a estudiarse y, por lo tanto, valorarse. El primero en ser descubierto fue el de “La Hechicera” en Elvillar. Álvaro de Gortaza y Carlos Sáenz de Tejada comunican su descubrimiento y en el año 1936 Aita Barandiaran realiza una primera

excavación. Por motivos de la Guerra Civil, y su posterior exilio, Barandiaran no vuelve a tener contacto con los dólmenes de Rioja Alavesa hasta 1956. Es en 1950 cuando llega a ese dolmen Domingo Fernández de Medrano que realiza una segunda excavación. En 1974 el propio Medrano y Apellaniz realizan la excavación definitiva que sirve de base para la restauración del dolmen más monumental que tenemos en la comarca.

Pero volviendo a la visita decir que el del “Sotillo” fue descubierto en 1956 por Domingo Fernández de Medrano. Es excavado por él, Apellaniz y Barandiaran en 1963. En éste los restos humanos sumaron 13 individuos. Es un dolmen de los conocidos como de corredor. La cámara es circular tiene 9 losas y unos 3 metros de diámetro. El corredor tiene otras cuatro losas. Fue utilizado durante un amplio espacio de tiempo a juzgar por los elementos neolíticos encontrados junto a otros de la Edad del Bronce y del Hierro. Se encuentra este dolmen junto a la A-124, a la izquierda, dirección Vitoria, entre Bodegas Heredad de Ugarte y el cruce del camino hacía Berberana.

Page 29: Berberana enero 2010

29Berberana

RINCONES CON HISTORIA

San Martín “dolmen calendario” para los investigadores

El Dolmen de San Martín se haya también junto a la A-124, a la derecha, dirección Vitoria, entre Laguardia y el primer cruce de Páganos. En 1956 fue descubierto por Barandiaran y Fernández Medrano. Ellos mismos fueron los encargados de su excavación en 1964. El mayor valor que tiene este monumento funerario es que tiene dos épocas muy diferenciadas de utilización. Tal vez, se pudiera decir que son dos dólmenes en uno. La parte inferior es del Neolítico, unos 3.500 años antes de Cristo. La superior es del llamado Calcolítico, 2.200 A.C. Pero lo fundamental es que entre esas dos épocas hubo un gran terremoto en la zona. Algo que geológicamente ha quedado marcado en una “estratigrafía”. Con ese movimiento sísmico varias de las losas de la cámara cayeron sepultando la parte más vieja. Se volvió a reconstruir para utilizarlo de nuevo como enterramiento. Los restos humanos son de 21 individuos, entre las dos momentos de utilización. Es esa “característica, de los restos de las dos épocas y la valoración del terremoto que hacen de San Martín un dolmen fundamental en la valoración del resto y no sólo en los de Rioja Alavesa”, comentaba Vegas Aramburu.

El Dolmen de San Martín supone, además, un lugar fotográficamente singular, con un guardaviñas apoyado en varias de las losas de la cámara y con una visión cercana a Bodegas Ysios, diseñada por Santiago Calatrava. En una imagen se pueden ver dos elementos arquitectónicos que tienen entre si 5.000 años.

Después de visitar San Martín, los expedicionarios recalaron en La Hoya. Allí, a cubierto, Vegas Aramburu mostró qué tipo de herramientas utilizaban nuestros antepasados basándose en el silex, ofita o el conocido como cristal de roca. Con estos materiales realizaban cuchillos y otras herramientas, “ellos dejaron buena muestra del ingenio humano”, señalaba nuestro arqueólogo.

El Dólmen de “Alto de la Huesera” es, seguramente, el menos visitado de la zona, a pesar de tener las “vistas más completas” y restos de un lagar rupestre junto a él. Para localizarlo hay que salir de Laguardia dirección Elvillar. Una vez superado el pequeño

valle que provoca el río San Julián, a la izquierda, junto a la piedra conocida como “el vasco” sale un camino que hay que recorrer durante unos 500 metros. Allí aparece este elemento excavado en 1948 por Domingo Fernández Medrano.

No descartó Vegas Aramburu que pueda aparecer algún dolmen más en Rioja Alavesa, aunque la importante transformación que ha sufrido nuestro entorno lo hacen más complicado. Él cree que son necesarias más visitas a estos “nuestros primeros monumentos” para valorarlos en su justa medida, y sobre todo “conservarlos”. (Las fotos nos las deja Roberto Ugarte)

Juantxu Martínez

Page 30: Berberana enero 2010

30 Berberana

ZURE ARGAZKIAK

Atletismo Rioja Alavesa-Luzerna

Son, de izquierda a derecha y de arriba abajo: Álvaro, Luda, Laura, Erika, David, Javier, Lorena, Alberto, Mikel, Lucas, Verónica, Naroa, Asier, Javier, Sara, Martín, David, Héctor, Santiago, Ismael, Joseba, Pablo, Paula, Maialen y Candela.

Baloncesto Femenino Rioja Alavesa-Luzerna

Son, de izquierda a derecha y de arriba abajo: Bárbara, Maider, Uxue, Roberto Alsasua (entrenador), Mirari, Lucia, Lorena y Angela.

Natación Rioja Alavesa-Luzerna

Son, de izquierda a derecha y de arriba abajo: Adrián, Mihai, Alexandre, Ricardo, Sara, Jon, Sofía, Agustina, Jone, Alex, David Cerrazola (entrenador), Irati, Alazne, Ángeles, Jone, Noel, Mikel, Sergio, Sara, Itxaso, Ane y Maddi.

Concurso Fotográfico Sociedad Cultural Murriarte de Samaniego

Primer premio Samaniego: “Samaniego Jaietan” de Eduardo Pascual.

Primer premio Rioja Alavesa: “Desde la ventana” de Oscar Arraiz.

Segundo premio Rioja Alavesa: “La puerta del buen Melguero” de David González.

Basati Mendi Elkartea nos envían esta foto del “descenso de la cima de Castil de Atxer en Pirineos Occidentales”.

Page 31: Berberana enero 2010

31Berberana

ZURE ARGAZKIAK

Estas fotos son de La Ronda de Labastida, nos las manda Ignacio Javier del Olmo.

Nieve en Lanciego, las fotos son de Mikel Ugarte Moreno. Los Martxos en Lapuebla de Labarca nos los sirve la Asociación Gau-txori.

En Elvillar también nevó. La foto es de Estrella Dañobeitia.

Más nieve. En esta ocasión la vista es desde Lapuebla de Labarca. La foto de Silvia Grijalba.

Las Mañas en Navaridas son una institución. Las fotos de Pako Madinabeitia.

Olentzero en Villabuena. Las fotos de Miguel Rivacoba.

Page 32: Berberana enero 2010

32 Berberana

ZURE ARGAZKIAK

Volvemos a Navaridas. En esta ocasión de la mano de Ana Blanca Fernández que nos acerca imágenes del Belén instalado en la Casa de los Sodupe por un grupo de mujeres de la localidad.

Desde la Biblioteca de Samaniego nos mandan fotos de las actividades del pasado mes en esta villa: El homenaje a los Mayores, el Belén Viviente y el Día de Bodegas.

Roberto Ugarte sacó fotos de la visita a los Dólmenes organizada por la Asociación de Amigos de Laguardia y el Ampa del Colegio Víctor Tapia.

Buen recibimiento tuvo Olentzero en Elvillar. Es de suponer que se portaría bien con Celia Díaz.

Page 33: Berberana enero 2010

33Berberana

ZURE ARGAZKIAK

Oihane Fernández de Barriobusto nos deja muestra del paso de Olentzero y de la chocolatada solidaria, dentro de la campaña de las Parroquias de Rioja Alavesa.

El Cartero Real llegó a Lapuebla de Labarca a recoger las cartas de l@s niñ@s para los Magos de Oriente. Las fotos nos las hacen llegar desde la Asociación Gau-txori.

El Ampa de Colegio Víctor Tapia organizó una excursión a Bilbao. Allí visitaron el Museo de Los Pasos, donde tuvieron a Javier San Pedro Grijalba como guía. Nos dejan este detalle belenístico de pisado de uva.

En Elvillar organizaron una salida a la Pista de Hielo de Vitoria. La foto es de Toño Gainzarain.

Page 34: Berberana enero 2010

34 Berberana

BUZOIA

Oleum para Rioja alavesa

La Diputación de Álava, en colaboración con el Gobierno Vasco, ha puesto en marcha en Oyón el Proyecto Oleum, una iniciativa agrícola y social con una triple finalidad: recuperar el cultivo del olivo, comercializar el aceite y propiciar la integración de las personas discapacitadas.

La plantación y cultivo de nuevos olivos, la recuperación de otros olivos centenarios que formaron parte del paisaje de Rioja Alavesa, la recolección del fruto para su elaboración, embotellado, almacenaje, distribución y venta y la integración de las personas discapacitadas a través del trabajo que realizan en el proyecto son algunos de los múltiples objetivos que persigue el proyecto Oleum.

El Departamento de Agricultura de la Diputación Foral de Álava, dirigido por Estefanía Beltrán de Heredia, se ha encargado de proporcionar las parcelas donde se desarrollan las prácticas de cultivo y va a coordinar a los diferentes agentes del proyecto. Asimismo, financia el traslado de las cosechas anuales a las almazaras para su molturación y transformación en aceite, almacenaje y embotellado dotando al proyecto de todos los medios necesarios para su realización. Además, se encargará de establecer los canales de colaboración que estime oportunos para asegurar el éxito del proyecto en sus distintas fases.

Por su parte, el Departamento de Política social y Servicios Sociales de la Diputación a través del Centro Especial de Empleo, INDESA, facilitará la mano de obra precisa para la ejecución de los diferentes trabajos derivados del Proyecto Oleum.

El Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca del Gobierno Vasco participará en la promoción del proyecto y del aceite a través de cursos, charlas y ferias. Además definirá y desarrollará un Reglamento con las características de un aceite virgen extra de calidad Eusko Label. Por otro lado trabajará activamente en la promoción y dinamización del aceite de Rioja Alavesa, al amparo de la marca Eusko Label, a través de Kalitatea Fundación.

Es un proyecto con un marcado carácter transversal y un ejemplo de la implicación de la agricultura en el ámbito social, siendo un proyecto dinamizador de la estrategia del cultivo del olivo y del aceite. Persigue el equilibrio territorial y la inserción de

Page 35: Berberana enero 2010

35Berberana

BUZÓN

las personas con discapacidad en su propio entorno, en concreto, en el medio rural y en el sector agrícola para mejorar su autoestima y sensibilizar a la sociedad mostrando las potencialidades de este colectivo.

El aceite que se elabora lleva el nombre de “Primum Oleum”, por ser la primera cosecha de “oliva extra virgen” de Rioja Alavesa, avalada por Kalitatea Fundazioa. Hay que resaltar que hablamos del aceite de Europa, junto con Navarra, que más al norte se produce.

Nos estamos refiriendo a una zona límite de cultivo y en agricultura, y es en estas zonas donde los productos adquieren su máxima calidad.

Si a las condiciones edafoclimáticas le añadimos la variedad predominante “ARRONIZ” se obtiene este excelente resultado.

COLOR

AROMA

BOCA

CONSUMO

Verde-amarillo limpio

Intenso, aromas de la flor del olivo con recuerdos a tomatera, borraja, alcachofa y hierba recién cortada.

Tiene un paso agradable y sedoso, con delicadas notas picantes y amargas. Persistente en boca con matices de alcachofa, esquejes de cardo y tomate

Al tratarse de un aceite de alta calidad, está destinado para su consumo en crudo, ideal para aliños básicos, o solamente con una tostada de pan y una pizca de sal de Salinas de Añana, obtendremos un bocado exquisito.

Para llevar a cabo el Proyecto Oleum colaboran distintas entidades como la Asociación del Olivo de Rioja Alavesa (ADORA) que presta asesoramiento en la selección de planta, técnicas de cultivo, plantaciones, tratamientos, recolección. Asimismo, participa en esta iniciativa pionera, la Asociación Slow Food-Convivium Araba, incluyendo el aceite producido en las diferentes parcelas del proyecto en sus catas o laboratorios del gusto, así como en la exhibición del producto en los diferentes certámenes, ferias o congresos en los que participe.

Por último y no por ello menos importante, colabora la Fundación Santa María de Vitoria que ofrece sus tiendas de souvenirs para la venta del aceite y su marco incomparable para la realización de actos de promoción y divulgación.

Presentado el proyecto y sus particularidades, el día a día, irá marcando su devenir y podremos contemplar como esa ilusión de los Departamentos Forales y del Gobierno Vasco, junto a personas como Dalmacio Martín, se hacen realidad, para el bien de la sociedad de Rioja Alavesa y la puesta en valor de unos de los cultivos más ancestrales de nuestra zona.

Fernando Martínez-BujandaCoordinador “Proyecto Oleum”

Departamento de Agricultura de la Diputación Foral de Álava

Page 36: Berberana enero 2010

36 Berberana

BUZOIA

20 años de IKA

El día señalado para la celebración era el 17 de diciembre, pero la climatología no nos dejó más remedio que aplazarlo, en principio, hasta el 28 de enero en la sala Bazterra de Oión.

20 años han pasado desde que se fundó la red de euskaltegis IKAS ETA ARI (IKA). Al lema utilizado ese año en la campaña de matriculación “Euskaraz, Ikas eta Ari” (“Aprende y habla euskara”) le debe la coordinadora su nombre. 20 años que hemos querido celebrar, sobre todo, para agradecer a los/as vecinos/as de Rioja Alavesa el esfuerzo realizado. Rioja Alavesa ha dado mucho al euskera en estos 20 años. La situación del euskera ha mejorado mucho gracias al trabajo llevado a cabo en esta comarca. Pero, no solamente durante estos últimos 20 años. Aunque hemos querido celebrar el 20 aniversario de IKA, el euskaltegi ha cumplido varios más, ya que la euskaldunización de adultos en Rioja Alavesa comenzó en 1978. Dos profesores, de la plantilla actual, han cumplido 27 y 25 años.

No resulta difícil imaginar los duros comienzos que tuvieron que vivir aquellos/as primeros/as profesores/as, y seguramente, también los/as alumnos/as. En Rioja Alavesa no existía nada en euskera: Hay que tener en cuenta que hará unos 500 años que se perdió prácticamente en la mayoría de las comarcas de Alava. No haber conocido a ningún antepasado autóctono que hablase euskera, no ayudaba a tener sentimientos positivos hacia el idioma y la cultura vasca. La relación con el euskera se ceñía a los apellidos de la mayoría de los/as vecinos/as y a los nombres de los términos o terrenos de la zona. Algunas palabras también han llegado hasta nuestros días (abarra, zaborra, cil, burdinara, hondarra, apozabal...), pero había pocos estudios al respecto.

Pero las dificultades no solo fueron históricas. La dispersión geográfica de los pueblos y que fueran poblaciones pequeñas, constituyeron escollos que muchas veces parecían infranqueables. La administración tenía los mismos criterios, en cuanto a número de alumnos/as por grupo, en Vitoria que en Laguardia. Al euskaltegi se le exigía tener como mínimo 48 alumnos en un solo pueblo y locales de dimensiones exageradas para aquellos momentos. El euskaltegi confiaba en que el mejor profesor era el vecino de Rioja Alavesa que había aprendido euskera en Rioja Alavesa. Pero la administración nunca aceptó dicha iniciativa, y actualmente seguimos necesitando profesores que además de poseer la titulación de euskera sean diplomados universitarios.

Durante muchos años los/as profesores/as del euskaltegi además de dedicarse a enseñar euskera, ponían choznas, hacían rifas, pedían dinero… Estuvieron sin cobrar durante varios meses, y en lamentables condiciones laborales durante muchos años. Hoy, por fin, en Álava se considera prioritaria la euskaldunización de adultos/as, así como el trabajo de los euskaltegis. No ocurre lo mismo en Navarra, por lo que el euskaltegi deberá seguir con aquella misma dinámica ya que la postura del Gobierno de Navarra hacia el euskera es vergonzosa; y este euskaltegi hará todo lo posible para que varíe dicha postura trabajando como hasta ahora en Viana, Mendavia y en los pueblos de alrededor.

Aunque falta mucho para conseguir un reconocimiento real, podemos ver que en estos últimos 20 años la situación ha cambiado notablemente: la administración (por medio de HABE) ha reconocido el trabajo que realizamos aumentándonos las ayudas económicas, ayudándonos en la publicidad... La Diputación Foral de Álava está dispuesta a ayudar económicamente

a los grupos que no cumplen los criterios de HABE. Nuestros/as alumnos/as tienen mayores facilidades para obtener los títulos de euskera, no solo el EGA…

Los datos son también palpables: en 1981 en Rioja Alavesa no llegaban al 1% los euskaldunes y otro 1% los casi euskaldunes. En cambio el año 2001, más del 13% es euskaldun y otro tanto casi euskaldun. Es decir, en 1981 más del 98% era analfabeta en euskera y a los 20 años el porcentaje baja hasta el 74%. Sin duda, las ikastolas tienen mucho que ver en estos datos, pero el trabajo del euskaltegi también ha sido imprescindible. Al año son unos 150 adultos/as los/as que estudian con nosotros. Teniendo en, cuenta que los/as alumnos/as estudian una media de 3-4 años, pensad cuántos han pasado en este tiempo.

La razón por la que tanta gente ha

realizado el esfuerzo de aprender euskera no es fácil de definir : “Porque soy de aquí”. “Porque un pueblo no puede subsistir sin su idioma”, las ideológico-afectivas son las razones principales. “Porque además de ser nuestro idioma, es un bien cultural”. Son muchos los que han aprendido para hablar con los hijos y poder ayudarles. También hay quien ha estudiado por respeto al euskaldun; conscientes de que uno que no sabe euskera está obligando a los que saben a hablar castellano. No son las únicas razones: “para entender canciones”, “para leer ciertos escritores...”, “Porque estudié historia y...”, “Porque empecé a analizar mis apellidos”, “Porque me gustan los idiomas”, “Para trabajar”…

Los euskaltegis se abrieron con el firme propósito de cerrarlos un día, pero para alcanzar nuestro objetivo que no es más que la normalización del idioma; es decir, que el euskera se pueda utilizar normalmente en Rioja Alavesa, tiene que aprender, todavía, mucha gente. Como

TU REVISTA EN UN CLIC

www.turismoriojaalavesa.com

Page 37: Berberana enero 2010

37Berberana

BUZÓN

Agradecimiento desde ASPANAFOHA(Asociación de Niños con Cáncer de Álava)

Otro año más, a través de esta revista quiero agradecer en mi nombre y en el de ASPANAFOHA (Asociación de Niños con Cáncer de Álava) vuestra colaboración, a los que nos han ayudado a vender lotería, a los que la habéis comprado y a los que habéis donado vuestros productos para la Fiesta de Navidad que ASPANAFOHA celebra en estas fechas, quiero deciros, que es una

fiesta, muy bonita y que niños enfermos, amigos y familiares logran disfrutar y olvidarse un poco de la enfermedad.

Quiero agradecer, a Merche y Nati que también se lo han trabajado, y este año más, ya que ha sido mas gente la que ha colaborado, por y con esta gran familia, (ASPANAFOHA). (Asociación de Niños con Cáncer).

La verdad es, que en cuanto hemos dicho para qué era, nadie nos ha puesto ninguna pega y a todos los que hemos pedido su colaboración, nos la han ofrecido sin ninguna duda. Aquí va la lista de todos ellos, espero no dejarme a nadie, si es así, les pido disculpas.

A todos muchísimas GRACIAS y esperamos que sigáis colaborando. Fabiola Ruiz de Urra

PD. Felicidades para todos los que habéis comprado lotería. Aunque no ha sido mucho, nos ha tocado. En breve os diremos donde hay que cobrarla. Pondré algunos carteles en las panaderías.

hemos citado anteriormente, el 74% de la población no sabe euskera; queda claro, pues, que hay tarea por delante. A muchas de esas personas, seguramente, se les habrá pasado la edad escolar, por lo que, si quieren aprender, tendremos que enseñarles en el euskaltegi. Además, según las encuestas el 90% de la población querría saberlo.

Pero, ¿por qué no aprende más gente? Estas son unas de las razones:

- La edad. “Somos mayores para aprender. Los mayores no podemos aprender un idioma”. Hemos podido

ver en esta misma zona que esto no es cierto, que con más o menos tiempo pero todos/as podemos aprender.

- “¡Nosotros ya mandamos a los hijos a la ikastola!” Estos hijos, sin referencia de los adultos más cercanos, ¿esperamos que hablen en euskera?

- “El euskera es una lengua difícil, no se puede aprender”. Como decía Xamar, la distancia entre dos idiomas es la misma para las dos, tiene las mismas dificultades el castellano parlante para aprender euskera, que el euskaldun para aprender castellano.

- Tiempo. Sin duda es lo más difícil: sacar

8-10 horas semanales para aprender euskera sin dejar nuestros quehaceres diarios. A pesar de todo, mientras aprendamos

y hablemos en euskera tendremos mas cerca el objetivo de la normalización.

El trabajo a realizar es importante; por lo que tendremos que trabajar juntos la administración, las asociaciones… la sociedad en general.

Tenemos tarea para otros 20 años, por lo menos!

Errioxako Ika

TU REVISTA EN UN CLIC

www.turismoriojaalavesa.com

Panadería Torres Panadería Mateo Pastelería Arco Iris Bodegas Torre de Oña Bodegas y Viñedos Pujanza Bodegas César García de Olano Bodegas Las Orcas Bodegas Araco Bodegas Ayesa Bodegas Landaluce Bodegas Raquel Vitoriano Gómez Bodegas López Oria

Bodegas Vallobera Bodegas Ara Bodegas Hnos. Fernández Bodegas Solabal Bodegas Baigorri Bodegas Ostatu Eduardo Jiménez Arrausi Mariano Antón Miguel Ángel Argote Aranzubia José Luis Aldazabal Odracir Richard

(Laguardia)(Laguardia)(Laguardia)(Paganos)(Laguardia)(Laguardia)(Laguardia)(Laguardia)(Laguardia)(Laguardia) (Laguardia)(Laguardia)

(Laguardia)(Laguardia)(Laserna)(Abalos)(Samaniego)(Samaniego)(Laguardia)(Laguardia)(Laguardia)(Navaridas)(Laguardia)

Page 38: Berberana enero 2010

38 Berberana

BUZOIA

Gabriel Callejo Eizmendi: un hombre de acción.

Hablar de Gabri en APDEMA (Asociación a favor de las personas con discapacidad intelectual de Álava) es hablar del hombre voluntario por excelencia. Su primer contacto con la Asociación fue como voluntario en el Programa de Vacaciones.

Su inquietud y deseo de trabajar por los demás le llevó en 2006 a formar parte de la Junta Directiva de la Asociación como representante de la zona de La Rioja Alavesa.

Su entrega iba más allá de la de cualquier padre con un hijo con discapacidad ya que consideraba como suyos todos los problemas de este colectivo afincado en La Rioja Alavesa. Conocía el entorno y las necesidades de los usuarios ya que ejercía como voluntario de la Asociación Asprodema de La Rioja y ANFAS, en Navarra.

Era un hombre activo y dedicado a lo que él consideraba “un deber” . Su afán por ir mejorando las diferentes situaciones de vida de los usuarios de La Rioja Alavesa le llevaban a procurar nuevos servicios. No hace muchos días nos decía que en la zona le conocían porque siempre estaba pidiendo algo. Nosotros, en cambio, le recordamos porque siempre lo daba todo: su tiempo, su trabajo.... y en los últimos meses hasta su salud. No había convocatoria de la Asociación en la que Gabri no se dejara ver. Siempre con buena cara, sin hacer ruido...pero siempre ahí, trabajando.

De sus últimas satisfacciones y logros está la creación de un grupo de ocio en La Rioja, una propuesta antigua que él supo sacar adelante. Para ello se hizo con la ayuda de los monitores de los servicios de vivienda de Oyón e incluso con los medios necesarios para que estos jóvenes pudieran desplazarse en las diferentes actividades. La Rioja cuenta con una furgoneta imprescindible para los traslados.

Otro de sus objetivos era dar a conocer la Asociación y sus servicios a las familias de la zona que, hasta el momento, no participaban en APDEMA. Ya había visitado, acompañado por la trabajadora social, los centros de educación secundaria de la zona para informar al profesorado y a las familias. Y ya hay respuesta. Un grupo de chicos y chicas con

discapacidad intelectual están interesados en participar en las actividades que ofrece la Asociación.

Su desvelo por mejorar la calidad de vida de este colectivo iba también a lo particular. Desde el año 2008 era delegado tutelar de la Fundación USOA y como tal se preocupaba en concreto por Sebas, usuario del Hogar de Grupo de Oyón. Con él paseaba por el pueblo, tomaba café y, lo que es más importante, estaba pendiente de su bienestar, como si se tratara de su propio hijo. Esta entrega voluntaria le llevaba también a participar activamente en todas aquellas actividades organizadas por USOA.

Y es que Gabri tenía tiempo para todo aquello que estuviera “a favor de las personas con discapacidad intelectual”. Un tiempo que entregaba a fondo perdido y que, sin embargo, era muy fructífero para otras personas.

A lo largo de su trayectoria en la Asociación ha dejado buenos amigos, gente que ha trabajado a su lado y que siempre ha reconocido su tenacidad y, sobre todo, su sencillez. Supo contagiar su ilusión y cariño por todo lo que hacía; no sólo en los miembros de la Junta Directiva y Delegados tutelares de USOA, sino en su propia familia. A ellos también les ha dejado su interés y entrega por el colectivo de discapacitados intelectuales.

Desde APDEMA y USOA, queremos acompañarles en estos momentos difíciles.

Page 39: Berberana enero 2010
Page 40: Berberana enero 2010