audaz y persistente enfrenta la recesión · los cubanos residenciados en los estados unidos...

48
Lizandra Álvarez audaz y persistente Barack Obama ¿Cumplirá lo prometido? Reconcíliate con tu nostalgia Enfrenta la recesión Costumbres y comidas de temporada Consejos para no subir de peso

Upload: hakhanh

Post on 03-Nov-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Lizandra Álvarezaudaz y persistente

Barack Obama ¿Cumplirá lo prometido?

Reconcíliatecon tu nostalgia

Enfrentala recesión

Costumbresy comidas de temporada

Consejos para no subir de peso

2008 // 2

4 | www.mundoamarillo.com

Lizandra Álvarez ilustra nuestra portada con su belleza y sencillez

Contenido

Reportaje EspecialEconomía

16

Secciones

¡Navidad!Entérate de las diferentes formas de celebrar la Navidad en varios países de América Latina

¡Obama Ganó!Los hispanos tenemos puestas las esperanzas en nuestro nuevo Presidente

12EntrevistaLizandra Álvarez

22LogrosPietro Ferrari

FamiliaPropósitos de Año Nuevo 11

Desarrollo PersonalNostalgia por Nuestra Tierra 26

Salud14 Consejos para no subir de peso en épocas festivas 34

Sabor de mi GenteAvailable in English!El Inka, Casa del pollo a la brasaDon Chilitos

3032

ModaTendencias de la moda para esta temporada Otoño - Invierno 36

TurismoMount Hood 38

DeportesHistoria de la Copa Intercontinental y el Mundial de Clubes 40

8 19Portada

5ta Edición 5

Director EjecutivoVictoria Lewis

Editor AsociadoVictoria Lara

Coordinación GeneralMayra Urzua

D’Raythan Lewis

PeriodismoElsy RodríguezRoger Rivero

Barbara Pineda

EscritoresPepe Moscoso

Diseño Gráfi coGravison Productions

Pablo Lara

FotografíasEsteban Becerra

Chris BecerraPepe Moscoso

PublicidadVictoria Lara

Mary GonzálesDavid Arévalo

Daniel MonseratiLeah Moon

Circulación y DistribuciónJuan R. Alvarez

Tristan Ray LewisAbraham Moran Ramírez

Mi Gente Magazine es editada por Empresa Editora V.L. Advertising & Associates

8116 SE Lafayette St Portland OR [email protected]

503-257-2464

Mi Gente Magazine no asume ninguna responsabilidad nigarantiza o respalda la veracidad del contenido de los

anuncios de esta publicación. Así como también no serán responsables por la pérdida total, parcial o daños a personas o propiedad como resultado del uso de estos

productos. Todos los derechos son reservados.Derecho de autor 2008.

“Se prohibe la reproducción parcial o total de esta revista sin permiso del editor”

www.mundoamarillo.com

5ta Edición 5 ta Edición 5 ta

Director Ejecutivo

Editor Asociado

Coordinación General

Periodismo

Comentarista

Diseño Gráfico

Fotografía

Publicidad

Circulación ydistribución

Victoria Lewis

Victoria Lara

Mayra UrzuaD’Raythan Lewis

Elsy RodríguezBárbara Seamons

Edgar Palacios

Oscar ChávarriPablo Lara

Esteban BecerraChris Becerra

Victoria LaraMary GonzálesChristian S. NavarroLeah Moon

Edilberto GarcíaJuan R. Álvarez Tristan Ray LewisAbraham Morán Ramírez

Mi Gente Magazine es editada por:V.L. Advertising & Associates

8116 SE Lafayette St. Portland OR 97206503 257-2464

[email protected]

Mi Gente Magazine NO asume ninguna responsabilidad niGarantiza o respalda la veracidad del contenido de los anuncios de esta publicación. Así como también no será responsable por la pérdida total o parcial, o daños a personas o propiedad como resultado del uso de estos productos. Todos los derechos son reservados.Derechos de autor 2008.

Se prohibe la reproducción total o parcial de esta publicación sin permiso escrito del editor

www.mundoamarillo.com

6 | www.mundoamarillo.com

Carta del EditorEstimados lectores:

Me lleno de alegría y emoción saludarles y a la vez seguir agradeciendo todas las llamadas, cartas y mensajes que recibi-mos, las opiniones y las críticas constructivas que nos brindaron durante este año nos hace mejorar más, pero sobre todo nos da a entender que sí están leyendo y les interesa los temas profun-dos que encuentran en nuestra revista “Mi Gente”.

Hemos enfrentado una diversidad de retos este 2008 que finaliza. Estamos viviendo una época que sin duda también escribirá histo-ria y basada en los hechos y acontecimientos, me atrevo a decir que esto es solamente el comienzo.

Me doy cuenta que no siempre tenemos el control de manejar, ya sea la naturaleza, la política o la economía, pero lo que sí tenemos es el control en nosotros mismos de seguir ejerciendo esa gran fe que cada uno de nosotros los latinos llevamos dentro.

Ahora más que nunca debemos enfocarnos en todo lo bueno que tenemos, estoy segura que si miras bien, lo encontrarás, ha llegado “El Cambio”, ese cambio también tiene que hacerse en nuestras vidas, no dejes que la nostalgia te invada. ¡Entierra el pasado y mira hacia el futuro!.

Haz una lista de todas tus fortalezas y de todas tus debilidades y pregúntate ¿Qué imagen quisieras tener de tí mismo? Porque como tú te veas internamente, los demás también te percibirán. Toma una decisión, establece un compromiso contigo mismo, trázate metas, revísalas diariamente y no dejes que nada ni nadie te saque de tu camino. Si te desvías, vuelve a encontrarlo y con-tinúa adelante.

Ofrece tu tiempo voluntariamente y sirve a los demás, hay muchos que necesitan más que tú, es la mejor terapia, te lo aseguro.

Me despido hasta la próxima Edición de la revista “Mi Gente”. Reciban mis mejores deseos y que la vida les regrese todo lo que ustedes se merecen.

Victoria Lewis

Victoria LewisDirectora Ejecutiva

V.L. Advertising & Associates, Inc.

[email protected] SE Lafayette St.Portland, OR 97206

(503) 257-2464

8 | www.mundoamarillo.com

Las Navidades se viven en todos los países del mundo de una manera diferen-te, pero siempre se conserva el espíritu, fraternidad y alegría, como en el caso de los hispanos, que cada año reviven el nacimiento del Niño Jesús en familia, lazo fundamental de toda sociedad.¿Quién no ha disfrutado de estas fiestas?... el mundo latino católico siempre ha festejado este acontecimiento que incluye el intercambio de regalos, po-nerse nueva ropa, comer y beber en abundancia… y, es aquí donde debemos tener mucho cuidado para evitar los excesos. A continuación les resumimos las costumbres navideñas de algunos países latinos, cuyas familias establecidas en los Estados Unidos aún conservan en este suelo hermoso al que han venido a hacer sus sueños una realidad.

La Navidad en México es padrísima

Es una fiesta anual que celebran en familia, la gente se siente alegre, todos se saludan y en los mer-cados venden artesanía, regalos, comida y piñatas. La gente toma ponche sin alcohol, preparado con frutas de la temporada (caña, naranja, lima, tejocotes). Escenifican La Posada en una especie de representación de lo que pasaron la Virgen María y José, para que les dieran morada y dar a luz al Niño Jesús. También acostumbran repartir los aguinaldos y en Nochebuena se preparan con comida. Cenan gamales y ponche de frutas “ponche con piquete”, es una bebida caliente hecha con frutas de la es-tación con trozos de canela y con un poco de aguardiente (ron, tequila, mezcal, cognac y jerez) o sin alcohol pero con frutas y canela; romeritos con mole, papas y torta de camarón, bacalao, pierna de cerdo rellena, pavo relleno, chiles en nogada, pozole, buñuelos, ensaladas de manzana y zanahoria. Dulces de la temporada (colación), nueces, piñones, tejocotes, cacahuates y algunas veces galletas que reparten a todos los participantes. La fiesta familiar es animada con la tradicional piñata, música y juegos. Empiezan el 16 de Diciembre y la noche del 24 cuando dan las 12 campanadas, arrullan al Niño Dios y le cantan villancicos. Es el momento más bonito de la Navidad, los niños tocan campanitas y se prenden luces de bengala. Cada miembro de la familia hace una petición, ya sea en silencio o en voz alta y posteriormente se dan abrazos y reparten los regalos. El siguiente día todas las familias se visitan y se cambian los respectivos platillos que les llaman “recalentados”.

Por: Elsy Rodríguez

9|

En Cuba no faltaba el lechón

Los cubanos residenciados en los Estados Unidos también conservan su tradición, aunque en Cuba cuando era libre, las costumbres variaban de una región a otra de acuerdo a las posibilidades de cada familia.Desde el 15 de Diciembre se preparaban pintando sus casas y poniendo el Árbol de Navidad junto con el Nacimiento. El 24 servían arroz blanco, frijoles negros, yuca hervida con su mojo de naranja agria, ajo, sal y cebolla, junto con el lechón asado, ensalada, pan, vinos, cerveza y refrescos. De postre acostumbran comer dulce de fruta bomba (papaya) coco, variedad de turrones, quesos con casquitos de guayaba o naranja, para culminar con un café cubano. Esto ha cambiado y actualmente la cena familiar la hacen el 31 de Diciembre.

En el Perú no puede faltar el chocolatico caliente

La Navidad es la fiesta familiar principal del calendario cristiano en el Perú. Es celebrada del 24 al 25 de Diciembre y hay quienes sostienen que ya casi nada queda de la Navidad de antaño, aquella con repiques de todas las campanas, bulliciosa Misa del Gallo y los na-cimientos con villancicos, pallas, vino, chicha y aguardiente… y los Reyes Magos: el negro, el cholo y el blanco.Con ciertas modificaciones muchos conservan sus tradiciones y durante la noche del 24 de Diciembre se pueden escuchar en todos lados los estallidos de cohetecillos y fuegos artificiales, con más énfasis a las 12, proclamando el nacimiento de Cristo, mientras la gente se abraza deseándose una Feliz Navidad.En el pesebre vacío se coloca la imagen del Niño Jesús. Luego de los fuegos artificiales se reparten los regalos colocados bajo el árbol. La cena de Navidad consiste en sandwich de pavo al horno (últimamente hay quienes co-men lechón), chocolate caliente, panetones, turrones, puré de manzana y alguna que otra cosa de cada tradición familiar. Al día siguiente, el 25 de Diciembre, reina la tranquilidad en todas las ciudades, las familias se visitan y desean Feliz Navidad, mientras los niños corren con sus juguetes nuevos y continúan haciendo explotar cohetecillos.

10 | www.mundoamarillo.com

En Colombia tienen costumbres simpáticas

En Bogotá (y en la mayoría de Colombia) hay costumbres simpáticas para celebrar la Navidad. Una de ellas es el juego de “aguinaldos” que se practica a partir del 16 y hasta el 24 de Diciembre. El día de Navidad es el 25. Para celebrarlo en Colombia las familias se reúnen desde la noche del 24, popularmente conocida como la Nochebuena, fiesta familiar que al ritmo de la música celebran el nacimiento del Niño Jesús. A las 12 de la noche se hace un alto a la fiesta, se reparten los regalos, especialmente a los niños. Luego se sigue con la cena de Navidad que es un plato típico diferente según la región; puede ser el ajiaco bogotano, los tamales Vallunos o Tolimenses o el pernil de cerdo o también el pavo relleno (costumbre de los Estados Unidos y Canadá). Todo esto va acompañado de unos deliciosos traguitos de aguardiente, cerveza, o chicha y guarapo.

El abrazo es parte de la tradición Salvadoreña

En El Salvador la Navidad comienza desde el 7 de Diciembre con la elaboración de los pesebres o nacimientos. Los miembros de la familia esperan con entusiasmo la cena del 24 con tamales de sal y de dulce, panes rellenos, chocolate, pan dulce y pupusas. Algunos cocinan pavo o gallina, tampoco pueden faltar las manzanas y las uvas. Lo más importante es el abrazo en familia que forma parte de la tradición salvadoreña, para luego repartirse los regalos.

El 25 celebran el nacimiento del Niño Jesús. Ese día limpian muy bien la casa, todos estrenan ropa nueva y con el estallido de fuegos artificiales celebran de manera divertida el nacimiento del Niño Dios.

En Guatemala celebran con el estallidode fuegos artificiales

En Guatemala las familias celebran con el estallido de juegos pirotécnicos y cohetes que incluyen los cachinflines y volcancitos. Adornan las casas con motivos navide-ños y en los últimos 20 años han adoptado diversas actividades que se han conver-tido en el anuncio característico de estas fiestas, como el Árbol Gallo, a la par del encendido de varios árboles en todo el país y las luces Cambero.Millones de guatemaltecos residentes en los Estados Unidos reviven recuerdos navi-deños de la infancia en los que no faltan las posadas, el sonido alegre de los capara-zones de tortugas, el aroma del ponche y el inconfundible sabor de los tamales.

FAMILIA

11|

Cortarse el pelo, lo que simbólicamente cierra puntas o ciclos que nos lastimaron este año.

Que todos los niños estrenen pijama en Noche vieja, para que sus sueños se vuelvan realidad.

Vestirse de dorado y/o rojo, representan al oro y la sangre que dan vida.

En la mesa debe haber mandarinas piñas y naranjas, su color simboliza el oro y la prosperidad.

El día 24 en la noche, regalar dinero en sobres rojos a familiares y amigos, para activar la abundancia.

Poner cintas rojas en todos los picaportes. Se dice que es un imán irresistible para la diosa Fortuna.

Adornar con flores de Nochebuena (conocidas aquí en Estados Unidos como Poinsettia o flores de Holly Night) rojas y amarillas o verdes. Encarnan el crecimiento y desa-rrollo de los proyectos humanos.

Reconciliarse con quien se tenga disgustos y pleitos. Comenzar con el corazón limpio para poder dar y recibir amor.

Poner en los regalos de Navidad frases con los mejores deseos de prosperidad, bonanza, dicha, ventura, esplen-dor, progreso, abundancia, opulencia y triunfo. Con sólo desearlo empiezan a llegar.

Escribir en globos todos los anhelos y lanzarlos al cielo. No pensar obsesivamente en ellos, los Ángeles se encar-garán.

No se deben barrer los pisos el día primero de Enero debido a que es de mala suerte. Simboliza que se está botando la buena suerte y riqueza que trae el Año Nuevo.

Exactamente al sonar las doce campanadas del 31 de Di-ciembre, cruza tu puerta con una maleta, entra y sal, para asegurar viajes en el 2009.

Trata de utilizar muy poco las tijeras para evitar que se corte el hilo de la buena suerte del nuevo año.

Si una planta florece el día de Año Nuevo, tendrás una suerte excelente.

La puerta principal es el lugar más importante de toda estructura, ya que por ella entra la energía universal que nutre o alimenta nuestro hogar, oficina o negocio. Es por ello que aprovechemos para retocar con pintura puertas y ventanas. Se acostumbra adornar con cuadros que expresen un buen augurio (riqueza, felicidad, abundancia, longevidad).

Adorna con flores rojas y amarillas o plantas naturales con flores en jarrón, tíralas antes de que se sequen o marchi-ten. Representa el crecimiento y el desarrollo para este nuevo año que comienza.

El primer día del Año Nuevo se aconseja vestirnos con ropa nueva.

Días antes de las fiestas, realiza junto con todos los miem-bros de tu familia una limpieza profunda de la casa. De esta manera eliminamos la energía estancada y purifica-mos el espacio que revitalizará nuestros sueños y atraerá el éxito en todas las áreas de nuestra vida.

Cualquier objeto o prenda que se haya prestado, deben ser recuperados antes de la celebración del nuevo año, a menos que lo hayas prestado por todo el año.

Se debe comenzar el Año Nuevo sin deudas, a excepción de los créditos. La recomendación es que paguemos las deudas o realicemos algún convenimiento de pago para aligerar esa carga.

Antes de la cena, no olvides decir una oración por todos aquellos que están lejos de sus hogares, por los enfermos, los presos, los ancianos, los niños y los gobernantes, para que tengamos un futuro mejor. Y claro que también se vale pedir por ti y por los tuyos, alegría, salud, dinero, amor y mucha felicidad.

Iniciemos los preparativos de Navidad y Año Nuevo. Podemos seguir algunos rituales que se acostumbran en todo el mundo.

Propósitos de Año Nuevo que traen fortuna

¡Que tengas prosperidad y abundancia en el 2009!

Por: Bárbara Seamons

12 | www.mundoamarillo.com

Lizandra Álvarez

Bellezay nobles sentimientos engalanan a

Por: Elsy Rodríguez

Lizandra Álvarez ilustra nuesta portada con todo su esplendor

ENTREVISTA

13|

Esta hermosa joven que ilustra nues-tra portada se llama Lizandra Álva-rez, cuyo candor y angelical figura esconden a una persona fuerte, de-cidida, perseverante y dispuesta en todo momento a lograr sus sueños, sin importar los tropiezos que pue-da encontrar en el camino. Es que Lizandra desde que tenía 13 años de edad en su natal Cuba, se trazó tres metas importantes, vivir en un país libre, reunirse de nuevo con su padre a quien ama por sobre todas las cosas y convertirse en una gran actriz.

Para lograr su primera meta tuvo que intentarlo en 5 oportunidades, exponiéndose a grandes peligros junto a mujeres y hombres que también deseaban alcanzar la tan ansiada libertad, pero 4 veces fueron devueltos, unas por los guarda costas cubanos y otras por los americanos. Aún así y a pesar de su corta edad, Lizandra no se desanimó, sino por el contrario, persistió en todo momento en su intento de salir ilegal, “yo sabía que lo iba a lograr” exclama. De nada sirvieron mes y medio de detención; pasar en un cayo (isla rasa, arenosa, frecuentemente anegadiza y cubierta en gran parte de mangle) 4 días sin nada que comer ni agua limpia que beber, pero Dios es Todopoderoso, en esos días llovió y tomaron agua que recogían en una tapa y se alimentaban con “cangrejitos de leche”. También pasó por la decepción de casi llegar a costas norteamericanas cuando de nuevo fueron devueltos a Cuba, pero a la quinta fue la vencida, a

pesar de lo difícil del viaje, el 19 de septiembre de 2007 ¡al fin! pudo pisar esta tierra a la que llegó junto a otras personas, cargada de muchas ilusiones y sueños por cumplir, entre ellos estudiar arte, carrera que le fue negada en su natal isla.

En todo momento esta joven que transmite paz, fortaleza y mucha sinceridad al hablar, siempre contó con el respaldo de su madre, quien quería lo mejor para Lizandra. Al arribar a las costas de Miami fue internada de inmediato en un hospital, porque llegó vomitando sangre y tenía mucho dolor en los riñones por el movimiento fuerte del bote. De inmediato se comunicó con su padre, cuyo reencuentro fue muy emocionante porque se abrazaron y lloraron juntos, pues tenían 5 años que no se veían.

Ahora Lizandra tiene 16 años, vive feliz junto a su padre y en esta segunda etapa de su vida, está en Hight School, continúa haciendo comerciales, mode-lando y sigue con las pasarelas en Portland, mientras logra convertirse en una gran actriz, carrera que piensa estudiar en México.

Hace poco participó en un concurso de la reina de las Fiestas Patrias, el que no ganó a pesar de convertirse en la triunfadora sentimental del público, pero aún así dice con aplomo y seguridad “es mejor perder una batalla pero no la guerra, porque tengo mucho futuro por delante”.

Aunque no lo parezca, a pesar de saberse bonita no sufre de complejos. Sabe cocinar la comida cubana, acompaña a su padre a cazar y pescar; y actualmen-te está aprendiendo a preparar los platillos peruanos.

Como todo joven le gusta la música, en especial la folklórica cubana y bailar salsa; disfruta un mundo con sus amistades; ir al cine, pero con la diferen-cia de saber distinguir entre lo que está bien y lo

Su belleza no le impide ensuciarse las manos hacien-do cosas que otras chicas en su lugar no lo harían

14 | www.mundoamarillo.com

que está mal; critica el comportamiento de algunas chicas de su edad porque a pesar de aconsejarlas, continúan cometiendo los mismos errores que a la final las perjudicarán, como por ejemplo hay niñas que a los 14 años ya son madres... eso la horroriza.

Sin poses de ningún tipo, le gusta sentirse útil, hace cualquier trabajo y está lista para apoyar a su comu-nidad cuando la necesite. Le encanta trabajar con los niños y motivarlos a que sigan adelante y realicen sus sueños.

Aconseja a los jóvenes para que no se den por venci-dos cuando se propongan algo, pase lo que pase y que no se sientan fracasados.

A pesar de gustarle una profesión muchas veces calificada como frívola, Lizandra se encargará de demostrar todo lo contrario, porque es una joven sencilla, poseedora de una gran calidad humana, deseos de superación y decidida a hacer su tercer sueño realidad, cual es participar en Belleza Latina después de cumplir los 18 años y convertirse en una actriz exitosa.

Su forma de ser nos recuerda un refrán muy cierto y es que quien persevera triunfa, ese es su caso. Ahora se encuentra en un país que le abrió las puertas tanto a su padre como a ella y seguros estamos que logrará hacer realidad todas las metas que se ha trazado.

Es mejor perder una batalla pero no la guerra, porque tengo mucho

futuro por delante

La bella Lizandra junto a su padre Rafael

ENTREVISTA

Juntos Podemos Tomar Una Decisión Más Inteligente

En la estación de los cambios, ¡dile que sí a tu familia!

Puestuopiniónpuedeconvertirunaconversaciónenunaresolución.AdquiriendounSeguro

deSaluddeRegencequeademásdesatisfacertusnecesidades,tebrindaunaampliagama

de opciones y te ofrece variados recursos que aumentan el valor de tus beneficios.

LlamandoanuestrosConsejerosLatinosdelaSaluddeRegenceal1-888-231-8359.

Juntos Podemos

16 | www.mundoamarillo.com

Por: Elsy Rodríguez

REPORTAJE ESPECIAL

17|

Es común hoy en día oír hablar de crisis financie-ra o recesión económica, tema que le “pone los pelos de punta” a cualquiera y más aún si la per-sona no sabe qué es lo que está sucediendo real-mente. Ya hay quienes están sufriendo en carne propia las consecuencias de políticas hipotecarias que comprometieron a más de uno, sin explicarle realmente a lo que se exponían en el tiempo.

Ante tal situación, creímos conveniente abordar el tema de manera sencilla y entendible, apoyados en las informaciones de expertos en la materia y en los conocimientos del señor David Sosa, una persona nor-mal y corriente que siempre ha estado al tanto del acontecer económico del país.

La crisis económica es producto de la falta de confianza de los inversio-nistas en el manejo que están haciendo los bancos del capital que ellos invierten, tratando de recuperarlo nuevamente. Sosa piensa que esa recuperación es ahora imposible porque normalmente los bancos tienen ese capital invertido y no disponen de efectivo para reintegrarlo a todos sus clientes. Es por eso que en este momento se le hace difícil a las empresas conseguir financiamiento para mantener sus operaciones, lo que nos lleva a una disminución de la producción que se refleja en la re-ducción del Producto Interno Bruto de la nación. Cuando esa situación se prolonga por varios trimestres, se le llama período de recesión de la economía. Eso afecta directamente a las personas comunes y corrien-tes como usted y como yo, porque aumenta el desempleo, el costo de la vida y todo se vuelve más complicado.

¿Cuál es la causa de esta difícil situación?...Una de las causas es la so-brevaloración de las viviendas y la “irresponsabilidad” de las entidades bancarias de prestar más dinero para la compra de una propiedad de lo que realmente valía. De esa forma podían cobrar mayores intereses a las personas que recibieron los créditos hipotecarios, aprovechando el boom inmobiliario de la época. Cuando la persona que recibió el préstamo no puede pagar la deuda y devuelve la propiedad al banco, éste puede recuperar el dinero que había prestado. En la mayoría de los casos esas malas inversiones fue-ron a su vez vendidas a grandes inversionistas tanto nacionales como extranjeras, que son los que al final del proceso pierden gran parte del capital invertido, originando una desconfianza para futuras inversiones en este país.

¿Cuándo se originó esta situación?

Se estima que el precio de las viviendas comenzó a subir como la espuma y en los últimos 10 años el valor se multiplicó por dos en los Estados Unidos. Debido a que por mucho tiempo los intereses en los mercados financieros internacionales fueron bajos y tomando en cuenta que el margen de ganancias de los bancos era poco, a alguien en esta nación se le ocurrió que había que hacer dos cosas con el fin de ganar más: dar préstamos más arriesgados para cobrar mayores intereses y aumentar el número de operaciones.

Entonces empezaron a conceder créditos hipotecarios por un valor superior al de la casa y sin ninguna garantía, porque en pocos meses valdría más que la cantidad del préstamo. Otro factor importante es que las instituciones financieras consideraban que debido a que la economía americana estaba estable, los compradores de casa pronto encontrarían trabajo y solventarían el pago de la hipoteca. Además, con el aumento en el valor de la casa podían obtener más dinero para comprar carros, hacer viajes y gastar en lujos extras.

18 | www.mundoamarillo.com

lo que ganamos. Esto sumado a las grandes campa-ñas publicitarias, nos hace casi imposible evitar caer en la tentación de comprar y comprar sin darnos cuenta que al pagar los intereses, pagamos mucho más por cada artículo de lo que realmente vale.

Las tarjetas de créditos son necesarias y muy útiles, si las sabemos utilizar a nuestro favor. Es decir, com-prar con ellas lo que tenemos posibilidad de pagar cuando llegue el estado de cuenta y no dejar deudas para el próximo mes. De esta forma logramos man-tener un excelente crédito y no malgastamos nuestro dinero pagando intereses que a la larga terminan ahogándonos financieramente.

También hay quienes recuerdan la importancia de cuidar el trabajo, bajar el nivel de gastos persona-les innecesarios, reducir en lo posible las deudas, ahorrar lo más que se pueda, no comprar ofertas de meses sin intereses y revisar cuidadosamente cual-quier inversión que se vaya a hacer.

Términos económicos

Recesión: depresión de las actividades económicas en general que tiende a ser pasajera.

Depresión: período de baja actividad económica general, caracterizado por el desempleo masivo, deflación, decreciente uso de recursos y bajo nivel de inversiones.

Deflación: descenso del nivel de precios debido, generalmente, a una fase de depresión económica u otras causas.

Debacle: suceso infeliz y lamentable.

Crisis: situación difícil y complicada.

Bienes raíces: casas, apartamentos o terrenos.

Hipotecar: comprometerse a pagar una obligación con la garantía de la propiedad.

Financiar: aportar el dinero necesario para cubrir gastos.

Amortizar: pagar un préstamo u otra deuda.

Bancarrota: quiebra comer-cial o ruina económica.

Estado de cuenta: relación que envían los bancos de los gastos realizados por nosotros con tarjetas de crédito, el monto total y el mínimo a

pagar cada mes.

Por eso ofrecieron hipotecas a clientes sin ingresos, sin empleos y sin propiedades, llamados por algunos “ninjas”.

A principios de 2007 los precios de las viviendas se vinieron abajo y los bancos a su vez no podían vender esos préstamos a ninguna otra institución financiera, porque nadie quiere comprar deudas de alto riesgo. Es así como se pierden empleos, ventas, inversiones y varias compañías se van a la banca-rrota, como ocurrió con algunas de las firmas de inversiones más prominentes de Wall Street como Bear Stearns, la cual ha caído al fondo del abismo; o Lehman Brothers, que cayó en bancarrota. Una tercera, Merrill Lynch, que fue adquirida por Bank of America para evitar un destino similar. Otras de las compañías financieras más conocidas en el mundo como AIG Inc. (patrocinador del Manchester United) y Washington Mutual Inc. se dice que están en serios aprietos.

Hasta el presidente George W. Bush, quien al prin-cipio prometió dejar que el libre mercado hiciera “escarmentar a los imprudentes”, cambió de parecer e intervino para tomar el control de la situación. A David Sosa le parece acertada la decisión del presidente Bush, porque es la mejor forma de darle liquidez suficiente a los bancos para continuar ha-ciendo préstamos a las empresas y que éstas sigan funcionando. “De otra manera los efectos económi-cos hubieran sido desastrosos, aunque llevará algún tiempo para que podamos ver los beneficios de estas medidas tomadas por el gobierno”.

¿Cuáles son las consecuencias que ahora sufre la población?

El aumento del desempleo, la disminución del capital de los planes de retiro como el 401K (plan de ahorro de los trabajadores de Estados Unidos), la desespe-ración de verse imposibilitados de pagar el préstamo de sus casas porque los pagos les han subido en gran medida, la decepción que produce saber que están pagando por una vivienda que vale menos de lo que le deben al banco y ver que sus compañías de tarjetas de créditos les han reducido sus créditos en el momento que más los necesitan. Además las instituciones financieras han reducido la flexibilidad que antes ofrecían para dar préstamos o comprar a crédito.

Recomendaciones para que la gente evite gastar sin control

La economía en este país está basada en el con-sumo, ya que estimula la producción y hace que la industria prospere. Para eso se ha creado un gran sistema de crédito, el cual nos permite gastar más de

Las tarjetas de créditos son necesarias y muy útiles, si las

sabemos utilizar a nuestro favor

REPORTAJE ESPECIAL

19|

Celebraciones, fiestas y gran alegría fue lo que se observó en Estados Unidos y muchas partes del mundo por el triunfo electoral de Barack Obama, candidato Demócrata de color que hace historia por ser el primer afroamericano en llegar a la Casa Blanca.Su slogan “Yes, We Can” (si podemos) penetró entre sus partidarios, quienes por su forma de hablar desde el principio de la campaña, vieron en Obama a la persona que puede producir un cambio en el país para bienestar de todos sus habitantes.Bien lo dijo él al pronunciar su discurso frente a miles de personas que se congregaron la noche del 4 de

Barack ObamaUn nuevo horizonte con color de esperanza

Es un cambio en la vida de quienes residimos en Estados Unidos, porque el nuevo presidente electo, Barack Obama, piensa muy diferente a George W. Bush y los Republicanos. No quiere la guerra sino la paz, también ha expresado estar a favor de finalizar el desarrollo del armamento nuclear, prometió en-frentar la crisis económica y, sobre todo, implantar nuevas políticas de asistencia social para beneficio de la población.

Por: Elsy Rodríguez

REPORTAJE ESPECIAL

20 | www.mundoamarillo.com

REPORTAJE ESPECIAL

Noviembre en Grant Park de Chicago, al indicar “el cambio ha llegado a los Estados Unidos, el camino es largo por los desafíos a enfrentar como dos gue-rras, la peor crisis financiera del siglo y la importancia de redefinir prioridades para darle a nuestros hijos buena educación y que puedan ir a la universidad. Tenemos que crear más empleos, construir más escuelas, enfrentar amenazas y reparar alianzas”.

No se olvidó de agradecer a los voluntarios por los miles de kilómetros recorridos, las casas visitadas, los teléfonos marcados, las contribuciones a su cam-paña y la pasión demostrada hasta llegar al final, aún en días difíciles con lluvia y frío.A partir del 20 de enero de 2009, cuando asuma como el presidente # 44 de los Estados Unidos, deberá enfrentar grandes problemas que le deja su antecesor George W. Bush, como son el aumento del desempleo, el embargo de viviendas a los morosos, la contracción del consumo privado y la escasez del crédito por los elevados tipos de interés. En térmi-nos generales, hereda una economía con una grave contracción manufacturera y eso lo sabe muy bien Barack Obama, quien le dará prioridad a la solución de ese problema, porque quiere impedir que la crisis financiera cause una recesión en esta nación, como la que hubo hace 79 años cuando dejó sin trabajo a muchos norteamericanos.

Está preparado para gobernar

A pesar de la campaña que su oponente John McCain desarrolló en contra del hoy electo presi-dente Barack Obama, en el sentido de afirmar que no tiene experiencia, tres analistas políticos de la talla de Steffan Schmidt, Victoria Defrancesco Soto y Roberto Izurrieta al analizar su triunfo a través de un canal de televisión, coincidieron en indicar que sí está preparado para gobernar.“Sabe escoger a la gente con la cual se debe rodear y lo demostró al manejar una campaña con discipli-na, al seleccionar a su vicepresidente Joe Biden y a toda la gente que trabajó a su lado con un gasto de 450 millones de dólares. Demostró enorme capaci-dad, claridad, principios y tiene conocimientos sobre la ley y los derechos humanos, para conducir al país por buen camino, tal como lo esperan todos los americanos”.

La roca de la familia

¿Quién es la nueva Primera Dama de Estados Uni-dos? Es la Doctora y Socióloga Michelle Robinson Obama, a quien su madre la describe como “toda una personalidad” y su marido, Barack Obama, la califica como “la roca de la familia” por ser una mujer con aplomo que lo ayuda a mantener los pies en la tierra. Y es que tampoco se amedrenta (no siente miedo ni se atemoriza) ante las dificultades de la vida.Michelle nació el 17 de Enero de 1964 en un barrio pobre y negro del sur de Chicago. Sus padres la educaron para que pensara en lo posible y no en lo imposible. Por eso la instaron a superarse y a

21|

adquirir la educación que ellos no pudieron tener. Ella siempre repetía en los actos electorales de su esposo, lo que le decían sus padres tanto a ella como a su hermano Craig Robinson, quien es entrenador de balon-cesto en la Universidad Estatal de Oregon, “no nos digáis lo que no podéis hacer y no os preocupéis por lo que podría no funcionar”.Se graduó de abogada en Princeton y Harvard en 1985. Después de completar su edu-cación regresó a Chicago y se puso a trabajar para el bufete de abogados Sidley & Austin. También para los hospitales de la Universidad de Chicago.Las personas que la cono-cen sostienen que es franca y divertida, pone a su familia en primer lugar de su vida y hay quienes dicen que la decisión de Barack Obama de presentarse como candidato, fue tomada por los dos hace 2 años después de Michelle resolver todo lo relacionado con la seguridad de su marido, (su máxima preocupación) y la forma en que cambiarían sus vidas.Michelle es madre de dos ni-ñas, Malia de 10 años y Sasha

de 7 años. Su prioridad al llegar a la Casa Blanca es asegurarse de que estén bien, llevarlas a la escuela y hacerlas sentirse cómodas en la nueva vida que les espera a partir del 20 de Enero. Además su atención se centra en ayudar a las mujeres estadounidenses a equilibrar mejor sus carreras y ser ma-dres, como cuando fue admi-nistradora del Centro Médico de la Universidad de Chicago. También quiere ayudar a las esposas de militares y promo-ver las acciones voluntarias, tal como lo hiciera años atrás en la oportunidad en que conociera a su esposo Barack Obama. Finalmente se siente orgullosa de ser una representante de las madres “multitaskers” (multi-tareas) esas que tienen hijos, trabajan, van al supermercado, no descuidan a sus padres y tienen tiempo para comprarse ropa, mantenerse en forma y almorzar con sus amigas e ir al cine con ellas.

Lo que esperan los hispanos del nuevo presidente

1. Obama ha estado en contra de negarle el dere-cho a los hispanos a tener licencia de conducir y en algunas oportunidades dijo estar dispuesto a darle prioridad a ese tema en la reforma de inmigración.

2. Los hispanos también esperan que cumpla con una reforma migratoria, que pare las deportaciones, desean el fin de la guerra, mejoras al sistema sani-tario, educación, seguro médico para todos y más ayuda.

3. El plan del nuevo presidente incluye disminuir el costo del sistema de salud y mejorar el nivel de calidad de los servicios para promover un impacto positivo en la vida de la comunidad latina. Específicamente el acceso de todos a programas de manejo de enfermedades y salud pública. Igualmente prevé fondos para que los veteranos puedan tener servicios permanentes de alta calidad al regresar del servicio militar.

4. Especial interés le prestará a la creación de em-pleos, la construcción de nuevas escuelas y ha dicho que apoyará a los latinos para que puedan seguir sus estudios universitarios.

22 | www.mundoamarillo.com

Pietro FerrariUn hombre que sabe ayudar de corazón

Por: Elsy Rodríguez

Pietro Ferrari nunca se imaginó al llegar a tierra norteamericana que los valores que en él sembraron sus padres, como vivir con sensibilidad social, lo llevarían al lugar justo que le ha permitido ayudar a la gente más necesitada. Es un placer para él servirle a la comunidad latina y sus títulos universitarios no lo hicieron cambiar en ese afán de solidaridad.

Ferrari nació en Bolivia donde vivió hasta la edad de 18 años. Parte de su familia proviene de inmigrantes italianos y bolivianos. Esa mezcla multicultural lo ha ayudado a formarse y ver al mundo con una mentali-

dad más abierta. Le gusta dar a conocer su fortaleza, su buena educación y valores que le han sembrado sus padres, Carlo y Silvia, quienes le enseñaron a trabajar desde una temprana edad, “de depender de uno mismo para superarse y vivir en armonía con sensibilidad social”.

Me defino como una persona con mentalidad universal pero comprometido con las causas locales de donde vivo

Pietro tiene dos hermanas y un hijo de nombre Paolo, quien tiene 22 años y estudia en una universidad en Los Ángeles. Creció con la misma solidez de familia y valores que su padre le inculcó, según nos afirma nuestro entrevistado, pero además tiene la parte artística de creatividad que lo llevó a estudiar cinematografía.

“Tuve una formación privilegiada en el contexto de un país en vías de desarrollo como es Bolivia. Por eso siempre he estado expuesto a las grandes nece-sidades y desafíos de la comunidad haciendo volun-tariado en temas como de justicia social, desarrollo económico y participación cívica en solidaridad con la gente de niveles de pobreza, orientándola en cómo se pueden levantar para salir adelante.”

Desde muy temprana edad y hasta hoy, Pietro se vio comprometido a trabajar contra la pobreza y desi-gualdad creando oportunidades de ayudar a los demás, partiendo del principio humanitario que nos une a todos, aunque en la realidad no sea siempre así. Sostiene que aquellos que están en una situación más favorable que otros, tienen la responsabilidad y obligación moral de ayudar a los menos afortunados para construir una comunidad más equilibrada.Esos valores son los que ahora acompañan a Ferrari, un hombre sencillo, de espontáneo diálogo y gran calidad humana que lucha por ser útil en todo mo-mento a las personas, especialmente latinas. “Uno no debe ser egoísta, sino andar en armonía por la vida con sensibilidad y solidaridad con los demás”.

Nuestro entrevistado vino a los Estados Unidos en 1983 a estudiar en la universidad. Posteriormente completó una licenciatura en Relaciones Internacio-nales en la Universidad de Lewis and Clark y dos maestrías, una de Planificación Urbana y Regional, en la Universidad de Oregon y otra de Administración de Empresas, en Marylhurst University. Después de lograr sus títulos académicos se empleó en el Programa Casa de Oregon, a principios de la década de los 90, donde empezó como administrador de proyectos. Allí fue donde por primera vez tuvo cono-cimiento del tema relacionado con la vivienda social, porque la misión de Casa es ayudar a las familias campesinas que carecen de vivienda decente en el estado de Oregon. Desde entonces él construyó su carrera profesional en el desarrollo comunitario habiendo trabajado para organizaciones de inversión social.

LOGROS

Actualmente es director ejecutivo de Hacienda

Pietro Ferrari ocupa el cargo desde hace 4 años y esa posi-ción lo ha ayudado a crecer más como persona. Su principal objetivo es mejorar las condiciones de vida de las familias trabajadoras latinas, a través del desarrollo de la vivienda social como base para el avance económico e integral en Oregon. Alrededor de unas 2.500 personas han sido bene-ficiadas con el programa de apoyo a la vivienda económica en cuyos centros comunitarios se ofrecen programas de salud, clases de inglés y español, cuidado de los niños, tareas dirigidas para los escolares, educación financiera y de apoyo a la micro-empresa para ayudarlos a salir adelante. Otro programa que auspicia Hacienda en los mercados de granja Farmers Market en Portland, es el de Micro Mercan-tes que apoya a las pequeñas empresarias. Actualmente un grupo de 14 mujeres latinas participan en 8 mercados vendiendo ricos tamales de diferentes regiones de México. Hacienda las orienta en cómo manejar el negocio, hacer presupuesto, les paga los permisos, el seguro, la infraestruc-tura, el acceso a la cocina comercial y la promoción comer-cial. Mientras que las mujeres contribuyen con su talento, conocimientos y trabajo. Como resultado las participantes han logrado un incremento de hasta el 30% de sus ingresos con la venta de estos productos, convirtiéndose en un gran estímulo de superación y ayuda económica. Actualmente el programa sólo beneficia a las residentes de Hacienda y piensan expandirlo a 20 mujeres más.

24 | www.mundoamarillo.com

Pietro exhibe con orgullosus valores humanitarios

Su forma de hablar pausado le permite transmitir los valores que posee como persona. Es que tal como se define Pietro Ferrari, “un hombre con corazón inteligente para aportar y contribuir con el avance de la comunidad”, es lo que sienten quienes se acercan a él.

“Me encanta la diversidad multicultural que se encuentra en toda sociedad. Me defino como una persona con mentalidad univer-sal pero comprometido con las causas locales de donde vivo, procurando en agradecimiento a mejorar la comunidad que me ha acogido”.

Su carrera de servicio de 16 años también lo ha llevado a pensar en involucrarse políticamente, porque así puede optimizar los intereses de la gente con polí-ticas que apunten a la equidad social y beneficien a una mayor cantidad de personas. Esto es sobre todo, según Pietro, el mayor reto de los Latinos en puestos de liderazgo, el de participar con sus voces las preocupaciones que nos afectan y lograr los cambios estructurales y necesarios para el bien común.

Lo que hace en su tiempo libre

A Pietro le encanta el fútbol (soccer) deporte que practica en la posición centro campista, al igual que las caminatas por la naturaleza, la lectura, el arte y la cultura. Por tener sangre latina disfruta muchísimo de la música y en cuanto a satisfacer su paladar, prefiere la comida internacional con muchos condimentos naturales. Es decir de otras etnias porque justamen-te tienen las mismas características de la comida andina.

Por supuesto que un hombre de gran sensibilidad social debe tener ocupado también su corazón, aunque Pietro Ferrari, quien a pesar de ser un hombre apuesto, sostiene que está por ahora comprometido con el trabajo, con la familia que tiene en Bolivia, con los estudios

universitarios de su hijo y después… sólo Dios sabrá si le da la oportunidad de formar un nuevo hogar.

Se confiesa creyente no religioso pero si muy espi-ritual y cultivar ese don es lo que ha llevado a Pietro Ferrari a convertirse en una persona que ayuda al menos necesitado sin esperar nada a cambio.

Los latinos interesados en los programas de Hacienda, se pueden comunicar a través del (503) 595-2111 o por la página web: www.haciendacdc.org

Mujeres latinas venden sus ricos tamales en mercados de Granja Farmers Market, en Portland

LOGROS

26 | www.mundoamarillo.com

Mucha gente ha emigrado a los Estados Unidos por diversas razones, quizá la más común es la económica y para otros, los estudios o la familia han sido razones para dejar el país de origen. Cualquiera que haya sido el motivo, los sentimientos que se pueden experimentar al abandonar todo aquello que era familiar y conocido, algunas veces son comunes para todos. Estos pueden ir desde la tristeza, la confusión, perplejidad, duda hasta la ira y la frustración. Otros mani-

fiestan estos sentimientos a través de padecimientos físicos, o expresarlo con intensos deseos de llorar. Es importante entender que estos sentimientos son perfectamente normales para aquellos que han cam-biado su ambiente familiar por uno desconocido. Es un cambio y como todo cambio necesita tiempo para asimilarse.

Aquellos que vienen de un país diferente, pueden ad-vertir sentimientos de nostalgia muy fuertes, ya que se encuentran en un lugar que muy poco o nada les recuerda a su país de origen. Extrañan a sus seres queridos, amigos, comida, costumbres, su lengua y su cultura en general. El desconocimiento de hábi-tos, creencias y reglas sociales, así como la

Nostalgia porNuestra TierraPor: Thelma Vega

DESARROLLO PERSONAL

27|

incapacidad de comunicarse en la lengua del país nuevo, pueden ser abrumantes para quien llega por primera vez. Con frecuencia esto conduce a sentimientos de soledad y vacío. Muchas veces la persona puede atravesar por una etapa de rechazo total a la nueva cultura, al enfocarse en lo nega-tivo o compararla con su propia cultura. La persona puede enfrentarse a una lucha interna entre la necesidad de permanecer en el país nuevo y el deseo de regresar a su sitio de origen. Este conflicto genera sentimientos de disconformidad y frustración que impiden a la persona sentirse feliz. A esto se pueden añadir otros factores como dificultades económicas, problemas familiares y de trabajo.

Los sentimientos de soledad pueden durar un tiempo hasta que la persona comience a conocer el medio y a crear lazos de amistad o de trabajo. Hay muchas cosas que uno puede hacer para ayudar a vivir este proceso de una ma-nera positiva. A continuación al-gunas sugerencias, pero recuerde que cada individuo vive el cambio de una manera diferente y cada cual debe encontrar la que mejor se aplica a su realidad.

Algunas sugerencias a seguir

1. Busque apoyo y no se aísle de los demás, trate de buscar a quien esté o ha estado en una situación similar a la suya. Hay mucha gente que ha pasado por esta experiencia y quizá tiene algo útil que aportar a su vida. Es importante rodearse de personas que tengan una acti-tud positiva hacia el cambio. Haga un acuerdo con usted mismo de no engancharse en conversaciones que se enfoquen solamente en lo negativo de vivir en este país.

2. Encuentre algo que le guste hacer aquí. Es importante retomar sus intereses o buscar alternativas, si no puede hacer exactamente lo mismo que le gustaba hacer en su país.

3. Mantenga pensamientos positivos. Recuerde que los pensamien-tos negativos le restan energía y generan malos sentimientos. Muchas veces nos enfocamos en lo que no tenemos y nos olvidamos de mirar lo que tenemos en nuestras vidas en el presente.

4. Manténgase conectado con su cultura y su gente, y aprecie lo positivo del lugar de donde viene. El contacto con gente de su cultura le ayudará a no sentirse solo y es posible que encuentre muchas cosas en común para compartir.

5. Aprenda la lengua del país en el que se encuentra, esto le ayudará a conocer mejor su cultura, a compartir la suya con los demás, a hacer nuevos amigos y entender mejor el sistema en el que vive.

6. Mantenga una vida saludable, aliméntese bien, haga ejercicio. Evite el alcohol o drogas para aliviar la nostalgia, porque su uso sólo aumen-tará sus dificultades tanto internas como externas.

Aprenda la lengua del país en el que seencuentra, esto le ayudará a conocer mejor su cultura, a compartir la suya con los demás

28 | www.mundoamarillo.com

7. Salga a caminar, medite, practique técnicas de relajación o cualquier actividad al aire libre. El con-tacto con la naturaleza tiene efectos curativos para las dolencias emocionales y espirituales.

8. Mantenga su mente abierta, así como nosotros podemos enseñar mucho a la gente de este país, también hay mucho que podemos aprender de él. Una mente abierta y receptiva nos ayuda a ampliar nuestros horizontes y a enfrentar situaciones nuevas con un mayor número de herramientas de vida y a dar nuestro aporte a los que nos rodean.

9. Mantenga contacto con su familia y amigos de su país de origen, hábleles o escríbales, tenga objetos o fotografías que le recuerden a su país y sus seres queridos. Reconozca cuando la nostalgia está presente ya que es un sentimiento normal, siéntala y poco a poco déjela ir. Se dará cuenta que con el tiempo habrá aprendido a manejar estos sentimien-tos. Aprenderá que hay nuevas maneras de relacio-narse con sus seres queridos.

10. Usted puede aprender a vivir con los sentimien-tos de nostalgia y encontrar maneras de hacerlos más llevaderos en su vida. Recuerde que quizá siempre extrañará su Tierra, pero si su decisión es permanecer aquí, es importante trabajar dentro de usted mismo para no permitir que la nostalgia con-trole su vida y le impida ser feliz.

11. Si se siente deprimido por mucho tiempo, bus-que apoyo profesional. Sentirse aislado inicialmente es un sentimiento normal y es parte del proceso de adaptación al cambio, pero si perdura mucho tiempo puede conducirle a la depresión. Es importante trabajar en superar estos sentimientos y analizar cuál es la fuente del descontento para encontrar una vía apropiada de resolución. Debe volver a evaluar las situaciones que le condujeron a tomar la decisión de dejar su país y determinar si vale la pena el cambio, o descubrir qué factores internos o externos están contribuyendo a sus sentimientos de depresión o insatisfacción para aprender a manejarlos.

Recuerde que los cambios pueden ser difíciles pero son parte de un proceso en el que se puede apren-der mucho acerca de uno mismo y de las capacida-des que poseemos para afrontar los retos de la vida. Si bien es cierto que muchas cosas importantes quedaron atrás al mudarnos a otro país, también es cierto que las vivencias nuevas y los retos que traen consigo, pueden aportar una oportunidad invalorable para encontrarnos a nosotros mismos y aprender a valorar todo el potencial que llevamos dentro.

Thelma Vega, MA, CADC I

Asesoría Psicológica en Desarrollo HumanoTeléfono: (503) 888-3679www.thelma-cit.com

DESARROLLO PERSONAL

Regence BlueCross BlueShield de Oregon

Juntos Podemos Hacer Ejercicio Una Buena Meta Para Toda la Familia

Como familia debe tomar el desafío y comenzar a hacer ejercicios juntos. No es necesario asistir a un gimnasio para tener un buen estado físico sino el deseo de sentirse bien todos juntos, especialmente si nunca antes ha realizado actividad física con su familia.

Si hasta el momento sus niños han sido inactivos, anímelos a que realicen 30 minutos diarios de actividades físicas que les agraden. Aumentando gradualmente hasta 60 minutos diarios, la mayoría de los días de la semana. Hay varias cosas que usted puede hacer para animar a los niños a que sean más activos, como por ejemplo:

• Iralaescuelacaminandooen bicicleta • Jugaralfútbol • Registrarseparaunaclasedebaile • Jugaralbaloncestoconlosamigos

Usted también puede participar para que los niños sean más saludables, siguiendo estos sencillos consejos:

• Túrneseconlospadresdelvecindario para controlar a los niños mientras juegan.

• Disfrutelascomidasenfamilia.

• Participeenactividadesparatodala familia, como ir a la piscina juntos durante el verano.

• Limitelacantidaddetiempoquesus hijos pueden mirar televisión a no más dedoshoraspordía.Losniñosque miran más televisión, tienen menos probabilidad de participar en actividades (Facultad Annenberg de PolíticasPúblicas,2000).

• Controleloquesushijoscomen mientras miran televisión, ya que la cantidad de alimentos consumidos tiende a ser mayor cuando se está mirandotelevisión(JAMA,1998).

• Seaunejemploaseguirencuanto a la práctica de rutinas saludables, tales como alimentarse adecuada- mente y realizar una actividad física en forma habitual.

30 | www.mundoamarillo.com

Si desea saborear un delicioso pollo rostizado con leña de cherry o manzano, no lo deje para otro día y vaya al restaurante de Jackeline Cabrera oriunda del Perú, quien desde principios de este año abrió las puertas de El Inka, donde el pollo a la brasa es su especialidad.

Hummm! El gusto de este pollo es diferente por su sazón, porque se cocina después de ser macerado por más de 24 horas y es asado lentamente para que cuando usted llegue, esté listo para servírselo con papas frescas fritas y ensalada.

La comida peruana se diferencia según la región de donde proviene. Por eso en este restaurante puede escoger entre la variedad de platos que pone a su disposición, como la papa o yuca a la Huancaína, salchipapas, chicharrones de calamar y de pollo, an-ticucho y los deliciosos ceviches. Le ofrece la famosa parihuela, aguadito de pollo, entre otras. En carnes le recomendamos el seco de cordero; el lomo, tallarín o pollo saltado, ají de gallina, bistec encebollado, arroz chaufa, estofados y el conocido tacu-tacu con

bistec, como para sentirse en casa.

Ah! y para los que no comen carne, está la comida vegetariana con ricos platos a lo tallarín saltado, locro serrano, el guiso y la crema de quinua, la tortilla peruana, el arroz a la jardinera, tacu-tacu, saltado vegetariano, el guiso de lentejas y mucho más.

De la comida de mar puede pedir jalea mixta, pesca-do frito, chaufa de camarones, escabeche, sudado de pescado, caucau de mariscos y arroz con maris-cos. Además tiene a su disposición bebidas como la refrescante Chicha que se hace con maíz morado (purple corn); la popular Maracuyá (passion fruit), fruta muy propia de la selva peruana al igual que la gaseosa Inca Kola. También puede saborear los ricos alfajores peruanos y la leche asada, así como el delicioso café peruano de Chanchamayo.

La decoración y el fondo musical del restaurante son netamente peruanos como para sentirse en esa hermosa región. Abre sus puertas desde el miérco-les hasta el domingo en horario de 11 de la mañana

El Inka,la casa del pollo a la brasa

¡Únicos en su estilo en Oregon!Por: Elsy Rodríguez

Jackeline Cabrera con su acostumbrada amabilidad, muestra con orgullo sus famo-sos pollos a la brasa.Derecha:Pollo a la Brasa, Papa a la Huancaína

SABOR DE MI GENTE

AVAILABLE

IN ENGLISH

31|

If roasted chicken is one of your favorites, than do not wait another day, go to the home of the rotisserie chicken, the specialty of El Inka’s Restaurant.

Chicken at El Inka is quite different because of the special seasonings use to marinate the chicken for several hours after which it is slowly roasted to perfection. Cherry or apple firewood must be used when roasting these birds. One may order a full, half or quarter portion of the chicken. It is served with freshly cut French fries, a fresh green salad and El Inka’s own special sauces.

The Peruvian food differentiates depending on the region you’re from. When you visit El Inka you may choose dishes from a variety of regions. El Inka serves papa or yucca a la Huancaina, (sliced pota-toes topped with a sauce made of yellow Peruvian chili pepper and fresh cheese), anticuchos (marinated

beef heart kabobs), and the delicious ceviches (fish or sea food marinated and cooked in lime juice and chili pepper, served with corn and yams), Aguadito de pollo (chicken soup with cilantro sauce, green peas, carrots and rice).In meats we highly recommend el seco de cordero (stewed lamb in a cilantro sauced, served with rice, peruvian beans and yucca), el lomo saltado (strips of beef sautéed with onions, tomatoes and french fries), tallarin saltado (stir fried noodles with beef, onions and tomato), chaufa (fried rice), estofados (stewed chicken, served with rice), escabeche de pollo (roasted chicken simmered in hot sauce and vinegar with sautéed onions served with rice), and many other succulent dishes that will make your mouth water once you try them out.

For those who don’t eat meat, the vegetarian food options abound with delicious ingredients such as tallarín saltado (sautéed noodles with seasonal assortment of vegetables), locro serrano (vegetar-ian stewed with squash and Andean grains, served with rice), guiso de quinua (quinoa stewed in tomato sauce with potato, served with rice), quinua salad (quinoa, served with avocado and Peruvian corn), and much more.

From the seafood list, you may order jalea mixta (a seasonal seafood and fish deep fried and tooped with a chili peper sauce), pescado frito( fryed fish), chaufa de camarones (shrimp fried rice), or sudado de pescado (steamed fish creole style) just to name a few.

You will also find a selection of drinks such as the refreshing chicha morada, which is made of purple corn, the popular Marcuyá (passion fruit), both from the Peruvian jungle as well as the soft drink Inca Kola. You may relish the great Peruvian desserts alfajores and leche asada, as well as the delicious Peruvian coffee straight from the Andes of Peru (Chanchamayo)

The decoration and music of “El Inka” make you feel cozy and warm. Hours of operation are Wednesday to Sunday from 11a.m. to 9p.m.Winter hours, subject to change in the spring and summer. For your conve-nience El Inka offers an extended parking lot.

The owners Jackeline Cabrera and Julio Chang, both are from Perú and have two other restaurants in As-toria, Oregon. They have two children, Lou and Suen, who were the inspiration for creating El Inka where the attention and reasonable prices are priority.

hasta las 9 de la noche (sujeto a cambiar en verano) y para su mayor comodidad, pone a su disposición un amplio estacionamiento. Jackeline es casada con Julio Chang, también del Perú, con quien tuvo dos hijos: Lou y Suen, quie-nes fueron su pilar fundamental para la creación de Pollos a la Brasa El Inka, donde la atención y precios razonables son su prioridad.

Unique style in Oregon!

El Inka48 NE Division StreetGresham, OR 97030

Órdenes para llevar - Order to go: 503-491-0323

SABOR DE MI GENTE

32 | www.mundoamarillo.com

Sitios donde saborear la comida mexicana sobran en esta ciudad, pero comer en Don Chilitos Mexican Grill es algo diferente, porque además de los platos que ofrece con típica sazón, se agrega la calidad, atención y buenos precios, porque el interés es que el cliente salga satisfecho y regrese de nuevo a com-placer su exigente paladar.

En apenas pocos meses de haber abierto sus puertas al público, su propietario Alex Cárcamo muy amablemente informó que en el restaurante ofrecen más de 45 variedades de platos, en su mayoría al es-tilo Jalisco, para escoger y saborear en un excelente ambiente familiar, que ya ha tenido la aceptación tanto de los hispanos como de los americanos.

Es que el sabor de la comida es especial, su sazón no es muy fuerte y tiene ese toque sabroso tradicio-nal que te hace regresar para probar otro plato de los que a diario preparan con productos frescos del día. También puedes desayunar a lo México-Americano, pidiendo huevos rancheros, chorizo con huevos, huevos a la mexicana y otros platillos sencillos he-chos al momento.

Otro aspecto que diferencia a este restaurante, es

la carne asada de alta calidad en cortes finos y rica-mente sazonada; el pollo, la mojarra frita, el preferido chile relleno, el menudo, las enchiladas, los típicos tacos, las flautas, las salsas, entre otros platos elabo-rados con ingredientes naturales. El toque especial se lo dan a las frescas tortillas, porque son hechas a mano cada día para que usted coma sanamente.

Don Chilitos Mexican Grill le espera los siete días de la semana desde las 6 de la mañana y hasta las 11 de la noche para satisfacer su paladar, ya sea en la comodidad del restaurante o a través de su servicio “Drive Thru”.

The places where you can eat Mexican food are end-less in the Portland area, but dining at Don Chilitos Mexican Grill is something different! Why? Because aside from their specialty dishes; you also get high quality, prompt attention, and great prices. Don Chili-tos Mexican Grill’s main priority is that their custom-ers leave satisfied and anxious to return for more.

It’s been a month and half since the grand opening of Don Chilitos. Alex Cárcamo (owner) explained to

Don Chilitos Mexican Grill¿La diferencia?... ¡Su sazón tradicional!

The difference... Their traditional flavor!

El excelente sabor de sus comidas ya tiene la aceptación de hispanos y americanos

Derecha:Alex Cárcamo propietario del Restaurante Don Chilitos

Por: Elsy Rodríguez

SABOR DE MI GENTE

AVAILABLE

IN ENGLISH

us that they offer over 45 varieties of dishes, and many are Jalisco style food.

The flavor of the food is special, the seasoning, is not too strong, with a delicious traditional touch that makes you want to came back and try another dish. All of Don Chilitos dishes are prepared with fresh produce daily.You can also enjoy breakfast, Mexican-American style, “huevos rancheros”, “chorizo con huevos”, “huevos a la Mexicana” and several other simple dishes made fresh when ordered.

Other aspects that make this restaurant different is the high quality “cuts” used for their carne asada, chicken, fried tila-pia, the popular chile relleno, menudo, enchiladas, traditional tacos, flautas, salsas, and many other delicious dishes, all of them prepared with organic and natural ingredients. And last but not least, the home made tortillas made by hand, daily for your enjoyment and health.

Don Chilitios Mexican Grill is open 7 days a week from 6 am until 11 pm, whether you dine in or use their drive thru service.

Don Chilitos Mexican GrillAbierto: los 7 días de la semana, 6:AM – 11:PM17985 SW TV Highway – Aloha, OregonTeléfono: 503-356-1090

34 | www.mundoamarillo.com

Consejos para no subir de peso en épocas festivasPor: Dra. Yasmín Chotocruz

La alimentación saluda-ble es la base de nuestra salud: para perder peso o mantener un peso adecuado, para preve-nir enfermedades y para mantenernos jóvenes pre-viniendo el envejecimien-to. El reto es: “¿Qué debo comer?”. Existe gran can-tidad de información con diferentes teorías: dietas bajas en grasa, ricas en grasa, diferentes porcen-tajes de carbohidratos, vegetarianas y más, y esto crea confusión.

14SALUD

35|

7

8910

11121314 Dra. Yasmín Chotocruz

Natural Childbirth and Family Clinic(Clínica Familiar y de Nacimientos

Naturales)10360 NE Wasco Street

Portland, OR 97220.Telfs: 503-252-8125 800-961-8125

http://drchotocruz-ncfc.com

Si usted va a tomar licor, hágalo únicamente después de haber comido o como un postre. Antes de las comidas tome agua carbonatada con limón, delicio-so y sin calorías.

Mantenga presente “La regla de los tres bocados”: si usted ve un postre o platillo que no puede dejar pasar, coma solamente TRES BOCADOS y disfrúte-los sin culpabilidad.

Manténgase activo haciendo ejercicio diariamente durante la época de fiestas navideñas. Baile cuando sea posible.

Regálese pequeños premios por mantener su dieta en esta época: un manicure, un masaje o algo que realmente le guste o desee.

No olvide que la alimentación saludable y el ejercicio regular son un estilo de vida.

Mis consejos se resumen en estos simples principios:

Cuando vaya a una fiesta o tenga una reunión en su casa, cocine platillos que sean saludables: vegetales variados crudos o co-cinados, carnes con poca grasa, pollo asado, variedad de frutas y nueces, en vez de arroz, pastas y postres con azúcar y harina.

Antes de ir a una fiesta o salir a un restaurante, coma unas pocas nueces, o dos huevos duros, o unas tajadas de carnes frías para controlar el apetito.

Vístase con ropa más bien ajusta-da al cuerpo que con ropa grande, de esta manera se acordará de comer menos.

Escoja bocadillos saludables como camarones, pinchos de pollo y vegetales crudos; evite las galletas, quesos, panes, papas, dips y chips con salsa.

3 Las mejores grasas vienen del aceite de oliva, pescados de aguas frías como el sal-món, nueces, semillas, aguacates y aceites de pescado. Esto nos ayuda a calmar el hambre y regula el funcionamiento del cerebro, del sistema nervioso y del sistema hormonal.

Se acercan las festividades de Fin de Año, época en que la mayoría de las personas suben de peso. Estos son unos consejos para evitarlo:

1Coma una variedad de alimentos cada día que incluyan proteínas (carnes, pescado, pollo, huevos), vegetales no harinosos (como vegetales verdes y de colores) tanto crudos como cocinados, para asíbalancear la respuestahormonal (insulina).

2Coma vegetales y frutas de todos los colores, ricos en vitaminas, minerales y antioxidantes.

4Escoja carbohidratos complejos, con mucha fibra como las lentejas, frijoles y quínoa; cómalos con moderación.

5Evite la comida “blanca” o refinada: azú-car, refrescos gaseosos, postres, harinas blancas y pastelerías.

6Cada día coma 3 comidas, más una o dos meriendas, para mantener niveles estables de azúcar en la sangre.

SALUD

36 | www.mundoamarillo.com

Luce a la ModaOtoño-Invierno

Por: Elsy Rodríguez

en esta temporada

La moda deja de ser inalcanzable y rígida como en épocas anteriores. Los diseñadores han dado más liber-tad para adaptarnos a las tendencias según nuestros gustos y bolsillos, pero sin caer en los excesos.

Las tiendas por departamento destacan la energía del colorido en los diseños que exhiben, capaz de satisfacer las exigencias de las compradoras que buscan lucir elegantes en toda ocasión sin gastar mucho dinero. Es por eso que encontramos vestidos y blusas en marrón castaño, degradados de azules, verde botella, tonos crema, anaranjados, violeta, rosa, rojos y hasta estampados. Tampoco escapa-mos a la tendencia de los cuadros escoceses que, aunque se mantuvieron en el olvido durante años, volvieron por la puerta grande para invadir tanto la moda femenina como la masculina. En esta tem-porada todos apuestan también a los grises y los nuevos negros, colores que tampoco pueden faltar en el guardarropa de la mujer exigente y con estilo al vestir.

El abrigo de moda que vemos en los aparadores también varía de colores con énfasis en los tonos crema, con cinturón negro clásico y moderno al mismo tiempo. Volvió el vestido de punto, fácil de llevar para el trabajo o una cena de amigos. También los trajes que se pueden combinar a la perfección con unos leggings o medias altas. Los cuadros escoceses destacan en tonos marrones, gris oscuro o berenjena. Al mismo tiempo hay colores otoñales que combinan beige, marrones y anaranjados con un toque azul petróleo, permitiendo dar una nota de alegría.

El pantalón también se usa según el gusto de la compradora, igual puede ser ancho o angosto en gris, marrón, beige, negro… No olvides el toque leñador que ahora es lo más sexy, combinando el jean con la mítica camisa de lana o algodón de cua-dros, que aunque intemporal en materia de modas, seguros estamos que muchos estarán encantados de vestirse a cuadros de nuevo.

MODA

37|

Al recorrer las tiendas por depar-tamentos, observamos diversos matices en blusas, pantalones y vestidos, que de acuerdo a la personalidad y talla de cada quien, son recomendables para ocasiones diferentes. Y ni hablar de las chaquetas en sus modelos juveniles, botas, botines y zapa-tos…Dependerá de los accesorios que más gusten para lucir mejor en estas fiestas decembrinas.

Atrévete a impactar con tu vesti-menta en estas Navidades gas-tando poco en tu tienda preferida. Sólo debes darte una paseadita por varios departamentos con el fin de ver modelos, colores, acce-sorios que incluyen tonos violeta y un sinfín de artículos que ponen a tu disposición todo un mundo de cosas bellas sin “mucho dolor de cabeza” a la hora de pagar.

¡Conoce las prendas que podrásencontrar al alcance de tu bolsillo!

Los colores de estas temporadas no se asocian con las estaciones y se llevan azul, amarillo,

marrón, violeta, rosa, rojo, estampados y hasta cuadros al estilo escocés… pero eso sí, el negro

y el gris siguen siendo indispensables en el guardarropa de cualquier mujer elegante

38 | www.mundoamarillo.com

Mt Hood, es uno de los íconos que identifican a Portland y ofrece al vi-sitante un sinnúmero de actividades para pasarla bien en cualquier época del año. En esta temporada, cuando ya la temperatura ha bajado bastan-te, debemos ir preparados. Es decir, protegidos contra el frío, además de tomar las debidas precauciones, tan-to para subir la montaña como para practicar nuestro deporte preferido en la nieve.

Si organizamos un paseo a Mt. Hood es necesario protegernos bien con ropa de invierno, preferible-mente de lana o varias capas de ropa, así como cubrir la cabeza, manos y pies para evitar una hipo-termia (cuando baja demasiado la temperatura de nuestro cuerpo) partes del cuerpo que pierden calor más rápidamente. Una vez cumplido este requisito, podemos empezar a subir la montaña para disfrutar del paisaje, hacer caminatas al aire libre, jugar con la nieve o aventurarnos en el Skibowl. Este sitio en el invierno cuenta con pistas en 121 hectáreas de terre-no despoblado, además de poseer el área de esquí nocturno más grande de los Estados Unidos con 34 pistas iluminadas.

Entre los deportes blancos que puedes practicar se encuentra el Snowboard que consiste en deslizarse por la nieve con una tabla de 1 a 1,50 metros de largo y de 20 a 40cm de ancho. Es más estrecha por sus extremos curvados que por el centro. Tiene gran semejanza con el surf por su técnica y porque lo principal es mantener el equilibrio.Además Mt Hood ofrece otras opciones que incluyen motonie-ves para niños. Su funcionamien-to es muy parecido al de una moto convencional o acuática. Se diferencia porque en vez de ruedas, lleva patines. Suelen ser biplazas y su conducción permite una sensación de libertad. Pero hay que tomar las debidas pre-cauciones. También tienes la opción de los paseos en trineos tirados por caballos, toboganes de nieve en forma de tubos y una tirolina aérea de 152 metros (500 pies) de largo.

Lo importante es que posee un sitio histórico nacio-nal construido en la década de 1930 a 6.000 pies de altura (1.830 metros) sobre el monte Hood, que pone a tu disposición un complejo para el esquí en más

de 405 hectáreas (1.000 acres) alquiler de equipos, escuelas de esquí y snowboard. El Palmer Snowfield de Timberline, es el único complejo que ofrece la po-sibilidad de esquiar durante todo el año en los Esta-dos Unidos. Si prefieres quedarte en el lugar, puedes alojarte con todas las comodidades y la intimidad que requieres, además de encontrar diversos bares y comidas gourmet en el Cascade Dinning Room de talla mundial.

Consejos a seguir al practicar los deportes de invierno

Para esquiar debes prevenir acci-dentes usando el equipo apro-piado y en buenas condiciones, incluyendo las botas que deben ser rígidas y altas para impedir las lesiones en los tobillos. Lo fundamental en este deporte son los esquís, que deben tener una longitud de 1,30 a 2,20m y una

anchura de 7 a 12cm. Sus medidas dependerán de la altura y peso del esquiador. Los bastones son fuertes y ligeros y tienen una longitud de 80 a 120 cm. Tam-bién es muy importante contar con gafas, guantes y gorro para proteger nuestro cuerpo de posibles caí-das y, lo más importante, de las bajas temperaturas.

Asegúrate de conseguir las instrucciones de un ex-perto y usa los descensos difíciles solamente si eres un esquiador experimentado y te encuentras en per-

Mt. HoodPor: Elsy Rodríguez

Asegúrate de conseguir las instrucciones de un experto y usa los descensos difíciles solamente si eres

un esquiador experimentado

TURISMO

39|

fectas condiciones físicas. Al practicar este deporte es bueno que te mantengas junto a otras personas.

Con las motonieves, como en cualquier deporte blanco, es recomendable equiparnos con ropa adecuada para muy bajas temperaturas, además del casco que protegerá nuestra cabeza ante posibles golpes.Usa laderas amplias, libres de árboles y lejos de cualquier obstáculo.Si prefieres patinar, debes mantener los patines en buenas condiciones con el fin de evitar torceduras o romper tus huesos.Para cualquier actividad deportiva, debemos seguir las recomendaciones de los instructores y así pasar momentos llenos de acción y mucha alegría.

Ruta hacia Mt Hood

Se localiza a 50 millas (80 Kms.) al Este-Sureste de la ciudad de Portland en los límites entre los condados de Clackamas y Hood River. Su pico se levanta a 11.249 pies (3.429 metros de altitud) y siempre está cubierto de nieve, aunque estudios más antigüos citan a menudo una altitud de 11,239 pies. Es la montaña más alta de Oregon y la cuarta más alta en el rango Cascade. Para llegar allí desde el centro de Portland se debe cruzar el puente Ross Island y se-guir en dirección Este-Powell Boulevard, continuar la autopista estatal 26, la cual te llevará hasta Mt Hood para un recorrido de 50 millas, aproximadamente 45 minutos.

40 | www.mundoamarillo.com

Extinta hoy en día, la Copa Interconti-nental era un partido de fútbol masculi-no que enfrentaba año a año al campeón de Europa (Liga de Campeones) con el campeón de Sudamérica (Copa Liber-tadores). El ganador de cada enfren-tamiento se coronaba como Campeón del Mundo por ser la instancia más alta a la que podía llegar un club de fútbol oficialmente. Desde 1960 hasta 1979 se enfrentaban en los países de los respec-tivos campeones continentales y entre 1980 y 2004 se disputó en los meses de noviembre o diciembre en las ciudades japonesas de Tokio de 1980 a 2001 y Yokohama de 2002 a 2004. También es conocida como Copa Toyota, en alusión al patrocinador del trofeo.

En 2005 fue reemplazada por la Copa Mundial de Clubes, que se celebra anualmente en Japón, en la cual participan los campeones de las competencias principales de cada una de las 6 confederaciones FIFA (es decir, se agregaron representantes de la CONCACAF (Norte y Centroamérica), AFC (Asia), CAF (África) y OFC (Oceanía)) y a partir de la edi-ción 2007 también el campeón del país organizador, completándose un total de siete clubes aspirantes a convertirse en campeones a nivel mundial.

El torneo se organiza cada año y reúne a los equipos campeones de las competiciones continentales de la AFC, CAF, CONCACAF, CONMEBOL, UEFA y OFC, y a partir de la edición 2007 se le agregó al campeón del país organizador.

El antecedente directo del torneo es la Copa Inter-continental, disputada entre los campeones de la Copa Libertadores de América (en representación de América del Sur) y la Liga de Campeones de la UEFA (representando a Europa). La Copa Intercontinental se llevaba a cabo anualmente en Yokohama, Japón.

La Copa Mundial de Clubes de la FIFA se ha realiza-do hasta el momento en 4 ocasiones. El torneo presenta un fuerte dominio de los equipos europeos y sudamericanos, siendo éllos los únicos que han llegado a la final. Los equipos sudamerica-nos la han ganado en 3 ocasiones y los europeos en una.

El próximo 11 de Diciembre, Manchester United de Inglaterra, Liga Universitaria de Ecuador, Pa-chuca de México, Al Alhy de Egipto, además de los campeones continentales de Asia, Oceanía y el campeón japonés, comenzarán a disputarse la supremacía del futbol mundial. Hasta ahora no ha habido ninguna diferencia desde que se implantó el Mundial de Clubes, es decir, desde 1960 hasta el pasado Diciembre del 2007, el campeón del mundo a nivel de clubes, fue europeo o sudamericano. El claro favorito es el campeón de la UEFA Champions League 2007, el Manchester United, pero veremos qué dicen los otros 6 clubes. Lo que es cierto es que ha sido un torneo deslucido y que a partir del 2009 la FIFA lo trasladará a los Emiratos Árabes Unidos, a un complejo deportivo multimillonario llamado Dubai Sports City.

Historia de la Copa Intercontinental y el Mundial de Clubes Por Edgar Palacios

DEPORTES

41|

CrucigramaHorizontalesCopa Intercontinental

1. Primer campeón de la Copa Intercontinental.2. Es el pais con más títulos en Copas Intercontinentales.3. Fue el primer bicampeón de la Copa Intercontinental.4. Participó en la Copa Inter-continental sin ser campeón de Europa.5. Ciudad sede de la Copa Inter-continental de 1980 al 2001.6. Último campeón de la Copa Intercontinental.7. Equipo sudamericano en llegar a 3 finales sin perder ninguna final.8. Precursor de la Copa Intercon-tinental.9. Participó en lugar de Not-tingham Forest que no aceptó jugar el torneo, en la edición de 1979.10. Es Junto con Independiente de Avellenadeda, el equipo que más finales perdió de Copa Inter-continental.

VerticalesMundial de Clubes

1. Fue el primer campeón del Mundial de Clubes.2. Rompió la jefatura de los equi-pos brasileños en el 2007.3. Es el equipo mexicano mejor ubicado en la historia del torneo.4. País organizador de la primera edición del Mundial de Clubes.5. País sede del Mundial de clu-bes a partir del 2009.6. Ganador del balón de oro al mejor jugador en el 2007.7. Estadio donde se disputará la final en la edición del 2008.8. Representará a México por se-gunda vez en la edición del 2008.9. Número de confederaciones participantes.10. Mejor jugador del torneo en la edición del 2006.

7. Y

6. O

1. C

2. M 5. T

8. P

1. R

5. E 4. B

3. N

10. M 2. A

3. S

6. K10. D

4. A

7. N 9. M

9. S

8. H

Horizontales.1. Real Madrid2. Argentina3. Santos4. Atlético de Madrid5. Tokio6. Oporto7. Nacional

8. Henri Delauney9. Malmo10. Milán

Verticales.1. Corinthinas2. Milán3. Necaxa

4. Brasil5. Emiratos Árabes6. Kaka7. Yokohama8. Pachuca9. Séis10. Deco

Respuestas

2008 // 402008 // 402008 // 402008 // 40

ABOGADOS DE INMIGRACION / IMMIGRATION LAW

ABOGADOS DE INMIGRACION / IMMIGRATION LAW A

ALCOHOLISMO-AYUDA / ALCOHOLISM

ABOGADOS DE ACCIDENTES / INJURIES ABOGADOS DE INMIGRACION / IMMIGRATION LAWA

43

MG-Ag_2008_SeccionAmarilla_43-44.qxd 11/22/2008 7:07 PM Page 43

BODAS Y QUINCEAÑERAS-DECORACIONESB

44

DOCTORES / PHYSICIANS

DOCTORES DE PIES-PODIATRAS / PODIATRISTS

MEDIACION / MEDIATION

D

PERIODICOS / NEWSPAPERS P

PUBLICIDAD / ADVERTISING

PUBLICIDAD TV / TV ADVERTISING

M

MG-Ag_2008_SeccionAmarilla_43-44.qxd 11/22/2008 7:11 PM Page 44

45

QUIROPRACTICOS / CHIROPRACTORS

QUIROPRACTICOS / CHIROPRACTORS

Q QUIROPRACTICOS / CHIROPRACTORS

QUIROPRACTICOS / CHIROPRACTORS

RADIOEMISORAS / RADIO STATIONS

SALUD-PRODUCTOS / HEALTH PRODUCTS

Q

R

S

MG-Dec_2008_SeccionAmarilla_45-46.qxd 11/22/2008 7:16 PM Page 45

SALUD-PLANES DE / HEALTH PLANSS

46

SEGUROS / INSURANCE

MG-Dec_2008_SeccionAmarilla_45-46.qxd 11/22/2008 7:19 PM Page 46

47

MG-Dec_2008_SeccionAmarilla_47-48.qxd 11/22/2008 7:31 PM Page 47

MG-Dec_2008_SeccionAmarilla_47-48.qxd 11/22/2008 7:37 PM Page 48