asignatura troncal grado de logopedia prof. miguel a. muñoz · 2019. 10. 8. · logopedia, ciencia...

26
Asignatura troncal Grado de Logopedia Prof. Miguel A. Muñoz LOGOPEDIA, CIENCIA Y PROFESIÓN

Upload: others

Post on 25-Jan-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Asignatura troncal

    Grado de Logopedia

    Prof. Miguel A. Muñoz

    LOGOPEDIA, CIENCIA Y PROFESIÓN

  • ii

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    ÍNDICE

    BLOQUE I: LA LOGOPEDIA EN EL MARCO DE LAS CIENCIAS DE LA SALUD

    TEMA 1: La logopedia como disciplina sanitaria

    1. La regulación de las profesiones sanitarias en España

    2. Definición Y concepto de Logopedia como disciplina sanitaria

    3. Los componentes de la definición de Logopedia

    3.1. Las funciones de la Logopedia

    3.2. Los contenidos de la Logopedia

    4. El currículo multidisciplinar del logopeda

    4.1. Conexiones con otras disciplinas

    4.2. Conexiones con otras profesiones

    5. La variedad terminológica en Logopedia

    5.1. Términos y definiciones

    5.2. La terminología logopédica en diferentes países Las taxonomías diagnósticas y

    los proyectos terminológicos.

    6. Los sistemas de clasificación de los trastornos de la comunicación

    TEMA 2. Logopedia y atención a personas con discapacidad

    1. Psicología y discapacidad

    2. Planteamientos teóricos y modelos explicativos de la discapacidad

    3. La situación de las personas con discapacidad en España

    4. Discapacidad y educación

    4.1. Legislación educativa y discapacidad

    4.2. La atención a las personas con necesidades específicas de apoyo educativo.

    5. Consideraciones de la OMS sobre discapacidad.

    TEMA 3. El método científico en la investigación en logopedia

    1. Formas de conocimiento.

    2. El desarrollo del conocimiento científico.

    3. Conocimiento científico.

  • iii

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    4. Método de investigación en las ciencia psicosociales

    4.1. Método deductivo y método hipotético-deductivo.

    4.2. Fases del método científico.

    5. Fuentes documentales en logopedia.

    BLOQUE II. HISTORIA DE LA LOGOPEDIA

    TEMA 4.Historia de la logopedia

    1. Las etapas pre-científicas

    1.1. Los prejuicios hacia la discapacidad en la tradición primitiva

    1.2. La herencia clásica

    1.3. Las deficiencias del lenguaje durante el Siglo XVII

    1.4. El siglo de la Ilustración

    1.5. La Logopedia durante el Siglo XIX

    1.6. Los sistemas de comunicación en sordos.

    1.6.1. El debate oralismo-gestualismo.

    1.6.2. Un siglo de polémica: del Congreso de Milán al Congreso de Hamburgo.

    1.6.3. Del Congreso de Hamburgo a la actualidad

    2. El desarrollo científico de la Logopedia

    2.1. Los preludios: historia de casos

    2.2. Los años formativos

    2.2.1. Características del trabajo logopédico inicial: la Logopedia como profesión

    paramédica.

    2.3. El período del procesamiento

    2.3.1. Influencias psicológicas en la Logopedia.

    2.4. La era lingüística

    2.4.1. Chomsky: el enfoque sintáctico en la Logopedia.

    2.4.2. David Ingram: la fonología y los procesos fonológicos.

    2.4.3. Bloom y Lahey: la atención a la semántica.

  • iv

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    2.4.4. Desarrollo de programas de tratamiento logopédico: ¿Chomsky o Skinner?

    2.5. La era pragmática

    2.5.1. La conversación interesa en sí misma.

    2.5.2. Los interlocutores no son meros “espejos”.

    2.5.3. La narrativa

    2.6. Descubrimiento de eventos y rutinas.

    2.7. La Logopedia en España durante el Siglo XX: Algunas reflexiones.

    BLOQUE III. EL PROCESO DE INTERVENCIÓN EN LOS TRASTORNOS DE

    LA COMUNICACIÓN

    TEMA 5. Consideraciones generales sobre la evaluación de la comunicación

    y sus trastornos

    1. Definición y objetivos de la evaluación

    2. Los contenidos de la evaluación

    2.1. Evaluación de las dimensiones del lenguaje

    2.2. Evaluación de los procesos de comprensión y producción

    2.3. Evaluación de los canales comunicativos

    3. Orientaciones y modelos en la evaluación del lenguaje

    3.1. Métodos estandarizados

    3.1.1. Las escalas de desarrollo

    3.1.2. Los tests estandarizados

    3.2. Orientaciones alternativas a la evaluación

    3.2.1. Evaluación referenciada por criterios

    3.2.2. Medidas de habla espontánea

    3.2.3. Evaluación dinámica

    3.2.4. Evaluación mediante portafolios

    3.2.5. Medidas basadas en el procesamiento

    3.3. Un modelo de evaluación integradora

    4. El proceso de la evaluación de los trastornos de la comunicación.

  • v

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    TEMA 6. Consideraciones generales sobre el tratamiento de los trastornos

    de la comunicación

    1. Tratamiento de trastornos de la comunicación: concepto y objetivos

    2. Las teorías del aprendizaje

    2.1. La orientación conductual (modificación de conducta)

    2.2. La orientación cognitiva.

    2.3. La orientación humanística-experiencial

    2.4. La orientación cognitivo-conductual

    2.5. La orientación social

    3. Procedimientos y técnicas de tratamiento

    3.1. Los procedimientos estructurados

    3.2. Los procedimientos interactivos

    3.3. Los procedimientos de intervención en el medio

    4. La programación del tratamiento

    4.1. Selección de objetivos

    4.2. Secuenciación de objetivos

    4.3. Generalización

    5. Estrategias terapéuticas básicas

    6. Las habilidades terapéuticas del logopeda

    6.1. Habilidades terapéuticas específicas

    6.2. Habilidades de comunicación interpersonal.

    BLOQUE V. LOGOPEDIA Y PROFESIÓN

    TEMA 7: logopedia, investigación y ejercicio profesional

    1. Guías para la investigación y el tratamiento logopédico: la Práctica Basada en la

    Evidencia (PBE)

    1.1. Principios de la PBE

    1.2. El proceso de la PBE

    1.3. PBE y Logopedia: mitos y dificultades.

    2. Roles y actividades profesionales del logopeda

  • vi

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    3. Los servicios logopédicos

    3.1. Servicios clínicos y educativos

    3.1.1. Servicios directos

    3.1.2. Servicios de asesoramiento y orientación

    3.1.3. Servicios colaborativos y multidisciplinales

    3.2. Servicios de prevención y promoción de la Salud.

    3.3. Servicios de educación, administración e investigación.

    4. Situaciones y ámbitos de trabajo.

    TEMA 8. Logopedia y deontología profesional

    1. Fundamentos históricos de la práctica ética

    2. Principios básicos de Bioética

    2.1. Consentimiento informado y respeto a la autonomía

    2.2. Justicia

    2.3. Confidencialidad

    3. La Ética de las profesiones sanitarias en la legislación española

    4. Ética y practicum profesional

    4.1. Relaciones estudiante-tutor

    4.2. Relaciones estudiante-paciente

    4.3. Relaciones tutor-paciente

    5. Códigos éticos de referencia

    5.1. El Código Ético de la ASHA (2003)

    5.2. El Código de Ética y Conducta Profesional del CPLOL.

  • 1

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    BLOQUE I

    LA LOGOPEDIA EN EL MARCO

    DE LAS CIENCIAS DE LA SALUD

  • 2

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    TEMA 1: LA LOGOPEDIA COMO DISCIPLINA

    SANITARIA

    1. La regulación de las profesiones sanitarias en España

    A pesar de que en la legislación española, las profesiones sanitarias han estado

    escasamente reguladas, a lo largo de la historia se han desarrollado diversas normas jurídicas:

    A mediados del siglo XIX, se elabora la primera regulación de las profesiones sanitarias en

    España. El Reglamento para las Subdelegaciones de Sanidad Interior del Reino, de 24 de julio

    de 1848, determinaba que el ejercicio de las profesiones deMedicina, Farmacia y Veterinaria

    estaba comprendido dentro del ramo de la Sanidad.

    Por la Ley de 28 de noviembre de 1855, sobre el Servicio General de Sanidad, se

    instituyeronlos Jurados Médicos Provinciales de Calificación, que tenían por objeto

    prevenir,amonestar y calificar las faltas que cometieran los profesionales en el ejercicio de sus

    facultades, así como regularizar sus honorarios, reprimir los abusos y establecer unasevera

    moral médica.

    La entrada en vigor, ya a mediados del siglo XX, de otras leyes sanitarias, supuso

    elabandono del sistema de ordenación seguido hasta entonces. La Ley de Bases de laSanidad

    Nacional, de 25 de noviembre de 1944, dedicó únicamente su base 12 a laorganización

    profesional de médicos, practicantes y odontólogos con una única previsión:la de la existencia

    de corporaciones profesionales.

    La ley 14/1986, de 25 de abril, General de Sanidad, únicamente se refiere al ejercicio libre

    de las profesiones sanitarias, sin afrontar su regulación, aunque prevé, como competencia del

    Estado la homologación de programas de formación postgraduada, perfeccionamiento y

    especialización de personal sanitario, así como la homologación general de los puestos de

    trabajo de los servicios sanitarios. Ello es así porque la Ley General de Sanidad es una norma

    de naturaleza predominantemente organizativa, cuyo objetivo primordial es establecer la

    estructura y funcionamiento del sistema sanitario público en el nuevo modelo político y territorial

    del Estado que deriva de la Constitución de 1978.

    Debido a ello, lo esencial del ejercicio de las profesiones sanitarias, fue contemplado en

    otras disposiciones,como las reguladoras del sistema educativo, las relativas a los derechos y

    deberes de los profesionales o las queregulan las relaciones de servicio de los profesionales con

    los centros o las instituciones ycorporaciones públicas y privadas.Esta situación de práctico vacío

    normativo, unida a la íntima conexión de las profesiones sanitarias con el derecho a la protección

    de la salud y de la intimidad, de lavida y del libre desarrollo de la personalidad, hizo necesario un

    tratamiento legislativo específico de la profesiones sanitarias que es el queacomete la ley 44/03

    (LOPS).

  • 3

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    En el B.O.E. del 22 de noviembre de 2003 se publica la LOPS –Ley de Ordenación de las

    Profesiones Sanitarias- (Ley 44/003 de 21 de noviembre). El contenido de la ley se estructura en 1

    Título Preliminar y 5 Títulos, divididos en 50 artículos, en los que se regula las condiciones de

    ejercicio y los respectivos ámbitos profesionales,así como las medidas que garantizan la formación

    básica, práctica y clínica de los profesionales.Textualmente se dice en el B.O.E que la finalidad de

    la LOPS es “dotar al sistema sanitario de un marco legal que contemple los diferentes

    instrumentos y recursos que hagan posible la mayor integración de los profesionales en el servicio

    sanitario, en lo preventivo y en lo asistencial, tanto en la vertiente pública como en la privada,

    facilitando la corresponsabilidad en el logro de los fines comunes y en la mejoría de la calidad de

    la atención sanitaria prestada a la población, garantizando, asimismo, que todos los profesionales

    sanitarios cumplan con los niveles de competencia necesarios para tratar de seguir

    salvaguardando el derecho a la protección de la salud” (pg. 41443).

    En la LOPS se reconocen como profesiones sanitarias aquellas que la normativa

    universitaria reconoce como titulaciones del ámbito de la salud, y que en la actualidad gozan de

    una organización colegial reconocida por los poderes públicos. Las profesiones que la LOPS

    reconoce como sanitarias son las siguientes:

    a) Licenciaturas: Medicina, Farmacia, Odontología, Veterinaria, Otros licenciados

    especialistas en ciencias de la salud (Psicólogos Biólogos y Químicos…).

    b) Diplomaturas: Enfermería, Fisioterapia, Terapia Ocupacional, Podología, Óptica y

    Optometría, Logopedia, Nutrición Humana y Dietética.

    Los profesionales sanitarios desarrollan, entre otras, funciones en los ámbitos asistencial,

    investigador, docente, de gestión clínica, de prevención y de información y educación sanitaria.

    Con respecto a la Logopedia, la LOPS reconoce explícitamente que “los Diplomados Universitarios

    en Logopedia1 desarrollan las actividades de prevención, evaluación y recuperación de los

    trastornos de la audición, la fonación y el lenguaje mediante técnicas terapéuticas propias de la

    disciplina”.

    2. Definición y concepto de Logopedia como disciplina sanitaria

    Etimológicamente, el término Logopedia está compuesto por dos palabras griegas: logos –

    palabra- y paideia –educación-. Por tanto, si nos atenemos a sus orígenes, literalmente estaríamos

    hablando de educación de la palabra.

    1La titulación de Grado en Logopedia ha sido regulada por Orden Ministerial del 26 de marzo de 2009,

    como profesión sanitaria, en cuanto las directrices propias que obligatoriamente deben cumplir los planes de

    estudios que capaciten para su ejercicio. Esta Orden Ministerial define las competencias necesarias que deben

    ser adquiridas por los estudiantes de Logopedia para el posterior ejercicio de la profesión.

  • 4

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    Durante el transcurso de los años, como veremos en el tema correspondiente, la

    Logopedia se ha ido desvinculando progresivamente de su carácter educativo y ha ido

    entroncando con acepciones más estrictamente clínicas.

    La Logopedia es, por el momento, una disciplina y una profesión en desarrollo;

    consecuentemente, tanto sus contenidos como sus roles profesionales están sometidos a revisión.

    La IALP (Internacional Association of Logopedics and Phoniatrics) define la Logopedia como

    disciplina científica que estudia la prevención, evaluación, tratamiento y estudio científico de

    los trastornos de la comunicación humana, que engloba todas las funciones asociadas a la

    comprensión y expresión del lenguaje oral y escrito, así como a cualquier forma de

    comunicación no verbal. (Londres, 1990).

    El Real Decreto (R.D.) 1419/1991 del 30 de agosto (B.O.E. 10-10-1991) establece en

    España el Título Universitario Oficial de Diplomado en Logopedia. Desde esa fecha se ha ido

    incrementado el número de universidades que ofertan estudios reglados para la obtención del

    título de Diplomado en Logopedia (actual Grado de Logopedia). En la actualidad se puede cursar

    en las siguientes universidades: La Coruña, Autónoma de Barcelona, Castilla-La Mancha,

    Complutense de Madrid, Granada, La Laguna, Málaga, Murcia, Oviedo, Pontificia de Salamanca,

    RamómLlull, Valencia y Valladolid.

    El R. D. 2073/1995, de 22 de diciembre, sobre reconocimiento de títulos de enseñanza

    superior en los Estados de la Unión Europea incluye la Logopedia dentro de las llamadas

    profesiones reguladas (actividad o conjunto de actividades profesionales para cuyo acceso y

    ejercicio se ha de exigir, directa o indirectamente, un título) y la integra en los Anexos I (Sector

    sanitario), III (Ministerio de Educación y Ciencia) y IV (Ministerio de Sanidad y Consumo).

    3. Los componentes de la definición de Logopedia

    Como ya hemos visto en la definición de la IALP, la Logopedia es ladisciplina científica

    que estudia la prevención, evaluación, tratamiento y estudio científico de los trastornos de la

    comunicación humana. En este apartado vamos a considerar, en primer lugar, las funciones de

    la Logopedia (prevención, evaluación y tratamiento) y a continuación los contenidos profesionales,

    esto es, la comunicación humana en cualquiera de sus formas. El estudio científico del lenguaje

    (perteneciente a las funciones de la logopedia)no será tratado aquí, siendo visto con más

    extensión en el tema 3.

    3.1. Las funciones de la Logopedia

    3.1.1. Prevención.

    Si tenemos que definir el término prevención y con el objeto de evitar una definición

    circular (como prevención es la acción de prevenir), podemos decir que consiste en la reducción o

    eliminación de las situaciones de riesgo que puedan afectar a la comunicación eficaz de un

  • 5

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    individuo, así como la promoción de las situaciones y oportunidades que conduzcan al incremento

    y al desarrollo comunicativo.

    La 53ª Asamblea de la Organización Mundial de la Salud (3 de marzo de 2000) establece

    tres niveles diferenciados y progresivos de prevención:

    Prevención primaria: Abarca la información y la educación sanitaria de la población, así

    como el entrenamiento de quienes tienen un papel activo en este ámbito con respecto a dicha

    población. El objetivo es reducir el número de casos con patología y, en lo posible, anticiparse a la

    aparición de nuevos casos. Por ejemplo, la adecuada educación a los padres sobre la forma de

    comunicarse con su hijo pequeño, la realización de cursos de técnica vocal con profesores para

    evitar la aparición de disfonías consecuencia del abuso vocal, son actividades que entrarían en

    este primer nivel preventivo.

    Prevención secundaria. Se ocupa de la identificación y detección temprana. El objetivo

    es reducir la prevalencia de las patologías y su duración. Un buen ejemplo de prevención

    secundaria en el campo de la Logopedia puede ser el trabajo en atención temprana a niños

    pequeños que ya presentan un problema o que pertenecen a un grupo de riesgo, así como los

    programas de screening auditivo que pretenden detectar a niños con pequeñas pérdidas de oído

    antes de que estas interfieran negativamente con su rendimiento escolar.

    Prevención terciaria. Tiene que ver con los cuidados, tratamientos, terapias y técnicas

    diversas de rehabilitación e intervención destinadas a reintegrar a un paciente a su entorno (social,

    familiar, escolar, etc.). El objetivo es reducir la incidencia de discapacidades crónicas o

    recurrentes, así como atemperar las consecuencias funcionales de las patologías. Cuando

    realizamos un tratamiento logopédico con un paciente (por ejemplo, con un afásico, con un

    tartamudo, con un niño con TEL…) lo que pretendemos es que su trastorno lingüístico le interfiera

    lo menos posible con su actividad habitual y con su desarrollo personal.

    3.1.2. Evaluación

    En general, la evaluación nos permite elaborarnos un juicio acerca de un individuo en

    relación con un gran grupo de personas en base a la adquisición de un conjunto de conocimientos

    acerca de ese individuo. Concretamente en Logopedia la evaluación permite determinar si existe

    un trastorno comunicativo y, en su caso, la naturaleza y extensión del mismo (Hegde y Davis,

    1995). Se puede concebir la evaluación del lenguaje como el estudio de una conducta lingüística

    en un momento determinado, así como de su evolución a lo largo del tiempo como hecho

    interactivo ligado a aspectos cognitivos, psicológicos y sociales (Puyuelo, 2000). El logopeda debe

    conocer una serie de instrumentos y técnicas que le permitan evaluar adecuadamente a una

    persona para poder llegar a establecer un diagnóstico del problema que presenta y para poder

    programar de forma adecuada un plan de tratamiento conducente a la reducción o eliminación de

    dicho problema.

  • 6

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    3.1.3. Tratamiento

    El tratamiento se suele entender como la aplicación de una serie de procedimientos y

    técnicas específicas para conseguir una acción terapéutica. Por el momento, y en el contexto de

    esta asignatura, vamos a entender como sinónimos los términos de intervención y de tratamiento.

    El término intervención es más global y abarca, en general todo el proceso desde la misma

    prevención. El tratamiento se refiere a la acción terapéutica propiamente dicha. En ambos casos

    se pretende, bien eliminar un problema de lenguaje o de comunicación, o bien reducir su influencia

    en la vida de una persona y en su propio desarrollo.

    La intervención logopédica es un proceso dinámico que sigue una progresión sistemática.

    Empieza con la evaluación y el diagnóstico del problema y continúa con la selección de objetivos

    terapéuticos adecuados. El proceso se completa cuando se aprenden –o se eliminan- las

    conductas que han constituido el objetivo. Posteriormente se realiza un seguimiento periódico para

    controlar la retención y estabilidad de las conductas aprendidas.

    3.2. Los contenidos de la Logopedia

    Como ya hemos comentado previamente, los contenidos de la Logopedia versan sobre los

    trastornos de la comunicación humana.

    En sentido amplio, la comunicación se puede definir como la capacidad de transmitir e

    intercambiar información. La comunicación puede tener lugar utilizando cualquiera de nuestros

    sentidos, ya que cuando comunicamos podemos utilizar los gestos, la expresión, los movimientos

    corporales, la mirada, etc. Para hablar propiamente de comunicación tenemos siempre que hacer

    referencia a la intención comunicativa, ya que cualquier sistema comunicativo, por simple que

    sea, siempre pretende algún objetivo.

    ¿Se pueden entender como sinónimos la comunicación y el lenguaje? Esencialmente no,

    aunque podemos considerar que el lenguaje es la modalidad comunicativa que utilizamos los

    humanos de forma característica y privilegiada, tal como intentamos ilustrar en el siguiente

    esquema:

  • 7

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    En el contexto de esta asignatura vamos a entender por lenguajecomo el tipo de

    comunicación privilegiada, tal como se refleja en la siguiente definición:

    El lenguaje es el resultado de una actividad nerviosa compleja que

    permite la comunicación interindividual de estados psíquicos a través de la

    materialización de signos multimodales que simbolizan estos estados de

    acuerdo con una convención propia de una comunidad lingüística.

    A continuación analizamos cada uno de los puntos importantes de esta definición:

    Actividad nerviosa compleja: Alude a la base biológica del lenguaje. El lenguaje

    participa (o es resultado) de los conceptos de organización nerviosa superior.

    Permite comunicación interindividual: Hace referencia a la doble polaridad -

    receptiva y expresiva- de la comunicación. Constituye el fundamente de la dicotomía

    codificación vs. decodificación.

    De estados psíquicos. Con el lenguaje se informa, se expresa, se exige, se ruega...

    Mediante la materialización de signos multimodales: Existe una materia sonora o

    visual-gráfica (signos) que permite el paso de la información del interior al exterior (al

    hablar) y del exterior al interior (al escuchar).

    De acuerdo con una convención propia de la comunidad lingüística: Se refiere al

    sistema fonético, fonológico y morfo-sintáctico de la comunidad (lenguas específicas).

    En este contexto podemos entender que cuando existe un trastorno de lenguaje (o de

    comunicación lingüística) existe un trastorno parcial de la comunicación, ya que no podemos

    comunicarnos a través de nuestra vía más específica. Pensemos, por ejemplo, en una persona

    sorda que no conozca la lengua de signos, pero que puede gritar, mirar, llevarte de la mano para

    conseguir lo que quiere, etc.; aunque de una forma muy rudimentaria, tiene intención

    comunicativa. Por el contrario, cuando existe un trastorno general de comunicación existe un

    trastorno lingüístico (o de comunicación lingüística), como sucede, por ejemplo, en muchos

    trastornos del espectro autista en los que puede faltar la intención comunicativa.

    4. El currículo multidisciplinar del logopeda

    Los aspectos de la comunicación lingüística que abarca la Logopedia incluyen el

    habla(articulación, entonación, intensidad, etc), el plano lingüístico formal (fonología,

    morfología,sintaxis, semántica y pragmática) y el plano psicológico tanto a un nivel expresivo

    comoreceptivo. Además, también se encarga de todas las modalidades del lenguaje, lo que

    incluyeaspectos como la comunicación no-verbal, la expresión facial, o la comunicación

  • 8

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    mediantesignos.Teniendo por tanto en consideración la amplitud de aspectos implicados dentro

    del objeto deanálisis de la Logopedia, una de sus características esenciales debe ser

    necesariamente sucarácter multidisciplinar. Esto significa que recoge las aportaciones de otras

    especialidadescientíficas, que constituyen la base tanto del conocimiento conceptual de la

    Logopedia como delas técnicas básicas de intervención que emplea. Los conocimientos de estas

    disciplinas debenocupar un lugar clave en el currículo logopédico.

    4.1. Conexiones con otras disciplinas

    El lenguaje es uno de los sistemas de conducta humana más complejos, por lo que su

    estudio, sus alteraciones, su evaluación y su tratamiento se pueden llevar a cabo gracias a los

    aportes que han hecho a la Logopedia distintas disciplinas científicas. Las mayores contribuciones

    según Gallardo y Gallego (1995),han procedido de la lingüística, de la psicología en sus vertientes

    básica y aplicada, de la sociología, de la pedagogía y las ciencias médicas.

    a) Lingüística

    La lingüística es la disciplina que describe la estructura de la lengua, incluyendo su

    gramática, sistema de sonidos y vocabulario. Como ciencia, su principal interés reside en el

    estudio de la estructura de una lengua particular o de las lenguas en general, entendiendo por

    estructura a las reglas para construir expresiones lingüísticas correctas. La lingüística aporta a la

    Logopedia la “materia prima”: el lenguaje, sus niveles de análisis y su estructura.

    Existen cuatro planos de estudio fundamentales de lascaracterísticas del lenguaje y de las

    reglas que definen la forma en que se utiliza:

    Fonética y Fonología: describen los sonidos y los elementos fónicos del

    habla(tono, intensidad, timbre, cantidad, articulación).

    Gramática: estudia las palabras, atendiendo por un lado a sus clases(Morfología) y

    por otro a su función (Sintaxis).

  • 9

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    Semántica: estudia los significados de las palabras y las relaciones que

    seestablecen entre ellos dentro de las distintas unidades lingüísticas.

    Pragmática: estudia la forma en que se emplea cada lengua dentro de

    unacomunidad concreta, atendiendo a factores extralingüísticos y de uso.

    En la actualidad la lingüística adopta principalmente dos dimensiones: la lingüística teórica

    y la lingüística aplicada. La lingüística teórica estudia las leyes que gobiernan el lenguaje humano

    y la lingüística aplicada se dirige a los principales campos de aplicación de los conocimientos

    lingüísticos. Las principales áreas de aplicación de la lingüística son las siguientes: aprendizaje de

    segundas lenguas, adquisición del lenguaje y lingüística clínica, o reglas –o ausencia de reglas- a

    las que se atiene el lenguaje alterado.

    b) Psicología

    La psicología es la ciencia que estudia el comportamiento humanos, sus causas, las leyes

    a las que se atiene y los procesos que la rigen. El interés básico de la psicología es el individuo

    considerado en sí mismo y en la sociedad.

    En el amplio campo de la psicología se puede establecer una división, no siempre bien

    delimitada, entre psicología básica y psicología aplicada, según su foco de estudio o de actuación

    se dirija a los aspectos más básicos que explican la conducta o a su aplicación a distintas

    situaciones personales o sociales.

    El área de la psicología básica más implicada en la Logopedia es la psicología del

    lenguaje (o psicolingüística), que estudia los procesos psicológicos mediante los que los humanos

    adquieren y usan el lenguaje.Igualmente, la neuropsicología (disciplina psicológica del campo de

    las neurociencias que estudia las relaciones entre el cerebro y la conducta) tiene importantes

    vinculaciones con la logopedia. Clásicamente la neuropsicología del lenguaje ha venido ligada al

    estudio de la afasia y de otros problemas del lenguaje debidos a daño cerebral, aunque en la

    actualidad también se interesa por otros problemas como la dislexia, los trastornos de desarrollo

    del lenguaje, el autismo y otros trastornos del lenguaje infantil.

    También tenemos que destacar la vinculación de la Logopedia con la psicología social,

    puesto que el lenguaje se utiliza primordialmente para comunicarse en un entorno social y en este

    ámbito habrá que buscar las reglas que rigen el uso del lenguaje.

    Dentro de la psicología aplicada cabe destacar las vinculaciones de la Logopedia con la

    psicología clínica, que estudia las perturbaciones y las deficiencias adaptativas que presenta una

    persona con el objetivo de su prevención, diagnóstico y tratamiento. Bajo este punto de vista la

    Logopedia es estrictamente una disciplina clínica con estrechas conexiones con la psicología

    clínica.

  • 10

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    Cabe destacar también la implicación de la psicología educativa en la Logopedia. La

    psicología educativa es otra rama de la psicología aplicada que estudia los problemas que

    plantean los procesos psicológicos implicados en las situaciones educativas. Los problemas de

    lenguaje influyen en el desarrollo educativo de un individuo y trata de abordarlos para reducir o

    eliminar este impacto negativo

    d) Ciencias médicas

    El lenguaje requiere de un funcionamiento adecuado de los órganos delhabla y de la

    audición, así como del sistema nervioso central y periférico.Desde la perspectiva médica, la

    comunicación lingüística es estudiada especialmente(aunque no de modo exclusivo) por la

    Otorrinolaringología, la Foniatría, laNeurología y la Pediatría.

    Entre los aspectos más relevantes que analizan estas ramas, estarían los

    aspectosfisiológicos y patológicos del oído, nariz y laringe, los problemas existentes en losórganos

    de fonación, la fisiología del sistema nervioso y sus enfermedades, o lasenfermedades de la

    infancia y su tratamiento para detectar posibles alteraciones en ellenguaje de forma temprana. El

    logopeda debe tener conocimientos estructurales y funcionales relacionados con el oído, habla,

    fonación, deglución, respiración…

    e)Sociología

    Se centra fundamentalmente en la función lingüística y en el papel de losdemás en la

    construcción del lenguaje y de lo mental.Desde este punto de vista, se estudia la influencia de las

    variables sociolingüísticas ysociales; es decir, cómo se aprende a utilizar el lenguaje en un

    contexto socialdeterminado y compartido. La perspectiva sociocultural defiende que la

    capacidadlingüística depende y surge a través de la interacción del adulto y el niño, queinterioriza

    progresivamente el instrumento cultural del lenguaje para los procesos depensamiento. Cada

    entorno social ofrece un modelo de uso del lenguaje adaptado altipo de interacciones habituales.

    f) Pedagogía.

    El lenguaje es estudiado a partir de la puesta en práctica de programaseducativos y

    preventivos en el aula, para facilitar un mejor aprendizaje del mismo, yde la atención individual

    para los niños que presentan dificultades específicas.Así, esta perspectiva centra sus aportaciones

    en los aprendizajes de los niños asícomo en las interacciones maestro-alumno, buscando

    aspectos como el orden deenseñanza que conseguirá con mayor rapidez la adquisición normal del

    lenguaje y lasuperación de déficits particulares, el diseño de actividades que estimulen al niño

    acomunicase, o la elaboración de programas que especifiquen detalladamente loscontenidos a

    trabajar, las estrategias metodológicas necesarias, y la temporalizaciónde las mismas.

  • 11

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    4.2. Conexiones con otros profesionales

    En este apartado nos vamos a referir a las profesiones más afines a la Logopedia. Se trata

    de aportar una visión más práctica haciendo una mayor referencia al mercado laboral. Vamos a

    considerar algunos de los profesionales con los que habitualmente el logopeda forma

    equipomultiprofesionalcon el objetivo de prestar al individuo la mejor atención posible.

    Destacamos, entre otras, las siguientes:

    a) Neurología

    El neurólogo es el profesional médico que evalúa el estado general del sistema nervioso,

    detecta enfermedades degenerativas que pueden afectar al funcionamiento lingüístico y prescribe

    medicación que, junto con el tratamiento logopédico, puede potenciar el efecto deseado.

    b) Otorrinolaringología (ORL)

    El ORL es el profesional médico encargado de evaluar el estado de las estructuras orales,

    nasales, faríngeas, laríngeas y auditivas y de administrar medicación o cirugía en su caso, con

    vistas a mejorar el funcionamiento del sistema auditivo y de los órganos periféricos del habla.

    c) Psicología

    El Psicólogo es el profesional que evalúa los mecanismos básicos del aprendizaje:

    atención, memoria, procesamiento de la información, así como la capacidad intelectual, los

    problemas emocionales o conductuales que presenta el individuo con la finalidad de determinar

    con mayor precisión la causa del problema, o bien sugerir vías de acción específica para mejorar

    el lenguaje e incrementar la comunicación de la persona.

    d) Terapia ocupacional

    El terapeuta ocupacional es el profesional de la salud encargado de evaluar e intervenir

    sobre las actitudes, habilidades y destrezas ocupacionales del individuo y su uso del tiempo libre.

    La intervención terapéutica ocupacional es un aspecto muy importante en el proceso de

    rehabilitación con muchas vinculaciones con el tratamiento logopédico (atención hospitalaria,

    centros de discapacitados, centros de día, etc.)

    e) Fisioterapia

    El fisioterapeuta es un profesional de la salud encargado de evaluar e intervenir sobre el

    estado de funcionamiento del sistema músculo-esquelético del individuo. En muchos problemas,

    como, por ejemplo, en la rehabilitación de personas con parálisis cerebral, en el tratamiento de

    problemas de deglución o de resonancia, el trabajo del logopeda y del fisioterapeuta debe estar

    estrechamente coordinado, puesto que en muchos casos la línea divisoria no queda totalmente

    delimitada.

  • 12

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    f) Trabajo social

    El trabajador social es el profesional encargado de estudiar y evaluar la estructura interna

    de la familia, las condiciones de vida, la intercomunicación entre los miembros de la familia con la

    finalidad de actuar sobre la integración social del individuo.

    5. Los sistemas de clasificación de los trastornos de la comunicación

    5.1. Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud

    (CIF. OMS, 2001)

    El sistema deClasificación Internacional del

    Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud (CIF,

    http://apps.who.int/iris/handle/10665/42419),es un sistema de

    clasificacióndesarrollado por la Organización Mundial de la Salud

    (OMS), que proporciona el marco conceptual para codificar un

    amplio rango de información relacionada con la salud (ej. el

    diagnóstico, el funcionamiento y la discapacidad, los motivos para

    contactar con los servicios de salud, ect).

    Este sistema de clasificación no describe la etiología de

    las enfermedades, trastornos o lesiones, ya que estas se

    clasifican principalmente en la CIE-lO(Clasificación Internacional de Enfermedades, Décima

    Revisión). El funcionamiento y la discapacidad asociados con las condiciones de salud se

    clasifican en la CIF.Por lo tanto, la CIE-IO y la CIF son complementarias: la CIE-IO proporciona

    un "diagnóstico" de enfermedades, trastornos u otras condiciones de salud y esta

    información se ve enriquecida por la que brinda la CIF sobre el funcionamiento.

    La CIF ha pasado de ser una clasificación de “consecuencias de enfermedades”(tal y

    como se recogía en las primeras versiones) a una clasificación de “componentes de salud”. Los

    “componentes de salud” identifican los constituyentes de la salud (trabajo, condiciones

    ambientales, sociales, familiares…) mientras que las “consecuencias” se refieren al efecto debido

    a las enfermedades u otras condiciones de salud. Estos componentes de salud vendrían definidos

    por “determinantes” o “factores de riesgo”, que son incluidos en una lista de factores ambientales

    que describen el contexto en el que vive el individuo.

    Los objetivos de la CIF son los siguientes:

    Proporcionar una base científica para la compresión y el estudio de la salud y los estados

    relacionados con ella, los resultados y los determinantes

    Establecer un lenguaje común para describir la salud y los estados relacionados con ella

    y para mejorar la comunicación entre distintos usuarios, tales como profesionales de la

    http://apps.who.int/iris/handle/10665/42419

  • 13

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    salud, investigadores, diseñadores de políticas sanitarias y la población general,

    incluyendo a las personas con discapacidades

    Permitir la comparación de datos entre países, disciplinas sanitarias, servicios y en

    diferentes momentos a lo largo del tiempo.

    Proporcionar un esquema de codificación sistematizado para ser aplicado en los

    sistemas de información sanitaria

    La CIF organiza la información en dos partes. La parte 1 versa sobre Funcionamiento y

    Discapacidad, y la parte 2 sobre Factores Contextuales. Cada una de estas partes consta a su vez

    de dos componentes:

    A. Componentes de Funcionamiento y Discapacidad

    El componente Cuerpo consta de dos clasificaciones, una para las funciones de los

    sistemas corporales, y otra para las estructuras del cuerpo. Los capítulos de ambas clasificaciones

    están organizados siguiendo los sistemas corporales.

    El componente Actividades y Participación cubre el rango completo de dominios que

    indican aspectos relacionados con el funcionamiento tanto desde una perspectiva individual como

    social.

    B. Componentes de Factores Contextuales

    El primer componente de los Factores Contextuales es una lista de Factores

    Ambientales. Los Factores Ambientales ejercen un efecto en todos los componentes del

    funcionamiento y la discapacidad y están organizados partiendo del contexto/entorno más

    inmediato al individuo y llegando hasta el entorno general.

    Los Factores Personales son un componente de los factores contextuales pero no están

    clasificados en la CIF debido a la gran variabilidad social y cultural asociada con ellos.

    El funcionamiento y la discapacidad de una persona se concibe por tanto como una

    interacción dinámica entre los estados de salud (enfermedades, trastornos, lesiones, traumas,

    etc.) y los factores contextuales. Como se ha indicado anteriormente, los Factores Contextuales

    incluyen tanto factores personales como factores ambientales. La CIF incluye un esquema

    exhaustivo de los factores contextuales como un componente esencial de la clasificación. Los

    factores ambientales interactúan con todos los componentes del funcionamiento y la discapacidad.

    El "constructo" básico de los Factores Ambientales está constituido por el efecto facilitador o de

    barrera de las características del mundo físico, social y actitudinal.

  • 14

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    En la Figura siguiente representamos la integración de todos los niveles de la CIF.

    La interacción que podemos observar entre los diferentes componentes de la CIF es

    siempre bidireccional. Veamos dos ejemplos que ilustran la relación entre los constructos de la

    CIF. Una persona puede tener una deficiencia sin que le ocasione limitaciones en la capacidad

    (por ejemplo, una desfiguración como consecuencia de una lepra no tiene por qué provocar

    ninguna limitación en la capacidad de una persona). Otra persona puede tener problemas en el

    desempeño/realización sin deficiencias o limitaciones en la capacidad (por ejemplo, una persona

    VIH positiva o un antiguo paciente recuperado de una enfermedad mental, pueden enfrentarse a la

    estigmatización o la discriminación en las relaciones interpersonales o de trabajo). La CIF cuenta

    con un anexo de ejemplos que ayudan a entender los constructos y la relación entre ellos (Anexo

    4, pp.258-260).

    5.2. Clasificación de los trastornos de la comunicación según la American Speech-

    LanguageHearingAssociation (ASHA, 1993)

    La clasificación procedente de la ASHA proporciona la definición del trastorno así como las

    variaciones de cada uno de ellos. El esquema general es el siguiente:

    I. Trastornos de comunicación

    Un trastorno de comunicación consiste en un deterioro de la habilidad para percibir, enviar

    procesos y comprender conceptos de sistemas de símbolos verbales, no verbales y gráficos. Los

    Condición de salud (Trastorno o enfermedad)

    Funciones y estructuras corporales

    Participación Actividades

    Factores Ambientales

    Factores Personales

  • 15

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    trastornos de la comunicación se pueden manifestar a nivel auditivo o de lenguaje y/o habla.

    Puede oscilar en gravedad desde ligero a profundo; puede ser de desarrollo o adquirido. Los

    trastornos de la comunicación no siempre se presentan aislados y en un mismo individuo se puede

    manifestar una combinación de distintos trastornos. Puede ser primario o secundario a otras

    incapacidades. Dentro de los trastornos de comunicación se diferencian los siguientes:

    A. Un trastorno del habla es un deterioro en la articulación de los sonidos del

    habla, de la voz o de la fluidez:

    1. Un trastorno de articulación consiste en la

    producción atípica de sonidos del habla,

    caracterizada por sustituciones, omisiones,

    adiciones y distorsiones de sonidos que

    pueden interferir con la inteligibilidad

    (referida a cómo los demás comprenden un

    determinado mensaje).

    2. Un trastorno de voz se caracteriza por la

    producción anormal de la voz y/o por

    alteraciones en los parámetros de

    intensidad, tono, duración, resonancia y

    cualidad de voz. La voz es inadecuada para la edad y sexo del individuo.

    3. Un trastorno de fluidez consiste en las interrupciones del flujo del habla. Se

    caracteriza por velocidad atípica, alteraciones del ritmo del habla, repeticiones

    de sonidos, sílabas, palabras y frases. Se puede acompañar de incremento

    de la tensión muscular, conductas de esfuerzo y gestos secundarios.

    B. Un trastorno de lenguajeconsiste en un deterioro de la comprensión y/o uso de

    los sistemas de símbolos hablados, escritos o de otras modalidades. El trastorno puede

    afectar a la forma, al contenido y a la función comunicativa del lenguaje (pragmática) o a

    cualquier combinación.

    1. Forma del lenguaje

    a. Fonología. Es el sistema de sonidos de un lenguaje y las reglas que

    gobiernan la combinación de sonidos.

    b. Morfología. Es el sistema que gobierna la estructura de las palabras y la

    construcción de palabras.

  • 16

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    c. Sintaxis. Es el sistema que gobierna el orden y la combinación de

    palabras para formar cláusulas y oraciones, así como las relaciones entre

    los elementos de una oración.

    2. Contenido del lenguaje

    a. Semántica. Es el sistema que gobierna el significado de las palabras

    y las oraciones.

    3. Funciones del lenguaje

    a. Pragmática. Es el sistema que combina los demás componentes del

    lenguaje en la comunicación funcional y socialmente adecuada.

    C. Un trastorno de audición es el resultado de la pérdida de sensibilidad del

    sistema auditivo. Puede limitar el desarrollo, comprensión, producción y/o mantenimiento

    del habla y/o del lenguaje. Los trastornos de audición se clasifican según generen

    dificultades en la detección, reconocimiento, discriminación, comprensión y recepción de la

    información auditiva. A los individuos con trastornos de audición se les describe como

    sordos o hipoacúsicos.

    1. La sorderase define como un trastorno de audición que limita la realización

    de la comunicación aural/oral de un individuo. En la sordera el input sensorial

    primario no procede del canal auditivo.

    2. La hipoacusia se define como un trastorno de audición, ya sea fluctuante o

    permanente, que afecta negativamente a la habilidad del individuo para

    comunicarse. En la hipoacusia el canal auditivo es el input sensorial primario

    para la comunicación.

    D. Los trastornos de procesamiento auditivo central (TPAC) son deficiencias en

    el procesamiento de información de señales audibles que no se pueden atribuir al

    deterioro de la sensibilidad auditiva periférica ni al deterioro intelectual. Específicamente,

    el TPAC se refiere a las limitaciones en la transmisión continua, el análisis, la

    organización, la transformación, la elaboración, el almacenamiento, la recuperación y el

    uso de la información contenida en las señales audibles. Los TPAC pueden comprometer

    la habilidad activa y pasiva para realizar lo siguiente:

    Atender, discriminar e identificar las señales acústicas

    Transformar y transmitir información continuamente a través del sistema

    nervioso periférico y central

    Filtrar, clasificar y combinar información

  • 17

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    Almacenar y recuperar información de forma eficaz; restablecer, organizar y

    utilizar la información recuperada

    Segmentar y decodificar los estímulos acústicos por medio del uso del

    conocimiento fonológico, sintáctico, semántico y pragmático

    Asociar el significado a una corriente de señales acústicas a través del uso de

    contextos lingüísticos y no lingüísticos.

    Variaciones de la comunicación

    Diferencias dialectales. Se refiere a las variaciones en la comunicación

    utilizadas por grupos de individuos que refleja y está determinada por factores

    regionales, sociales y culturales/étnicos. Una variación regional, social o

    cultural/étnica no se debe considerar como un trastorno del lenguaje o de la

    comunicación.

    Los sistemas alternativos/aumentativos de comunicación intentan

    compensar o facilitar de forma temporal o permanente los patrones de

    deterioro e incapacidad de los individuos con trastornos graves del lenguaje

    expresivo y/o receptivo.

    5.3. Los trastornos de la comunicación según el Manual Diagnóstico y Estadístico

    de Trastornos Mentales (DSM-IV-TR. APA 2000)

    Lo mismo que sucede con la CIE-10, la terminología y los

    trastornos incluidos en el DSM-IV-TR no reflejan la evidencia actual

    del campo de los trastornos de la comunicación y no es del todo

    adecuado para las necesidades de los logopedas y de los pacientes a

    los que atienden. Presta alguna atención a los trastornos de inicio en

    la infancia y la adolescencia, aunque incluso en este apartado las

    categorías y criterios diagnósticos no abarcan el espectro de estos

    trastornos. A continuación listamos los trastornos relativos al habla,

    lenguaje y comunicación que aparecen reflejados en el DSM-IV-TR.

    Aparecen en negrita aquellos que se encuadran más directamente en

    el trabajo logopédico:

    Trastornos de inicio en la infancia, la niñez o la adolescencia:

    Trastornos del aprendizaje:

    F81.0 Trastorno de la lectura

    http://www.eutimia.com/dsm4/frames/dsm1b.htmhttp://www.eutimia.com/dsm4/frames/dsm1b.htmhttp://www.eutimia.com/dsm4/frames/dsm1b.htm

  • 18

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    F81.2 Trastorno del cálculo

    F81.8 Trastorno de la expresión escrita

    Trastornos de la comunicación:

    F80.1 Trastorno del lenguaje expresivo

    F80.2 Trastorno mixto del lenguaje receptivo-expresivo

    F80.0 Trastorno fonológico

    F98.5 Tartamudeo

    Trastornos generalizados del desarrollo:

    F84.0 Trastorno autista

    F84.2 Trastorno de Rett

    F84.3 Trastorno desintegrativo infantil

    F84.5 Trastorno de Asperger

    Otros trastornos de la infancia, la niñez o la adolescencia:

    F93.0 Trastorno de ansiedad por separación

    F94.0 Mutismo selectivo

    F94.2 Trastorno reactivo de la vinculación de la infancia o la niñez

    F98.4 Trastorno de movimientos estereotipados

    9. El lenguaje en los trastornos mentales

    Aunque en la descripción clínica de las enfermedades mentales el DSM-IV-TR presta más

    atención a los problemas del lenguaje y de la comunicación en niños, no están ausentes los

    problemas de lenguaje en algunos trastornos propios de la edad adulta. Los problemas de

    lenguaje constituyen un síntoma importante en el diagnóstico de algunos trastornos mentales,

    como vemos a continuación.

    Demencias. Una demencia es un deterioro cognitivo que se produce como consecuencia

    de una enfermedad degenerativa del sistema nervioso. El trastorno central en la demencia afecta

    a la memoria, aunque también puede ser un indicador diagnóstico la presencia de afasia o pérdida

    de algunas funciones lingüísticas previamente adquiridas. Se puede producir afasia en la

    http://www.eutimia.com/dsm4/frames/dsm2b.htmhttp://www.eutimia.com/dsm4/frames/dsm2b.htmhttp://www.eutimia.com/dsm4/frames/dsm2b.htmhttp://www.eutimia.com/dsm4/frames/dsm3.htmhttp://www.eutimia.com/dsm4/frames/dsm3.htmhttp://www.eutimia.com/dsm4/frames/dsm3.htmhttp://www.eutimia.com/dsm4/frames/dsm8.htmhttp://www.eutimia.com/dsm4/frames/dsm8.htmhttp://www.eutimia.com/dsm4/frames/dsm8.htm

  • 19

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    demencia tipo Alzheimer, en la demencia vascular, en la demencia debida a otras enfermedades

    médicas, en la demencia persistente inducida por abuso de sustancias o en la demencia debida a

    múltiples etiologías.

    Trastornos relacionados con abuso de sustancias (alcohol). Uno de los criterios

    diagnósticos del DSM-IV de los trastornos relacionados con el alcohol es el lenguaje farfulleante.

    Esquizofrenia. La esquizofrenia es una de las enfermedades mentales más graves y

    deteriorantes para el individuo que la padece y para su entorno. Para el diagnóstico de la

    esquizofrenia se requiere la presencia de dos o más de los siguientes síntomas:

    1. Ideas delirantes

    2. Alucinaciones

    3.Lenguaje desorganizado (p. ej., descarrilamiento frecuente o incoherencia

    4. Comportamiento catatónico o gravemente desorganizado

    5. Síntomas negativos, por ejemplo, aplanamiento afectivo, alogia o abulia

  • 20

    Logopedia, Ciencia y Profesión

    Bibliografía

    American Speech-Language-Hearing Association. (2003b): Definitions of communication

    disorders and variations. ASHA, 35 (suppl. 10), 40-41.

    Belloch, A. y R. Baños (1987): Clasificación y categorización en psicopatología. En: A.

    Belloch y P. Barreto (Dirs.): Psicología Clínica: Trastornos Biopsicosociales (pp.1-48). Valencia:

    Promolibro.

    Mendoza, E. (2006). El logopeda ante las dificultades del lenguaje. En J.L. Gallego

    (comp), Enciclopedia temática de Logopedia. Málaga: Aljibe.

    Verdugo, M.A.. (1995b) (Dir). Personas con discapacidad: Perspectivas psicopedagógicas

    y rehabilitadoras.Madrid: Siglo XXI.

    IALP Guidelines for Inicial Education in Logopedics, Speech-Language Pathology/Therapy,

    Ortofony, etc.Folia Phoniatrica et Logopaedica. Jul/Aug, 1998, 50. 230-234.

    Santiago Pardo, B y García Atarés, N (2004). Los diez primeros años de la Logopedia en

    la Universidad. Universidad de Valladolid.

    Perelló, J. (1995). Diccionario de Logopedia, Foniatría y Audiología. Barcelona: Lebon.

    Gallardo Ruiz, J.R. y Gallego Ortega, J.L. (1995). Manual de logopedia escolar.

    Málaga:Aljibe.