arte regalo nº233

68
233

Upload: publica-sl

Post on 31-Mar-2016

241 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

Revista de informacion profesional de los articulos de regalo, servicio de mesa, complementos de decoracion, menaje y hogar y pequeño aparato electrodomestico.

TRANSCRIPT

Page 1: Arte Regalo nº233

• Cristal sin plomo europeo de alta calidad• Claridad excelente y contorno fino• Máxima resistencia a la rotura y abrasión

233

SE

PTI

EM

BR

E-O

CTU

BR

E 2

012

ISS

N 0

211-

7959

233

Page 2: Arte Regalo nº233
Page 3: Arte Regalo nº233
Page 4: Arte Regalo nº233

Publicas o c i e d a d l i m i t a d a

2334

Alessi . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Babyhome . . . . . . . . . . . . .48

BergHOFF . . . . . . . . . . . . . .29

Beuer . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Boca do Lobo . . . . . . . . . . .36

Bra . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Brunner . . . . . . . . . . . . . . . .28

Delightfull . . . . . . . . . . . . . .35

Dremel . . . . . . . . . . . . . . . .62

Editorial . . . . . . . . . . . . . . . .6

Enea . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Eva Solo . . . . . . . . . . . . . . .26

Expohogar . . . . . . . . . . . . .16

Faro Barcelona . . . . . . . . . .56

Formex . . . . . . . . . . . . . . . .60

Guia de marcas . . . . . . . .63

IHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Intergift . . . . . . . . . . . . . . . .10

Kikkerland . . . . . . . . . . . . . .50

La Mediterránea . . . . . . . . .32

Le Creuset . . . . . . . . . . . . .37

Macef . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Normann Copenhagen . . . .20

Orrefors . . . . . . . . . . . . . . . .15

Planeta Junior . . . . . . . . . . .14

Pranarôm . . . . . . . . . . . . . .52

Rona . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Royal vkb . . . . . . . . . . . . . .46

Sowden . . . . . . . . . . . . . . .42

Stelton . . . . . . . . . . . . . . . .58

Suck UK . . . . . . . . . . . . . . .51

Taurus Group . . . . . . . . . . .22

Tescoma . . . . . . . . . . . . . . .24

TopAR . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Umbra . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Villeroy & Boch . . . . . . . . . .40

WMF Española, S.A. . . . . . .18

www.revistaarteregalo.comRevista de información profesional de los Artículos de regalo, Serviciode mesa, Complementos de decoración, Menaje y hogar, P.A.E.

Depósito Legal: B-15.785-1972ISSN (Papel): 0211-7959ISSN (Internet): 2013-6129

Editada por

Dirección generalJORDI BALAGUÉ • [email protected] LLUÍS BALAGUÉ • [email protected]

Ecuador, 75, entlo. - 08029 BarcelonaTel. 93 321 50 45 / 046 - Fax 93 322 19 72E-mail: [email protected]

Director de la publicaciónJORDI BALAGUÉ • [email protected]

Redactor jefeMIGUEL ROIG • [email protected]

Secretaria de redacciónCLARA LÓPEZ • [email protected]

Diseño y maquetaciónPEPE SERRANO • [email protected]

Publicidad JORDI BOSCH • [email protected]

Facturación y contabilidadMARÍA DEL MAR MIGUEL • [email protected]

Distribución y suscripciones [email protected]ón anual: 5 númerosEspaña: 78,50 Euros + IVA; Europa: 125,50 EurosExtranjero: 132,60 Euros

Portal web:Registro anual: 40 Euros

ImpresiónComgrafic, S. A. - Barcelona

Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por nin-gún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previaautorización expresa por escrito. ARTE REGALO no se identifica necesariamen-te con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personasentrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.

CASTEY GLOBAL, S.L.Pol. Industrial de Girona, s/n.17457 RIUDELLOTS DE LA SELVA (Girona)Tel. +34 972 47 77 52Fax +34 972 47 81 14www.castey.es

nº 233Septiembre-octubre 2012

SUMARIO

“La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigen-te TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra opartes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa.Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transfor-mación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titula-res, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de De-rechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de estaobra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.

Page 5: Arte Regalo nº233
Page 6: Arte Regalo nº233

editorial

2336

Esta vez parece que el cambio va más allá del“cambio”. El concepto que solíamos tener del“cambio” ha cambiado. No estamos hablando decambiar a las personas por relevo generacional,ni de cambiar la tienda para caracterizarla con losesquemas más contemporáneos de la decora-ción y organización de locales comerciales, ni dela adquisición de nuevas tecnologías para con-trolar mejor el negocio. No.

El cambio está en la pérdida de protagonismosobre el poder de decisión para cambiar lascosas. Todo el aparato informático, messengers,redes sociales, envíos de mails, etc., además deservir para comunicarnos, lo que está haciendoes recoger información de todo lo que pensa-mos, preferimos, ambicionamos, sugerimos y, endefinitiva, todo cuanto se refiere a nuestra vida.

Gracias a este ingenio sobre el tratamiento de lainformación y aprovechando la coyuntura interna-cional del control del gasto, quizás se produzcaesta revolución en el mundo del comercio y la dis-tribución que nos lleve al ahorro de gran cantidad

de energía, tiempo y materiales, al permitirnos tra-bajar cada uno desde su domicilio, disponiendode una base de datos suficiente como para dirigirlas ofertas con más acierto y concreción.

Lo que hubiese podido parecer una amenazasobre una profesión que en estos momentosaparece sobre “una cuerda floja”, como es elmundo de la representación, acabará por trans-formar a los comerciales en una especie de“community managers” autónomos (o no), quie-nes desde su domicilio resolverán gestiones quehasta ahora han comportado un gran desembol-so y pérdida de tiempo. Asimismo facilitarán alcomprador la posibilidad de mirar los muestrarioscon más calma y a la hora que más les convenga.

Las ventas hechas con este sistema implicaránuna total calidad, ya que el ordenador proporcio-nará, bajo el paraguas de la calma, todos losdatos de control, ya sea de stocks de los produc-tos, planificaciones de fabricación a efectos derepeticiones, retiradas del mercado de ciertosartículos, ofertas, restos de serie, descuentos,

precios y un largo etcétera donde se incluirá tam-bién la trayectoria financiera de cada cliente a finde poder aplicarle los beneficios o penalizacionesmercantiles pertinentes.

Todo es cuestión de tiempo ya que no toda lasociedad está preparada para trabajar de estamanera, pero por experiencia propia puedo decirque uno de los grandes motores que impulsaneste “cambio” suele ser la juventud, a veces hijos,sobrinos o vecinos quienes se encargan de cola-borar con sus ordenadores y facilitar así la tareade sus predecesores y, de paso, quizá familiari-zarles con estos artilugios.

Más de una vez he oído: “Mándalo al correo elec-trónico de mi hijo y él ya me lo enseñará…”

Toni [email protected]

EL RECAMBIO

Page 7: Arte Regalo nº233
Page 8: Arte Regalo nº233

NUEVA PROPUESTA DE LE CREUSETApta para todo tipo de fuentes de calor y fácil limpieza en el lavavajillas, la cace-rola baja de Le Creuset está disponible en color negro, volcánico y cereza.La propuesta de Le Creuset está basada en la funcionalidad estética que selogra gracias al diseño innovador de sus productos que dejan de ser un simpleaccesorio más, para ser un elemento estético en su cocina.www.lecreuset.es

NORMANN COPENHAGEN PRESENTA TEA EGGMade by Makers nos explican que “Tea Egg surgió en unWorkshop, en el que trabajábamos con artículos de lacocina de uso cotidiano y en el que probábamos nuevasformas y materiales para optimizar su uso”.www.normann-copenhagen.com

LA NAVIDAD SEGÚN ALESSIEl diseñador Marcello Jori ha diseñado para Alessi unset de 10 bolas para decorar esta Navidad. Son de vidriosoplado y están decoradas a mano. En la imagen elmodelo Stella cometa de 9 cm de Ø.www.alessi.com

ROYAL VKB HA DISEÑADO EL REVISTERO MAGAZINE VASEMagazine Vase es un revistero portátil, diseñado por Officeoriginair, equipadocon un mango en el centro, que permite transportarlo de un sitio a otro consuma facilidad. No tan sólo es extremadamente funcional, sino que su sofisti-cado diseño combinado con el color neutro hacen que el producto sea muydecorativo y adecuado para todos los interiores.Magazine Vase está disponible en color blanco y con el mango en tres colores:rojo, verde o negro. www.royalvkb.com

8 233

El recipiente Delícia es excelente para pre-parar alimentos al baño María, convirtiendoen algo muy sencillo preparar la cantidadnecesaria de coberturas de chocolate, cre-mas, mantequilla derretida y chocolate, etc.

El mango, con forma especialmente eleva-da, y el gancho, hacen posible sumergirmás profundo el recipiente; por lo tanto, serequiere considerablemente menos canti-dad de agua en el cazo para derretir los

ingredientes para una cobertura. Gracias aesto, las coberturas se hacen com másrapidez, se calienta una cantidad menor deagua y el agua no salpicará sobre la placade cocina. www.tescoma.es

RECIPIENTE BAÑO MARÍA DELÍCIA DE TESCOMA

Page 9: Arte Regalo nº233

MEDIDOR DE SPAGHETTI DE STELTON¡No malgaste más spaghetti! RIG-TIG nos brinda un elegante y sencillo medidorde spaghetti diseñado por Francis Cayouette que le ayudará a cocinar la canti-dad correcta, tan solo eligiendo entre 1, 2, 3 o 4 raciones. Está fabricado conplástico y silicona y su pequeño tamaño permite guardarlo en cualquier sitio sinque ocupe apenas espacio.www.stelton.com

COLECCIÓN DE CUCHILLOS “ELEMENTS” DE WMFUn afilado extraordinario y una moderna estética caracte-rizan a esta colección. Los cuchillos vienen presentadoscomo juego en el que se incluye un cuchillo verdura,carne, pan, cocinero, un afilador y un soporte de materialsintético. www.wmf.es

SILLA LOTTUS DE ENEALa silla Lottus es un nuevo diseño de Lievore AltherMolina para Enea. La silla sigue la línea y el estilo deltaburete Lottus. Es una serie de asientos formado pormonocarcasas de polipropileno inyectado pudiéndosecombinar color y tapicería en el asiento.www.eneadesign.com/es/

9233

TURNER, LA LÁMPARA GIRATORIA DE DELIGHTFULLInspirada en la cantante TinaTurner, tiene una aspecto art décoe incorpora la posibilidad de rotarsus arcos hacia la posición quedesee para crear en cada momen-to la composición que más leguste. Los arcos están hechos delatón con acabado en cobre y lacubierta superior de aluminio laca-do en blanco.www.delightfull.eu/

COLECCIONES ARBUST DE LA MEDITERRÁNEAArbust representa la naturaleza mini-malista para decorar espacios singula-res. La Mediterránea utiliza lo vegetalmonocromo como pretexto para con-cebir este conjunto de dos jarronesdecorativos, una lámpara y un centrode mesa realizados en vidrio 100%reciclado.La colección está elaborada deforma artesanal y se realiza en dife-rentes combinaciones: gris conamarillo, warm gray con amatista,negro con blanco y marrón conturquesa.www.lamediterranea.com

Page 10: Arte Regalo nº233

Giftrends Madrid, el principal acontecimientocomercial de los sectores de decoración, regalo,joyería, bisutería y complementos de moda y unade las convocatorias de mayores dimensiones yparticipación empresarial de cuantas organizaIFEMA, avanza en el impulso y disposición desus contenidos que estrenan, en esta edición,una nueva ordenación de sectores y pabellones.

Esta iniciativa tiene por objeto potenciar y con-solidar los activos de los tres salones que con-forman este gran evento (Intergift, Iberjoya yBisutex), y fortalecer las diferentes áreas deexposición, favoreciendo la creación de siner-gias entre los diferentes grupos de oferta y ladinamización sectorial. Además, con esta nuevaestructura Giftrends Madrid ofrecerá al visitanteprofesional una plataforma de trabajo máscómoda y adaptada a las actuales tendencias dela distribución.

De esta manera Giftrends Madrid, que celebrarásu próxima edición del 12 al 16 de septiembre enFeria de Madrid con la participación de 1.200empresas de 52 países y más de 2.500 marcas ycompañías representadas, dota al sector de unámbito de promoción, negocio e información, queevoluciona y se acomoda a las distintas caracte-rísticas de las empresas y de su oferta, así como ala realidad de un mercado en transformación.

En el caso de Intergift, la nueva articulacióncomprenderá cinco sectores principales que, asu vez, englobarán diferentes áreas temáticas yespacios de nueva creación que concentraránlíneas de producto orientadas a un target espe-cializado. Además se producirá el traslado de los

sectores presentados en el ala par del recinto alimpar, y viceversa, de forma que toda la ofertavinculada al ámbito de la decoración y el mundodel interiorismo en general, se fusiona en dos úni-cos sectores, Atmósfera en los pabellones 3 y5, donde se situarán igualmente las propuestasen textil para el hogar, y elementos decorati-vos, en el pabellón 7, que a su habitual contenidosumará las novedades de las empresas especia-lizadas en el arte de la mesa. Por su parte, elsector de regalos diversos mantiene su ubica-ción en el pabellón 9 donde ofrecerá una ampliaoferta de novedades muy competitivas y consentido de oportunidad comercial.

Otra novedad de Intergift es la presentación deNeo, una zona temática que presentará, en elcorazón del pabellón 7, las propuestas máspunteras y creativas para los amantes de lo másinnovador. Desde el mueble a la iluminaciónpasando por todo tipo de objetos de vanguardiay funcionales soluciones para el hogar, se dancita en Neo, a través de la oferta de cerca de 200marcas que ponen el acento al valor de lo origi-nal, y que hacen del diseño y las tendencias deactualidad la esencia de sus contenidos.

En el ala par del recinto se situarán los sectoresde Fantasía que reunirá en el pabellón 4 lasnovedades enfocadas al público infantil y juvenil,gadgets, artículos informales y las licencias demoda, entre otros, así como viaje y marroqui-nería que, junto a su tradicional oferta, abre en elpabellón 6 nuevas oportunidades de participa-ción, con stands de características especiales, alas empresas con productos de artesanía, asícomo a la industria auxiliar.

Por último, Bisutex e Iberjoya, que cuentan conun grado de interrelación de visitantes del 61%,ocuparán respectivamente los pabellones 8 y10, dos espacios contiguos y comunicados quefavorecerán el tránsito de profesionales con inte-reses afines en ambos salones.

10 233

giftrends madrid

SEPTIEMBRE 2012, EL GRAN ESCAPARATE DE DECORACIÓN Y MODAUN TOTAL DE 1.200 EMPRESAS DE 52 PAÍSES Y MÁS DE 2.500 MARCAS Y COMPAÑÍAS REPRESENTADAS, PARTICIPAN EN ESTA EDICIÓN QUE SE CELEBRARÁ DEL 12 AL 16 DE SEPTIEMBRE EN FERIA DE MADRID.

Page 11: Arte Regalo nº233
Page 12: Arte Regalo nº233

TIEMPO DE ADAPTACIÓNY CAMBIOSESTAMOS INMERSOS EN UN TIEMPODE GRANDES CAMBIOS.

La readaptación de ciertos hábitos en los hoga-res españoles se hace inevitable. Solo una cosacontinúa inalterable: la calidad y la elegancia delas nuevas propuestas de Rona.

Para el año 2013 Rona ya incorpora en su catá-logo una colección de nuevos artículos manualesy automáticos que estamos seguros serán muybien aceptados por sus clientes.

NUEVAS PROPUESTASA petición de sus clientes, Rona ha ampliado elsurtido en jarras y decantadores.

COLORUn toque de color garantiza, en los nuevos pro-ductos, calidez y brillo que convierten a la mesa

española en una fiesta todos los días de lasemana.

FIDELIDADFieles al compromiso de proponer siempre lomejor, y la atención de fidelidad a sus clientes,Rona tiene muy en cuenta en todos sus proyec-tos las sugerencias que llegan a los departa-mentos de marketing y diseño.

PRECIOSLa fábrica de Rona ha prestado una atenciónespecial al apartado de precios. Siguiendo laestela de la contención en base de la situaciónactual de la economía Europea, todas lasnovedades han sido cotizadas con especialcuidado.

rona

12 233

Page 13: Arte Regalo nº233

GRACIASEn tiempos de dificultad es cuándo se valora yaprecia todavía más, el seguir contando con laconfianza de los clientes. La fábrica de Ronaquiere utilizar este medio para agradecer, unaño más, que sus artículos estén presentes enlas primeras paginas de sus catálogos.

INVITAMOS…A solicitar, desde ya, los catálogos con las nove-dades para el 2013.

Panibérica, como agentes para España yPortugal, invita a todos los clientes a que efectúen,sin compromiso, cualquier consulta referente anovedades, precios y disponibilidad de todos losartículos de Rona.

Dirigirse a:PanibéricaTel. 00 376 805 455Fax 00 376 860 733E-mail: [email protected]

13233

Page 14: Arte Regalo nº233

LA ABEJA MAYAEN 3DLA ABEJA MAYA PROTAGONIZA ESTEOTOÑO EL RETORNO MÁS ESPERADOCON NUEVA SERIE DE TV Y CENTENARES DE PRODUCTOSLICENCIADOS.La Abeja Maya protagoniza uno de los retornosmás esperados gracias al estreno de la nuevaserie de televisión “La Abeja Maya 3D”, copro-ducida por Studio100 y Planeta Junior, y que seestrenará este próximo otoño en Nickleodeon ySúper3 (TVC), llegando en abierto y para todaEspaña a partir de 2013 en Clan TV.

La expectación de la nueva producción, dirigida aniños de entre 4 y 8 años, en toda Europa ha logra-do implicar a más de 150 empresas en todo elmundo dispuestas a producir todo tipo de materiallicenciado con la Abeja Maya. En España, másde 60 empresas acompañarán el retorno delentrañable personaje infantil cubriendo las catego-rías de producto más relevantes del mercado.Actualmente, ninguna otra propiedad de preesco-lar tiene tantos licenciatarios en España.

Más de 60 empresas en España y más de 150 entodo el mundo apuestan por tematizar sus pro-ductos con el entrañable personaje.

Muchos de estos productos fabricados por empre-sas como Arditex, CyP Imports, Invercas, Playby Play o La Gran Familia, se presentan en elpróximo Salón del Regalo y la Decoración,INTERGIFT, que se celebra en Madrid del 12 al16 de septiembre.

El retorno de La Abeja Maya en 3D vendrá acom-pañado de un ambicioso plan de distribución en TVasí como de explotación de licencias en categoríascomo el home video, edición, internet, juegos inter-activos, juguetes, papelería, vuelta al cole, textil, ozapatería, entre otros.

Planeta Junior, compañía de referencia enEuropa en el ámbito del ocio infantil y juvenil, yque centra su actividad en la producción deseries de animación así como en la explotaciónde derechos de contenidos para televisión, cine,DVD, libros, licencias, promociones y publicacio-nes, es coproductora y propietaria de la licenciaen España, Portugal, Italia y Grecia, y desarrolla-rá una amplia estrategia de trade marketing yexplotación promocional de esta propiedad.Entre las acciones previstas están el lanzamientode una web propia dirigida a los niños así comoacciones promocionales en centros comercialesde toda España.

planeta junior

14 233

LA ABEJA MAYA EN INTERGIFTARDITEXHall 4, Pasillo C, Stand 148Rainwear

PLAY BY PLAYHall 4, Pasillo C, Stand 151Gift & Novelties

CYP IMPORTSHall 4, Pasillo C, Stand 159Gift & Novelties

LA GRAN FAMILIAHall 4, Pasillo D, Stand 179Beach Toys & Pocket Money

INVERCASHall 4, Pasillo B, Stand 142Party Goods

Arditex.

CyP Imports.

Page 15: Arte Regalo nº233

ORREFORS byKARIM RASHID“EL DISEÑO ES EL TRABAJO DE LA BELLEZA. TODAS LAS TAREASDEBERÍAN ESTAR VERDADERAMENTEINTERESADAS POR LA BELLEZA QUE,DESPUÉS DE TODO, ES UNANECESIDAD HUMANA BÁSICA”.

Estas palabras provienen de Karim Rashid, elcreador de dos distinguidas series de la colec-ción de otoño de Orrefors. Karim tiene muyclara una cuestión: el mundo es mucho mejorcuando está presente el buen diseño y él mismolo hace patente en todas aquellas facetas denuestra vida donde tiene oportunidad: mobiliario,iluminación, interiores, hoteles, accesorios, bolí-grafos, cepillos, discos duros… y ahora, tambiéncon el cristal.

Karim Rashid poliniza ideas y materiales, de unmundo a otro, siempre con un toque suave y conun poco de poesía; es uno de los diseñadores dereferencia en la actualidad y trabaja en más de 40países. En su intención de satisfacer la necesidadhumana de la belleza, nos presenta una nuevacolección que ha diseñado para Orrefors.

Klone

Klone es una colección interactiva de candela-bros, jarrones y boles para todos aquellos quedesean ser parte del proceso de creación. Cadapieza de la serie es idéntica y puede utilizarse indi-vidualmente, aunque todas juntas se conviertenen algo realmente excepcional. Klone puede cam-biar totalmente su apariencia según se dispongaen diferentes agrupaciones y combinaciones.

Orrefors Kosta Boda AB, expositora de éxitoen la reciente edición de Formex en Estocolmo,es una empresa sueca que diseña y fabrica artí-culos de vidrio de alta calidad, desarrollando yproduciendo una amplia gama de artículos devidrio bajo las marcas Orrefors y Kosta Bodadesde 1742.

15233

orrefors

Page 16: Arte Regalo nº233

La 48ª edición de Expohogar Otoño exhibirátodos los productos de regalo, decoración, bisu-tería y complementos de moda que los pequeñosy medianos comercios exhibirán en sus escapa-rates y pondrán a la venta con motivo de la próxi-ma campaña de Navidad. Con la participaciónprevista de más de un centenar de expositores,Expohogar Otoño se mantiene como la feria dereferencia para los comerciantes, distribuidores,mayoristas y tiendas de decoración y regalo deCataluña y su área de influencia.

El salón, que se celebra en el palacio 1 del recin-to de Montjuïc, exhibirá una amplia gama deproductos de calidad relacionados con los ámbi-tos del interiorismo y la decoración, objetos deregalo, bisutería y complementos de moda, arte-sanía, papelería, mesa y cocina, cuidado perso-nal, decoración floral, terraza y jardín, iluminacióny textil hogar.

Con esta amplia oferta expositiva, los profesiona-les y propietarios del pequeño y mediano comer-cio, distribuidores, mayoristas, interioristas ydecoradores a quienes va dirigido ExpohogarOtoño podrán adquirir todos los artículos para latemporada otoño/invierno, que ocuparán losescaparates de nuestras ciudades y que, poste-riormente, formarán parte de la decoración denuestros hogares durante las fiestas navideñas.

La organización de Expohogar Otoño, que tendrálugar del 22 al 25 de septiembre, coincidiendocon las fiestas de la Mercè de Barcelona (fiestamayor), confía que las empresas expositoraspuedan cerrar importantes operaciones comer-ciales, a pesar del difícil entorno económicoactual, agravado por la subida del tipo del IVA aeste tipo de productos.

En este sentido, el director del salón, JosepAlcaraz, cree que “Expohogar, en su edición deOtoño, actuará como un elemento dinamizador yde palanca de la actividad de un sector, que estáhaciendo un gran esfuerzo por adaptarse a losnuevos hábitos de consumo derivados de la cri-sis. En este sentido, explica, los artículos de rega-

lo y decoración se valoran cada vez más por suutilidad, precio y diseño”.

Expohogar Otoño prevé recibir a unos 8.000visitantes profesionales procedentes de Cataluña,Aragón, Andorra, Valencia, Baleares, País Vascoy sur de Francia.

expohogar

16 233

LOS ARTÍCULOS DE LA CAMPAÑA DE NAVIDAD,PRESENTES EN EXPOHOGAR OTOÑO 2012 EL SALÓN SE MANTIENE COMO LA FERIA DE REFERENCIA PARA LOS PROFESIONALES DEL PEQUEÑO Y MEDIANO COMERCIO.

Page 17: Arte Regalo nº233
Page 18: Arte Regalo nº233

¿Qué distingue un cuchillo de buena calidad del resto?

Un cuchillo de alta calidad se caracteriza por unagran consistencia del corte y un equilibrio entre lahoja y el mango. Está elaborado de una sola pieza,entre la hoja, el cabezal y el mango no hay ningúnpaso y se asienta perfectamente en la mano.

¿Qué características debe tener el material de un cuchillo?

Las hojas de acero especial endurecido sonespecialmente duraderas. El material posibilitauna gran precisión, es resistente a la corrosión y alos ácidos y domina muy bien su misión de corte.Los mangos de Cromargan o material sintéticoson muy recomendables ya que son higiénicos ymuy resistentes.

¿Cuchillos de cerámica o de acero inoxidable?

Los cuchillos de cerámica tienen una hoja muyendurecida y es por ello que se mantienen afila-dos durante más tiempo. Sin embargo, tienendos desventajas: El cuchillo si se cae, se rompe, ysi se rompe no se puede afilar en casa.

¿Para qué sirven las diferentes formasde los cuchillos?

Para cada tipo de corte, siempre podrá encontrarel cuchillo adecuado. El lomo de los cuchillos

ligeramente encorvado y en punta hace que elcorte, como en el caso de los cuchillos de carne,sea apropiado para mechar o separar los nervios.

El cuchillo con el lomo recto y la punta doblada,como en el caso del cuchillo de cocinero o mul-tiuso, permite movimientos ondulatorios, sobretodo para picar o desmenuzar verduras, hierbaso nueces. Los cuchillos con el lomo curvado ycuyo corte hasta la punta va recto, son idealespara movimientos de corte, como por ejemplotrocear el pepino o el calabacín.

¿Qué hoja es la mejor para cada tipo de alimento?

La forma del alimento que se va a cortar determi-na el tipo de hoja adecuada. El cuchillo de coci-nero tiene una hoja de corte liso. Son los cuchillosprincipales. Son ideales para alimentos como lacalabaza, e incluso carne y fruta. Su hoja lisa per-mite un corte limpio sin deshacer el alimento. Lashojas con el filo ondulado, como por ejemplo, enel cuchillo de pan, permiten el corte del alimentotierno con costra más dura, como el pan.

En la colección WMF hay cuchillos con filo paten-tado de sierra doble. Esto quiere decir que la hojatiene una sierra por ambos lados. De esta forma sepueden cortar de forma precisa pan, cebolla, sal-chichón o alimentos congelados sin el peligro deque el cuchillo se escurra. Estos cuchillos no estánindicados para la carne porque podría desgarrarlos nervios. Las hojas con filo de sierra doble sonmuy típicas para el cuchillo de tomate porquecorta la piel dura sin dañar el interior blando.

18 233

Afiladores de cuchillos WMFEl afilador de cuchillos con discos de cerámica (ganador del pre-mio como mejor afilador, Stiftung Warentest 01/2010) tiene dosniveles de afilado para un preafilado y para un segundo afilado.El cuchillo tiene que pasar con una fuerza moderada para mante-ner un exacto angulo de corte.

wmf española, s.a.

A SABER…¿QUÉ HAY QUE TENER EN CUENTA A LA HORA DE COMPRAR UN CUCHILLO DE COCINA Y PARA SU MANTENIMIENTO? WMF NOS ORIENTA…

Punta del cuchillo.

Lomo de la hoja.

Hoja del cuchillo.

Filo de la hoja.

Grabado.

Protección de dedo.

Unión del mango a la hoja.

Mango.

Page 19: Arte Regalo nº233

Colección de cuchillos “Grand Class”

Esta colección de cuchillos une los elementos acu-nados de la clásica colección de Spitzenklasse yla moderna colección Grand Gourmet. Losmangos son de material sintético de alta calidadelaborados con remaches de acero en una solapieza. Las hojas son de acero especial forjada entoda la hoja y destacan por su agudeza y consis-tencia en el corte. La colección está compuestade 13 cuchillos de todas las formas y para cadanecesidad en la cocina.

En la imagen vemos el equipaamiento básico decuchillos de cocina que no pueden faltar en suhogar (cuchillo verdura, cuchillo multiusos, cuchi-llo para el pan, cuchillo para la carne y el ccuchillococinero).

Colección de cuchillos “Elements”

Un afilado extraordinario y una moderna estéticacaracterizan a esta colección. Las hojas, forjadasde acero especial de alta calidad y los mangosergonómicos de material sintético de alta calidad,cumplen todas las expectativas. Los cuchillosvienen presentados como juego en el que seincluye un cuchillo verdura, carne, pan, cocinero,un afilador y un soporte de material sintético.

Colección de cuchillos “Elements Joy”

Los colores rojo oscuro, gris y vainilla no soloestán de moda sino que sirven como ayuda paradistinguir un cuchillo de otro. A primera vista sepodrá saber si es el cuchillo cocinero, cocina obien el multiuso sin tener que sacarlo del soporte.Elements Joy es una colección de cuchillos dealta calidad que pone color en su cocina.

19233

www.wmf.es

Tablas de cortar WMFLas tablas de cortar ya sean de material sintético o de made-ra protegen las hojas de los cuchillos. Como novedad, WMFpresenta el set de 5 piezas de tabla de cortar. Base con ban-dejas de colores que se pueden intercambiar: roja para lacarne, azul para pescado, amarilla para aves y verde paraverdura. Material sintético de alta calidad.

Page 20: Arte Regalo nº233

SORPRENDENTEDIVERTIDO Y FUNCIONALNORMANN COPENHAGEN PRESENTATEA EGG UN INFUSOR DE TÉ DE SILICONA CREADO POR LOS DISEÑADORES DANESESMADE BY MAKERS.

Muchas veces es necesario desafiar a los clási-cos para conseguir crear productos todavíamejores. Made by Makers, a partir del conocidoinfusor de té de acero inoxidable, ha creado unareinterpretación del mismo hecho de silicona ybautizado como Tea Egg.

Tea Egg hace que servir una buena taza de tésea mucho más fácil. Estos divertidos infusoresde té están disponibles en seis colores (negro,gris, menta, azul, rojo y rosa) que se pueden utili-zar para acentuar el tipo de té que se está sirvien-do. Además, los diferentes colores hacen quesea más fácil distinguir y repartir los diferentestipos de té a cada invitado. Por ejemplo, puedeutilizar el Tea Egg negro para servir un clásicoEarly Grey, o el infusor de color rosa para unsuave y cremoso té caliente.

Made by Makers nos explican que “Tea Eggsurgió en un Workshop, en el que trabajábamos

con artículos de la cocina de uso cotidiano y en elque probábamos nuevas formas y materialespara optimizar su uso. Su forma refuerza la obvie-dad de su función y el material sorprende a lossentidos. El largo cuello de silicona de Tea Eggtiene la ventaja adicional de que sea más fácil deremover en la leche y en la miel”.

Gracias a su simple diseño, este infusor de té for-mado por dos partes, es fácil de limpiar y sepuede meter en el lavavajillas.

normann copenhagen

20 233

Page 21: Arte Regalo nº233
Page 22: Arte Regalo nº233

LA BAPI AL DÍALA MÍTICA BAPI SE RESIDEÑA EN EL MARCO DE SU 50º ANIVERSARIO Con motivo de la celebración del 50º aniversariode la compañía, Taurus Group ha diseñado unabatidora-picadora conmemorativa. Se trata deun nuevo rediseño del mítico electrodomésticode los años 80 que fue líder de mercado y que haservido de referencia en la celebración del mediosiglo de la compañía.

El departamento de I+D de Taurus se ha centra-do en obtener un producto diferenciador peroque a la vez mantenga los rasgos históricos quecaracterizan los modelos Bapi: potencia, ergo-nomía y facilidad de limpieza.

La nueva Bapi cuenta con un innovador packa-ging transparente, ecológico y más compactoque los modelos tradicionales. Se presenta conun formato de dos prácticos vasos de elaboraciónde procesos, lo que supone una gran comodidadpara el consumidor y permite una mejor distribu-ción en los lineales de todos los comercios.

El objetivo de este formato es aunar funcionali-dad, estética y ecología, maximizando, de estaforma, las ventajas del producto y evitando otrotipo de packaging que no tenga otro uso.

La Bapi conmemorativa se convierte así en unproducto original y práctico que ha sido finalistaen los premios FAD 2012 y, a su vez, el abande-rado durante el aniversario de Taurus.

taurus group

22 233

CARACTERÍSTICAS• Batidora – Picadora • Cuchillas exclusivas de alto rendimiento

y doble efecto • Pica hielo • Turbo Rotation System:

perfecta circulación de alimentos • Selector electrónico de 10 velocidades • Caña en acero inoxidable sin juntas

y de fácil limpieza • Accesorios: 2 vasos medidores

Page 23: Arte Regalo nº233

LA PLANCHAINTELIGENTEGEYSER 2600 ES LA NUEVA PLANCHA DE TAURUS CON SISTEMA DE AUTOAPAGADO.

¿Cuántas veces ha dejado la plancha encendidadurante unos minutos para hacer otra cosa, conel consiguiente gasto de energía que conlleva,además del peligro de tal acción?…

Taurus consciente de ambas problemáticas,lanza Geyser 2600, la nueva plancha de vaporcon sistema de autoapagado, que se desco-necta a los 30 segundos en posición horizontal ya los 8 en vertical, cuando no se está utilizando.

Geyser 2600 incorpora el sistema de planchadovertical y una suela de titanium para un desliza-do perfecto y ligero parra el planchado de corti-nas y prendas colgadas en general.

Otras características relevantes de la nuevaGeyser 2600 es el sistema antical y de auto lim-pieza, que otorgan una larga vida al producto.

La punta de precisión y el fuerte golpe de vaporde 160 gr/min, consiguen llegar a los lugares demás difícil acceso de las prendas, obteniendo unacabado perfecto sin las pequeñas arrugas tanhabituales, molestas y difíciles de eliminar. Lanueva plancha de vapor Geyser 2600 plancharápor usted.

23233

CARACTERÍSTICAS• Sistema de auto apagado

• Golpe de vapor de 160 gr/min

• Planchado vertical

• Punta de alta precisión

• Sistema de auto limpieza

• Suela de titanium

• Sistema antical

• 2600 W

Page 24: Arte Regalo nº233

DISFRUTA DEL OTOÑOTESCOMA HA POTENCIADO LA CREATIVIDAD, LA INNOVACIÓN Y LA FACILIDAD DE USO.

Jarra Teo

La jarra Teo es excelente para preparar y servirtanto bebidas frías como calientes, está fabricadade vidrio borosilicato resistente al calor gracias a laalta calidad y la resistencia extra al calor del vidrioborosilicato. La jarra es multiusos ya que puedeser usada para preparar y servir bebidas enfriadascon hielo y es igualmente adecuada para prepararbebidas calientes directamente en una placa decocina. La resistencia al calor de la jarra Teo, sucapacidad para soportar temperaturas muy bajasy muy altas, la convierten en un recipiente multiu-sos ideal. La jarra incorpora una tapa fabricada enplástico de alta calidad con colador.

Cuando caliente líquidos en la cocina, use siem-pre la jarra sin la tapa. El diámetro de la fuente decalor debe ser más pequeño que el diámetro dela base de la jarra. Use el adaptador cuando coci-ne en gas. Asegúrese de que la jarra se calienta yenfría de forma gradual; evite variaciones de tem-peratura bruscas. Se puede limpiar con deter-gentes normales y es apta para lavavajillas. Lajarra Teo es excelente para comer en el jardín yen casa y también puede servir como una perfec-ta jarra de agua. Tiene una gran capacidadpudiendo contener hasta 2,5 litros.

Recipiente baño María Delícia

El recipiente para baño María Delícia es excelen-te para preparar alimentos al baño María, convir-tiendo en algo muy sencillo preparar la cantidadnecesaria de coberturas de chocolate, cremas,mantequilla derretida y chocolate, etc.

Los alimentos preparados en el recipiente bañoMaría no se quemarán.

El mango, con forma especialmente elevada, y elgancho, hacen posible sumergir más profundo elrecipiente; por lo tanto, se requiere considerable-mente menos cantidad de agua en el cazo u ollapara derretir los ingredientes para una cobertura.Gracias a esto, las coberturas se hacen con másrapidez, se calienta una cantidad menor de aguay el agua no salpicará sobre la placa de cocina. Elrecipiente tiene dos vertedores para verter porambos lados.

Debe colocar el recipiente para baño María conlos ingredientes a ser derretidos en un cazo de 14a 18 cm de diámetro lleno con agua (que debeestar entre caliente e hirviendo) hasta 3 cm pordebajo del borde. El recipiente para baño MaríaDelícia está fabricado de acero inoxidable dealta calidad y también es apto para lavavajillas.

Utensilio para donuts Delícia

El utensilio para donuts Delícia es excelente parapreparar de una forma sencilla donuts rellenos.Con este accesorio los donuts rellenos, que sonapetecibles y esponjosos, pueden hacerse de

tescoma

24 233

Recipiente baño María Delícia.

Jarra Teo.

Page 25: Arte Regalo nº233

una forma sencilla, rápida y profesional incluso encasa. Los donuts hechos con el utensilio paradonuts son exactamente iguales.

Haga suaves marcas con el utensilio paradonuts, una tras otra, en la masa estirada deaproximadamente 3 mm de grosor; a continua-ción ponga el relleno de chocolate, mermelada ocrema en el centro de cada círculo marcado,cúbralo con otra pieza de masa estirada, cortelos donuts usando el utensilio para donuts y fría-los en aceite.

El interior de la parte de trabajo del utensilio paradonuts tiene una superficie especialmente mateque previene que la masa se pegue, y dispone deun agujero que deja salir el aire cuando losdonuts son cortados de la masa. Esto hace queel corte sea realmente sencillo y rápido.

El utensilio para donuts viene en los colores de lalínea Delícia, esto es, una combinación de ama-rillo y blanco; está fabricado de excelente plásticoresistente y es apto para lavavajillas.

Protector de dedos Presto

El protector de dedos Presto sirve como una fia-ble protección para los dedos y las uñas cuandose cortan alimentos. Es excelente especialmentepara cortar y trocear de forma fina cebollas, sal-chichas, frutas, hierbas, etc. Con el protectorpuesto, los dedos de la mano que sujeta los ali-mentos que son cortados están protegidos deuna forma segura. Además, es una fantásticaprotección contra incluso el más ligero daño paramanos muy cuidadas y uñas con manicura.

El protector de dedos Presto viene en un juegode 2, donde cada juego incluye 2 tamaños deprotector: tamaño S, amarillo, para dedos peque-ños y tamaño L, verde, para dedos grandes.

Solo hay que fijar el protector al dedo corazón oíndice, y sujetar los alimentos usando la manoque lleve el protector y cortar directamente juntoo a lo largo del mismo. El protector de dedos estáfabricado de plástico muy resistente.

25233

www.tescoma.es

Utensilio para donuts Delícia.

Protector de dedos Presto.

Page 26: Arte Regalo nº233

NOVEDADESPARA ESTE OTOÑONUEVOS DISEÑOS DE CLAUS JENSEN y HENRIK HOLBÆKUn clásico ahora en blanco

Eva Solo, a través de su distribuidor en EspañaCaprichos Daneses, nos presenta ahora unaversión en blanco de su popular dispensador,que hasta ahora tan solo estaba disponible enacero satinado o pulido. El dispensador se pre-senta en dos tamaños diferentes para facilitarque se pueda distinguir entre, por ejemplo, jabóny crema. Por supuesto estos dispensadores tam-bién se pueden utilizar para contener crema delas manos, gel higienizante o lavavajillas.

Su llenado es simple y sencillo gracias a su depó-sito transparente con indicador de nivel máximo.

Adiós al olor de ajo en los dedos

El nuevo rallador de Eva Solo soluciona el pro-blema del desagradable olor de ajo que queda enlos dedos al cortarlo, y lo hace sin ocupar dema-siado espacio en el cajón de la cocina. El ralladores muy fácil de utilizar gracias a su ingeniosodiseño que evita la necesidad de tener que pelarel ajo antes de rallarlo. Tan solo hay que frotar elajo directamente con el rallador sin quitar la piel,que no se rallará.

El ajo rallado se va almacenando dentro del ralla-dor y se puede quitar tras empujar la placa delmismo hacia arriba; al mismo tiempo, la parteposterior de la placa queda limpia de ajo. El ralla-dor se puede limpiar fácilmente y se puede des-

montar para colocar en el lavavajillas. Esta fabri-cado de acero inoxidable y plástico y está dispo-nible en verde lima y negro. Además de ajo, elrallador también se puede utilizar para rallarlimón, jengibre, nuez, etc.

¿Expresso, lungo o café latte?

Las nuevas tazas de café de Eva Solo estándiseñadas especialmente para los tres tipos decafé más populares: expresso, lungo y café latte,y se adaptan perfectamente a la mayoría demáquinas de café con cápsulas, que tan de bogaestán últimamente.

Con capacidades de 80, 230 y 360 mm respectiva-mente, los tres tamaños de las tazas de café deEva Solo pueden contener la cantidad justa de caféque se necesita para preparar cualquiera de estostres suculentos tipos en las más populares máqui-nas de café; ya sea con cápsulas Nespresso,Dolce Gusto o Senseo, la taza se adaptará per-fectamente a la cantidad de café correspondiente.

Las tazas de café están hechas de porcelana ytienen una funda de silicona extraíble, que garan-tiza un agarre perfecto y evita que los dedos sequemen. Las tazas están disponibles en estoscolores: blanco marfil, negro humo, gris elefante ymarrón cremoso y se pueden usar en lavavajillas.

Comida caliente y sin manchar la mesa

Los nuevos boles con tapa de Eva Solo evitaránque se tenga que decidir entre comer comida fríao dejar marcas de agua sobre la mesa. Su diseñose basa en la tapa ideada por Eva Solo reconoci-da internacionalmente con varios premios dediseño. Además de mantener el contenido calien-te, los boles también resuelven el problema dedónde colocar la tapa, ya que al servir se puededejar la misma descansando sobre su borde, conlo que cualquier cantidad de agua condensadaque se produzca, volverá a caer dentro del bol, enlugar de caer sobre la mesa. Son muy fáciles delimpiar y tanto el recipiente como la tapa se pue-den poner en el lavavajillas. Esta disponible en trestamaños: 0,5, 1,2 y 2,5 litros. Están fabricados deporcelana y las tapas son de plástico.

eva solo

26 233

1

Page 27: Arte Regalo nº233

27233

Ciérralo con cremalleras de colores

Esta primavera los clásicos productos con funda de neopreno deEva Solo, se presentaron por primera vez con cremalleras de colo-res. Ahora la gama se ha ampliado con los colores rosa y verde limapara las fundas de neopreno de la cafetera y la tetera, y con el colorrojo para la funda de la jarra para la nevera. Estos nuevos colores bri-llantes además de dar más alegría a la cocina y de llamar la atenciónde la gente, también hacen de toda esta colección un regalo idealpara las próximas fiestas de Navidad.

Cada uno de estos elementos tienen un litro de capacidad y com-parten la misma característica destacada: una tapa flip-top que seabre automáticamente cuando se vierte el contenido. Este sistemapatentado por Eva Solo, garantiza que la tapa de acero inoxidableque incorporan sea 100% libre de goteo, lo que garantiza que no seproduzcan derrames sobre la mesa o el mantel. La funda térmica deneopreno mantiene el contenido frío o caliente y absorbe la conden-sación evitando las manchas de agua sobre la mesa. Fabricados envidrio de borosilicato, soportan temperaturas desde -70° C hasta unmáximo de 530° C. Tanto el frasco de vidrio como lo tapa son aptospara lavavajillas y la funda de neopreno se puede lavar en lavadorautilizando un programa de prendas delicadas a 30° C

1. Color blanco para el popular dispensador de Eva Solodiseñado por Claus Jensen y Henrik Holbæk.

2. El nuevo rallador de ajos, también diseñadopor Claus Jensen y Henrik Holbæk.

3. Las nuevas tazas diseñadas para los tres tipos de cafémás populares: expresso, lungo y café latte.

4. Otro diseño de Claus Jensen y Henrik Holbæk,son los boles con tapa.

2 3 4

Page 28: Arte Regalo nº233

HOC, DISEÑOESCULTURAL Y MINIMALISTALAS SILLAS Y TABURETES SUPONENSIEMPRE UN NUEVO RETO PARA LOSFABRICANTES. ¿CÓMO DISEÑAR ESTETIPO DE PRODUCTOS, DE USOCOTIDIANO, DE MANERA QUE SEOFREZCA AL CONSUMIDOR ALGONUEVO Y SORPRENDENTE?

Brunner estaba fascinado con la idea de ampliarsu extensa gama de muebles con un tabureteminimalista y de alta calidad; un diseño esculturalde un objeto de uso diario, que pudiera ser utili-zado en cualquier momento y en todo lugar.

Con Hoc, la empresa con sede en Alemania pre-senta un nuevo producto desarrollado por losdiseñadores jehs+laub, que es una nueva inter-pretación del taburete tradicional: un taburete demadera con diseño extremadamente reducido.Sus tres patas simétricas se combinan para crearel asiento en una línea sobria y elegante. "Unaestructura simple y fácilmente comprensible, queparece una escultura", explican los diseñadores.El encaje de la madera enfatiza aún más la utiliza-ción de formas directas y reducidas. Al carecerde respaldo, el sentarse es flexible y fortalece laespalda, además de ayudar a crear un relajadoambiente para la comunicación al estar abiertopor todos los lados.

Este taburete perfectamente proporcionado estádisponible en dos alturas: como taburete debarra con reposapiés y en versión baja y apilable.

Los clientes pueden elegir entre el acabado dehaya natural, teñido o tratado o de roble con ven-gué, manchado en negro o mate, pudiéndoseadaptar a diferentes tipos de interiores.

Conversar de manera relajada

Sin lugar a dudas un taburete tiene algo deimprovisación al tratarse de un objeto que sepuede mover fácilmente de un lugar a otro. Sinembargo, con la nueva mesa a juego, presentadaen Milán por primera vez, Brunner también ofre-ce ahora la posibilidad de crear un conjuntoarmonioso con la gama Hoc, para conversar consus familiares, amigos o compañeros de trabajode una manera sencilla y relajada.

brunner

28 233

Page 29: Arte Regalo nº233

¿TE APETECEUN TÉ?ESTAS SON LAS NUEVAS PROPUESTASDE BergHOFF PARA DISFRUTAR DEL TÉMIENTRAS CUIDAMOS LA SALUD.

BergHOFF presenta los nuevos productos quehan incorporado a su colección para los amantesdel té.

Dentro de la Línea Neo, las teteras de hierro fun-dido y colador interior de acero inoxidable 18/10aptas para inducción.

En la Línea Studio las nuevas teteras de cristalcon infusor. El cristal resistente al calor, y puedenutilizarse en el microondas.

Infusores en acero 18/10, para preparar el tédirectamente en la taza… Y mucho más.

BergHOFF

29233

Page 30: Arte Regalo nº233

TENDENCIASEE.UU.¿CUÁLES SON LAS ÚLTIMASTENDENCIAS EN ESTE MERCADO YQUÉ OPORTUNIDADES SE PRESENTANPARA LOS EXPORTADORES?A pesar de la crisis económica, América del Nortesigue siendo uno de los mayores mercados deartículos para el hogar del mundo. De acuerdocon recientes estimaciones, los EE.UU. y Canadárepresentan el 25% de las ventas globales al pormenor de artículos de este sector, por un importetotal de más de 76,7 mil millones de dólares.

Invertir en Diseño

La principal tendencia en el mercado de artículospara el hogar de los EE.UU. es la clara inclinaciónde los consumidores hacia los artículos que des-tacan por su diseño. Ya sea porque se buscan

artículos más funcionales o que tengan una formamás atractiva, lo cierto es que el consumidor delos EE.UU. ha comenzado a apreciar el valor queaporta el diseño a todo producto y a cualquier pre-cio. Ya sea desde sofisticadas máquinas de caféautomáticas hasta herramientas para hornearingeniosamente diseñadas; desde asas ergonómi-cas hasta nuevas formas de cocinar como lainducción; desde útiles de limpieza funcionaleshasta aparatos de cocina de alta potencia; el dise-ño inteligente está siendo recompensado con unnúmero de compras más elevado.

Sostenibilidad

Aunque no es tan predominante como en añosanteriores, el consumidor de EE.UU. sigue preo-cupado por el medio ambiente y esta preocu-pación se transmite a través de su comporta-miento a la hora de comprar. Los consumidoresse fijan en qué países se fabrican los productos,en la sostenibilidad y en la utilización de materia-les reciclables en la producción de los artículospara el hogar que adquieren.

Cambio constante

Otra tendencia muy generalizada es el cambiohacia productos para el hogar más informa-les. Esta preferencia viene impulsada por los

cambios generacionales que se están producien-do debido al envejecimiento de la generación delBaby Boom y al crecimiento de la generación delmilenio, que tienden a buscar la comodidad y acambiar el aspecto de su espacio vital con másfrecuencia. Esto ha conllevado un uso muchomás amplio del color en los productos para elhogar, a las formas y tamaños únicos en los apa-ratos de cocina y, finalmente, a una mayor fre-cuencia en sustituir los bienes domésticos porparte de las generaciones más jóvenes.

El poder de las celebridades

Quizás el cambio más grande que se ha produci-do durante los últimos 5 o 10 años es la apariciónde reconocidos chefs y diseñadores famosos enlos programas de televisión, que influyen notable-mente en las decisiones de compra del granpúblico. Los comentarios y testimonios de todasestas celebridades se han convertido en unimportante motor de negocio en el sector de losutensilios de cocina, cubiertos, electrodomésticosy artículos de mesa. En EE.UU. Guy Fieri, PaulaDeen y Curtis Stone están liderando el camino.

Compras inteligentes

Internet y las tecnologías digitales estánteniendo una influencia cada vez mayor en el

iha

30 233

Ming Tsai. Cat Cora. Duff Goldman.

Page 31: Arte Regalo nº233

mercado de los artículos para el hogar en EE.UU. En 2011, un año enque se apreció un descenso en los mercados internacionales deventa al por menor, el comercio en la red mostró un importante creci-miento aumentando las ventas un 16,1% hasta los 194,3 miles demillones de dólares. La constante aparición de innovadoras herra-mientas y tecnologías digitales como los smartphones y las tablets,ha transformado totalmente la relación entre vendedor y comprador.

Muchas tiendas, en vez de ponerse a la defensiva, se están adaptan-do e incorporando al cambio mediante la creación de nuevas mejo-ras en sus negocios incorporando las posibilidades que ofrecenestas nuevas innovaciones. En un próximo futuro se van a ofrecer alos consumidores los códigos QR y otros propuestas comercialestotalmente innovadoras. Tanto los minoristas como los proveedoresnecesitan posicionarse para aprovechar las enormes oportunidadesde crecimiento que ofrecen las nuevas tecnologías.

Todas estas tendencias se podrán ver en el certamen InternationalHome+Housewares Show 2013 que se celebrará en Chicago,USA, del 2 al 5 de marzo de 2013. 60.000 profesionales del mundode los artículos para el hogar de más de 120 países asistirán enbusca de las últimas tendencias en productos para el hogar de todoel mundo. Puede obtener más información y pre registrarse para elevento de 2013 visitando www.housewares.org.

233

Page 32: Arte Regalo nº233

NUEVASCOLECCIONESLA MEDITERRÁNEA, PRESENTE ENTODO EL MUNDO, ES UNA EMPRESAARTESANAL QUE PRODUCE VIDRIO100% RECICLADO. Con la filosofía de realizar un trabajo respetuosocon el medio ambiente, la empresa combina pro-cesos productivos tradicionales con técnicas defabricación avanzadas e innovadoras.

La luz, las formas, texturas, aromas, colores…del Mediterráneo son captados para ser refleja-dos en todos los productos y transmitir así la idio-sincrasia de esta tierra tan singular.

la mediterránea

32 233

ARBUSTNaturaleza minimalista para decorar espacios singulares.

La Mediterránea utiliza lo vegetal monocromo como pretexto paraconcebir este conjunto de dos jarrones decorativos, una lámpara y uncentro de mesa realizados en vidrio 100% reciclado.

La colección está elaborada de forma artesanal y se realiza en diferentescombinaciones: gris con amarillo, warm gray con amatista, negro conblanco y marrón con turquesa.

Page 33: Arte Regalo nº233

33233

ADELA La tradición como emblema de Adela

La Mediterránea ha encontrado la inspiraciónen el pasado para recrear la trama del mimbre enesta colección de mesa realizada en vidrio 100%reciclado soplado a boca y trabajado a mano.

Esta colección singular y entremezclada conmatices retro, se compone de vasos de trestamaños, una jarra, dos bols y cuatro formatos deplatos disponibles en diferentes colores.

MAR DE CORALEl mar Mediterráneo como fondo enesta colección que invita al relax estival.

Mar de Coral, serie formada por tres tamaños deplatos, dos de vasos, una jarra, una copa y dosbols, tiene grabado en sus piezas diferentesmotivos marinos.

La propuesta realizada con vidrio 100% recicladose ofrece en diferentes colores como el azul pro-fundo, turquesa, blanco y coral.

Page 34: Arte Regalo nº233

BRA ENTRA EN LAS REDESSOCIALESBRA ISOGONA HA CREADO UN BLOG DE COCINA Y UNA PÁGINA EN FACEBOOK.Desde principios de junio, Bra está presente enel universo de las redes sociales con la páginade Facebook "Cocina con Bra", directamentevinculada a su nuevo blog Cocina con Brawww.cocinaconbra.com.

Estas nuevas herramientas pretenden comple-mentar la información que ofrece la página webde Bra Isogona (www.braisogona.com) com-partiendo todo tipo de noticias relacionadas conla marca. Dado que Bra es una firma en constan-te movimiento, el blog Cocina con Bra le sirve deescaparate para presentar las últimas novedadesde sus productos, con reseñas de importanteschefs españoles usuarios de Bra y opiniones delos usuarios.

En el blog Cocina con Bra se comparten además,recetas de todo tipo para cocinar con los produc-tos de la marca. Las recetas son de elaboracióninterna de Bra alternadas con recetas de loschefs embajadores de Bra.

Todas las recetas y las fotografías están cuidadasal detalle, procurando siempre estar a la altura dela calidad de los materiales y del diseño Bra. Loschefs embajadores son, en su gran mayoría, coci-neros de programas de televisión: SergioFernández, Enrique Sánchez (Canal Sur),Samantha Vallejo-Nájera (Canal Cocina), MaríaJosé San Román (Restaurant Monastrell,Alicante), Arturo Gutierrez, entre otros y el chefcolaborador por excelencia: Martín Berasategui.

Martín Berasategui ha desarrollado las recetaspara la página web Bra Isogona así como lasrecetas para el recetario que se entrega al com-prar uno de los productos Bra.

Con el nuevo blog y la página de Facebook, Brapretende llegar a las cocinas de España a travésde las pantallas de nuestros ordenadores, siendoésta una nueva forma de establecer relacionescon los clientes y compartir las noticias más inte-resantes relacionadas con la marca

Enlaces

Blog: www.cocinaconbra.comFacebook: www.facebook.com/cocinaconbra

bra-isogona, s.l.

34 233

Page 35: Arte Regalo nº233

35

TURNER, LA LÁMPARAGIRATORIADELIGHTFULL PRESENTA UNA LÁMPARA INSPIRADA EN TINA TURNER.

Tiene una aspecto art déco e incorpora la posibi-lidad de rotar sus arcos hacia la posición quedesee para crear en cada momento la composi-ción que más le guste. Los arcos están hechosde latón con acabado en cobre y la cubiertasuperior de aluminio lacado en blanco.

Mide 60 cm de alto y usa 2 bombillas incandes-centes E27.

delightfull

233

Page 36: Arte Regalo nº233

INSPIRACIÓN Y CREATIVIDAD

FORTUNAEdición Limitada

Una fresca mesa de comedor contemporánea yuna brillante declaración de Boca do Lobo.Fortuna representa la materialización de la suertey fortuna, un símbolo del control de la vida y de ladefinición del destino.

EDENInspirado en la mística del nombre

Esta mesa de centro representa una parte delárbol de la ciencia y la historia del nacimiento deldeseo.

boca do lobo

36 233

Detalle del sofá Versailles. Marco para espejo Ring. Mueble bar Equator.

Page 37: Arte Regalo nº233

37

LE CREUSETAMPLÍA SU GAMA DE COCOTTESLA NUEVA APUESTA DE LE CREUSETPARA LA COCINA ES LA COCOTTE BAJA.

Elegantes, brillantes y sobretodo originales, lanueva colección de Le Creuset aúna una per-fecta presentación para una gran variedad derecetas.

De hierro colado la nueva marmita aporta eltoque elegante y original tanto en la cocina comoen la mesa.

El hierro colado distribuye el calor de manera uni-forme evitando así que la comida se queme oquede cruda conservando el jugo y los aromas.

Apta para todo tipo de fuentes de calor y fácil lim-pieza en el lavavajillas, la cacerola baja de LeCreuset está disponible en color negro, volcáni-co y cereza.

Le Creuset, no solo apuesta por el diseño desus productos sino también por su uso multifun-cional y sólido.

La propuesta de Le Creuset está basada en lafuncionalidad estética que se logra gracias aldiseño innovador de sus productos que dejan deser un simple accesorio más, para ser un ele-mento estético en su cocina.

le creuset

233

Page 38: Arte Regalo nº233

PREPARANDOEL INVIERNOALESSI, DE LA MANO DE MARCEL WANDERS, AMPLIA LA COLECCIÓN DRESSED CON NUEVOS DISEÑOS.

alessi

38 233

MW102 B Dressed Cacerola baja con dos mangos en aluminio

con revestimiento antiadherente, negro. Fondo en acero magnético para la cocción por inducción.

MW102/24 B. 240 cl - Ø 24 cm - h 8 cmMW102/28 B. 400 cl - Ø 28 cm - h 9 cm

MW105/16 BCacerola con mango largo en aluminiocon revestimiento antiadherente, negro.Fondo en acero magnético para la cocciónpor inducción.135 cl - Ø 16 cm - h 13 cm

MW110 B. Sartén en aluminio con revestimiento antiadherente, negro.Fondo en acero magnético para la cocción por inducción.MW110/20 B. Ø 20 cm - h 9 cm; MW110/24 B. Ø 24 cm - h 10 cm;MW110/28 B. Ø 28 cm - h 11 cm; MW110/30 B. Ø 30 cm - h 11 cm.

MW114/28 B. Sartén alta en aluminio con revestimiento antiadherente,negro. Fondo en acero magnético para la cocción por inducción.Ø 28 cm - h 14 cm

MW200. Tapa en acero inoxidable 18/10 con decoración en relieve. MW200/16. Ø 16 cm; MW200/20. Ø 20 cm; MW200/24. Ø 24 cm; MW200/28. Ø

28cm

.

Page 39: Arte Regalo nº233

39233

SET DE 10 BOLAS DE NAVIDAD, EN VIDRIO SOPLADO Y DECORADAS A MANO DEL DISEÑADOR MARCELLO JORI.

Gesù Bambino. Ø 9 cm Madonna. Ø 9 cm Giuseppe. Ø 9 cm Angioletto. Ø 9 cm

Stella cometa. Ø 9 cm Gaspare. 14 x 8.5 cm Melchiorre. 12 x 8.5 cm Baldassarre. 11.5 x 10.8 cm

Bue. 14.5 x 9 cm Asinello. 13.5 x 9 cm

Page 40: Arte Regalo nº233

Villeroy & Boch presenta la nueva cuber-tería Dolce que define a la perfección dosconceptos fundamentales de la firma:diseño y funcionalidad. Una geometríaclara con suaves curvas que hace disfrutar

de una cubertería manejable y con estilo.Esta cubertería de acero pulido inoxida-ble es el complemento ideal para disfrutarde todas nuestras comidas con la distin-ción que nos ofrece Villeroy & Boch.

CUBERTERÍA DOLCE

villeroy & boch

40 233

Cuchillo pescado. Cuchillo fruta. Tenedor para fiambres.

Tenedor para servir.

Tenedor ensalada. Cazo para sopa. Pala para tarta. Cuchara para azu-car/helado.

Page 41: Arte Regalo nº233

TRANQUILIDADPARA LOSPADRESVILLEROY & BOCH OFRECE UNAGARANTÍA DE ROTURA DE DOS AÑOSEN SUS VAJILLAS INFANTILES.

Conciente de que los niños les gusta jugar con lacomida y que, por consecuente, romper la vajillaes algo común, Villeroy & Boch tranquiliza a lospadres al ofrecer a partir de ahora una garantíade rotura de dos años para su porcelana infantil.

Con Villeroy & Boch los padres ya se puedenolvidar de sufrir al ver cómo sus niños tiran losplatos al suelo o tener vajillas totalmente despa-rejadas, reemplazar el artículo roto es cómodo,rápido y totalmente gratuito.

Así, ¿por qué dudar más ? Los más pequeñospueden disfrutar desde ya de la nueva colecciónKiddy Bears. Con esta colección los osos depeluche se unen al popular lema de la "comidasana". Con esta nueva serie Villeroy & Bochmoderniza y refuerza su gama para los niños yaque la ergonomía y los artículos se ha creado enfunción de las necesidades especiales de losniños y de sus edades. Con esta colección, losmás pequeños de la casa aprenden a disfrutar dealimentos sanos y completos con sus padres.

41233

Page 42: Arte Regalo nº233

LA CAPACIDADDE TRABAJARCON LACOMPLEJIDADGEORGE SOWDEN LANZA SU PROPIAMARCA ACCESORIOS PARA LA MESA,MENAJE Y COCINA.

Una nueva manera de preparar un delicioso café,o una taza de selecto te, son algunos de las par-ticularidades más llamativos de una extensagama de accesorios para la mesa, menaje, coci-na y pequeño aparato electrodoméstico que eldiseñador George Sowden acaba de lanzarbajo su propia marca: Sowden.

Es la primera vez que Sowden, cofundador delgrupo Memphis que tuvo tanta influencia en eldiseño de los ochenta y ha sido una referencia enel diseño de los últimos 30 años, ha utilizado sunombre para una gama de nuevos productos.

Esta nueva colección está basada en su ampliaexperiencia con algunos de los más destacadosnombres del menaje y la cocina, como Alessi,Guzzini, Moulinex, Pyrex y Tefal. También sesuman los conocimientos adquiridos tras habertrabajado más de seis años con fabricantesChinos llevando a la práctica nuevas ideas dediseño combinado viejas y nuevas tecnologías.Destaca entre todas esta nuevas ideas un mara-villosos filtro innovador que Sowden utiliza en las

cafeteras y teteras, hecho de acero inoxidable yque dispone de miles de agujeros microscópicostan pequeños que no se pueden ver a simplevista. Es muy fácil de limpiar y reutilizar, y nonecesita filtro de papel ni bolsas o cápsulas deusar y tirar; patentado con el nombre de SowdenSoftBrew es la simplicidad hecha filtro.

Lo único que los usuarios tienen que hacer esdecidir cuánta cantidad de su café favorito quierenponer en el filtro, añadir agua hirviendo y dejar quese vaya colando de forma natural. El filtro ultra finosolo dejará pasar unas pocas trazas del café moli-do, que caerán produciendo un café muy sabrosoy natural. Durante los últimos años se han popula-rizado muchas maneras de hacer café sumamen-te complicadas, y George Sowden ha querido iren otra dirección con SoftBrew, volviendo a lasviejas raíces y utilizando tan sólo una jarra y aguacaliente. “Lo bueno es que haciéndolo de estamanera puedes incluso notar la diferencia entre elsabor de un café de Colombia y otro de Kenya, yque cualquiera puede preparar el café de manerasencilla, sin tener que realizar ningún esfuerzo”.

sowden

42 233

Page 43: Arte Regalo nº233

La tecnología de los filtros SoftBrew también se hautilizado en la colección de teteras. El filtro le pro-porciona al te un espacio para respirar con lo quese consigue extraer fácilmente de él todo su sabor.

Otro aspecto que caracteriza la innovadoracolección Sowden es el uso generalizado deporcelana para productos que normalmente sefabrican en otros materiales. Por ejemplo, pode-mos encontrar una tostadora, una tetera eléctricay un exprimidor que están fabricados con estematerial. Además, siguiendo la línea ecológica detoda la colección, el uso que se hace del plásticoes el mínimo posible.

De igual manera, se ha utilizado cerámica resis-tente al fuego y con excelentes propiedades dedistribución del calor para la creación de unaamplia gama de sartenes para la cocina, y se hanvuelto a utilizar la cerámica para el horno. “Lapalabra ‘cocina’ no dice lo suficiente,” segúnSowden, “es la manera de cocinar lo que defineel proceso y, por tanto, los resultados obtenidos;la cerámica da tersura a la cocina y con resulta-

dos probados y demostrados a lo largo demuchos siglos.”

La colección Sowden, con notables diseños delsiglo XXI hechos a mano en porcelana blanca yaccesorios de acero inoxidable fabricados conalta tecnología, se presentó durante la semanadel diseño de Milán.

“En una época en la que se fabrica un exceso deproductos de ‘usar y tirar’ y existe una evidentepreocupación por el medio ambiente, es total-mente necesario que nuestra sociedad utilicetoda su experiencia y conocimientos para apli-carlo también en la parte de la cadena de pro-ducción que corresponde al diseño y desarrollode productos,” nos comenta Sowden. “Con lamarca Sowden hemos querido hacerlo así, com-binando diseño, artesanía, nuevas tecnologías deproducción y materiales en un contexto global,reinventando la industria en un modelo que yollamo producción difusa. Y lo hemos puesto todoa manos de un grupo de grandes profesionalesde la producción, la logística y las ventas en la

industria de productos para el hogar, con el obje-tivo de que los productos vayan directamente deldiseñador a los clientes, simplificando y acortan-do la cadena de valor,” termina Sowden.

Aunque diseñar para él mismo y tener su propiamarca podría dar cierta libertad a GeorgeSowden, el diseñador sigue en sus creacionesuna línea de cuatro aspectos que nunca deja deperseguir:

• Utilidad: además de belleza, funcionalidad,una vuelta a los clásicos imperecederos frente alconsumismo actual.

• Delicadeza: todo aquello que hace que losobjetos sean más rentables e inteligentes.

• Precisión: calidad absoluta y ergonomía.

• Consideración: no solo sobre la salud delconsumidor sino también sobre la naturaleza,mediante la elección de materiales sostenibles yde soluciones que eviten residuos.

43233

Foto:Ilvio G

allo

Filtros SoftBrew para café. Filtros SoftBrew para teteras.

Page 44: Arte Regalo nº233

macef

44 233

LA MEJOR TRADICIÓN ITALIANA¿QUÉ HACE DE ITALIA UN PAÍS ÚNICO Y QUERIDO POR TODO EL MUNDO? LA BUENA COCINA Y EL BUEN AMBIENTE QUE TRANSFORMAN UNA SIMPLE COMIDA EN UN MOMENTO DE CELEBRACIÓN. MACEF REVELA LOS SECRETOS DEL ESTILO ITALIANO A SU AUDIENCIA INTERNACIONAL.

Page 45: Arte Regalo nº233

La buena comida y sus rituales son una parte fun-damental de la cultura y civilización italiana y nosolo como distracción; como queda demostradopor el gran número de escritos sobre este temaque han realizado muchos de los mejores escri-tores y pensadores; desde el refinado filósofo lati-no Petronius (su Satiricon presenta la buenacomida como un icono filosófico), hasta Artusiquien, siglos después ha transformado la mesaen un lugar de ciencia y arte al mismo tiempo.

Podríamos decir que Italia es una república quese fundó sobre una mesa. Un país de santos,poetas, navegantes y… gourmets.

La hospitalidad es, sin duda, uno de los valoresque mejor identifica y caracteriza a su gente, el pla-cer de la compañía, el arte de recibir a los invitadosasombrándoles siempre con nuevas sorpresas.Macef adopta esta noble tradición, esta genuinamoda cultural y se la ofrece a sus visitantes, espe-cialmente a los que vienen de otros países.

Creaciones sofisticadas, originales decoracio-nes, objetos sumamente elaborados entre lamodernidad y la tradición, desde la porcelanamás fina hasta los materiales de nueva genera-ción; vasos para saborear el buen vino, mantele-rías preciosas y los utensilios de cocina más inno-vadores y originales.

Las mesas italianas son, a menudo, un mundopara descubrir en cada detalle. Y sin olvidarnosde la cocina, las bambalinas del hogar, maravillo-so tesoro de los secretos de la dieta mediterrá-nea, de la comida italiana apreciada en todo elmundo y de los encantos que nos ofrece cadaregión en particular.

Tan solo son necesarios un par de detalles paraofrecer a los invitados una cita preparada conespecial atención en cada aspecto. Los compra-dores internacionales pueden descubrir las maravi-llas del trato italiano, de forma que permita a losexpositores aumentar el valor de sus productos através de soluciones totalmente innovadoras.

El programa que da soporte a este sector se desarro-lla a través de diferentes variaciones, todassiguiendo la línea que caracteriza el evento deacuerdo a las nuevas tecnologías, basado en un

enfoque cada vez más intenso gracias a la mejorformación que poseen los operadores del merca-do. Por lo que respecta a la publicidad, se haestudiado una campaña específica basada enuna imagen fiel del sector basada en una impor-tante aparición en los principales medios decomunicación.

En la misma línea que las novedades de Macef,tampoco hay que perderse los importantes even-tos dedicados a la formación destinados a losoperadores del sector “Tavola&Cucina” cuyoobjetivo principal es proporcionar asesoramientoy consejo más allá de una simple charla, conespecial atención a la evolución de los puntos deventa en un mercado cada vez más complejo y, amenudo, crítico.

En la agenda encontramos un completo progra-ma de talleres y reuniones en los que comentarlas nuevas y fascinantes vías existentes para tien-das y productos, buscando la manera de impre-sionar al público con nuevas soluciones los 365días del año.

Talleres

Hay cuatro talleres dedicados a aquellos opera-dores que desean aportar su experiencia en pun-tos de venta, hablar de sus productos y aumentarel potencial de sus ventas:

• La historia de los objetos y su espacio deventa como experiencia sensorial para los clien-tes: las reuniones tienen el propósito de enseñara los operadores como convertir su punto deventa en un sitio perfecto para que producto yconsumidor se relacionen mediante herramien-tas de comunicación y técnicas de venta.

• El Visual Merchandising como una prácticasorprendente para el cliente: el taller está con-cebido para proporcionar herramientas con lasque analizar mejor sus productos, estudiar elde diseño de la tienda, sus puntos fuertes, elequipo y su escaparate, para optimizar la"venta visual" en el mismo punto de venta.

• Online y Offline, los dos aspectos del espaciocomercial: el taller tiene como objetivo mostrar

a los operadores el potencial de los medios decomunicación para aumentar el nivel de infor-mación, participación, control y atención delcliente para evaluar y dirigir mejor el serviciopost-venta.

• Un calendario de celebraciones para hacerde la tienda un lugar especial: durante la reu-nión, los operadores pueden descubrir cómocrear un calendario de posibles "oportunidadesde mercado", aprovechando el potencial queofrecen los eventos especiales, festivales yotros acontecimientos en la ciudad, para atraernuevos clientes y crear nuevos e interesantescanales de ventas.

Las áreas temáticas de “Tavola&Cucina”

Macef organiza varios encuentros exclusivosespecíficos para el sector “Tavola&Cucina”.Talleres de trabajo destinados a desarrollar lapublicidad, la comunicación y potenciar el encan-to de los productos en los puntos de venta:

• La tienda didáctica: los puntos de venta setransforman, explican el producto y su historia,aprovechando los espacios en una tendencianueva y sorprendente: un enfoque innovadoren un período en el que las razones para com-prar son ahora fundamentales debido a unaimportante disminución del consumo.

• El escaparate de oportunidades: la disminu-ción de las listas de boda deben fomentar laaparición de nuevas oportunidades comercia-les, más allá de las simples promociones,aprendiendo a mirar a la sociedad con nuevosojos para comprender los fenómenos emer-gentes.

Los proyectos de Macef tienen como objetivopromover nuevos comportamientos sociales,convirtiéndolos en oportunidades de compra,seleccionando la mercancía más apropiada.

• La tienda para reunirse: los objetos que seusan, el comportamiento familiar y el enfoqueprofesional son elementos que cada vez másse valoran en el consumidor, especialmente enel área de cocina.

45233

Page 46: Arte Regalo nº233

MAGAZINE VASECADA DÍA NOS ENCONTRAMOS EL BUZÓN LLENO DE CARTAS,PERIÓDICOS Y REVISTAS.

Generalmente los sacamos del buzón para leer-los con posterioridad en un momento de mástranquilidad, probablemente en la mesa de lacocina o del comedor, que son los lugares favori-tos de la casa para ello.

Para tener recogidos y organizados los periódicosy revistas en un solo lugar, Royal VKB ha diseña-do el revistero Magazine Vase, que le permiteguardar todos ellos y transportarlos fácilmente allugar de su hogar que desee para leerlos.

Magazine Vase es un revistero portátil, diseña-do por Officeoriginair, equipado con un mangoen el centro, que permite transportarlo de un sitioa otro con suma facilidad. No tan sólo es extre-madamente funcional, sino que su sofisticadodiseño combinado con el color neutro hacen queel producto sea muy decorativo y adecuado paratodos los interiores.

Magazine Vase está disponible en color blancoy con el mango en tres colores: rojo, verde onegro, lo que permite personalizar su propiorevistero y reconocerlo a simple vista. Se presen-ta en una atractiva caja de regalo a todo color.

royal vkb

46 233

Ivan Kasner y Uli Budde componen Officeoriginair.

Page 47: Arte Regalo nº233

WET & DRYLOS CEPILLOS Y PAÑOS DE COCINASON UTENSILIOS QUE SE UTILIZANPRÁCTICAMENTE A DIARIO.

Normalmente los tenemos sobre la encimera de lacocina, que aunque es un lugar muy práctico noes precisamente el lugar más ideal, ya que puedeestar mojado o sucio con lo que los utensiliospueden llegar también a mojarse y ensuciarse.

Para conseguir garantizar que estos accesoriosestén siempre al alcance de la mano de unamanera ordenada y limpia, Royal VKB nos pre-senta el organizador Wet & Dry, diseñado porOntwerpbureau 3.11.

Wet & Dry es un soporte con un espacio especí-fico destinado a los cepillos de limpieza de vasosy platos, rodeada por una cesta en la que se pue-den colocar estropajos, esponjas y trapos. Laparte inferior de esta cesta está diseñada con uncolador que permite escurrir el agua de los uten-silios almacenados en él.

Wet & Dry está fabricado totalmente con una sili-cona flexible y fácil de limpiar, que combinadacon su original diseño, da al producto un aspectomuy exquisito y elegante. El organizador Wet &Dry está disponible en varios colores: gris cálido,gris oscuro y azul cielo, y está empaquetado enuna atractiva caja de regalo a todo color.

47233

Michiel Uylings y Jeroen Schaeffer forman Ontwerpbureau 3.11.

Page 48: Arte Regalo nº233

Babyhome es una marca de productos de pue-ricultura producidos y diseñados por Babynow,una empresa liderada por jóvenes diseñadores yempresarios cuyo objetivo es el de satisfacer, entodos los niveles, las necesidades de los padres.Babynow tiene muy claro que, para los padres, laseguridad y la comodidad del bebé son irrenun-ciables a la hora de adquirir artículos de puericul-tura; pero elementos como la funcionalidad,comodidad y el diseño, son valores añadidos quecada vez se exigen más por parte de un determi-nado sector de consumidores. Por este motivo,los esfuerzos de Babynow van encaminados aconseguir que sus productos reúnan los están-dares más altos en cada una de esas caracterís-ticas, sin que apostar fuertemente por una sehaga en detrimento de la otra.

Babynow fue creada en el 2002 con la vocaciónde llenar el hueco creado por la demanda insatis-

babyhome

48 233

HAMACA ON_FOUR

Representa un concepto nuevo de hamaca en el mercado. Gracias a sus ruedas delanteras es fácilmentetransportable. Su sencillo sistema de amortiguación garantiza la comodidad del bebé. La estructura prin-

cipal está hecha de aluminio pulido, por eso on_four es una hamaca muy ligera y resistente.

El asiento de la hamaca tiene cuatro posiciones diferentes, y el sistema de accionamiento está fuera del alcancé del bebé. La estructura es totalmente plegable, consiguiendo un conjunto de dimensiones

muy reducidas. El asiento está realizado en un tejido técnico lavable, con un arnés de sujeción de tres puntos de fijación. La vestidura tiene dos tensiones diferentes de ajuste,

para una correcta adaptación al crecimiento del bebé.

Otra de las características que hacen de on_four un producto novedoso es la posibilidad de retirar el tejido técnico y dejar el asiento con una sencilla malla transpirable.

Colores planos: marrón, rojo, negro, naranja, pistacho, azul, arena y black series (estructura negra con vestidura negra y dibujos blancos)

Pesa 2,9 kg y se presenta en rojo, Burdeos, azul marino, negro, naranja, pistacho y beige.

SACO 4 TEMPORADAS INSIDE

inside es una de las novedades de babyhome para este año. Se trata de un saco para silla cuya principalcaracterística es que puede utilizarse durante las cuatro estaciones del año. Los diferentes componentesdel producto y la aplicación de materiales adecuados permiten que el saco sea igual de útil en tempora-das cálidas, frías o lluviosas. inside es un producto innovador en el mercado gracias a las múltiples posi-bilidades de uso y a su atractiva imagen. Este producto tiene dos líneas de estampados diferentes con

diversos colores en cada una de ellas.

Está disponible en negro, marrón, beige, morado, azul, verde y rojo.

PROTECCIÓN, COMODIDAD Y COLORBABYHOME PROPONE UNA FELIZ COMBINACIÓN DE FUNCIÓN Y BELLEZA PARA ACOMPAÑAR LAS EMOCIONES DE UNA VIDA QUE EMPIEZA.

Page 49: Arte Regalo nº233

fecha que un sector de los usuarios de artículosde puericultura exige a un producto de gama alta,el cual, además de gozar de un diseño diferencia-do, cuente con una calidad efectiva de materialesy de fabricación, así como una seguridad muypor encima de los mínimos exigibles. Su activi-dad empezó distribuyendo, de forma exclusiva,la marca holandesa Mutsy (una de las gamasmás altas a nivel mundial en puericultura rodante)en España, Portugal y Andorra y se consolidó en2005 creando la marca Babyhome.

Babyhome nació como respuesta a las elevadísi-mas exigencias de los padres, en relación a losproductos destinados a sus hijos con una pro-puesta claramente definida, creando su propiodepartamento de diseño. Babyhome es un pro-ducto de puericultura de alta gama con un diseñodiferenciado como telón de fondo, mientras enprimer término apuesta de forma muy seria por la

calidad y la seguridad. En la gama Babyhome serespira el cuidado necesario para buscar la solu-ción adecuada a cada fase del diseño, lo que per-mite obtener productos en los que se combina lapersonalidad en sus formas, la funcionalidad detodos sus componentes y el precio ajustado acor-de a sus prestaciones y materiales empleados.

Ofrecer un producto a la altura del emocionantemomento que supone una nueva vida exige ungran esfuerzo que la empresa se comprometió aasumir cuando empezó y, desde entonces, milesde bebés con estrella duermen, sueñan, ríen ypor supuesto, lloran en sus exigentes diseños.

Actualmente Babyhome se distribuye enEspaña, Andorra, Portugal, Italia, Francia y otrospaíses europeos directamente desde su alma-cén. Otros países como Holanda, Suecia,Eslovaquia y República Checa tienen distribuido-

res exclusivos que se encargan de la venta de losproductos.

En un fututo inmediato empezaran su colabora-ción con China y Corea del Sur y estan trabajan-do para cerrar acuerdos de distribución en ReinoUnido, Estados Unidos y Canadá como principa-les objetivos.

Es esta ocasión Babyhome presenta una selec-ción de productos que unen un alto nivel deseguridad y protección para el niño con la como-didad de uso y la estética cuidada y alegre carac-terística de la marca:

• Saco para silla inside• hamaca transportable on_four• barrera de cama side• sombrilla sun.

49233

BARRERA SIDE

La barrera de cama side combina la máxima seguridad para el bebé con una imagen novedosa y unagran funcionalidad. Una estructura de aluminio revestida de un tejido técnico lavable y fácilmente des-

montable conforman esta innovadora barrera.

side mantiene la altura en toda su longitud, siendo la barrera de seguridad más alta del mercado. El cui-dadoso diseño de las piezas de articulación permite que la estructura sea abatible en ambos sentidos.

Además, la barrera se puede plegar hasta reducir sus dimensiones notablemente, y los botones que libe-ran la estructura se encuentran fuera del alcance del niño.

Para asegurar el conjunto a la cama, la barrera viene provista de unas correas de seguridad. Además, eltejido está formado por unas oberturas de malla que permiten que los padres puedan ver al bebé sin

necesidad de acercarse a la cama.

Pesa 2 kg y podemos disponer de ella en marrón, rojo, Burdeos, negro, naranja, arena, pistacho y azul marino.

SOMBRILLA SUN

La nueva sombrilla sun, de color aluminio, tiene un diámetro de 45 cm y permite utilizar este accesoriocasi en cualquier producto de puericultura. Sus dos piezas de unión permiten intercambiar de una forma

sencilla la sombrilla entre dos productos diferentes, por ejemplo, entre una hamaca sweet_dreams y un cochecito 4 Rider Light.

Page 50: Arte Regalo nº233

Tras la graciosa imagen de este búho azul, distri-buido por +D2 y realizado de abs, se escondeuna herramienta digna de un profesional. Unbúho que bajo el ala, que es un abrebotellas,oculta un sacacorchos y detrás de la otra descu-brimos un pequeño cuchillo para abrir los sellosde las botellas de vino con facilidad, todos reali-zados en acero.

Bajo la atenta mirada de este búho, disfrutar deun buen vino es muy fácil y divertido.

Medidas: 11,00 x 1,50 x 19,00 cm.

kikkerland

50 233

SACACORCHOS BÚHOLA FIRMA KIKKERLAND NOS VUELVE A SORPRENDER CON ESTE ORIGINAL SACACORCHOS.

Page 51: Arte Regalo nº233

PERSONALIZATUS GALLETASCOCINAR ES UNA TAREA RELAJANTE, Y SI ES REPOSTERÍA ADEMÁS ES PLACENTERA.Para hacerla aún más divertida +D2 distribuyeestos originales sellos para galletas, de la firmaSuck Uk, de madera y silicona, que permitenmarcar las galletas caseras con las palabras “EatMe” o “Love You” y sorprender así a quienesmás quieres.

Además, las podrá utilizar con toda seguridad,pues estás certificados para su uso alimentario.

Firme sus galletas con estos originales sellos.

Medidas: 7,2 x 9,3 x 7,2 cm.

suck uk

51233

Page 52: Arte Regalo nº233

EXPERIENCIASENSORIALPRANARÔM PRESENTA CLÉO, EL DIFUSOR ULTRASÓNICORADIODESPERTADOR MULTIFUNCIÓN “5 EN 1”.

Pranarôm, líder en aromaterapia científica yexperto en aceites esenciales 100% puros ynaturales, presenta su nuevo difusor Cleo, quees único en el mercado. Además de su funciónde difusión, ayuda a preparar el cuerpo y mentepara un suave despertar, estimula los sentidos deforma progresiva y mejora el despertar gracias ala luz tamizada y a una nota aromática.

Todo esto lo consigue gracias a, por un lado, ladifusión aromática ultrasónica, así como a que el

despertador tiene con la posibilidad de elegir siquieres despertarte con la radio o sonidos de lanaturaleza de 4 tipos diferentes (pájaros, río,olas y remanso de bosque).

Además, dispone de luces de 3 colores (rojo,verde y azul y la mezcla de los tres) que puede serprogramada junto con la difusión para que seencienda justo 5 minutos antes de que suene tudespertador. Por último, el difusor Cleo humidi-fica y sanea el ambiente.

pranarôm

52 233

Page 53: Arte Regalo nº233

TABURETE Y SILLA LOTTUSNUEVOS DISEÑOS DE LIEVORE ALTHERMOLINA PARA ENEA.

Taburete

Serie de taburetes compuesto por monocarca-sas de polipropileno inyectado, formando asientoy respaldo, con posibilidad de combinar colores yacabados plástico o textil entre ambos, todo ellomontado sobre distintas bases metálicas de tubolacado, cromado o acero inoxidable.

Las carcasas de polipropileno pueden ser mono-color o bien combinarse con una galleta de poli-propileno o tapizada; mientras que las basesestán disponibles en 3 formatos: 4 patas girato-ria, base central giratoria con pie cuadrado, obien pie patín fijo, estos dos últimos resueltos endos alturas, 977 mm y 877 mm.

La versatilidad derivada de la combinación detodos estos elementos, hace del taburete Lottusuna serie idónea para resolver una amplísimagama de situaciones tanto para el ámbito profe-sional como en el ámbito doméstico.

Silla

La silla sigue la línea y el estilo del taburete Lottus.Es una serie de asientos formado por monocarca-sas de polipropileno inyectado pudiéndose combi-nar color y tapicería en el asiento.

El diseño permite que pueda estar montadosobre distintas estructuras metálicas de tubo pin-tado a modo de base de 4 patas apilable, basepatín apilable y base de pie central giratorio, lasilla de 4 patas con y sin brazos, con ruedas, asícomo 3 tipos diferentes de reposabrazos: acero,aluminio y brazo ala.

En el 2010 la familia se amplió con la nueva versiónLottus Spin, fija y giratoria de 4 patas y la versióninfantil. Y dese el año 2011 la silla Lottus está tam-bién disponible con la carcasa tapizada integral y lacarcasa chapeado en roble. En 2012 se le añadenlas versiones de silla con respaldo alto, nueva basede aluminio para la silla de oficina, estructura demadera y carcasa de madera en 2D y 3D.

Todo esto sumado a sus contenidas dimensio-nes, a su estudiada ergonomía y a su amableforma, hacen de la silla Lottus un producto ver-sátil y de amplio rango de aplicación, ya sea en laoficina más exigente así como en el hogar.

enea

53233

Page 54: Arte Regalo nº233

¿QUÉ HAY DE NUEVO?PRESENTAMOS LAS NUEVASCREACIONES DE LOS DISEÑADORES DE UMBRA.

BUDDYSalero y pimentero

Añada una pizca de fantasía en su mesa con elsalero y pimentero Buddy diseñado por AlanWisniewski. En dos diferentes colores, y sexos,para indicar cada condimento, este par de dis-pensadores añadirá diversión y sabor a su mesaen cualquier ocasión.

Libre de BPA, mide 18 x 9,5 x 14 cm.

BASINEscurreplatos

El diseño elegante y esbelto del cuenco, realizadopor Helen T. Miller, lo diferencia de otros escu-rreplatos. Unas ingeniosas aberturas en su parteinferior permiten el vaciado a través de una bocade desagüe extensible y desmontable. Un con-torno de acero inoxidable permite colocarlo en elfregadero o recogerlo para dejarlo sobre la pica.Mide 40 x 35 x 19 cm y está libre de BPA.

umbra

54 233

Page 55: Arte Regalo nº233

BRINSERecipiente para cepillos de dientes

Una divertida combinación de un recipiente paralos cepillos de dientes con un vaso incluido.Permite proteger el cepillo de dientes y dejarlo enposición vertical para que se seque. Con un dise-ño perfecto para utilizar en espacios pequeños.Sus medidas son 21 x 11 x 11 cm.

BENTOSet de corte

Diseñado por Atlason, le permite organizar másfácilmente todo lo necesario en un solo espacio.Con una tabla de corte de bambú que sirve tam-bién de tapa y un conjunto de 5 recipientes dediversas medidas en el interior, podrá cortar y pre-parar los ingredientes y almacenarlos para su usoposterior. Incluye dos recipientes de 240 ml (unvaso), dos de 470 ml (dos vasos) y uno de 710 ml(tres vasos). Sus medidas son 40,5 x 28 x 7,5 cmy no contiene BPA.

TRICONBotes de cocina

Con los recipientes Tricon no solo podrá ahorrarespacio utilizándolos en su cocina sino que tam-bién podrá servirse de sus tapas de siliconacomo medidor de los ingredientes que almacenedentro (una copa). Diseñado por Atlason.

Mide 32 x 23 x 13 cm y está libre de BPA.

55233

Page 56: Arte Regalo nº233

TRITÓN: EL AIREPARA LLEVAR LIGERO, MODERNO Y DECORATIVO,TRITÓN ES EL AIRE PORTÁTIL QUE LE ACOMPAÑARÁ DONDE VAYA Y REFRESCARÁ EL AMBIENTE DE FORMA SILENCIOSA.

Es ideal para usar como ventilador de mesa enestudios, lofts, habitaciones individuales… o encualquier rincón de la casa y de la oficina. Por susreducidas dimensiones, 33 cm de alto por 26 deancho y solo 1 kg de peso, es muy práctico ymanejable.

También es decorativo y está disponible en tona-lidades vivas: verde, amarillo y rojo, o en un dis-creto wengué para pasar desapercibido.

Para Faro Barcelona, el ventilador además deser un elemento altamente estético es muy nece-sario frente al calor ya que, de forma natural,hace que la sensación de frescor sea unos 8ºmenor que la temperatura real.

faro barcelona

56 233

Page 57: Arte Regalo nº233

EL EQUILIBRIOPERFECTOLA GAMA DE BALANZAS DE COCINABEURER SE CONVERTIRÁ EN ELALIADO PERFECTO PARA INCORPORARLA MEDIDA EXACTA DE TODOS LOSINGREDIENTES EN SUS RECETAS, PARA PREPARARLAS PERFECTAS Y CON PRECISIÓN. Prácticas, profesionales, modernas, funcionales...Beurer ofrece modelos que se adaptan a todoslos gustos y necesidades: seguir al pie de la letrauna receta, medir con exactitud los ingredientesde las comidas para los bebés o controlar las can-tidades cuando se está siguiendo una dieta.

Beurer KS44, tecnología y diseño

De líneas depuradas e impecable color blanco,esta báscula electrónica tiene una capacidad depeso de hasta 3 kg y dispone de pantalla inversacon luminación de fondo de las cifras para unalectura más fácil.

Ofrece una precisión de tan sólo 1 gr; es conmu-table entre gr/lb:oz/ml/floz; función de pesaje contara; y mecanismo de desconexión automático.

Beurer KS55, pequeña y manejable

De pequeño tamaño pero con capacidad depeso hasta los 5 kg, esta báscula electrónica decocina se puede guardar en cualquier rincón gra-cias a sus reducidas dimensiones.

Con una superficie de pesaje de cristal de seguri-dad satinado, dispone de apagado automático,aviso de sobrecarga, equivalencia de pesos entregr/lb:oz, pantalla extragrande, función de pesa-je mecánico con tara y precisión de 1 gr.

Beurer KS36, ingredientes con el punto exacto

Una báscula de precisión con funciónde calibrado digital que dispone depesa de ajuste para medir espe-cias, sustancias en polvo o pig-mentos colorantes.

Destaca por su diseñoextrafino de sólo 20 mm y suprecisión de 0,1 g < 500 g.Con 2 kg de capacidad, esconmutable entre gr/oz, disponede función de pesaje con tara, desco-nexión automática y aviso de sobrecarga.Dispone de "Magic-Led" una función que haceque la pantalla sea invisible y que sólo se iluminedurante la medición.

beurer

Beurer KS44.

Beurer KS55.

Beurer KS36.

57233

Page 58: Arte Regalo nº233

stelton

58 233

Ralladores

2 ralladores muy prácticos diseñados por TroelsSeidenfaden para Stelton, que encajan perfec-tamente en las cajas de la colección RIG-TIG. Elconjunto incluye dos ralladores, uno más fino yotro más grueso. Se pueden utilizar tal como vie-nen o también son compatibles con las cajas 6 y 7de la colección RIG-TIG. Solo hay que colocar elrallador encima de la caja y rallar los alimentos paraque caigan simplemente dentro de ella, para ser-virlas en la comida o guardarlas directamente en elrefrigerador. Con unas medidas de 10 x 20 cmestán fabricados de plástico y acero inoxidable yse pueden poner en el lavavajillas.

COLECCIÓN RIG-TIGNUEVOS DISEÑOS DE STELTON PARA ESTE OTOÑO.

Page 59: Arte Regalo nº233

59233

Juego de mini boles

Ampliando su colección de boles, RIG-TIG nospresenta un juego de cuatro fantásticos miniboles en tonos claros y muy agradables diseña-dos por Jens Fager. Pueden utilizarse para ser-vir un montón de cosas como nueces, aceitunas,salsas, verdura, todo tipo de snacks e inclusopara, por ejemplo, yogurt. Los boles vienen encuatro tamaños: 1, 2, 3 y 4 dl, y cada medida seindica dentro del bol mediante una línea de refe-rencia. Los mini boles están hechos de melaminade bambú, en la que un 30% de fibras de bambúse han añadido a la melamina.

Agarradores de cocina

No es que los de RIG-TIG se hayan vuelto locosy hayan fabricado unos flip-flops para las manos…son un par de agarradores muy originales y que levan a dar un toque divertido a su cocina.Fabricados de silicona, toleran hasta 230 ºC y lospodrá lavar de manera fácil y sencilla en el fregade-ro o lavavajillas, evitando tener que mezclarlos conla ropa en la lavadora. Diseñados por MurkenHansen, incorporan también unos pequeñosagujeros que le permitirán colgarlos fácilmente.

Medidor de spaghetti

¿Al cocinar spaghetti tiene dudas de que cantidadhay que poner? Y seguro que, para asegurar,siempre termina poniendo demasiados… ¡Nomalgaste más spaghetti! RIG-TIG nos brinda unelegante y sencillo medidor de spaghetti diseñadopor Francis Cayouette que le ayudará a cocinarla cantidad correcta, tan solo eligiendo entre 1, 2,3 o 4 raciones. Está fabricado con plástico y sili-cona y su pequeño tamaño permite guardarlo encualquier sitio sin que ocupe apenas espacio.

Los productos de Stelton son distribuidos enEspaña por la firma Caprichos Daneses.

Page 60: Arte Regalo nº233

DISEÑOESCANDINAVOIMPORTANTE PRESENCIA DECOMPRADORES INTERNACIONALESEN FORMEX STOCKHOLM.

Formex Stockholm continúa afianzando suposición como el evento líder en regalo, acceso-rios, tendencias y decoración en diseño escandi-navo. La edición de otoño, que se celebró del 16al 19 de Agosto, concluyó con 973 expositores,70.000 m2 de superficie expositiva, 783 profesio-nales de prensa y 23,407 visitantes y comprado-res provenientes de 54 países.

“El número total de visitantes ha sido ligeramenteinferior en esta edición, pero los expositores noshan confirmado buenas cifras comerciales y hansido muchos los pedidos cursados durante elsalón”, nos indica Chicie Lindgren, directora deFormex Stockholm.

Formex ha puesto una vez más todo su empeñoen recoger las principales tendencias internacio-nales, atendiendo a las demandas de nuestrosexpositores, visitantes y compradores. Tras anali-zar diferentes estudios de mercado y tendencias,gracias a la colaboración del salón con algunasde las mejores agencias de trendspotting deEuropa, el resultado ha sido la concepción deuna edición de otoño-invierno en la que se hanpuesto de manifiesto las siguientes secciones: laFormex Trend Zone, en la que el estudio CocoForm fue el encargado de interpretar las princi-pales tendencias internacionales desde unaperspectiva nórdica, la sección The Odd Nest,un restaurante diseñado por el estudio Oddbirds,

formex

60 233

Page 61: Arte Regalo nº233

y la instalación Moi Moi, con la que FormexStockolm quería rendir homenaje a la designa-ción de Helsinki como capital mundial del dise-ño, con una zona de tendencias en las que secontó con algunos clásicos del diseño del paísvecino, así como con productos de las firmasmás punteras en este campo. De igual modo, elprograma de prensa del salón, atrajo a un núme-ro importante de publicaciones de Alemania,Finlandia, Dinamarca, Francia, Reino Unido, Italia,Estonia, Letonia y Lituania.

“Tanto en términos de visitantes y países, el salónha ganado en internacionalidad, y es nuestrodeseo el desarrollar esta estrategia a largo plazo,

hasta convertirnos en un certamen de referenciainternacional con capacidad de atraer a un mayornúmero de visitantes y compradores extranjeros.Este perfil más global de Formex nos está pro-porcionado muchas alegrías tanto a la direccióndel salón, como a las empresas expositoras, queconfirman muy buenos resultados comerciales”,prosigue Chicie Lindgren.

La próxima edición de Formex Stockholm secelebrará del 17 al 20 Enero 2013 en Estocolmo,siendo la principal manifestación del sector decora-ción, regalo, diseño y tendencias en Escandinavia yel Norte de Europa. En esa futura edición se dará aconocer el vencedor del Formex Formidable,

que premia el mejor diseño de todos los productospresentados por los expositores en las edicionesde primavera-verano/otoño-invierno de 2012.Puede encontrar toda la información de tenden-cias, colores, propuestas y productos expuestosen www.formex.se o a través de la revista digitaldel salón www.formexmagazine.com

61233

Page 62: Arte Regalo nº233

¡QUE LLEGAHALLOWEEN!ESTE OTOÑO, LA MARCA DEMULTIHERRAMIENTAS DREMELMUESTRA, DE UNA FORMA SENCILLAY PARA DISFRUTAR JUNTO A LOSNIÑOS, DISTINTAS MANERAS DEDECORAR LA CASA EN HALLOWEEN,EN LA QUE LOS FANTASMAS, LOS ESQUELETOS, LAS BRUJAS Y LAS CALABAZAS TOMAN LAS CALLES.Dremel enseña a decorar la casa, disfrazar a losmás pequeños y disfrutar de una de las nochesmás especiales y mágicas del año. Halloweentiene su origen en la festividad celta del Samhainy la festividad cristiana de Todos los Santos.Celebrado sobre todo en Estados Unidos, se hahecho cada vez más famoso en España. Cada31 de octubre por la noche los niños marchanpor las calles del vecindario a grito de ‘truco o tra-to’ en busca de golosinas.

Las partes principales de esta festividad son ladecoración y los disfraces. Siempre teniendo encuenta que la temática tiene que ser el terror, losmás pequeños disfrutan disfrazándose de bru-jas, monstruos y fantasmas. Mientras, losmayores decoran las casas con calabazas conformas de caras malignas, figuras en forma deesqueleto y velas con motivos como, por ejem-plo, arañas.

A través de los sencillos proyectos “paso a paso”,que ofrece la marca líder en multiherramientas ycon la ayuda de los más pequeños, este año losdías previos a Halloween serán toda una fiesta.

dremel

62 233

Primer Paso Dibuje unas arañas, brujas, calabazas ocalaveras en un trozo de papel con un lápiz.Luego, envuelva la vela con el papel y repa-se las líneas para marcar los dibujos en lavela de cera.

Segundo Paso Utilizando la Dremel 300 Series y la fresapara grabar, grabe el dibujo en la vela decera, trabajando despacio y de forma conti-nua para que todas las líneas tengan lamisma profundidad.

Tercer Paso Cepille la superficie de la vela con un pincelsuave para eliminar cualquier exceso devela y ya tiene sus espeluznantes velas.Enciéndalas y colóquelas en rincones oscu-ros para conseguir un mayor efecto.

Page 63: Arte Regalo nº233

GUÍA DE MARCAS

63233

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

Calle Río Piedra, s/nPolígono Industrial San Miguel

50830 Villanueva de Gállego (Zaragoza)Tel. 976 76 49 49 - Fax 976 57 32 90

www.arc-international.com

ZWIESEL IBÉRICA, S.L.U.Pi i Gibert, 1-25

08930 Sant Adrià de Besòs (Barcelona)Tel. 93 228 32 05Fax 93 228 32 65

E-mail: [email protected]

Cristalerías, juegos de bar y artículos de regalo en cristal.Vajillas de porcelana y de porcelana Bone China.Cuberterías en acero inox. y complementos de mesa en gres.

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

WMF ESPAÑOLA, S.A.Avda Llano Castellano, 15

28034 MADRIDTel. 91 334 12 11 / 91 334 12 32

Fax 91 729 32 22www.wmf.es [email protected]

Vajillas, complementos mesa, artículos de desayuno, cristalerías, copas y vasos,decantadores, cuberterías, decoración, accesorios de hogar, baterías, sartenes,asadores, utensilios de cocina, tacomas y cuchillos, tablas de corte, cafeteras,juegos de cocina, jamoneros, termos, fondues, artículos para horno y microondas,almacenamiento.

Menaje para el hogar y el profesional, Ollas rápidas, Baterías de cocina, Sartenes, Sartenes antiadherentes, Balanzas cocina, Cuberterias, Cuchillos de cocina, Termos, Teteras, Utensilios de cocina, Moldes, Accesorios repostería, Bandejas, Cubiertos.

Polígono Industrial RiodelC/ Molí Nou, esquina C/ Molí de Maurici

Parcela E-403110 MUTXAMEL (Alicante)

E-mail: [email protected] www.tescoma.esTel. atención al cliente: 902 678 999

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

TESCOMA ESPAÑA S.L.

Cuberterías clásicas y modernasOllas rápidasBaterías de cocinaCuchillos de cocinaMenaje para el hogarCristalerías elegantes yde diseño actualArtículos de regaloJarras termo ALFI

Y ahora también:Productos de Silitfabricados en Silargan®

Page 64: Arte Regalo nº233

GUÍA DE MARCAS

23364

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

FLAXMER, S.A.Pintor Pahissa, 35

08028 Barcelona - EspañaTel. 34 - 933 344 100Fax 34 - 933 330 879

E-mail: [email protected]

Cristal y plataBandejasBombonerasCandelabrosCenicerosCentrosChampanerosChupitosEstuches

FlorerosJuegos barJuegos tocadorPrimera comuniónServicios de mesaServicio de grabaciones en cristal y metal

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

PANIBERICA, S.L.Ciutat de Valls, 30 - ANDORRA LA VELLA (Principat d'Andorra)

Tels. 376 80 54 55 - Fax 376 86 07 33E-mail: [email protected]

EMPRESA:

Agente único para España y Portugal de:

Rona, a.s., productor de copas, vasos y artículosde regalo en cristalino bajo la marca Rona y bajo la marca Bohemia Studio Design,

fabricados en Eslovaquia.

Crystalite Bohemia, s.r.o.,productor de copas y vasos en

cristalino y en Crystalite, materialinnovador, fabricados en Bohemia.

Crystalex CZ, s.r.o., productor de copas y vasos en cristalino, fabricados en Bohemia.

Crystal Bohemia, a.s., productor de copas,vasos y artículos de regalo en cristal al

plomo, fabricados en Bohemia.

Bohemia Jihlava, a.s., productor y exportador

de cristal al plomo

Bohemia G. Benedikt, a.s.,productor y exportador de

porcelana y artículos en cristaly en cristalino de Bohemia.

Thun Trade, a.s.,productor y exportador

de porcelana deBohemia.

Cristalerías en cristal de plomo, automático y manual.Acero inox, fondues.Plástico para hogar y baño.Sartenes antiadherentes.Termos, neveras portátiles.

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

Carrer de la Unió, 1, 2º AAD 500 ANDORRA LA VELLA

(Principat d'Andorra)Tel. mov +34 658 836 390

E-mail: [email protected]

Mega®

Mega® es una marca registrada de MegatradeInternational, Inc., Nashville, Tenessee, U.S.A.

R.G.

RE

PR

ES

EN

TAC

ION

ES

CO

ME

RC

IAL

ES

, S

.L.

Page 65: Arte Regalo nº233

Suscripción Anual / Yearly Subscription

La revista ARTE REGALO sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín

de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la

suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva

a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito.

The magazine ARTE REGALO is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription

Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our

headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment

with credit card is also welcome.

Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite

Ahora también puede encontrar toda la información publicada en la revista ARTE REGALO en nuestro

Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido

de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra

dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios

y siga las instrucciones. Precio anual: 40 euros.

Now it is possible to find all the information available in ARTE REGALO in our website. If you register in our

website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information

on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es , click on "NEW USER" in the Users

Register Chart and follow the instructions. Price per year: 40 euros.

Oferta Especial Doble / Double Special Offer

Si se suscribe a la revista ARTE REGALO tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web

por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la

casilla correspondiente del Boletín de Suscripción.

If you get a subscription to ARTE REGALO you can get also a one-year registration in the WebSite at half

the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

Boletín de Suscripción / Subscription Card

c/ Ecuador, 75, entlo.

08029 Barcelona (Spain)

Tel. +34 933 215 045

Fax +34 933 221 972

Web: www.publica.es

Mail: [email protected]

Precio anual (5 números): España 78,50 euros+iva - Europa 125,50 euros - Otros países 132,60 eurosEs importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia.

Price per year (5 issues): Spain 78,50 euros+vat - Europe 125,50 euros - Other countries 132,60 euros

Nombre y apellidosName and prename

Empresa C.I.F. / N.I.F.Company V.A.T. number

Sujeto a Recargo de Equivalencia: Sí No

DirecciónAddress

C. P. CiudadPost code City

Provincia PaísProvince Country

Teléfono FaxTelephone Fax

Web E-mailWeb E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (26,80 euros).En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (26,80 euros).If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password.

SUSCRIPCIÓN ANUAL 2012 / YEAR SUBSCRIPTION 2012BO

LE

TÍN

DE

SU

SC

RIP

CIÓ

N

SU

BS

CR

IPTI

ON

CA

RD

s o c i e d a d l i m i t a d a

De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento alos efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólodeberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.

65233

Page 66: Arte Regalo nº233

SelloStamp

Publica, s.l.

Ecuador, 75, entresuelo

08029 Barcelona (Spain)

23366

Page 67: Arte Regalo nº233
Page 68: Arte Regalo nº233

• Cristal sin plomo europeo de alta calidad• Claridad excelente y contorno fino• Máxima resistencia a la rotura y abrasión

233

SE

PTI

EM

BR

E-O

CTU

BR

E 2

012

ISS

N 0

211-

7959

233