aprendiendo a leer el popoloca - sil international · aprendiendo a leer el popoloca popoloca de...

79
APRENDIENDO A LEER EL POPOLOCA Popoloca de San Marcos Tlacoyalco

Upload: others

Post on 22-Feb-2020

16 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

APRENDIENDO A LEER

EL POPOLOCA

Popoloca de San Marcos Tlacoyalco

APRENDIENDO A LEER

EL POPOLOCA

Popoloca de San Marcos Tlacoyalco

Tercera edición (Versión electrónica)

Publicado por el Instituto Lingüístico de Verano, A.C.

Apartado Postal 22067 C.P. 14000 Tlalpan, D.F., México

Tel. 5573-2024 2011

PROPÓSITOS

Este libro de lectoescritura fue preparado para aquellas personas que ya saben leer el español, pero que desean aprender a leer en popoloca. La ventaja que ofrece este libro es que el alumno podrá aprender a leer en popoloca sin necesidad de tener un maestro, puesto que cada lección incluye instrucciones precisas y ejemplos adecuados. Recomendamos que las lecciones sean estudiadas siguiendo el orden en que se presentan.

Colaboradores: Varias hablantes de popoloca de San Marcos

Tlacoyalco Asesoras lingüísticas: Paulita Machin M. y Sharon Stark C.

©2011 por el Instituto Lingüístico de Verano, A.C.

Derechos reservados conforme a la ley. Esta obra puede reproducirse para fines no lucrativos.

http://www.sil.org/mexico/popoloca/tlacoyalco/L076-AprenderLeer-pls.htm

Primera edición 1995 1C Segunda edición 2006 3C Tercera edición 2011 (versión electrónica)

Aprendiendo a leer el popoloca Popoloca de San Marcos Tlacoyalco (pls)

y español

Índice Página

Lección 1 Las vocales largas 5

Lección 2 El saltillo ß 9

Lección 3 La combinación th 13

Lección 4 La letra x 17

Lección 5 Las vocales seguidas de la letra n 20

Lección 6 La combinación xr 26

Lección 7 La combinación chr 29

Lección 8 La combinación ts 32

Lección 9 Las letras r y rr 35

Lección 10 Las combinaciones tj y kj 38

Lección 11 Las combinaciones thj y tsj 43

Lección 12 Las combinaciones chj y chrj 47

Lección 13 La combinación nth 51

Lección 14 Las combinaciones nch y nchr 55

Lección 15 Las combinaciones jm y jn 60

Lección 16 La letra 'n 64

Los cuentos 67

5

LECCIÓN UNO

La palabra naa que significa uno tiene una vocal larga. Por eso, se escribe con dos a. Por ejemplo:

naa kuchia un pollo

naa kunia un perro

naa naniita una mujer

6

El pequeño cuento en popoloca que se encuentra a continuación usa solamente letras que se pronuncian como en español.

naa naniita ndudee naniita mee una mujer el papá de esa mujer

Escribe en popoloca la palabra que quiera decir uno.

_____________________________

naa ba un animal

7

Naa naniita chunda yaato kuchia. Ko

juinao sine naa ba. Juii ndudee naniita me.

Naniita ndache ndo:

—Jai sine naa juja ko ndue sine naa

kuchia.

Ko are naniita juine juja mee, noo kuchia

sakuinga ba. Ko naa kunia juine ba iyoo ba.

Ko jai naniita me chunda nakua kuchia.

8

Naniita juiji kurree ba. Ko kuchia mee

tabema ba. Naniita mee bangaria ba bayee ba

ko anto kuñao naniita. Ko are juii kuchia jaka

naniita kua ba. Ko sajuikao ba. Naniita anto

chee ko kuchia anto jituyao ba. Ko naniita

juine ba ko icha chee naniita mee.

Escribe en popoloca las siguientes palabras:

una mujer ___________________

un huevo ___________________

un pollo ___________________

Una mujer comió un huevo.

_______________________________________

_______________________________________

9

LECCIÓN DOS En esta lección aprenderás a leer palabras con la letra ß,

como la palabra ni'i enfermo.

Aquí tienes el dibujo de un cochino enfermo. La primera palabra dentro del cuadro es "enfermo". Pronuncia en voz alta las palabras que están dentro de los cuadros. Observa la diferencia de pronunciación que hay entre las dos palabras.

nißi enfermo

nii tres

jaßa tú

jaa cabeza

seße flojo

see mucho tiempo

naßi no

naa uno

10

Otras palabras con la letra ß :

Beße naa kukuchi anto nißi ba. Jeße ba

chunda ba kalfalfa aro juineßa ba ka mee. Jeße

ba ndache ba inaa kukuchi:

—Nunaßa ke dunda nina. Maski jii

kalfalfa, juineßa ka.

Una palabra nueva: ixin para, por, porque

Kukuchi juineßa ba ka ixin anto seße ba.

beße era, hubo

jeße él

jißa ese

xeße manteca

saßo primero

baßo torteó

nunaßa no sé

juineßa no comió

seßa no es flojo

kußa no está

11

Ko kukuchi mee ndache ba kukuchi saßo:

—Kai nunaßa ke dunda jaßa nißa.

Naa naniita nuße ixin kukuchi mee anto

nißi ba. Ko ndache ndudee:

—Kukuchi jißa juineßa ba ka ixin anto

seße ba.

Aro ndudee ndache ndo naniita mee:

—Naßi, seßa ba. Jaan, sine ba nio.

Ko naniita mee baßo nio ixin kukuchi sine

ba. Ko kukuchi juine ba nio mee. Naniita

mee ko ndudee anto chee. Ko kukuchi anto

chee ba kai. Ko nißa ba inaa.

12

Repaso

Beße naa kukuchi anto nißi ba.

Beße naa kulano anto niß ba.

Beße naa kuleko anto nißi ba.

Beße naa kunia anto nißi ba.

Beße naa kuruji anto nißi ba.

Beße naa kulucho anto nißi ba.

Une la palabra en popoloca con su equivalente en español.

jaßa enfermo

jaa no

nii uno

nißi tú

naßi tres

naa cabeza

13

LECCIÓN TRES En esta lección aprenderás a leer palabras con th, como

la palabra tathiita hombre.

tathiita

Otras palabras con th:

kutheße se casó

bithuße se quedó

jithinga está corriendo

kathe huarache

atho muy

thie negro, noche

jithee está bailando

thinoo dónde

thimeja luego

14

Una palabra nueva: sakjui se fue

Se fue por tortillas.

Sakjui birruee nio.

¿Thinoo jii thi Juan? Kußa. Sakjui Xula.

¿Thinoo jii María? Kai kußa. Sakjui birruee nio.

Sakjui Xula.

Se fue a Tlacotepec.

15

Aquí tienes el dibujo de "una reata" jinno.

Una palabra nueva: banka él dejó caer

Ná tathiita banka naa jinno.

Beße naa tathiita. Chunda kathe aro atho

jie kathe mee. Are tathiita mee jithinga,

banka kathe mee. Are jithe, banka kathe

inaa. Are atho thie ko banka kathe, tathiita

nueßa thinoo bithuße kathe mee. Atho tangi

tathiita mee are banka kathe.

16

Ko thimeja juika naa jinno ko thimeja

juakee jinno mee ngain kathe. Ko thimeja

bankaßa kathee tathiita mee inaa. Atho chee

tathiita.

Nueßa thinoo bithuße kathe.

Nueßa thinoo bithuße tumi.

Nueßa thinoo bithuße theruee.

Nueßa thinoo bithuße kupiitho.

Nueßa thinoo bithuße kunia.

Nueßa thinoo bithuße kania.

Nueßa thinoo bithuße kumpiithi.

Repaso

Escribe en popoloca las siguientes frases.

¿Dónde está Juana? _______________________________

¿Dónde está el dinero? ____________________________

¿Dónde está el perro? _____________________________

17

LECCIÓN CUATRO En esta lección aprenderás a leer palabras con x, como

la palabra kuxiigo animales.

kuxiigo

Otras palabras con x:

dixiree se abrió

dixema se secó

xii hombre

naxin xeße oscuro

baxingameße se despertaba xajua listón

xuthi jitomate

18

Beße naa xii. Bechunda xa yaato kuxiigo.

Kuxiigo mee bechunda ba naa thi dixißin ba.

Are naxin xeße xii mee bejua xa. Ko are

nduuyo baxingameße xa ko bangaria xa ba.

Naa nduuyo are xii mee juiji xa thi dixißin

kuxiigo mee, nthadijexin thi dixißin ba dixiree.

Ko kuxiigo unduja te ba. Anto dakao bayee xa

ba ta kunuße xa thinoo te kuxiigo mee. Ko

thimeja sajuikao xa ba ko kuejee xa

nthadijexin thi dixißin ba inaa. Ko thimeja

anto chee thi xii mee.

19

Repaso

Bechunda xa yaato kuxiigo.

Bechunda xa yaato xajua.

Bechunda xa yaato kathe.

Bechunda xa yaato kuchianingo.

Bechunda xa yaato neno.

Bechunda xa yaato xuthi.

Escribe en popoloca.

animal ______________________________

jitomate ______________________________

Tlacotepec ______________________________

listón ______________________________

oscuro ______________________________

seco ______________________________

20

LECCIÓN CINCO

Ahora aprenderás a leer palabras con vocales que se pronuncian sacando el aire por la nariz. Las vocales de esta clase van seguidas de la letra n, como en la palabra thunsan naranja.

Por ejemplo:

an thunsan naranja

on bikon vio

in bechiin estaba triste

en ndaseen café

Otros ejemplos:

aon saon cama

ain kain todo

auen xintauen su silla

21

Repaso

Jii naa thunsan ixin jaßa.

Jii naa saon ixin jaßa

Jii naa xintaon ixin jaßa.

Jii naa thin ixin jaßa.

Beße naa komichin. Anto juinao ba bißi

ba ndaseen. Aro atho sua nda ixin jeße ba.

Jeße chunda naa xichjan.

Jeße chunda naa kumichin.

Jeße chunda naa thunsan.

Jeße chunda naa saon.

Repaso.

22

Beße naa kumichin. Anto juinao ba bißi

ba ndaseen. Aro atho sua nda ixin jeße ba.

Jeße ba bikon ba ixin naniita bißi ndaseen

ko tathiita bißi ndaseen kai. Suaßa nda ixin

jeße na. Aro ixin kumichin atho sua ndaseen

mee. Atho bechiin ba.

Repaso

Atho bechiin ba.

Atho kuñao ba.

Atho chee ba.

Atho tuyao ba.

Atho thiin ba.

23

Otros ejemplos:

an jannee su mamá

in xintaon silla

on kon su ojo

uißin kuißin oyó

Pronuncia en voz alta los siguientes pares de palabras semejantes.

bißi bebió

bißin se llamó

jaßa tú

jaßan yo

beße era, hubo

beßen se murió

kai también

kain todo

xeße sobró

xeßen su hijo

24

Beße naa xeßen naa naniita ko

anto seße xan. Ko anto xengo xan.

Betaßa xan naa xintaon ko juine

xan de dakao ta naxin xeße. Saßo

juine xan noo thunsan. Ko thimeja

juine xan naßo juja. Are beßen xan

jinda bißi xan ndaseen. Are juexin

juine xan ko ndakueße xan, tabejua xan

ngataßa sauen xan ixin anto seße xan.

Icha naniita kuñao ngain jannee xan mee

ixin anto bajon jan thi juine xan. Ko thimeja

jannee xan mee kuißin jan ixin kain icha

naniita kuñao ko chunxin jan ke dunda.

Mexinxin bajonßa jan ngain xeßen kainxin thi

juinao xan. Joßo bajon jan nio ko nakua juja.

Jaxon xeßen naniita mee anto bechiin xan aro

naniita mee anto chee.

25

Joßo bajon jan nio.

Joßo bajon jan juja.

Joßo bajon jan thunsan.

Joßo bajon jan xuthi.

Joßo bajon jan chalo.

Repaso

Kjin ixin ngigua:

cama ___________________________

vio ___________________________

todo ___________________________

yo ___________________________

duele ___________________________

su hijo ___________________________

26

LECCIÓN SEIS En esta lección aprenderás a leer palabras con xr,

como la palabra nuxra cobija.

nuxra

Otras palabras con xr:

xro piedra

xroon papel

xrußi fuego

xrußin nada

xruan medicina

xraon miedo

kexreen ¿cómo?

kundanixra coyote

27

Beße naa kundanixra anto nißi ba. Ko jeße

ba anto kua ba sua. Kua ba nuxree ba ko

tabejua ba ngataßa sauen ba ixin anto nißi ba.

Ko thimeja juii naa kumichin. Kumichin

mee bechunda ba xruan ixin sua.

Bajon ba xruan mee ngain

kundanixra. Ko bißi xruan mee. Ko

thimeja kundanixra xingameße ba ko

ndache ba kumichin:

—Jaxon jaßan anto jian xingamana ixin

xruan juajon jaßa.

Ko kundanixra me ixrußin chin bechunda ba.

28

Ko thimeja juii naa kumichin.

Ko thimeja juii naa tathiita.

Ko thimeja juii naa naniita.

Ko thimeja juii naa kundanixra.

Ko thimeja juii naa kuleko.

Ko thimeja juii naa kuruji.

Ko thimeja juii naa kulucho.

Respaso

Une la palabra en popoloca con su equivalente en español.

xro cobija

xroon miedo

kundanixra fuego

xrußin papel

xrußi piedra

nuxra coyote

xruan nada

xraon medicina

29

LECCIÓN SIETE En esta lección aprenderás a leer palabras con chr,

como la palabra kachro maguey.

kachro

Otras palabras con chr:

ndachro dijo

xichre tuna

chrin lluvia

chrißi su esposa

chrußa no puede, no quiso

jitunchrijin está cortando

30

Naa tathiita bechunda naa chrißi. Xrußin

xree chrißi mee ixin chrußa baßo nio. Chrißi

mee nuße kexreen tajin kachro. Ko kai chrißi

mee nuße kexreen tunchrijin ko daña nißo.

Aro maski nuße kain ya chrußa baßo nio.

Ko kainxin icha naniita ko kainxin icha

tathiita ndachro na ixin chrißi tathiita mee

xrußin xree ixin chrußa baßo nio.

31

Naa tathiita bechunda naa chrißi.

Naa tathiita bechunda naa xeßen.

Naa tathiita bechunda naa kulucho.

Repaso

Ko thimeja chrinii tathiita mee juii

kunixin chrißi. Ko chrißi chrinii anto jian baßo

nio. Anto chee chrißi tathiita are bikon chrißi

chrinii baßo nio. Ko thimeja chrißi tathiita

kuangi kexreen baßo nio. Are tathiita mee

juine nio ke chrißi baßo jeße anto chee. Ko icha

naniita ko icha tathiita ichrußa ndachro ixin

chrißi tathiita xrußin xree. Jaxon nuße kexreen

baßo nio kai.

Kjin ixin ngigua.

lluvia ___________________________

no puede ___________________________

su tía ___________________________

coyote ___________________________

32

LECCIÓN OCHO En esta lección aprenderás a leer palabras con ts, como

la palabra betsinga se cayó.

betsinga xa

Otras palabras con ts:

jatse rojo

tsuntaon juega

tse agarra

tsangi aprenderá

33

Binthe nii kunia tsuntaon ba kunixin naa

tuulo jatse. Saßo naa kunia tse ba tuulo mee

ko thimeja inaa kunia jirruee ba tuulo ko tse

ba. Jañaa tsuntaon ba ko juiji ba ngain naa

tsaaga. Ko tuulo me betsinga ngaa tsaaga

mee. Chrußa bikon ba tuulo mee.

Ko thimeja kanio kunia tsuntaunxin ba

naa kulaano. Tsuntaon ba ko bikon ba tuulo

jatse inaa. Ko thimeja naa kunia ndache ba

iyoo kunia:

—Tsuntaon ná kunixin tuulo jatse inaa.

Ko kanio kunia teruee ba tuulo mee ko

juiji ba ndußa ba. Ya juexin kuentue kunia.

34

Repaso

Tsuntaunxin ba naa tuulo.

Tsuntaunxin ba kanika.

Tsuntaunxin ba naa jinno.

Tsuntaunxin ba naa xro.

Tsuntaunxin ba ka.

Tsuntaunxin ba naa kulaano.

Kjin ixin ngigua:

Están jugando con la pelota roja. __________________

_____________________________________________

Él se cayó en la barranca. ________________________

_____________________________________________

El señor contó el dinero. _________________________

_____________________________________________

Va a llover fuerte. ______________________________

________________________________________________

35

LECCIÓN NUEVE En popoloca, las palabras pueden empezar con r o con

rr, pero se pronuncian en forma distinta. Nota la diferencia entre ruthee su pie y rrothe él bailará.

ruthee xa

rruthe na

36

—¿Keße rinao xii ya?

—Jeße xa rinao xa sika xa xeßen xa.

—¿Keße chunda xa ngaa raa xa?

—Jeße xa chunda xa naa nene rua.

—¿Ke dunda chunda

xa jeße mee?

—Ixin xeßen xa rrutte xan naa soon

kunixin nene mee ko kunixin xajua jatse.

Pronuncia en voz alta los siguientes pares de palabras semejantes.

rua piel

rrußa boca

ruee su piel

rruee le sigue

rinao quiere

rrißi estoy

renthe caro

rrenga se pudre

37

Ruthena anto thiin.

Raa anto thiin.

Rrußa anto thiin.

Neno anto thiin.

Neje anto thiin.

Repaso

—¿Ke dunda rruthe xeßen xa naa son?

—Ixin jai kiai.

—¿Ajaßa ra rruthe ra naa son kai?

—Naßi, ixin ruthena ná anto tethiin.

Une la palabra en popoloca con su equivalente en español.

rana van a bailar

rrußa su piel

rua caro

ruthee le sigue

rruthe na su pie

rruee mi mano

ree piel

38

LECCIÓN DIEZ En esta lección aprenderás a leer palabras con tj y con

kj. La tj se encuentra en palabras como tjao mojado.

tjao luntho

Otras palabras con tj:

tjano ríe

tjania me hallo

tjanga vuela

atjanißi ¿te hallas?

39

La kj se pronuncia como en la palabra sakjui se fue.

sakjui tathiita

Otras palabras con kj:

kja adónde

kjin lejos

tsukjin tarde

kutachikjan halcón

kjamangia se voltea

kjuanga voló

sakjan regresó

40

Tsekißan ra naa kuentue naa kutachikjan

ko naa kuchia. Kutachikjan ko kuchia kjuao

choo ba.

Kutachikjan ndachro ba:

—¿Atjanißi tjanga?

Ko kuchia anto bechiin ba ko ndachro ba:

—Jaßan anto rinaßo aro chrußa. Jaßan

nunaßa.

Ko thimeja kutachikjan ndachro ba:

—Jaßa tsangi kexreen tjanga.

41

Ko thimeja kutachikjan sakjui ba ko

kjuanga ba anto nui. Ko kuchia mee chrinka

ba ko chrinka ba ko betsinga ba ko kjamangia

ba. Nguixin tsukjin kuchia mee chrinka ba

aro xra chrußa kjuanga ba.

Are juexin kutsukjin ko naxin xeße

kutachikjan sakjan ba ko kayui ba kjuao choo

ba inaa.

—¿Thinoo kjui jaßa? —chro kuchia.

Ko kutachikjan juatheße ba:

—Jaßan sakjui kjin. ¿Thinoo kjui jaßa?

Ko kuchia juatheße ba:

—Xrußin thinoo. Jaßan xra chrußa tjanga.

Ko kayui ba anto bechiin ba ixin kuchia

chrußa tjanga ba. Ya juexin kuento.

42

Repaso

¿Atjanißi tjanga?

¿Atjanißi tsuntaon?

¿Atjanißi tadarichrin?

¿Atjanißi the soon?

¿Atjanißi chrinka?

Kjin ixin ngigua.

¿A dónde fuiste? _______________________________

Fui muy lejos. _________________________________

¿Te gusta volar? _______________________________

Sí, me gusta volar. _____________________________

La ropa está mojada. ___________________________

43

LECCIÓN ONCE En esta lección aprenderás a leer palabras con thj y con

tsj. La thj se encuentra en palabras como kunithjao luna.

kunithjao

Otras palabras con thj:

sathji se va

jithjejo está juntando

nuithja pan

dingathjen se levanta

thjexin se termina

44

La tsj se pronuncia como en la palabra tsjo flor.

tsjo

Otras palabras con tsj:

tsje mucho

tsjeen miel

tsjin leche

jitsjeße está mirando

satsji me voy

tsjanga volará

45

Naa naniita chunda

anto tsje tsjo. Ndatho naa

kunithjao jeße chunda icha

tsjo ujee. Chunda tsjo jatse,

tsjo sine, ko tsjo rua. Anto tsje nauße tsjo.

Are thii xixißi naniita mee jine xa, jeße

sathji nduja ixin thjejo tsjo. Ko thimeja dakeße

anto tsje tsjo ngataßa thi nenxin. Are ndache

naniita xixißi:

—¿Atjanißi tsjo mee?

Ko xixißi tsjeße xa ngain ko datheße:

—Jaan, tjania kainxin tsjo chunda ná.

Ko thimeja naniita dajon niuthja ko tsjen

ixin jine xa. Ko kai dajon tsjin ixin dißi xa. Aro

rinaoßa xa tsjin. Joßo

rinao xa xranthjua. Are

thjexin xranthjua, are

thjexin jine xa dingathjen

xa ko ndache xa naniita

mee:

46

—Satsji nduja. ¿Kja kathena?

Naniita mee dajon kathee xa ko jeße xa

sathji xa.

Joßo rinao xa xranthjua.

Joßo rinao xa nio.

Joßo rinao xa sine xa.

Joßo rinao xa tsjo.

Joßo rinao xa niuthja.

Repaso

Kjin ixin ngigua.

Hay muchas flores. ______________________________

Él está comiendo pan. ____________________________

La luna está grande. _____________________________

¿Te gustan las flores? ____________________________

Voy a Tlacotepec. _______________________________

Está leyendo el libro. _____________________________

_____________________________________________

47

LECCIÓN DOCE En esta lección aprenderás a leer palabras con chj y con

chrj. La chj se encuentra en palabras como xichjan niño.

xichjan

Otras palabras con chj:

thuchjuin fruta

Ndachjian Tehuacán

dachrichjan anciano

chjana dame

techjanga trae calzado

chjee le dio

48

La chrj se pronuncia como en la palabra bachrje él salió.

bachrje xa

Naa dachrichjan sakjui Ndachjian. Sakjui

ngain naa máquina. Sajuikao yoo xichjan ixin

jehe juinao kayui xichjan bikon ndaasin

Ndachjian. Ndaasin mee anto chrjuin jii.

Bania na de máquina ko sakjui na ngain

ndaasin mee. Bikon na anto tsje thuchjuin ko

Otras palabras con chrj:

chrjuin bonito

aukunchrjen ¿está cansado?

xranchrjen bisnieto

49

kathe ko chilithuchjan ko tsjo. Ko bikon na anto

tsje icha.

Ko thimeja dachrichjan ndache naa naniita:

—Chjana kathe ixin kayui xichjan teßi.

Ko naniita mee chjee kathe que jehe rinao. Ko

dachrichjan bajon kathe mee ngain kayui xichjan.

Anto chee kayui.

Are juexin tsukjin kayui xichjan anto chjee

kuthachrin. Dachrichjan ndachro:

—¿Aukunchrjen ra?

Ko kayui xichjan ndachro:

—Jaan.

—Mexinxin jaßan na sakjan na satsji na. Chjin

na ngain máquina inaa.

Ko kain na bachrje na de ngain ndaasin mee.

Ko kayui xichjan techjanga kathe naruaxin ko sakjui

xan kunixin dachrichjan. Sakjan na San Marcos

Tlacoyalco.

50

Sakjui ngain naa máquina.

Sakjui ngain naa kulucho.

Repaso

Kjin ixin ngigua:

Se fue con su hijo. ________________________________

Aquí hay muchas flores bonitas. _____________________

________________________________________________

Aquí hay huaraches nuevos. _________________________

________________________________________________

Aquí hay mucha fruta. _____________________________

Estoy cansado porque trabajé mucho. _________________

________________________________________________

El niño quiere jugar con la pelota roja. ________________

———————————————————————-

51

LECCIÓN TRECE

En esta lección aprenderás a leer palabras con nth, como la palabra kunthakjan zorrillo.

kunthakjan

Otras palabras con nth

kantha nopal

chrintho aire, viento

nthao carne

chrintha hielo

nthißi aquí

nunthe tierra, abajo

nthatjo rifle

52

Naa kunthakjan ko naa kunthachrjen kjuao

choo ba. Kunthakjan tajii ba ngataßa nunthe ko

kunthachrjen tajii ba ngaßa naa ntha. Ndachro

kunthakjan ngain kunthachrjen:

—¿Atjanißi nthißi?

Ko kunthachrjen juatheße ba:

—Jaan, anto chrjuin jii nthißi San Marcos

Tlacoyalco. Nthißi jii tsje kantha, tsje kachro, ko

anto tsje nthao ixin jaßan sine.

Ndachro kunthakjan:

—¿Ajeßa anto sua nthißi ixin jaßa?

Ko kunthachrjen juatheße ba:

—Naßi, jaßan tjania are sua. Xrußin chrintha

jii nthißi San Marcos. Mexinxin jaßan tjania nthißi.

53

Ndachro kunthakjan:

—¿Axraguenßa jaßa nthatjo?

Ko kunthachrjen juatheße ba:

—Naßi, xraonßa na. Are dikon naa nthatjo,

jaßan tjanga nui.

Kunthakjan ndachro ba:

—¿Atjanißi tjanga?

Ko kunthachrjen juatheße ba:

—Jaan, anto chrjuin chrji ni ngatuaßen

chrintho. Xraxaßon tsjanga na jaxon. Sutan ná.

Ko sakjui ba.

54

Kjin ixin ngigua:

¿Comiste los nopalitos? ____________________________

¿Comiste la carne? ________________________________

Ven acá. ________________________________________

Mató un coyote con el rifle. _________________________

________________________________________________

El niño se cayó al suelo. ____________________________

________________________________________________

El zorrillo me roció (con su líquido). __________________

________________________________________________

Repaso

Nthißi jii tsje kantha.

Nthißi jii tsje kachro.

Nthißi jii tsje nthao.

Nthißi jii tsje tsjo

Nthißi jii tsje xro.

Nthißi jii tsje niuthja.

55

LECCIÓN CATORCE En esta lección aprenderás a leer palabras con nch y

con nchr. La nch se encuentra en palabras como nchia casa.

nchia

Otras palabras con nch:

nchion poco

ncheße hace

nchaßon día, sol

nchetjaßo lodo

nchao bueno

nchiania mi casa

56

La nchr se pronuncia como en la palabra nchrii mujer.

Tsekißan ra naa kuentue naa nchrigaßan.

Naa nchrigaßan jeße nchra juinao nchra kjui

nchra juitsjeße nchra xankueen nchra.

Mexinxin kjuejee nchra nchiandußa nchra ko

sakjui nchra. Ngatja nthißa anto chinga xeße

nthißa ixin juii chrin ko anto jii nchetjaßo ngaa

nthißa mee. Nchrigaßan mee sakjui nchra

nchrii

Otras palabras con nchr:

nchrigaßan viuda

nchra mujer

57

nchion ko thimeja betsinga nchra

ko sakjui nchra nchion icha ko

betsinga nchra inaa. Jañaa kußen

nchra. Anto kua nchetjaßo lunthue

nchra.

Ko thimeja juiji nchra

nchiandußa xankueen nchra. Are

bikon xan kexreen xeße lunthue nchra, jaka

jeße xan chjee xan nchra naa nthaxintaon-

chjan. Ko bajon xan jinda ixin kunthi nchra

ngaa kon nchra ko raa nchra. Ko thimeja

bajon xan thi juine nchra. Are nchrigaßan

mee juexin juinchejugaßa nchra, ndache nchra

xankueen nchra:

—Janchee, jaßan satsji nchiania.

Ko xankueen nchra ndachro xan:

—Nchao jii. Jaka sißi.

Ko nchrigaßan sakjan nchra nchiandußa

nchra. Ko anto chee nchra ixin bikon nchra

xankueen nchra.

58

Juitsjeße nchra xankueen nchra.

Juitsjeße nchra jannee nchra.

Juitsjeße nchra ndudee nchra.

Juitsjeße nchra xeßen nchra.

Repaso

Naa xii ko naa nchrii kutheße na.

Bechunda na naa kiai. Are thie nindußa xa ko

nindußa nchra juii na ngain kiai.

Saßo juine na naßo kuleko ko nio. Ko

thimeja juine na theyoo kuchia. Ko thimeja

juine na naa kukuchi ko icha nio.

Are jeße na juexin juine na, xii mee ko

59

nchrii mee the na. Ko thimeja nindußa xa ko

nindußa nchra the na. The na nguixin thie.

Xii ko nchrii ko nindußa na atho chee na.

Repaso

Ko thimeja juine na the kuchia.

Ko thimeja juine na theyoo kuchia.

Ko thimeja juine na inkjaon kuchia.

Ko thimeja juine na thenaßo kuchia.

Kjin ixin ngigua:

La viuda fue al mercado. _________________________

_____________________________________________

La mujer está echando tortillas. ____________________

_____________________________________________

La muchacha tiene dos pollos. _____________________

_____________________________________________

60

LECCIÓN QUINCE En esta lección aprenderás a leer palabras con jm y con

jn. La jm se encuentra en palabras como jma frijol.

jma

La jn se pronuncia como en la palabra jna montaña, cerro.

jna

Otras palabras con jm:

jmakon ojo

jmathuluntsin chícharo

61

Éste es un dibujo de jngi que significa campo.

jngi

Otras palabras con jn:

jna ayer

jni ocho

jno delgado

kuxijna venado

kjuengijna ayudó

jni sangre

Otros ejemplos:

thejngo once

thujnthi cebolla xijntha sal

62

Naa nchaßon anto nduuyo naa xii sakjui xa

ngaßa jna. Sajuikao xa nthatjo ixin jeße xa juinao

xa guen xa naa kuxijna. Are thejngo hora sakjan

xa kunixin naa kuxijna. Ko ndache xa chrißi xa:

—Jii naa kuxijnachjan jaßan gußen ba.

Nchexruthe ba ixin sine ba tsukjin. Jaxon jaßan

satsji ngataon jngi.

—Jaan —chro chrißi xa.

Ko xii mee bachrjexin

nchiandußa. Ko sakjui xa ixin

juincheße xa xra ngataon jngi. Ko chrißi xa

juinchexruthe nchra nthauße kuxijna mee. Ko kai

juinchexruthe nchra jma ko thujnthi ko

jmathuluntsin. Xeßen nchra kjuengijna xan nchra

ixin baßo xan nio.

Ko are tsukjin xii me sakjan xa ko ndachro xa:

—Anto xrajni ndaxra mee.

Ko thimeja xii mee juine xa ndaxra kunixin

jma ko nio. Ko ndache xa chrißi xa:

63

—Anto jni ndaxra mee.

Ko chrißi xa anto chee nchra ixin xixißi nchra

juinchexruxißin xa ndaxra juinchexruthe nchra.

Repaso

Sakjan xa kunixin naa kuxijna.

Sakjan xa kunixin naa kunchee.

Sakjan xa kunixin naa kutsijno.

Sakjan xa kunixin naa kundanixra.

Kjin ixin ngigua:

Se fue al campo. _______________________________

Ayer vi un venado. _____________________________

Ayúdame. ____________________________________

¿Tienes cebolla? _______________________________

Échale sal a los frijoles. __________________________

_____________________________________________

Salió de su casa ayer. ____________________________

_____________________________________________

64

LECCIÓN DIECISÉIS En esta lección aprenderás a leer palabras con 'n, como

la palabra ni'ngo iglesia. (No todos pronuncian el saltillo antes de la n.)

Naa naniita juanchiangißi inaa naniita:

—¿Atsji Xula jai? Ixin jai lunes.

Otras palabras con 'n:

kueßna compró

tjagußna enséñame

xanßna mi hijo

nißnga hondo

Ndanißnga Puebla

65

Ko naniita yuxin juatheße:

—Naßi, jaßan chunda ke satsji nißngo. Aro

kayui xanßna usakjui xan Xula. Ko tseßna xan

kainxin ngeße ke rinaßo ngain ndaasin.

Ko naniita mee sakjui nißngo. Anto

chrjuin jii nißngo mee. Nthißa naniita mee

juinchekuanxißin Ndo Dio. Ko kayui xeßen

naniita mee kueßna xan tsje ngeße ixin naniita

mee. Kueßna xan xijntha, chunche, thukja,

xuthi, thuchjuin, ko rioßo nthao. Ko thimeja

sakjan xan nchiandußa xan.

Are naniita mee juixin nißngo ndache

kayui xeßen:

—Tjagußna ra kainxin thi kueßna ra.

Ko are naniita bikon kainxin thi kueßna

kayui xeßen, anto chee naniita mee. Ko

xraxaon ndachro:

—Kayui xanßna anto jian xan. Kueßna

xan kainxin thi jaßan juinaßo.

66

Repaso

Kueßna xan xijntha.

Kueßna xan chunche.

Kueßna xan thukja.

Kueßna xan xuthi.

Kueßna xan thuchjuin.

Kueßna xan nthao.

Kjin ixin ngigua.

Se fue a Puebla. ________________________________

Mi hijo se fue a la iglesia. ________________________

_____________________________________________

Mis dos hijos son muy buenos. ____________________

_____________________________________________

Fue al mercado y compró frijoles. __________________

_____________________________________________

67

Naa nchaßon naa nchrichjan

ndache janguelitee:

—Thekinna naa kuento.

Ndachjejin na kexreen sinthaßa

jaßan are usaßngi. Jaßan tjania kuento.

Janguelitee nchrichjan mee

xraxaon jan nichion. Ko thimeja

ndache jan:

—Jaßan nunaßa kexreen sirißi are saßngi.

Aro jaßan rinaßo jaßa setan naa xii anto jian ko

anto riko sinthe ra. Ko jaßan rinaßo kayui ra

tsuthaßa ra. Ko ndachranka kayui ra

ruchunda ra naa nchia jie ko anto tsje ntha.

Ko anto chrjuin seße saßon ixin ntha mee. Ko

ndachranka ruchunda ra anto jie jngi. Ko

ndachranka ruchunda ra naa kuche jie ko jaßa

seka kuche mee.

Naa nchrichjan ko janguelitee

68

Ko ndachranka kain nchaßon sinthexin ra

nthao ko niuthja. Ya juexin kuento —chro

janguelitee nchrichjan mee.

Ko nchrichjan mee anto chee ixin kuißin

kuentue janguelitee. Ko thimeja janguelitee

ndachro jan:

—Anto naxin xeße. ¿Arinao sißi nchion

tsjin? Ko thimeja jaka tadarichrin.

Ko nchrichjan ndachro:

—Jaan, jaßan rinaßo sißi tsjin.

Are juexin bißi tsjin mee, jeße tabejua ko

kuxinxin kexreen seße.

69

Thi nchaßon nchaoßa

Naa nchaßon naa tathiita juixin ngataon

jngi. Juixißin nchandußa ko juanchiangißi

chrißi:

—¿Keße juincheße jaßa jai?

—Ko chrißi tathiita mee baba nchra suji

ko ndachro nchra:

Anto nchaoßa beße nguixin nchaßon jai.

Saßo jaßan bithja anto tsje kunchaßa ngaa

nuxra ko anto tangi kjueen nuxra mee. Ko

thimeja are jaßan baßo

nio jaßan bikon anto tsje

kunchuni ngadoßo

nchoßo ko anto tangi

bantsja kainxin

kunchuni mee ngadoßo

nchoßo.

Ko thimeja xaßan ná

ndachro xan ixin banka

70

xan naa kuchianingo ngaxißin nenchue naa

kachro ko anto renthe kuchianingo mee. Ko

jaßan anto see juikjee kuchianingo mee aro

kußa va. Ko thimeja jaßan bithja kuchianingo

mee ngaxißin nchia. Mexinxin xaßan na

juincheyana xan ixin nenchue

kachro. Ko jaxon anto chjana

kuthachrin.

Are kuißin tathiita kain ya, jeße

kjuano ko ndachro:

—Icha jian jaßa satsji ngataon jngi ndue

ko jaßan sithuna nthißi nchia.

Ko thimeja chrißi ndachro nchra:

—Naßi, jaßan sithuna nthißi. Maski jii

kunchaßa ko kunchuni ko naa xichjan anto

chinga, icha jian jaßan ngaxißin nchia.

Ko kayui na kjuano na icha.

71

Kuentoe tathiita bane xro

Tsekißan ra naa kuentue naa tathiita bane

xro. Jeße bakao naa xro nchin. Xraa juja jii

xro. Ko bakao naa cazuela. Tsje chujni dikon.

Ndachro na:

—¿Keße nchegunda kazuela ya?

Tathiita ndachro:

—Nthaxruthexin xro jine jaßan. ¿Arinao

ra sikon ra kexreen sine xro?

Naa naniita ndachro:

—Jaßan rinaßo sikon.

Tathiita nadachro:

—Jaßan rinaßo yoo juja sinexin xro ko

nchion xeße.

Naniita nadchro:

—Jaßan ruchjaßa juja ko

xeße.

Tathiita ndachro:

72

—¿Aruchjana juachaxin ngaxißin

nchiandui sinthaxruthexin xro sine?

Ndachro naniita:

—Jaan, ruchjaßa juachaxin.

Ko thimeja tathiita bixißin ngaxißin

nchandußa nchra. Kuiin cazuela ngataßa xrußi.

Ko nthißa kuengaßa xro ko xeße ko yoo juja.

Ko thimeja juinchegingi xro ko juja nga

cazuela. Bingaxin xro ko juja. Juexin chjan

juja. Ko naniita tajitsjeße kexreen sincheße

tathiita sine xro. Are kua naa nthachjan

nchengani xro. Bantsjeße kainxin juja ya xro.

Ko thimeja ndachro:

—Ndakujeßna; ijuineßa

xro. Tsenchjißan xro ta thi

ndue sine xro.

Ko thimeja ndachro naniita:

—Jaßa ndachro ixin jinthe xro. Ko

jintheßa xro. Joßo juja juinthe.

73

Tathiita ndachro:

—Si jaßa ruchjana icha juja, jaßan sine

xro.

Naniita ndachro:

—Naßi, ikußa juja.

Ko thimeja tathiita bachrjexin nchiandußa

naniita.

Tathiita jañaxon juincheße. Anto tsje

chujni juincheyeße.

74

Kuentue naa nthathjao ko naa tsjo girasol

Beße naa nthathjao ko naa tsjo girasol.

Ndachro tsjo girasol ngain nthathjao:

—¿Ke dunda jaßa anto jie aro anto chinga

rißi ko jaßan nchin na aro chrjuin rißi?

Ko thimeja ndachro nthathjao:

—Jaan, ndua jaßan atho jie na aro chinga

rißi, aro icha see sechon jaßan ke jaßa. Jaßa

atho orgullosa ixin chrjuin rißi, aro are tsi

chrintha jaßa ndaruxema, ko jaßan xra isee

sarichon maski chinga rißi. Are tsi chrin

rukjan ruchrima na kana ko chrjuin sarißi kai

ko xra isee sarichon ko jaßa utuin ndaseßen.

Jañaa kjuao choo nthathjao ko tsjo

girasol.

75

Kuentue naa kunia anto seße ba

Naa xii ko naa nchrii bechunda na naa

kunia. Anto seße beße ba. Ni chjeßa na ba thi

bane ba. Anto lantha beße ba.

Beße naa nchaßon betan ba naa kundanixra.

Ndachro ba ngain kunia:

—¿Unda jaßa anto lantha?

Ko kunia ndachro ba:

—Ninia chjanaßa na jine.

Kundanixra ndache ba kunia:

—Jaßan rundathjon keße sincheße.

Chjana juachaxin jaßan sine yoo kuchiee

nindui.

76

Ko are naxin xeße jaßan sinthaxon

sinthakuyao kuchia. Ko jaßa nchexon thinga

rueßna na ko nchejna. Ko jaßan sinthaxon

sanka ba ko satsinga. Ko thimeja jaßa sikon

anto sinao na ngain nchiandui.

Jañaa kjuao choo ba.

Ko thimeja thie mee are tathiita tajijua,

are kuißin kuyao kuchia, tathiita ndachro:

—Jusca, perro.

Ko are kunia kuißin ba jañaa are

bingathjen beßo ba kua ba karrera ko

juinchejna ba. Ko are bingathjen tathiita

juitsjeße nthißa tajitsinga kuchia mee. Jañaa

bikon tathiita. Anto chee ixin kuniee anto

chrintho ba. Ko ndache chrißi:

Janchee, chjeße kuniana naa niuthja jie

sine ba.

Ko thimeja inaa thie betan choo ba kjuao

ba. Kunia ndachro ba ngain kundanixra:

77

—Ay, compadre. Janchee ujian rißi jai.

Janchee nchiania jii fandango. Jaßan

rinaßo tsji ná nchiania sunthe ná ko soßo ná.

Kundanixra ndachro ba:

¿Amee, compadre? Jaxon.

Ko are biji ba thi jii fandango mee kunia

ndache ba kundanixra.:

—Chunna na nthißi. Jaßan tsji sitsjaa

ngaxißin cocina keße jii sunthe ná.

Kunia biji ba ngain cocina xrußin chujni

jii. Kain na tethe na soon. Kunia ndachro ba

ngain kundanixra:

—Janchee, xrakui sunthe ná, compadre.

Ixin nthißi jii ndaxra jatse, jii nthao, arroz, ko

jii xranthjua.

Kundanixra juine ba ta thi kujeße ba. Ko

bikon ba naa chi jie. Ndachro ba:

—¿Keße ria nthißi?

78

Kunia ndachro ba:

—Jaßan dikon are ninia dißi na thi ya anto

thekin na kuento.

Kundanixra ndachro ba:

—Jaßan sißi.

Ko thimeja kundanixra ndakuan ba.

Ndachro ba:

—Jaßan anto chaßna ixin juißi ngain

ndudechjanßna. Jaßan rinaßo tsuyao.

79

Are chujni tethe soon kuißin na kuyao naa

kundanixra ngaxißin cocina. Are kua na ntha

kjui na bithja na kundanixra ndadikuan ba

kuaxin na ba ntha. Ndabeßen ba. Colorin

colorado. Ndajuexin.