aoristo 2º activo y aoristo medio
DESCRIPTION
Griego: Lección 1 6. Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio. lamba ,nw en Aoristo (2º) Activo Indicativo. e; lab on. aumento y desinencias del imperfecto. raíz en aoristo. Jn 3:10 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις;. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
![Page 1: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/1.jpg)
Aoristo 2º Activo y
Aoristo Medio
Griego: Lección 16
![Page 2: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/2.jpg)
e; lab onraíz en aoristo
aumento y desinencias del imperfecto
lamba,nw en Aoristo (2º) Activo Indicativo
![Page 3: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/3.jpg)
AORISTO 2º ACTIVO INDICATIVOλαμβάνω – tema de aoristo:
λαβ Forma Verbal Traducción
1s ἔλαβον recibí2s ἔλαβες recibiste3s ἔλαβε(ν) recibió1p ἐλάβομεν recibimos2p ἐλάβετε recibieron 3p ἔλαβον recibieron
![Page 4: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/4.jpg)
Jn 3:10 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις;
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
avpekri,qh
ei=pen
auvtw/|
ei=
tau/ta
ginw,skeij
![Page 5: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/5.jpg)
Jn 3:10 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις;
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
avpekri,qh A2 P/D I 3 S ἀποκρίνομαι
respondió
ei=pen
auvtw/|
ei=
tau/ta
ginw,skeij
![Page 6: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/6.jpg)
Jn 3:10 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις;
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
avpekri,qh A2 P/D I 3 S ἀποκρίνομαι
respondió
ei=pen A2 A I 3 S λέγω dijo
auvtw/|
ei=
tau/ta
ginw,skeij
![Page 7: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/7.jpg)
Jn 3:10 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις;
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
avpekri,qh A2 P/D I 3 S ἀποκρίνομαι
respondió
ei=pen A2 A I 3 S λέγω dijo
auvtw/| 3 S M D αὐτός a él
ei=
tau/ta
ginw,skeij
![Page 8: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/8.jpg)
Jn 3:10 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις;
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
avpekri,qh A2 P/D I 3 S ἀποκρίνομαι
respondió
ei=pen A2 A I 3 S λέγω dijo
auvtw/| 3 S M D αὐτός a él
ei= P A I 2 S εἰμί eres
tau/ta
ginw,skeij
![Page 9: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/9.jpg)
Jn 3:10 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις;
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
avpekri,qh A2 P/D I 3 S ἀποκρίνομαι
respondió
ei=pen A2 A I 3 S λέγω dijo
auvtw/| 3 S M D αὐτός a él
ei= P A I 2 S εἰμί eres
tau/ta P N A οὗτος estas cosas
ginw,skeij
![Page 10: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/10.jpg)
Jn 3:10 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις;
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
avpekri,qh A2 P/D I 3 S ἀποκρίνομαι
respondió
ei=pen A2 A I 3 S λέγω dijo
auvtw/| 3 S M D αὐτός a él
ei= P A I 2 S εἰμί eres
tau/ta P N A οὗτος estas cosas
ginw,skeij P A I 2 Sγινώσκω
conoces
![Page 11: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/11.jpg)
Jn 3:10 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις;
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
avpekri,qh A2 P/D I 3 S ἀποκρίνομαι
respondió
ei=pen A2 A I 3 S λέγω dijo
auvtw/| 3 S M D αὐτός a él
ei= P A I 2 S εἰμί eres
tau/ta P N A οὗτος estas cosas
ginw,skeij P A I 2 Sγινώσκω
conoces
Respondió Jesús y dijo a él / le dijo: “¿Tú eres el maestro de Israel y estas cosas no conoces/ sabes?”
![Page 12: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/12.jpg)
Jn 6:26 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ζητεῖτέ με οὐχ ὅτι εἴδετε σημεῖα, ἀλλʼ ὅτι ἐφάγετε ἐκ τῶν ἄρτων καὶ ἐχορτάσθητε (API2P).
Tiempo Voz Modo Persona Número G C Forma léxica Traducción
avpekri,qh
ei=pen
zhtei/te,
ei;dete
evfa,gete
![Page 13: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/13.jpg)
Jn 6:26 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ζητεῖτέ με οὐχ ὅτι εἴδετε σημεῖα, ἀλλʼ ὅτι ἐφάγετε ἐκ τῶν ἄρτων καὶ ἐχορτάσθητε (API2P).
Tiempo Voz Modo Persona Número G C Forma léxica Traducción
avpekri,qh A2 P/D I 3 S ἀποκρίνομαι respondió
ei=pen
zhtei/te,
ei;dete
evfa,gete
![Page 14: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/14.jpg)
Jn 6:26 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ζητεῖτέ με οὐχ ὅτι εἴδετε σημεῖα, ἀλλʼ ὅτι ἐφάγετε ἐκ τῶν ἄρτων καὶ ἐχορτάσθητε (API2P).
Tiempo Voz Modo Persona Número G C Forma léxica Traducción
avpekri,qh A2 P/D I 3 S ἀποκρίνομαι respondió
ei=penA2
A I 3 S λέγω dijo
zhtei/te,
ei;dete
evfa,gete
![Page 15: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/15.jpg)
Jn 6:26 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ζητεῖτέ με οὐχ ὅτι εἴδετε σημεῖα, ἀλλʼ ὅτι ἐφάγετε ἐκ τῶν ἄρτων καὶ ἐχορτάσθητε (API2P).
Tiempo Voz Modo Persona Número G C Forma léxica Traducción
avpekri,qh A2 P/D I 3 S ἀποκρίνομαι respondió
ei=penA2
A I 3 S λέγω dijo
zhtei/te, P A I 2 P zhte,w buscan
ei;dete
evfa,gete
![Page 16: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/16.jpg)
Jn 6:26 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ζητεῖτέ με οὐχ ὅτι εἴδετε σημεῖα, ἀλλʼ ὅτι ἐφάγετε ἐκ τῶν ἄρτων καὶ ἐχορτάσθητε (API2P).
Tiempo Voz Modo Persona Número G C Forma léxica Traducción
avpekri,qh A2 P/D I 3 S ἀποκρίνομαι respondió
ei=penA2
A I 3 S λέγω dijo
zhtei/te, P A I 2 P zhte,w buscan
ei;deteA2
A I 2 P ὁράω vieron
evfa,gete
![Page 17: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/17.jpg)
Jn 6:26 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ζητεῖτέ με οὐχ ὅτι εἴδετε σημεῖα, ἀλλʼ ὅτι ἐφάγετε ἐκ τῶν ἄρτων καὶ ἐχορτάσθητε (API2P).
Tiempo Voz Modo Persona Número G C Forma léxica Traducción
avpekri,qh A2 P/D I 3 S ἀποκρίνομαι respondió
ei=penA2
A I 3 S λέγω dijo
zhtei/te, P A I 2 P zhte,w buscan
ei;deteA2
A I 2 P ὁράω vieron
evfa,geteA2
A I 2 P ἐσθίω comieron
![Page 18: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/18.jpg)
Jn 6:26 ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ζητεῖτέ με οὐχ ὅτι εἴδετε σημεῖα, ἀλλʼ ὅτι ἐφάγετε ἐκ τῶν ἄρτων καὶ ἐχορτάσθητε (API2P).
Tiempo Voz Modo Persona Número G C Forma léxica Traducción
avpekri,qh A2 P/D I 3 S ἀποκρίνομαι respondió
ei=penA2
A I 3 S λέγω dijo
zhtei/te, P A I 2 P zhte,w buscan
ei;deteA2
A I 2 P ὁράω vieron
evfa,geteA2
A I 2 P ἐσθίω comieron
Respondió a ellos Jesús y dijo: “En verdad, en verdad les digo: ‘me buscan no porque vieron las señales, sino porque comieron de los panes y fueron saciados’”.
![Page 19: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/19.jpg)
Presente Aoristoγίνομαι 195. ἐγένομηνἔρχομαι 196. ἤλθονἀποκρίνομαι 197. ἀπεκρίθηνδύναμαι 198. ἠδύνασθην
ἠδύνηθην
Vocabulario 16:
![Page 20: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/20.jpg)
Presente Aoristoἐξέρχομαι 199. ἐξήλθονεἰσέρχομαι 200. εἰσήλθονπορεύομαι 201. ἐπορεύθηνἀπέρχομαι202. ἀπήλθον
Vocabulario 16:
![Page 21: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/21.jpg)
Presente Aoristoπροσέρχομαι 203. προσήλθονπροσεύχομαι 204. προσεύξαμηνφοβέομαι 205. ἐφοβήθηνἀσπάζομαι206. ἠσπάσαμην
Vocabulario 16:
![Page 22: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/22.jpg)
la,b wraíz en aoristo
desinencias del presente
lamba,nw en Aoristo (2º) Activo Subjuntivo.
![Page 23: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/23.jpg)
AORISTO 2º ACTIVO SUBJUNTIVOλαμβάνω – tema de aoristo:
λαβ Forma Verbal Traducción
1s λάβω reciba2s λάβῃς recibas3s λάβῃ reciba1p λάβωμεν recibamos2p λάβητε reciban3p λάβωσι(ν) reciban
![Page 24: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/24.jpg)
Jn 4:25 λέγει αὐτῷ ἡ γυνή, Οἶδα ὅτι Μεσσίας ἔρχεται ὁ λεγόμενος Χριστός· ὅταν ἔλθῃ ἐκεῖνος, ἀναγγελεῖ ἡμῖν ἅπαντα.
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγειΟἶδα ἔρχεται ἔλθῃ ἀναγγελεῖ
![Page 25: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/25.jpg)
Jn 4:25 λέγει αὐτῷ ἡ γυνή, Οἶδα ὅτι Μεσσίας ἔρχεται ὁ λεγόμενος Χριστός· ὅταν ἔλθῃ ἐκεῖνος, ἀναγγελεῖ ἡμῖν ἅπαντα.
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει P A I 3 S λέγω diceΟἶδα ἔρχεται ἔλθῃ ἀναγγελεῖ
![Page 26: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/26.jpg)
Jn 4:25 λέγει αὐτῷ ἡ γυνή, Οἶδα ὅτι Μεσσίας ἔρχεται ὁ λεγόμενος Χριστός· ὅταν ἔλθῃ ἐκεῖνος, ἀναγγελεῖ ἡμῖν ἅπαντα.
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει P A I 3 S λέγω diceΟἶδα R A I 1 S ὁράω séἔρχεται ἔλθῃ ἀναγγελεῖ
![Page 27: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/27.jpg)
Jn 4:25 λέγει αὐτῷ ἡ γυνή, Οἶδα ὅτι Μεσσίας ἔρχεται ὁ λεγόμενος Χριστός· ὅταν ἔλθῃ ἐκεῖνος, ἀναγγελεῖ ἡμῖν ἅπαντα.
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει P A I 3 S λέγω diceΟἶδα R A I 1 S ὁράω sé
ἔρχεται P M/D I 3 Sἔρχομαι
viene
ἔλθῃ ἀναγγελεῖ
![Page 28: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/28.jpg)
Jn 4:25 λέγει αὐτῷ ἡ γυνή, Οἶδα ὅτι Μεσσίας ἔρχεται ὁ λεγόμενος Χριστός· ὅταν ἔλθῃ ἐκεῖνος, ἀναγγελεῖ ἡμῖν ἅπαντα.
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει P A I 3 S λέγω diceΟἶδα R A I 1 S ὁράω sé
ἔρχεται P M/D I 3 Sἔρχομαι
viene
ἔλθῃ A2
A S 3 Sἔρχομαι
venga
ἀναγγελεῖ
![Page 29: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/29.jpg)
Jn 4:25 λέγει αὐτῷ ἡ γυνή, Οἶδα ὅτι Μεσσίας ἔρχεται ὁ λεγόμενος Χριστός· ὅταν ἔλθῃ ἐκεῖνος, ἀναγγελεῖ ἡμῖν ἅπαντα.
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει P A I 3 S λέγω diceΟἶδα R A I 1 S ὁράω sé
ἔρχεται P M/D I 3 Sἔρχομαι
viene
ἔλθῃ A2
A S 3 Sἔρχομαι
venga
ἀναγγελεῖ F A I 3 S ἀναγγέλλω
anunciará
![Page 30: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/30.jpg)
Jn 4:25 λέγει αὐτῷ ἡ γυνή, Οἶδα ὅτι Μεσσίας ἔρχεται ὁ λεγόμενος Χριστός· ὅταν ἔλθῃ ἐκεῖνος, ἀναγγελεῖ ἡμῖν ἅπαντα.
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει P A I 3 S λέγω diceΟἶδα R A I 1 S ὁράω sé
ἔρχεται P M/D I 3 Sἔρχομαι
viene
ἔλθῃ A2
A S 3 Sἔρχομαι
venga
ἀναγγελεῖ F A I 3 S ἀναγγέλλω
anunciará
Dice a él la mujer: “sé que viene el Mesías, llamado Cristo. Cuando aquel venga, nos anunciará todas las cosas”.
![Page 31: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/31.jpg)
Jn 6:5b … λέγει πρὸς Φίλιππον, Πόθεν ἀγοράσωμεν ἄρτους ἵνα φάγωσιν οὗτοι;
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει ἀγοράσωμεν ἄρτους φάγωσιν οὗτοι
![Page 32: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/32.jpg)
Jn 6:5b … λέγει πρὸς Φίλιππον, Πόθεν ἀγοράσωμεν ἄρτους ἵνα φάγωσιν οὗτοι;
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει P A I 3 S λέγω dice
ἀγοράσωμεν ἄρτους φάγωσιν οὗτοι
![Page 33: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/33.jpg)
Jn 6:5b … λέγει πρὸς Φίλιππον, Πόθεν ἀγοράσωμεν ἄρτους ἵνα φάγωσιν οὗτοι;
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει P A I 3 S λέγω dice
ἀγοράσωμεν
A A S 1 Pἀγοράζω
compremos
ἄρτους φάγωσιν οὗτοι
![Page 34: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/34.jpg)
Jn 6:5b … λέγει πρὸς Φίλιππον, Πόθεν ἀγοράσωμεν ἄρτους ἵνα φάγωσιν οὗτοι;
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει P A I 3 S λέγω dice
ἀγοράσωμεν
A A S 1 Pἀγοράζω
compremos
ἄρτους P M A ἄρτος pan(es)
φάγωσιν οὗτοι
![Page 35: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/35.jpg)
Jn 6:5b … λέγει πρὸς Φίλιππον, Πόθεν ἀγοράσωμεν ἄρτους ἵνα φάγωσιν οὗτοι;
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει P A I 3 S λέγω dice
ἀγοράσωμεν
A A S 1 Pἀγοράζω
compremos
ἄρτους P M A ἄρτος pan(es)
φάγωσιν A2
A S 3 P ἐσθίω coman
οὗτοι
![Page 36: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/36.jpg)
Jn 6:5b … λέγει πρὸς Φίλιππον, Πόθεν ἀγοράσωμεν ἄρτους ἵνα φάγωσιν οὗτοι;
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει P A I 3 S λέγω dice
ἀγοράσωμεν
A A S 1 Pἀγοράζω
compremos
ἄρτους P M A ἄρτος pan(es)
φάγωσιν A2
A S 3 P ἐσθίω coman
οὗτοι P M N οὗτος éstos
![Page 37: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/37.jpg)
Jn 6:5b … λέγει πρὸς Φίλιππον, Πόθεν ἀγοράσωμεν ἄρτους ἵνα φάγωσιν οὗτοι;
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει P A I 3 S λέγω dice
ἀγοράσωμεν
A A S 1 Pἀγοράζω
compremos
ἄρτους P M A ἄρτος pan(es)
φάγωσιν A2
A S 3 P ἐσθίω coman
οὗτοι P M N οὗτος éstos
Dice a Felipe: “¿dónde compraremos pan para que coman estos?”
![Page 38: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/38.jpg)
la,b eraíz en aoristo
desinencias del presente
lamba,nw en Aoristo (2º) Activo Imperativo.
![Page 39: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/39.jpg)
AORISTO 2º ACTIVO IMPERATIVO
λαμβάνω – tema de aoristo: λαβ
Forma Verbal Traducción
2s λάβε recibe3s λαβέτω reciba2p λάβετε reciban
3pλαβέτωσαν
reciban
![Page 40: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/40.jpg)
Mt. 4:3 Καὶ προσελθὼν ὁ πειράζων εἶπεν αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, εἰπὲ ἵνα οἱ λίθοι οὗτοι ἄρτοι γένωνται.
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
προσελθὼν εἶπεν εἶ εἰπὲ γένωνται
![Page 41: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/41.jpg)
Mt. 4:3 Καὶ προσελθὼν ὁ πειράζων εἶπεν αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, εἰπὲ ἵνα οἱ λίθοι οὗτοι ἄρτοι γένωνται.
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
προσελθὼν
A2
A P S M N προσέρχομαι viniendo
εἶπεν εἶ εἰπὲ γένωνται
![Page 42: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/42.jpg)
Mt. 4:3 Καὶ προσελθὼν ὁ πειράζων εἶπεν αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, εἰπὲ ἵνα οἱ λίθοι οὗτοι ἄρτοι γένωνται.
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
προσελθὼν
A2
A P S M N προσέρχομαι viniendo
εἶπεν A2
A I 3 S λέγω dijo
εἶ εἰπὲ γένωνται
![Page 43: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/43.jpg)
Mt. 4:3 Καὶ προσελθὼν ὁ πειράζων εἶπεν αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, εἰπὲ ἵνα οἱ λίθοι οὗτοι ἄρτοι γένωνται.
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
προσελθὼν
A2
A P S M N προσέρχομαι viniendo
εἶπεν A2
A I 3 S λέγω dijo
εἶ P A I 2 S εἰμί eresεἰπὲ γένωνται
![Page 44: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/44.jpg)
Mt. 4:3 Καὶ προσελθὼν ὁ πειράζων εἶπεν αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, εἰπὲ ἵνα οἱ λίθοι οὗτοι ἄρτοι γένωνται.
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
προσελθὼν
A2
A P S M N προσέρχομαι viniendo
εἶπεν A2
A I 3 S λέγω dijo
εἶ P A I 2 S εἰμί eres
εἰπὲ A2
A M 2 S λέγω di
γένωνται
![Page 45: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/45.jpg)
Mt. 4:3 Καὶ προσελθὼν ὁ πειράζων εἶπεν αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, εἰπὲ ἵνα οἱ λίθοι οὗτοι ἄρτοι γένωνται.
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
προσελθὼν
A2
A P S M N προσέρχομαι viniendo
εἶπεν A2
A I 3 S λέγω dijo
εἶ P A I 2 S εἰμί eres
εἰπὲ A2
A M 2 S λέγω di
γένωνταιA2
M/D S 3 Pγίνομαι
sean
![Page 46: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/46.jpg)
Mt. 4:3 Καὶ προσελθὼν ὁ πειράζων εἶπεν αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, εἰπὲ ἵνα οἱ λίθοι οὗτοι ἄρτοι γένωνται.
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
προσελθὼν
A2
A P S M N προσέρχομαι viniendo
εἶπεν A2
A I 3 S λέγω dijo
εἶ P A I 2 S εἰμί eres
εἰπὲ A2
A M 2 S λέγω di
γένωνταιA2
M/D S 3 Pγίνομαι
sean
Y luego de venir el tentador, le dijo: “si eres hijo de Dios, di que estas piedras sean panes”.
![Page 47: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/47.jpg)
Mt 4:6a καὶ λέγει αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, βάλε σεαυτὸν κάτω…
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει εἶ βάλε σεαυτὸν
![Page 48: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/48.jpg)
Mt 4:6a καὶ λέγει αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, βάλε σεαυτὸν κάτω…
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει P A I 3 S λέγω dice
εἶ βάλε σεαυτὸν
![Page 49: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/49.jpg)
Mt 4:6a καὶ λέγει αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, βάλε σεαυτὸν κάτω…
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει P A I 3 S λέγω dice
εἶ P A I 2 S εἰμί eres
βάλε σεαυτὸν
![Page 50: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/50.jpg)
Mt 4:6a καὶ λέγει αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, βάλε σεαυτὸν κάτω…
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει P A I 3 S λέγω dice
εἶ P A I 2 S εἰμί eres
βάλε A2
A M 2 S βάλλω tira
σεαυτὸν
![Page 51: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/51.jpg)
Mt 4:6a καὶ λέγει αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, βάλε σεαυτὸν κάτω…
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει P A I 3 S λέγω dice
εἶ P A I 2 S εἰμί eres
βάλε A2
A M 2 S βάλλω tira
σεαυτὸν 2 S M Aσεαυτοῦ
ti mismo
![Page 52: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/52.jpg)
Mt 4:6a καὶ λέγει αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, βάλε σεαυτὸν κάτω…
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
λέγει P A I 3 S λέγω dice
εἶ P A I 2 S εἰμί eres
βάλε A2
A M 2 S βάλλω tira
σεαυτὸν 2 S M Aσεαυτοῦ
ti mismo
Y le dice: “Si eres hijo de Dios, tirate a ti mismo abajo”.
![Page 53: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/53.jpg)
lab ei/nraíz en aoristo
desinencia del presente
lamba,nw en Aoristo (2º) Activo Infinitivo.
![Page 54: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/54.jpg)
lab ei/nraíz en aoristo
desinencia del presente
lamba,nw en Aoristo (2º) Activo Infinitivo.
![Page 55: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/55.jpg)
mein
raíz en aoristo
me,nw en Aoristo Activo Indicativo.
e; sadesinencias de aoristo
aumento de aoristo
![Page 56: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/56.jpg)
Tema en consonante
+ σConsonante final del tema cambia a
Labiales π β φ ψPalatales κ γ χ ξLinguales τ δ ζ θ σ
![Page 57: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/57.jpg)
τ δ ζ θ
σ+ =
Linguales
σ
![Page 58: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/58.jpg)
λ μ ν ρ
σ+ =
λ μ ν ρ
verb
os
líquid
o-n
asa
les
![Page 59: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/59.jpg)
mein
raíz en aoristo
me,nw en Aoristo Activo Indicativo.
e; sadesinencias de aoristo
aumento de aoristo
![Page 60: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/60.jpg)
mein
raíz en aoristo
me,nw en Aoristo Activo Indicativo.
e; sadesinencias de aoristo
aumento de aoristo
n + sa =
na
![Page 61: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/61.jpg)
mein
raíz en aoristo
me,nw en Aoristo Activo Indicativo.
e; adesinencias de aoristo
aumento de aoristo
![Page 62: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/62.jpg)
AORISTO ACTIVO INDICATIVOμένω – tema de aoristo:
μειν Forma Verbal Traducción
1s ἔμεινα permanecí2s ἔμεινας permaneciste3s ἔμεινε(ν) permaneció1p ἐμείναμεν permanecimos2p ἐμείνατε permanecieron3p ἔμειναν permanecieron
![Page 63: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/63.jpg)
1 Co. 7:1 Περὶ δὲ ὧν ἐγράψατε, καλὸν ἀνθρώπῳ γυναικὸς μὴ ἅπτεσθαι·
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
ὧν ἐγράψατεἅπτεσθαι
![Page 64: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/64.jpg)
1 Co. 7:1 Περὶ δὲ ὧν ἐγράψατε, καλὸν ἀνθρώπῳ γυναικὸς μὴ ἅπτεσθαι·
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
ὧν P N G ὅςlas
cosasἐγράψατεἅπτεσθαι
![Page 65: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/65.jpg)
1 Co. 7:1 Περὶ δὲ ὧν ἐγράψατε, καλὸν ἀνθρώπῳ γυναικὸς μὴ ἅπτεσθαι·
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
ὧν P N G ὅςlas
cosas
ἐγράψατε Α Α Ι 2 P γράφωescribiero
nἅπτεσθαι
![Page 66: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/66.jpg)
1 Co. 7:1 Περὶ δὲ ὧν ἐγράψατε, καλὸν ἀνθρώπῳ γυναικὸς μὴ ἅπτεσθαι·
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
ὧν P N G ὅςlas
cosas
ἐγράψατε Α Α Ι 2 P γράφωescribiero
nἅπτεσθαι P M N ἅπτω tocar
![Page 67: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/67.jpg)
1 Co. 7:1 Περὶ δὲ ὧν ἐγράψατε, καλὸν ἀνθρώπῳ γυναικὸς μὴ ἅπτεσθαι·
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
ὧν P N G ὅςlas
cosas
ἐγράψατε Α Α Ι 2 P γράφωescribiero
nἅπτεσθαι P M N ἅπτω tocar
Pero respecto a las cosas que escribieron, bueno (es) al hombre mujer no tocar;
![Page 68: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/68.jpg)
Mat. 21:32 ἦλθεν γὰρ Ἰωάννης πρὸς ὑμᾶς ἐν ὁδῷ δικαιοσύνης, καὶ οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ…
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
ἦλθεν ὁδῷ δικαιοσύνης
ἐπιστεύσατε
![Page 69: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/69.jpg)
Mat. 21:32 ἦλθεν γὰρ Ἰωάννης πρὸς ὑμᾶς ἐν ὁδῷ δικαιοσύνης, καὶ οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ…
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
ἦλθεν A2
A I 3 Sἔρψομαι
vino
ὁδῷ δικαιοσύνης
ἐπιστεύσατε
![Page 70: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/70.jpg)
Mat. 21:32 ἦλθεν γὰρ Ἰωάννης πρὸς ὑμᾶς ἐν ὁδῷ δικαιοσύνης, καὶ οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ…
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
ἦλθεν A2
A I 3 Sἔρψομαι
vino
ὁδῷ S F D ὁδός, οῦ, ἡ
el camino
δικαιοσύνης
ἐπιστεύσατε
![Page 71: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/71.jpg)
Mat. 21:32 ἦλθεν γὰρ Ἰωάννης πρὸς ὑμᾶς ἐν ὁδῷ δικαιοσύνης, καὶ οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ…
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
ἦλθεν A2
A I 3 Sἔρψομαι
vino
ὁδῷ S F D ὁδός, οῦ, ἡ
el camino
δικαιοσύνης
S F G δικαιοσύνη
de justicia
ἐπιστεύσατε
![Page 72: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/72.jpg)
Mat. 21:32 ἦλθεν γὰρ Ἰωάννης πρὸς ὑμᾶς ἐν ὁδῷ δικαιοσύνης, καὶ οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ…
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
ἦλθεν A2
A I 3 Sἔρψομαι
vino
ὁδῷ S F D ὁδός, οῦ, ἡ
el camino
δικαιοσύνης
S F G δικαιοσύνη
de justicia
ἐπιστεύσατε
A A I 2 Pπιστεύω
creyeron
![Page 73: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/73.jpg)
Mat. 21:32 ἦλθεν γὰρ Ἰωάννης πρὸς ὑμᾶς ἐν ὁδῷ δικαιοσύνης, καὶ οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ…
Tiempo Voz Modo Persona Número Género Caso Forma léxica Traducción
ἦλθεν A2
A I 3 Sἔρψομαι
vino
ὁδῷ S F D ὁδός, οῦ, ἡ
el camino
δικαιοσύνης
S F G δικαιοσύνη
de justicia
ἐπιστεύσατε
A A I 2 Pπιστεύω
creyeron
Pues vino Juan a ustedes en el camino de justicia, y no le creyeron…
![Page 74: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/74.jpg)
Lc 10:24 λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ βασιλεῖς ἠθέλησαν ἰδεῖν ἃ ὑμεῖς βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν, καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν.
T V M P N G C Forma léxica Traducción
ἠθέλησαν ἰδεῖν εἶδανἀκοῦσαι ἤκουσαν
![Page 75: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/75.jpg)
Lc 10:24 λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ βασιλεῖς ἠθέλησαν ἰδεῖν ἃ ὑμεῖς βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν, καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν.
T V M P N G C Forma léxica Traducción
ἠθέλησαν
A A I 3 P θέλωdesearon
ἰδεῖν εἶδανἀκοῦσαι ἤκουσαν
* Originalmente θέλω era ἐθέλω. Con el tiempo se perdió la ε, pero el aumento “recuerda su presencia” y sigue siendo η.
![Page 76: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/76.jpg)
Lc 10:24 λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ βασιλεῖς ἠθέλησαν ἰδεῖν ἃ ὑμεῖς βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν, καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν.
T V M P N G C Forma léxica Traducción
ἠθέλησαν
A A I 3 P θέλωdesearon
ἰδεῖν εἶδανἀκοῦσαι ἤκουσαν
![Page 77: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/77.jpg)
Lc 10:24 λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ βασιλεῖς ἠθέλησαν ἰδεῖν ἃ ὑμεῖς βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν, καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν.
T V M P N G C Forma léxica Traducción
ἠθέλησαν
A A I 3 P θέλωdesearon
ἰδεῖν A2
A N ὁράω ver
εἶδανἀκοῦσαι ἤκουσαν
![Page 78: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/78.jpg)
Lc 10:24 λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ βασιλεῖς ἠθέλησαν ἰδεῖν ἃ ὑμεῖς βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν, καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν.
T V M P N G C Forma léxica Traducción
ἠθέλησαν
A A I 3 P θέλωdesearon
ἰδεῖν A2
A N ὁράω ver
εἶδαν A2
A I 3 P ὁράω vieron
ἀκοῦσαι ἤκουσαν
![Page 79: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/79.jpg)
Lc 10:24 λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ βασιλεῖς ἠθέλησαν ἰδεῖν ἃ ὑμεῖς βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν, καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν.
T V M P N G C Forma léxica Traducción
ἠθέλησαν
A A I 3 P θέλωdesearon
ἰδεῖν A2
A N ὁράω ver
εἶδαν A2
A I 3 P ὁράω vieron
ἀκοῦσαι A A N ἀκούω oir
ἤκουσαν
![Page 80: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/80.jpg)
Lc 10:24 λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ βασιλεῖς ἠθέλησαν ἰδεῖν ἃ ὑμεῖς βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν, καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν.
T V M P N G C Forma léxica Traducción
ἠθέλησαν
A A I 3 P θέλωdesearon
ἰδεῖν A2
A N ὁράω ver
εἶδαν A2
A I 3 P ὁράω vieron
ἀκοῦσαι A A N ἀκούω oir
ἤκουσαν A A I 3 P ἀκούω oyeron
![Page 81: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/81.jpg)
Lc 10:24 λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ βασιλεῖς ἠθέλησαν ἰδεῖν ἃ ὑμεῖς βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν, καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν.
T V M P N G C Forma léxica Traducción
ἠθέλησαν
A A I 3 P θέλωdesearon
ἰδεῖν A2
A N ὁράω ver
εἶδαν A2
A I 3 P ὁράω vieron
ἀκοῦσαι A A N ἀκούω oir
ἤκουσαν A A I 3 P ἀκούω oyeron
Pues les digo que muchos profetas y reyes desearon ver las cosas que ustedes ven y no vieron, y oír las cosas que oyen y no oyeron.
![Page 82: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/82.jpg)
Jn 5:19 Ἀπεκρίνατο οὖν ὁ Ἰησοῦς καὶ
ἔλεγεν αὐτοῖς, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ
δύναται ὁ υἱὸς ποιεῖν ἀφʼ ἑαυτοῦ οὐδὲν
ἐὰν μή τι βλέπῃ τὸν πατέρα ποιοῦντα· ἃ
γὰρ ἂν ἐκεῖνος ποιῇ, ταῦτα καὶ ὁ υἱὸς
ὁμοίως ποιεῖ.
![Page 83: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/83.jpg)
Jn 5:19 Ἀπεκρίνατο οὖν ὁ Ἰησοῦς καὶ
ἔλεγεν αὐτοῖς, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ
δύναται ὁ υἱὸς ποιεῖν ἀφʼ ἑαυτοῦ οὐδὲν
ἐὰν μή τι βλέπῃ τὸν πατέρα ποιοῦντα· ἃ
γὰρ ἂν ἐκεῖνος ποιῇ, ταῦτα καὶ ὁ υἱὸς
ὁμοίως ποιεῖ.
AM/DI3S
![Page 84: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/84.jpg)
Jn 5:19 Ἀπεκρίνατο οὖν ὁ Ἰησοῦς καὶ
ἔλεγεν αὐτοῖς, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ
δύναται ὁ υἱὸς ποιεῖν ἀφʼ ἑαυτοῦ οὐδὲν
ἐὰν μή τι βλέπῃ τὸν πατέρα ποιοῦντα· ἃ
γὰρ ἂν ἐκεῖνος ποιῇ, ταῦτα καὶ ὁ υἱὸς
ὁμοίως ποιεῖ.
AM/DI3S IAI3S
![Page 85: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/85.jpg)
Jn 5:19 Ἀπεκρίνατο οὖν ὁ Ἰησοῦς καὶ
ἔλεγεν αὐτοῖς, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ
δύναται ὁ υἱὸς ποιεῖν ἀφʼ ἑαυτοῦ οὐδὲν
ἐὰν μή τι βλέπῃ τὸν πατέρα ποιοῦντα· ἃ
γὰρ ἂν ἐκεῖνος ποιῇ, ταῦτα καὶ ὁ υἱὸς
ὁμοίως ποιεῖ.
AM/DI3S IAI3S
PM/DI3S
![Page 86: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/86.jpg)
Jn 5:19 Ἀπεκρίνατο οὖν ὁ Ἰησοῦς καὶ
ἔλεγεν αὐτοῖς, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ
δύναται ὁ υἱὸς ποιεῖν ἀφʼ ἑαυτοῦ οὐδὲν
ἐὰν μή τι βλέπῃ τὸν πατέρα ποιοῦντα· ἃ
γὰρ ἂν ἐκεῖνος ποιῇ, ταῦτα καὶ ὁ υἱὸς
ὁμοίως ποιεῖ.
AM/DI3S IAI3S
PM/DI3S PAN
![Page 87: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/87.jpg)
Jn 5:19 Ἀπεκρίνατο οὖν ὁ Ἰησοῦς καὶ
ἔλεγεν αὐτοῖς, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ
δύναται ὁ υἱὸς ποιεῖν ἀφʼ ἑαυτοῦ οὐδὲν
ἐὰν μή τι βλέπῃ τὸν πατέρα ποιοῦντα· ἃ
γὰρ ἂν ἐκεῖνος ποιῇ, ταῦτα καὶ ὁ υἱὸς
ὁμοίως ποιεῖ.
AM/DI3S IAI3S
PM/DI3S PAN
PAS3S
![Page 88: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/88.jpg)
Jn 5:19 Ἀπεκρίνατο οὖν ὁ Ἰησοῦς καὶ
ἔλεγεν αὐτοῖς, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ
δύναται ὁ υἱὸς ποιεῖν ἀφʼ ἑαυτοῦ οὐδὲν
ἐὰν μή τι βλέπῃ τὸν πατέρα ποιοῦντα· ἃ
γὰρ ἂν ἐκεῖνος ποιῇ, ταῦτα καὶ ὁ υἱὸς
ὁμοίως ποιεῖ.
AM/DI3S IAI3S
PM/DI3S PAN
PAS3S participio
![Page 89: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/89.jpg)
Jn 5:19 Ἀπεκρίνατο οὖν ὁ Ἰησοῦς καὶ
ἔλεγεν αὐτοῖς, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ
δύναται ὁ υἱὸς ποιεῖν ἀφʼ ἑαυτοῦ οὐδὲν
ἐὰν μή τι βλέπῃ τὸν πατέρα ποιοῦντα· ἃ
γὰρ ἂν ἐκεῖνος ποιῇ, ταῦτα καὶ ὁ υἱὸς
ὁμοίως ποιεῖ.
AM/DI3S IAI3S
PM/DI3S PAN
PAS3S participio
PAS3S
![Page 90: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/90.jpg)
Jn 5:19 Ἀπεκρίνατο οὖν ὁ Ἰησοῦς καὶ
ἔλεγεν αὐτοῖς, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ
δύναται ὁ υἱὸς ποιεῖν ἀφʼ ἑαυτοῦ οὐδὲν
ἐὰν μή τι βλέπῃ τὸν πατέρα ποιοῦντα· ἃ
γὰρ ἂν ἐκεῖνος ποιῇ, ταῦτα καὶ ὁ υἱὸς
ὁμοίως ποιεῖ.
Respondió pues Jesús y decía a ellos: “En verdad, en verdad les digo: ‘No puede el hijo hacer por sí mismo nada si no lo que viera al padre hacer. Porque lo que aquel hiciera, de la misma manera estas cosas también el hijo hace’”.
AM/DI3S IAI3S
PM/DI3S PAN
PAS3S participio
PAS3S
![Page 91: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/91.jpg)
Aoristo 2o Act. Aoristo 2o M.
![Page 92: Aoristo 2º Activo y Aoristo Medio](https://reader034.vdocumento.com/reader034/viewer/2022042718/568154d3550346895dc2d4fd/html5/thumbnails/92.jpg)
Aoristo 2º Activo y
Aoristo Medio
Griego: Lección 16