“tomar bebidas alcohÓlicas en exceso es daÑino”“tomar bebidas alcohÓlicas en exceso es...

26
“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” desde 1880 desde 1880

Upload: others

Post on 25-Aug-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

desde 1880desde 1880

Page 2: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines from Peru, offered by Santiago Queirolo winery.

“INTIPALKA” means “VALLEY OF THE SUN” in quechua, the language spoken during the Inca Empire and still spoken in the highlands of Peru. The name makes reference to the valley of ICA, where the wines originate, which has been recognized since the old days for its exceptional climate and lands for agriculture.

The vineyards, located at the foot of Los Andes, at 500 meters above sea level and more than 50 kilometers from the coast, are blessed with a desert-like climate with a great thermal range and noble and deep lands rich in magnesium. Irrigation is done technically and harvesting is done manually. Vinification is done at a controlled temperature in stainless steel tanks and wines are aged in French and American oak barrels.

Una nueva generación de vinos varietales, reserva, gran reserva y espumantes provenientes del Perú ofrecidos por la bodega Santiago Queirolo.

“INTIPALKA” significa “VALLE DEL SOL” en quechua, lenguaje hablado durante el Imperio de los Incas. Hace referencia al valle de donde provienen los vinos, el valle de ICA, reconocido desde la antigüedad por su clima y suelos excepcionales para la agricultura.

Los viñedos ubicados al pie de los Andes, a 500 m.s.n.m. y más de 60 km. de la costa tienen un clima desértico, con gran amplitud térmica; suelos francos, profundos, ricos en magnesio. Riego tecnificado y cosecha manual. La vinificación se realiza a temperatura controlada, en tanques de acero inoxidable y añejados en barricas de roble francés y americano.

GRAN RESERVA RESERVA

Page 3: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

VINOSGRAN RESERVA

Variedad: Cabernet Sauvignon 45%, Tannat 45%, Syrah 10%.

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Reserva: 100% blend con 24 meses de guarda en barricas de roble.

Nota de Cata: Color rojo granate profundo. Aromas a chocolate, vainilla, cocoa, granos de café y cereza y de cuero. Aterciopelado en boca, concentrado con taninos maduros, elegante.

Temperatura de servicio: 16º a 18º C.

Presentación: Botella 750 ml.

Variety: Cabernet Sauvignon 45%, Tannat 45%, Syrah 10%.

Origin: Queirolo Vineyards, ICA, PERU.

Reserve: 100% blend aged 24 months in oak barrels.

Tasting Notes: Deep red claret color. Chocolate, vanilla, cocoa, coffee beans, cherry and leather aromas. Velvety in mouth, concentrated with mature tannins, elegant.

Serving Temperature: 16°C to 18°C.

Presentation: 750ml bottle.

www.SantiagoQueirolo.com

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

Page 4: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

Variedad: Cabernet Sauvignon 60% - Petit Verdot 40%.

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Reserva: 40% blend con 6 meses de guarda en barricas de roble.

Nota de Cata: Rojo granate profundo. Frutos negros maduros con leves notas a frutillas, cassis y ciruelas. Sabores complejos a frutas silvestres, suaves y de gran riqueza. Taninos maduros con final largo y placentero.

Temperatura de servicio: 16º a 18º C.

Presentación: Botella 750 ml.

Variety: Cabernet Sauvignon 60% - Petit Verdot 40%

Origin: Queirolo Vineyards, ICA, PERU.

Reserve: 40% blend aged 6 months in oak barrels.

Tasting Notes: Deep red claret color. Mature black fruits with low notes of strawberries, cassis and plum aromas. Complex flavors of wild berries, soft and rich. Mature tannins with a long, pleasant ending.

Serving Temperature: 16°C to 18°C.

Presentation: 750ml bottle.

Variety: Malbec 40% - Merlot 60%

Origin: Queirolo Vineyards, ICA, PERU.

Reserve: 40% blend aged 6 months in oak barrels.

Tasting Notes: Intense red with violet hues, with combined aromas of fresh fruits delivered by the Malbec and a more dense and mature aroma delivered by the Merlot. Soft tannins and of fine weaving.

Serving Temperature: 16°C to 18°C.

Presentation: 750ml bottle.

Variety: Cabernet Sauvignon 50% - Syrah 50%

Origin: Queirolo Vineyards, ICA, PERU.

Reserve: 40% blend aged 6 months in oak barrels.

Tasting Notes: Intense purple red. Aromas of black and red mature fruits like blackberries and notes of spice like black pepper. Dense and juicy tannins, highlighting the morello cherry jam notes.

Serving Temperature: 16°C to 18°C.

Presentation: 750ml bottle.

Variedad: Malbec 40% - Merlot 60%.

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Reserva: 40% blend con 6 meses de guarda en barricas de roble.

Nota de Cata: Rojo intenso con matices violetas, con una combinación de aromas a frutas frescas aportadas por el Malbec, con otros más densos y maduros aportados por el Merlot. Taninos suaves y de fina trama.

Temperatura de servicio: 16º a 18º C.

Presentación: Botella 750 ml.

Variedad: Cabernet Sauvignon 50% - Syrah 50%.

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Reserva: 40% blend con 6 meses de guarda en barricas de roble.

Nota de Cata:Intenso rojo púrpura. Presencia de aromas a frutos negros y rojos maduros como mora, notas especiadas como la pimienta negra. Taninos densos y jugosos, destacando las notas a mermelada de guinda.

Temperatura de servicio: 16º a 18º C.

Presentación: Botella 750 ml.

VINOSRESERVAwww.SantiagoQueirolo.com

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

Page 5: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

VARIETALES ESPUMANTE COSECHA TARDÍA

A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines from Peru, offered by Santiago Queirolo winery.

“INTIPALKA” means “VALLEY OF THE SUN” in quechua, the language spoken during the Inca Empire and still spoken in the highlands of Peru. The name makes reference to the valley of ICA, where the wines originate, which has been recognized since the old days for its exceptional climate and lands for agriculture.

The vineyards, located at the foot of Los Andes, at 500 meters above sea level and more than 50 kilometers from the coast, are blessed with a desert-like climate with a great thermal range and noble and deep lands rich in magnesium. Irrigation is done technically and harvesting is done manually. Vinification is done at a controlled temperature in stainless steel tanks and wines are aged in French and American oak barrels.

Una nueva generación de vinos varietales, reserva, gran reserva y espumantes provenientes del Perú ofrecidos por la bodega Santiago Queirolo.

“INTIPALKA” significa “VALLE DEL SOL” en quechua, lenguaje hablado durante el Imperio de los Incas. Hace referencia al valle de donde provienen los vinos, el valle de ICA, reconocido desde la antigüedad por su clima y suelos excepcionales para la agricultura.

Los viñedos ubicados al pie de los Andes, a 500 m.s.n.m. y más de 60 km. de la costa tienen un clima desértico, con gran amplitud térmica; suelos francos, profundos, ricos en magnesio. Riego tecnificado y cosecha manual. La vinificación se realiza a temperatura controlada, en tanques de acero inoxidable y añejados en barricas de roble francés y americano.

Page 6: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

Variedad: Tannat 100%.

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Nota de Cata: De color rojo granate intenso. Aromas que recuerdan notoriamente a frutas rojas y negras, mezcladas con cerezas y frutillas. En boca, están presentes taninos maduros y redondos. Acidez natural, buen volumen, exquisito y largo.

Temperatura de servicio: 16º a 18º C.

Presentación: Botella 750 ml.

Variety: Tannat 100%.

Origin: Queirolo Vineyards, ICA, PERU.

Tasting Notes: Intense red claret color. Aromas that strongly remind of red and black fruits, mixed with cherries and strawberries. In mouth, round and mature tannins are present. Natural acidity, good volume, exquisite and long.

Serving Temperature: 16°C to 18°C.

Presentation: 750ml bottle.

Variedad: Malbec 100%.

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Nota de Cata: De color rojo oscuro, con aromas que recuerdan a frutos negros, chocolate y cerezas maduras. En el paladar se perciben notas a cuero y licorosas, complementadas por taninos redondos, que llevan a un largo y elegante final.

Temperatura de servicio: 16º a 18º C.

Presentación: Botella 750 ml.

Variety: Malbec 100%.

Origin: Queirolo Vineyards, ICA, PERU.

Tasting Notes: Intense dark red color, with aromas that remind of black fruits, chocolate and mature cherries. In the palate, leather and liquorish notes are perceived, complemented by round tannins that carry to a long and elegant ending.

Serving Temperature: 16°C to 18°C.

Presentation: 750ml bottle.

Variedad: Syrah 100%.

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Nota de Cata: Color rojo rubí con reflejos violetas. Aromas frescos que recuerdan a frambuesas, especias dulces y una nota ligeramente cárnica propio de la variedad. De cuerpo medio, bien estructurado, con un ataque amplio y fresco en el paladar.

Temperatura de servicio: 16º a 18º C.

Presentación: Botella 750 ml.

VINOSVARIETALESwww.SantiagoQueirolo.com

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

Variety: Syrah 100%.

Origin: Queirolo Vineyards, ICA, PERU.

Tasting Notes: Ruby red color with violet reflections. Fresh aromas that remind of raspberries, sweet spices and a light meaty note typical of the variety. Medium body, well structured, with a wide and fresh attack in the palate.

Serving Temperature: 16°C to 18°C.

Presentation: 750ml bottle.

Page 7: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

VINOSVARIETALESwww.SantiagoQueirolo.com

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

Variedad: Rose, Syrah 100%.

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Nota de Cata: Color rojo rubí con reflejos violetas. Despliega aromas frescos que recuerdan frambuesas, especias dulces y un toque ligeramente cárnico propio de la variedad. De cuerpo medio, bien estructurado y con un ataque amplio y vivaz, placentero y fresco en el paladar.

Temperatura de servicio: 10º a 12º C.

Presentación:Botella 750 ml.

Variety: Rose, Syrah 100%.

Origin: Queirolo Vineyards, ICA, PERU.

Tasting Notes: Ruby red color with violet reflections. Displays fresh aromas that remind of raspberries, sweet spices and a light meaty note typical of the variety. Medium body, well structured, with a wide and vivacious attack, pleasant and fresh in the palate.

Serving Temperature: 10°C to 12°C.

Presentation: 750ml bottle.

Variedad: Chardonnay 100%.

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Nota de Cata: Color amarillo pálido, aromas frescos e intensos que recuerdan frutas tropicales. El paladar redondeado, fresco gracias a su acidez natural. De cuerpo medio y final largo.

Temperatura de servicio: 10º a 12º C.

Presentación: Botella 750 ml.

Variety: Chardonnay 100%.

Origin: Queirolo Vineyards, ICA, PERU.

Tasting Notes: Pale yellow color, fresh and intense aromas that remind of tropical fruits. Rounded palate, fresh due to its natural acidity. Medium body and long ending.

Serving Temperature: 10°C to 12°C.

Presentation: 750ml bottle.

Variedad: Sauvignon Blanc 100%.

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Nota de Cata: Color amarillo pálido con ribetes verdosos. Expresivo aroma donde destacan notas cítricas, manzana y durazno. En boca, refrescante, vivaz y de buena acidez, estructura liviana con final largo y exquisito.

Temperatura de servicio: 10º a 12º C.

Presentación: Botella 750 ml.

Variety: Sauvignon Blanc 100%.

Origin: Queirolo Vineyards, ICA, PERU.

Tasting Notes: Pale yellow color with greenish borders. Expressive aromas with citric notes, apple and peach standing out. Refreshing, vivacious and with good acidity in mouth, light structure with a long and exquisite ending.

Serving Temperature: 10°C to 12°C.

Presentation: 750ml bottle.

Page 8: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

Variedad: Extra brut

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Nota de cata: De color dorado intenso. Aromas que recuerdan a las uvas que le dan origen, junto con frutos tropicales y ligeras notas florales. Notorio equilibrio en boca, dulce pero fresco, gran volumen y final largo.

Temperatura de servicio: 16º a 18º C.

Presentación: Botella 750 ml.

Variety: Extra Brut

Origin: Queirolo Vineyards, ICA, PERU.

Tasting Notes: Intense golden color. Aromas that remind of the grapes that originate it, as well as tropical fruits and light floral notes. Notorious equilibrium in mouth, sweet but fresh, great volume and long ending.

Serving Temperature: 16°C to 18°C.

Presentation: 750ml bottle.

Variedad: Moscatel de Alejandria 100%.

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Nota de Cata: De color dorado intenso. Aromas que recuerdan a las uvas que le dan origen, junto con frutos tropicales y ligeras notas florales. Notorio equilibrio en boca, dulce pero fresco, gran volumen y final largo.

Temperatura de servicio: 10º a 12º C.

Presentación: Botella 375 ml.

Variety: Moscatel de Alejandria 100%.

Origin: Queirolo Vineyards, ICA, PERU.

Tasting Notes: Intense golden color. Aromas that remind of the grapes that originate it, as well as tropical fruits and light floral notes. Notorious equilibrium in mouth, sweet but fresh, great volume and long ending.

Serving Temperature: 10°C to 12°C.

Presentation: 375ml bottle.

VINOSESPUMANTE Y COSECHA TARDÍAwww.SantiagoQueirolo.com

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

Page 9: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

Pisco Intipalka, de nuestros viñedos en Ica, al pie de los andes, donde el clima es desértico y la tierra franca; obtenemos, de una minuciosa selección de uvas pisqueras cosechadas a mano, el mosto yema que fermentado en tanques de acero inoxidable y destilado gota a gota en alambiques y falcas de cobre, da como resultado un pisco único de una sedosidad y suavidad excepcional.

Pisco Intipalka, es el fruto de nuestra pasión y compromiso por el pisco, porque lo extraordinario solo le sucede a quienes lo persiguen. Excelencia más allá de calidad.

MOSTRO VERDE

From our vineyards in Ica at the foot of Los Andes, where the weather is desert-like and the land is noble, we obtain through a thorough selection of pisco grapes harvested manually, the free run juice which is fermented in stainless steel tanks and distilled drop by drop in copper stills and falcas. The result is Intipalka Pisco, a unique pisco with exceptional silkiness and softness.

Intipalka Pisco is the result of our passion and commitment to pisco, because the extraordinary only happens to those who pursue it. Excellence beyond quality.

Page 10: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

Variedad: Quebranta

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Nota de cata: Limpio, brillante y con tonos plata. Presencia amable del alcohol, notas a hojas secas, frutos secos y pasas.En boca, ingreso dulzón, con estructura y densidad, sabores y aromas a pecanas y nueces con notas a fruta seca. Final amplio, suavemente cálido y muy prolongado.

Presentación: Botella 750 ml.

Variety: Quebranta

Origin: Queirolo Vineyards, ICA, PERU.

Tasting Notes: Clean, shiny with silver hues. Kind presence of alcohol, dry leaves, dry fruits and raisins notes.In mouth, sweet entrance, with structure and density, flavors and aromas of pecans and nuts with dry fruit notes. Wide ending, softly warm and prolonged.

Presentation: 750ml bottle.

Variedad: Acholado

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Nota de Cata: Color limpio, muy brillante y reflejos acerados. Con aromas atractivos y amables, notas de duraznos y flores acompañado de pecanas y heno, sensaciones de pasas rubias y miel de flores.En boca notas armónicas de cítricos, hierba luisa y pecanas con dejos a pasas, higos y fruta confitada, evoluciona con suavidad pero con buena estructura. Amplio final.

Presentación: Botella 750 ml.

Variety: Acholado

Origin: Queirolo Vineyards, ICA, PERU.

Tasting Notes: Clean color, very shiny with steel hues. Attractive and kind aromas, peach and flower notes, accompanied by pecans and hay, sensations of golden raisins and blossom honey.In mouth, harmonic notes of citric fruits, lemongrass and pecans with touches of raisins, fig and candied fruits, it evolves softly but with a good structure. Wide ending.

Presentation: 750ml bottle.

PISCOMOSTO VERDEwww.SantiagoQueirolo.com

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

Page 11: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

Variedad: Italia

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Nota de cata: De color limpio, transparente con brillo y reflejos plateados. Con aromas suaves y delicadas notas de flores blancas, hierba luisa y manzanilla con toques a piel de lima. En boca, cremoso y suavemente dulce al ingreso. Evoluciona a sensaciones herbales y florales con notas mentoladas y frescas. Final prolongado y de suave calidez.

Presentación: Botella 750 ml.

Variety: Italia

Origin: Queirolo Vineyards, ICA, PERU.

Tasting Notes: Clean color, sheer with shine and silver hues. With soft and delicate aromas, notes of white flowers, lemongrass and chamomile with touches of lima peel. In mouth, creamy and lightly sweet at entrance. It evolves to herbal and floral sensations with minty and fresh notes. Prolonged ending of soft warmth.

Presentation: 750ml bottle.

Variedad: Torontel

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Nota de cata: Brillante y limpio, con reflejos acerados. Con aromas que evocan notas de dulces frescos. Muy cítrico, con recuerdos a lima, limón y toronja. Sensaciones de frutas amarillas y flores blancas. En boca, denso y amable al ingreso, con recuerdos a dulces cítricos. Evolución mentolada y muy fresca. Final a piel de toronja y naranja muy prolongado.

Presentación: Botella 750 ml.

Variety: Torontel

Origin: Queirolo Vineyards, ICA, PERU.

Tasting Notes: Shiny and clean, with steel hues. Aromas that evoke notes of fresh sweets. Very citric, with reminders of lime, lemon and grapefruit. Sensations of yellow fruits and white flowers. In mouth, dense and kind at entrance, with reminders of citric sweets. Minty and very fresh evolution. Prolonged ending of grapefruit and orange peel.

Presentation: 750ml bottle.

PISCOMOSTO VERDEwww.SantiagoQueirolo.com

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

Page 12: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

En el Perú, desde 1880, el sabor del buen vino hace referencia a Santiago Queirolo. Los vinos y sus sabores ya reconocidos y apreciados por el consumidor, son elaborados con uvas seleccionadas de nuestros viñedos ubicados los valles de Cañete e Ica. Un delicado prensado da el mosto que fermentado en tanques de acero inoxidable, a temperaturas controladas permite obtener los característicos vinos secos, semi secos y dulces; espumantes, tintos, blancos y rosados ideales para acompañar la comida peruana.

Since 1880, in Peru, the taste of a good wine is a reference to Santiago Queirolo. Our wines and their flavors, recognized and appreciated by consumers, are produced with selected grapes from our vineyards located in the Cañete and Ica valleys. A delicate pressing gives as a result the grape juice which, fermented in stainless steel tanks at controlled temperatures, allows us to obtain the characteristic dry, medium dry and sweet wines; sparkling, red, white and rose, ideal for accompanying Peruvian food.

SEMI SECOS SECOS ESPUMANTES SANGRÍAS

Page 13: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

Variedad: Gran Vino Borgoña

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Vino joven elaborado con la variedad Borgoña.

Temperatura de servicio: 18º C.

Presentaciones: 375 ml., 750 ml. y 2 lt / galón.

Variety: Gran Vino Borgoña

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description:Young wine produced with the Burgundy variety.

Serving Temperature: 18°C.

Presentations: 375ml, 750ml and 2lt / gallon.

Variedad: Magdalena

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Vino joven elaborado con las variedades Malbec y Tannat.

Temperatura de servicio: 16º C.

Presentaciones: 750 ml. y 2 lt. / galón.

Variety: Magdalena.

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Young wine produced with the Malbec and Tannat varieties.

Serving Temperature: 16°C.

Presentations: 750ml and 2lt / gallon.

Variedad: Cosecha 125

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Vino joven elaborado con las variedades Barbera y Borgoña.

Temperatura de servicio: 16º C.

Presentación: 750 ml.

Variety: Cosecha 125

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Young wine produced with the Barbera and Burgundy varieties.

Serving Temperature: 16°C.

Presentation: 750ml.

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

VINOSSEMI SECOS Y DULCESwww.SantiagoQueirolo.com

Page 14: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

Variedad: Blanco Reservado

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Vino blanco joven, elaborado con uvas de las variedades Ugni Blanc y Sauvignon Blanc.

Temperatura de servicio: 12º C.

Presentación: 750 ml.

Variety: Blanco Reservado

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Young white wine produced with grapes of the Ugni Blanc and Sauvignon Blanc varieties.

Serving Temperature: 12°C.

Presentation: 750ml.

Variedad: Rosé

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Vino joven elaborado con las variedades de Shiraz.

Temperatura de servicio: 14º C.

Presentaciones: 750 ml. y 2 lt. / galón.

Variety: Rose

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Young wine produced with the Shiraz varieties.

Serving Temperature: 14°C.

Presentations: 750ml and 2lt / gallon.

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

VINOSSEMI SECOS Y DULCESwww.SantiagoQueirolo.com

Page 15: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

Variedad: Portus

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Vino tinto dulce fortificado elaborado con uva Moscato de Hamburgo.

Temperatura de servicio: 18ºC.

Presentaciones: Botella 750 ml.

Variedad: Moscato

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Vino blanco dulce elaborado con uva Moscatel de Alejandría.

Temperatura de servicio: 12º C.

Presentaciones:750 ml.

Variety: Moscato

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Sweet white wine produced with Moscatel de Alejandria grapes.

Serving Temperature: 12°C.

Presentation: 750ml.

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

VINOSSEMI SECOS Y DULCESwww.SantiagoQueirolo.com

Variety: Portus

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Sweet fortified red wine produced with Moscato de Hamburgo grapes.

Serving Temperature: 18°C.

Presentation: 750ml.

Page 16: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

Variedad: Malbec

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Vino joven con colores púrpuras típicos del Malbec, sus aromas muestran fruta fresca y ciruelas con toques suavemente florales. En paladar es equilibrado y suave, franco con buen final frutado y fresco.

Temperatura de servicio: 16º C.

Presentación: 750 ml.

Variety: Malbec

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description:Young wine with purple colors typical of Malbec, its aromas evoke fresh fruit and plums with soft floral touches. In the palate it is balanced and soft, noble and with good fruity and fresh ending.

Serving Temperature: 16°C.

Presentation: 750ml

Variedad: Tannat

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: De la nueva generación de vinos de nuestra bodega. Vino joven de color intenso con aromas a frutas rojas y negras.

Temperatura de servicio: 16º C.

Presentaciones: 375ml. y 750 ml.

Variety: Tannat

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: From the new generation of wines from our cellar. Young wine with intense color and aromas of red and black fruits.

Serving Temperature: 16°C.

Presentations: 375ml and 750ml.

Variedad: Shiraz

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Joven varietal de gran personalidad con ligero paso por barrica americana y aromas que recuerdan a moras y almendras confitadas.

Temperatura de servicio: 16º C.

Presentaciones: 375ml. y 750 ml.

Variety: Shiraz

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Young varietal of great personality with quick stay in american oak barrels and aromas that remind of blackberries and candied almonds.

Serving Temperature: 16°C.

Presentations: 375ml and 750ml.

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

VINOSSECOSwww.SantiagoQueirolo.com

Page 17: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

VINOSSECOSwww.SantiagoQueirolo.com

Variedad: Rosé Shiraz

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción:Joven varietal fresco y muy frutal. Aromas francos, típicos de la variedad.

Temperatura de servicio:12º C.

Presentación: 375 ml. y 750 ml.

Variety: Rose Shiraz

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Young varietal, fresh and very fruity. Noble aromas, typical to the variety.

Serving Temperature: 12°C.

Presentations: 375ml and 750ml.

Variedad: Sauvignon Blanc

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Varietal de la nueva generación de vinos de nuestra bodega, de gran frescura, con aromas a frutas tropicales y cítricos.

Temperatura de servicio: 11º C.

Presentaciones: 375 ml. y 750 ml.

Variety: Sauvignon Blanc

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.Description: Varietal from the new generation of wines from our cellar.

Serving Temperature: 11°C.

Presentations: 375ml and 750ml.

Variedad: Siglo XVI

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Vino tinto seco elaborado con uvas de nuestros viñedos de Ica y Cañete.

Temperatura de servicio: 16º a 18º C.

Presentaciones: 750 ml.

Variety: Siglo XVI

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Dry red wine produced with grapes of our vineyards in Ica and Cañete.

Serving Temperature: 16°C to 18°C.

Presentation: 750ml.

Page 18: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

VINOSESPUMANTES

Primado

Variedad: Espumante semi dulce

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Joven varietal fresco y muy frutal. Aromas francos, típicos de la variedad.

Temperatura de servicio: 8º a 10º C.

Presentación: 375 ml. y 750 ml.

Primado

Variety: Semi Sweet Sparkling Wine

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Yung varietal, fresh and very fruity. Noble aromas, typical to the variety.

Serving Temperature: 8°C to 10°C.

Presentations: 375ml and 750ml.

www.SantiagoQueirolo.com

Vals

Variedad: Espumante

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Espumante de fermentación natural, elaborado con la variedad Moscatel de Alejandría. Tiene acentos frescos y frutales.

Temperatura de servicio: 8º a 10º C.

Presentación: 750 ml.

Vals

Variety: Sparkling Wine

Origin:Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Sparkling wine with natural fermentation, produced with the Moscatel de Alejandria variety. It has fresh and fruity accents.

Serving Temperature: 8°C to 10°C.

Presentation: 750ml.

Page 19: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

Variedad: Sangría Tinto

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Elaborada con vino tinto y jugos de frutas naturales de piña y naranja.

Temperatura de servicio: 10º a 14º C.

Presentaciones: Pet. de 1 lt.

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

VINOSESPUMANTESY SANGRÍAwww.SantiagoQueirolo.com

Primadonna

Variedad: Espumoso semi dulce

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Espumoso semi dulce elaborado con el método Charmat en base a la uva Moscatel de Alejandría.

Temperatura de servicio: 6º a 9º C.

Presentaciones: 750 ml.

Variety: Red sangria

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Produced with red wine and natural orange and pineapple juices.

Serving Temperature: 10°C to 14°C.

Presentation: 1lt. Pet.

Primadonna

Variety: Semi Sweet Sparkling Wine

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Semi sweet sparkling wine produced with the Charmat method using Moscatel de Alejandria grapes.

Serving Temperature: 6°C to 19°C.

Presentation: 750ml.

Page 20: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

Pisco Queirolo desde 1880 comparte con todos los peruanos momentos de celebración. Elaborado con uvas pisqueras seleccionadas de nuestros viñedos ubicados en los valles de Cañete e Ica son prensadas para ser fermentadas en tanques de acero inoxidable a temperaturas controladas con la finalidad de obtener el mejor mosto que destilado en nuestros alambiques de cobre dan como resultado un sabor ya apreciado y reconocido por los conocedores.

Pisco Queirolo has been sharing celebrations with all Peruvians since 1880. Our Piscos are produced with selected pisco grapes from our vineyards located in the Ica and Cañete valleys, which are pressed to be fermented in stainless steel tanks at controlled temperatures to obtain the best grape juice, which is then distilled in our copper stills and results in the flavor known and appreciated by connoisseurs.

PISCO PURO

Page 21: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

PISCOSPUROSwww.SantiagoQueirolo.com

Variedad: Pisco Queirolo Uva Quebranta

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: El pisco bandera del Perú, elaborado con Uva Quebranta.

Nota de cata: Limpio y transparente, con reflejos color plata. Predominan aromas a frutas como pasas y almendras. Presente y con carácter al paladar. Servir ligeramente frío o en coktails.

Presentación: 750 ml. y 2 lt. / galón.Disponible en presentación de regalo.

Variety: Pisco Queirolo Uva Quebranta

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Peru’s banner pisco, produced with Quebranta grapes.

Tasting Notes: Clean and sheer, with silver reflections. Aromas of fruits like raisins and almonds prevail. Present and with character in palate. Serve slightly cold or in cocktails.

Presentations: 750ml and 2lt / gallon.Available in gift presentation.

Variedad: Pisco Queirolo Acholado

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Blend de Uvas Italia, Quebranta, Negra Criolla y Moscatel.

Nota de cata: Limpio, transparente, con reflejos color plata. Aromas expresivos, flores blancas, higos y guindones. Presente y amable, con retrogusto complejo. Servir ligeramente frío o en coktails.

Presentaciones: 750 ml. y 2 lt. / galón.Disponible en presentación de regalo.

Variety: Pisco Queirolo Acholado

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Blend of Italia, Quebranta, Negra Criolla and Moscatel grapes.

Tasting Notes: Clean and sheer, with silver reflections. Expressive aromas, white flowers, figs and plums. Present and kind, with complex aftertaste. Serve slightly cold or in cocktails.

Presentations: 750ml and 2lt / gallon.Available in gift presentation.

Page 22: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

PISCOSPUROSwww.SantiagoQueirolo.com

Variedad: Pisco Queirolo Uva Italia

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Pisco puro de Uva Italia.

Nota de cata: Limpio y trasparente, con reflejos color plata. Aromas que recuerdan las frutas tropicales como piña y frutas secas. Agradable, suave, muy aromático en el paladar. Servir ligeramente frío o en coktails.

Presentaciones: 750 ml.

Variedad: Masco Queirolo

Origen: Viñas Queirolo, CAÑETE - ICA, PERÚ.

Descripción: Delicioso macerado de ciruelas en pisco Queirolo Uva Quebranta.

Nota de cata: Color a ciruelas y cerezas. Aromas que recuerdan las ciruelas. Dulce y amable, suave en el paladar. Solo con hielo o en coktails.

Presentaciones: 750 ml.

Variety: Masco Queirolo

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Delicious plums macerated in Queirolo Uva Quebranta Pisco.

Tasting Notes: Plum and cherry color. Aromas that remind of plums. Sweet and kind, soft to the palate. Serve with ice or in cocktails.

Presentation: 750ml.

Variety: Pisco Queirolo Uva Italia

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Pure pisco from Italia grapes.

Tasting Notes: Clean and sheer, with silver reflections. Aromas that remind of tropical fruits, lime pineapple and dried fruits. Pleasant, soft, very aromatic in palate. Serve slightly cold or in cocktails.

Presentation: 750ml.

Page 23: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

Destilado en honor a Santiago Queirolo Raggio fundador de la bodega, a su profundo respeto por la familia, las tradiciones y el medio ambiente, a su amor por el trabajo y su pasión por elaborar vinos y piscos de calidad, cualidades preservadas hoy por la tercera generación de la familia.Un pisco para conocedores, estructurado, elaborado del mosto yema de las uvas más finas de nuestras viñas y destilado de manera tradicional en Falca. Los piscos Don Santiago Mosto Verde son de gran volumen y exquisita suavidad en boca, caracteristicas que aquel que sabe de Piscos podrá apreciar y descubrir en él como la experiencia trasciende a través de la historia.

Distilled in honor of Santiago Queirolo Raggio, founder of our winery, and his deep respect for family, tradition and the environment, his love for work and his passion for the production of wines and piscos of quality, all qualities preserved until today by the family’s third generation. A pisco for connoisseurs, structured, produced from the free run juice of the finest grapes in our vineyards and distilled traditionally in Falcas. Don Santiago Mosto Verde Piscos have great volume and an exquisite softness in mouth, characteristics that pisco connoisseurs will acknowledge and appreciate, because experience transcends through history.

PISCO MOSTO VERDE BRANDY

Page 24: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

PISCOSMOSTO VERDEwww.SantiagoQueirolo.com

Variedad: Don Santiago Quebranta Mosto Verde

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Descripción: Mosto verde destilado en falca, elaborado de uva Quebranta.

Nota de Cata: Transparente y limpio con reflejos color plata. Elegante, con aromas a frutas tropicales como plátano y mango, frutas secas y tostadas. Estructurado pero suave al paladar, muy largo. Tómese ligeramente frío o en cocktails.

Presentaciones: 500 ml.

Variety: Don Santiago Quebranta Mosto Verde

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Mosto Verde distilled in Falcas, produced from Quebranta grapes.

Tasting Notes: Sheer and clean with silver reflections. Elegant, with aromas of tropical fruits like banana and mango, dried and toasted fruits. Structured but soft to the palate, very long. Serve slightly cold or in cocktails.

Presentation: 500ml.

Variedad: Don Santiago Italia Mosto Verde

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Descripción: El campeón nacional de los piscos mosto verde. Destilado en falca y elaborado en base a la uva Italia.

Nota de cata: Transparente con reflejos plateados. Frutas blancas como manzana verde frutas tropicales y flores. Amplio en boca, retrogusto frutal. Tómese ligeramente frío o en cocktails.

Presentaciones: 500 ml.

Variety: Don Santiago Italia Mosto Verde

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Peruvian champion in mosto verde piscos. Distilled in Falcas and produced with Italia grapes.

Tasting Notes: Sheer with silver reflections. White flowers like green apple, tropical fruits and flowers. Wide in mouth, fruity aftertaste. Serve slightly cold or in cocktails.

Presentation: 500ml.

Page 25: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”

PISCOSMOSTO VERDEY BRANDYwww.SantiagoQueirolo.com

Variedad: Don Santiago Torontel Mosto Verde

Origen: Queirolo, ICA, PERÚ.

Descripción: Mosto verde destilado en falca, elaborado de uva Torontel.

Nota de cata: Limpio y transparente con buena densidad. Elegante y delicado, aromas a flores blancas como lavanda y jazmín y frutas. Muy amable y suave, largo retrogusto. Tómese ligeramente frío o en cocktails.

Presentaciones: 500 ml.

Variety: Don Santiago Torontel Mosto Verde

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Mosto Verde distilled in Falcas, produced from Torontel grapes.

Tasting Notes: Clean and sheer with good density. Elegant and delicate, aromas of white flowers like lavender and jasmine and fruits. Very noble and soft, long aftertaste. Serve slightly cold or in cocktails.

Presentation: 500ml.

Variedad: Don Santiago Brandy de Quebranta

Origen: Viñas Queirolo, ICA, PERÚ.

Descripción: Mosto verde elaborado de uva Quebranta destilado en falca y añejado 5 años en barricas de roble.

Presentaciones: 500 ml.

Variety: Don Santiago Brandy de Quebranta

Origin: Queirolo Vineyards, CAÑETE - ICA, PERU.

Description: Mosto Verde produced from Quebranta grapes, distilled in Falcas and aged for 5 years in oak barrels.

Presentation: 500ml.

Page 26: “TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO”“TOMAR BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN EXCESO ES DAÑINO” A new generation of varietal, reserve, grand reserve and sparkling wines

www.SantiagoQueirolo.com

“ T O M A R B E B I D A S A L C O H Ó L I C A S E N E X C E S O E S D A Ñ I N O ”