antes de cualquier utilizaciÓn leer atentamente la … · cumplir el mantenimiento de las...

29
Quartier Notre-Dame 84120 Pertuis (FRANCE) Tél : +33 (0)4 90 09 47 00 Fax : +33 (0)4 90 09 64 09 www.pellenc.com 57_147010_A 06/2018 GUÍA DEL USUARIO Traducción del manual original SOPLADOR ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA GUÍA DEL USUARIO SPA AIRION 3 Contenido: Una sopladora Un tubo de salida de serie diám. 75 mm Una llave Allen Manual de usuario Gancho de sujeción (x2)

Upload: others

Post on 18-Apr-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

Quartier Notre-Dame 84120 Pertuis (FRANCE)

Tél : +33 (0)4 90 09 47 00Fax : +33 (0)4 90 09 64 09

www.pellenc.com

57_147010_A 06/2018GUÍA DEL USUARIO

Traducción del manual originalSOPLADOR

ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA GUÍA DEL USUARIO

SPAAIRION 3

Contenido:Una sopladoraUn tubo de salida de serie diám. 75 mmUna llave AllenManual de usuarioGancho de sujeción (x2)

Page 2: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta
Page 3: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

33333

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

ÍNDICEINTRODUCCIÓN 5

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 6

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6SEGURIDAD ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6SEGURIDAD DE LAS PERSONAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA AIRION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8SEÑALES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10

DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

PUESTA EN SERVICIO DE LA HERRAMIENTA 12

MONTAJE/DESMONTAJE DEL TUBO DE SALIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

MONTAJE / DESMONTAJE DE LA BOQUILLA PLANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

MONTAJE/DESMONTAJE DE LA BOQUILLA ACODADA ERGONÓMICA (OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

MONTAJE/DESMONTAJE DEL RASCADOR (OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

CONEXIÓN DEL ALARGADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

ARRANQUE Y UTILIZACIÓN 18

MANIPULACIÓN DE LA HERRAMIENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18PUESTA EN SERVICIO DE LA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18SELECTOR DE VELOCIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19MODO "BOOSTER" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20MODO «LECTURA DE LA AUTONOMÍA» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20TRANSPORTE (OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Page 4: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

44444

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

MANTENIMIENTO 23

LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23PERIODICIDAD DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23PIZAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

REFERENCIAS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

INCIDENTES 25

GARANTÍA Y SERVICIO POSVENTA PELLENC S.A. 27

DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD 28

Page 5: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

55555

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

A lo largo de esta guía del usuario, encontrará varios avisos e informaciones denominados : OBSERVACIÓN, ADVERTENCIA / CUIDADO.

Una OBSERVACIÓN proporciona informaciones adicionales, aclara un punto o explica un paso que hay que seguir detalladamente.

El aviso ADVERTENCIA o CUIDADO se utiliza para identificar un procedimiento que, si fuera descuidado o incorrectamente ejecutado, podría causar daños materiales y/o corporales graves.

El aviso G indica que si no se respetan los procedimientos o instrucciones en cuestión, los posibles daños no serán cubiertos por la garantía y los gastos de reparación correrán a cargo del propietario.

En la herramienta, unas señales de seguridad también recuerdan las medidas a adoptar en materia de seguridad. Localice y observe estas señales antes de utilizar esta herramienta. Cambie inmediatamente cualquier señal parcialmente ilegible o dañada.

Remitirse al capítulo «SEÑALES DE SEGURIDAD» para el esquema de localización de las señales de seguridad colocadas en la herramienta.

No se puede reproducir ninguna parte de este manual sin el acuerdo previo por escrito de la empresa PELLENC. Las ilustraciones presentes en este manual se dan a título indicativo y no son en ningún caso contractuales. La empresa PELLENC se reserva el derecho de hacer cualquier modificación o mejora que considere oportuna sin tener que informar de ello a los clientes que ya tienen un modelo similar. Este manual forma parte integrante de la herramienta y debe acompañarla en caso de cederla.

Es IMPRESCINDIBLE leer esta guía de usuario en su TOTALIDAD antes de usar la herramienta o proceder a ninguna operación de mantenimiento.Seguir escrupulosamente las instrucciones e ilustraciones presentes en este documento.

PROTECCIÖN DEL MEDIO AMBIENTESu aparato contiene numerosos materiales valorizables o reciclables. Entréguelo a su distribuidor o en su defecto a un centro de asistencia autorizado para efectuar el tratamiento.

Informarse de la reglamentación, relacionada con su actividad, vigente en su país en materia de protección del entorno.

■ INTRODUCCIÓN

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONESEste manual contiene información importante e instrucciones de uso para la siguiente herramienta: AIRION.

Page 6: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

66666

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

■ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO

Mantener la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras propician los accidentes.

No utilizar las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, ni en presencia de líquidos inflamables, gas o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo y los gases.

Mantenga alejados a los niños y a las personas cuando la herramienta eléctrica esté en funcionamiento. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

Es necesario que la clavija de la herramienta coincida con el enchufe. No alterar la clavija de ninguna manera. No usar adaptadores con las herramientas eléctricas que tengan conexión a tierra. Las clavijas que no han sido alteradas y las bases adecuadas reducen el riesgo de descargas eléctricas.

Evitar cualquier contacto del cuerpo con las superficies en contacto con la tierra, como tuberías, radiadores, cocinas o neveras. El riesgo de descargas eléctricas es mayor si su cuerpo está en contacto con la tierra.

No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia ni somerterlas a condiciones húmedas. Si entrase agua en alguna herramienta eléctrica, aumentaría el riesgo de descargas eléctricas.

No deteriorar el cable. No utilizar nunca el cable para llevar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado de fuentes de calor, lubricantes, bordes afilados o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de impacto eléctrico.

Al utilizar la herramienta eléctrica en el exterior, utilizar un alargador adecuado para el uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.

Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilizar una fuente de alimentación protegida por un dispositivo diferencial residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. NOTA: El término «dispositivo diferencial residual (RCD)» puede sustituirse por el término «interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, ground fault circuit interrupter)» o «interruptor de fuga a tierra (ELCB, earth leakage circuit breaker)».

SEGURIDAD DE LAS PERSONAS

Mantenerse alerta, observar lo que está haciendo y actuar con sentido común a la hora de utilizar la herramienta eléctrica. No utilizar una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante la utilización de una herramienta eléctrica podría causar lesiones graves.

Utilizar un equipo de protección individual. Usar siempre protección para los ojos. Los equipos de protección individual como las mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos y protectores auditivos reducen el riesgo de lesiones cuando se usan adecuadamente.

• La sociedad PELLENC no asumirá ningún tipo de responsabilidad en caso de daños provocados por un uso inadecuado y diferente al previsto.• Asimismo, la sociedad PELLENC no asumirá ningún tipo de responsabilidad daños ocasionados por la utilización de piezas o de accesorios que no sean originales.

Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni por personas carentes de experiencia o conocimientos, salvo que una persona responsable de la seguridad las haya supervisado o les haya dado instrucciones previas.

ʚ ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA

Page 7: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

77777

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuada realizará mejor el trabajo y de manera más segura al régimen para el que ha sido diseñada.

No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no permite pasar del estado de funcionamiento al de parada y viceversa. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y es necesario repararla.

Desconectar la toma de la fuente de alimentación de corriente y/o el bloque de baterías, si es desmontable, antes de ajustar, cambiar cualquier accesorio o antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o antes de guardar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de un arranque accidental de la herramienta eléctrica.

Mantener las herramientas eléctricas apagadas fuera del alcance de niños y no permitir que personas que no conozcan la herramienta eléctrica o estas instrucciones las hagan funcionar. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios novatos.

Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta ni un bloqueo de las partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daños, reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Numerosos accidentes se deben a herramientas en mal estado de mantenimiento.

Mantener afiladas y limpias las herramientas para cortar. Las herramientas diseñadas para cortar que reciben el mantenimiento correcto con piezas cortantes afiladas tienen menos probabilidades de bloquearse y son más fáciles de controlar.

Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios y las cuchillas, etc., de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se ha de realizar. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría crear situaciones peligrosas.

Las empuñaduras y las superficies de presión deben mantenerse secas, limpias y sin aceites ni grasas. Las empuñaduras y las superficies de presión resbaladizas impiden la manipulación y el control de forma segura de la herramienta ante situaciones inesperadas.

Evitar cualquier arranque involuntario. Cerciorarse de que el interruptor está en posición de parada antes de conectar la herramienta a la red eléctrica y/o al bloque de baterías, levantarla o transportarla. Mantener el dedo sobre el interruptor al mover o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en posición de encendido podría causar accidentes.

Retirar cualquier llave de regulación antes de poner en marcha la herramienta eléctrica. Si se deja fija una llave en una parte giratoria de la herramienta eléctrica podría causar lesiones.

No precipitarse. Conservar una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica ante situaciones inesperadas.

Usar ropas adecuadas. No usar ropas amplias ni joyas. Mantener el pelo y la ropa alejados de las piezas en movimiento. Las prendas amplias, las joyas y el pelo largo pueden engancharse en las piezas en movimiento.

Si se le ha suministrado dispositivos de conexión de equipos para la extracción y recuperación de polvo, asegurarse de que están debidamente conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de colectores de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo.

Mantenerse alerta y no descuidar los principios de seguridad de la herramienta solo porque está acostumbrado a utilizarla. Una décima de segundo puede provocar lesiones graves.

■ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Page 8: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

88888

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

No maltratar el cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta. Mantener el cable alejado del calor, lubricante, bordes cortantes o piezas móviles.

No modificar el conector de ninguna manera.Utilizar un equipo de seguridad. Siempre utilizar protección para los ojos.El polvo levantado durante el trabajo puede ser nocivo para la salud. En caso de que se libere polvo,

utilizar una mascarilla contra el polvo.Respetar el mantenimiento de la herramienta. Verificar que el alineamiento está correcto sin bloqueo

de las partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. En caso de deterioros, hacer reparar la herramienta antes de utilizarla.

Inspeccionar el área de trabajo antes de comenzar. Eliminar todos los desechos y objetos duros como piedras, vidrio, alambres de hierro, etc que pueden ser proyectados y causar heridas graves o daños durante la utilización de la herramienta.

Utilizar la herramienta para soplar desechos de césped, de paja u hojas, detritus urbanos.Nunca soplar hacia personas o animales - la herramienta puede levantar elementos pequeños y

proyectarlos a alta velocidad - riesgo de accidente.Cuando se barre con el soplador, cuidar de no poner en peligro los animales pequeños.Detener la herramienta, apagar la batería, desconectar el cable de alimentación y esperar que la hélice

se detenga antes de abrir la rejilla de entrada de aire: un riesgo de heridas graves proviene de la rotación de esta pieza.

No obstruir, toda o parte de la boca de admisión.Asegurarse del buen mantenimiento de la rejilla de admisión.Inspeccionar la herramienta antes de cada utilización, verificar que las piezas no estén desgastadas,

flojas, dañadas o faltantes. No utilizar la herramienta si no está en perfectas condiciones.Para evitar la propagación del fuego, no utilizar la herramienta cerca del fuego con madera, barbacoa,

etc.No aspirar cuerpos sólidos o líquidos por el conducto de admisión - riesgo de daño de los elementos

rotativos y de la rejilla de admisión.

ʚ ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA AIRION

■ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Page 9: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

99999

57_11_010A

1

2

6

3

4

5

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

ʚ SEÑALES DE SEGURIDAD

Nivel de potencia sonora LwA garantizado.Leer el manual de uso.Es obligatorio llevar gafas de protección.Nadie debe estar dentro de un radio de 5 metros (16 ft) alrededor de la herramienta en funcionamiento.No introducir los dedos o cualquier tipo de objeto en la rejilla de entrada de aire. Cuando las rejillas de admisión no están montadas, riesgo de contacto con piezas en rotación - ¡riesgo de heridas! - riesgo de daño de los elementos rotativos. Cuando la rejilla de admisión no esté montada, existe el riesgo de contacto con las piezas en rotación - riesgo de sufrir lesiones. - riesgo de dañar los elementos giratorios.

Equipo de protección Uso1 Visera Facultativo2 Guantes Recomendado3 Botas antideslizantes Facultativo4 Dispositivo antiruido Recomendado5 Gafas de protección Obligatorio6 Pantalón Recomendado

El índice de protección IP54 sólo afecta a la herramienta, no a la batería. Significa que está protegido contra el polvo y contra salpicaduras de agua desde todas direcciones.

■ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Page 10: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

1010101010

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

■ DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ʚ DESCRIPCIÓN

Empuñadura de mandoBotón de selección de velocidad/modo Indicadores luminosos de encendido y velocidadGatillo de mando progresivoCarcasa de protecciónCable de alimentación de la herramientaCodo de admisión de aire (innovación de Pellenc)Rejilla de admisión de aire (innovación de Pellenc)Puerta de mantenimiento electrónicoTurbina axial (innovación Pellenc)Tubo de salida de serie de diám. 75 mmLlave AllenGancho de sujeción (x2)

Accesorios opcionales:Correa de transporte Accesorio de boquilla plana Mosquetón portaaccesorios Accesorio de boquilla acodada ergonómica Tubo de salida de diám. 65 mmAccesorio de cable rascadorGancho de transporte (ver la página 15)

Page 11: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

1111111111

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

■ DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ADVERTENCIALos sopladores fabricados después de 2013 no son compatibles con las baterías ULIB con conectores grises.

Emisiones sonoras

Nivel máximo de presión acústica ponderado A (ref. 20 µPa) a la posición del usuario LpA = 79 dB(A) K = 2,5 dB(A)

Nivel de presión acústica de emisión máximo ponderado C (ref. 20 µPa) a la posición del usuario LpC < 130 dB(C)

Índice de vibración

Valor de la emisión de vibraciones según EN 60745-1:2010empuñadura

ah = 0,25 m/s²incertidumbreKd = 1,5 m/s²

Los niveles acústicos y los índices de vibración se determinan basándose en las condiciones de funcionamiento al régimen nominal máximo.

Empuje efectivo* (N) 17,5 (boost) / 13,5 (velocidad 4)

Potencia máx. (W) 940

Peso de la herramienta con cable en (kg) 2.7

Peso de la herramienta sin cable en (kg) 2.45

Peso de la herramienta real en la mano (kg) 2.55

Dimensiones L x a x A (mm) 1022 x 232 x 318

Caudal de aire real con tubo de salida de serie de diám. 75 mm* (m3/h) 920 (boost) /815 (velocidad 4)

Velocidad máx. del aire con tubo de salida de serie de diám. 75 mm (m/s) 63

Velocidad máx. del aire con tubo de salida de diám. 65 mm (m/s) 69

Velocidad máx. del aire con boquilla plana (m/s) 69

Velocidad máx. del aire con boquilla acodada ergonómica (m/s) 64

Presión sonora a 15 metros* (dB(A)) < 65

Autonomía **** con ULiB 1100 Hasta 5 horas

* Valores determinados según la norma ANSI/OPEI B175.2-2012* Valores determinados según las normas de medición acústica NF EN ISO 11203 y NF EN ISO 3744 y NF EN ISO 4871*** Valor de emisión de vibración según DIN EN 60745-1:2009 - Incertidumbre Kd = 1,5 m/s²**** A título informativo: las duraciones se observaron en tiempo de trabajo real, sin considerar los descansos. La autonomía depende de la naturaleza del trabajo realizado.

ʚ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Page 12: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

1212121212

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

■ DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Símbolo Valor Unidad Referencia Comentario

LWAm 90 dB(A) 1 pW Nivel de potencia acústica medido

LWAg 92 dB(A) 1 pW Nivel de potencia acústica garantizadoLa medida del nivel de potencia acústica medido y del nivel de potencia acústica garantizado se hizo según un procedimiento conforme con la directiva 2000/14/CE anejo V.

■ PUESTA EN SERVICIO DE LA HERRAMIENTA ʚ MONTAJE/DESMONTAJE DEL TUBO DE SALIDA

ADVERTENCIANo utilizar la herramienta sin el tubo de salida totalmente montado y bloqueado.

MONTAJE

Encajar el tubo de soplado (1) en el tubo de salida (2) hasta el pasador (3).

Dar un cuarto de vuelta en el sentido indicado (4) para atornillar el tubo de salida (2).

DESMONTAJE

Dar un cuarto de vuelta en el sentido indicado (1) para desatornillar el tubo de salida.

Extraer el tubo de soplado del tubo de salida en el sentido indicado (2).

Page 13: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

1313131313

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

ʚ MONTAJE / DESMONTAJE DE LA BOQUILLA PLANAMONTAJE

Encajar la boquilla plana (1) en el extremo del tubo de salida (2) hasta el pasador (3).

Dar un cuarto de vuelta en el sentido indicado (4) para cerrar la boquilla plana.

OBSERVACIÓNLa boquilla plana solo se instala en el tubo de salida de serie de diám. 75 mm.

■ PUESTA EN SERVICIO DE LA HERRAMIENTA

DESMONTAJE

Dar un cuarto de vuelta en el sentido indicado (1) para abrir la boquilla plana.

Extraer la boquilla plana del tubo de salida (2).

Un orificio previsto en la boquilla plana permite enganchar el mosquetón portaaccesorios (ver la página 8).

Page 14: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

1414141414

A B

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

ʚ MONTAJE/DESMONTAJE DE LA BOQUILLA ACODADA ERGONÓMICA (OPCIONAL)

MONTAJE

Elegir la posición de trabajo de la boquilla acodada ergonómica en función del tipo de soplado que se vaya a realizar:

- Detalle A: Posición «COMFORT». - Detalle B: Posición «HARD WORK».

DESMONTAJE

Dar un cuarto de vuelta en el sentido indicado (1) para desatornillar la boquilla acodada ergonómica.

Extraer la boquilla acodada ergonómica del tubo de salida (2).

Encajar la boquilla acodada ergonómica (1) en el extremo del tubo de salida (2) hasta el pasador (3).

Dar un cuarto de vuelta en el sentido indicado (4) para atornillar la boquilla acodada ergonómica (1).

OBSERVACIÓNLa boquilla acodada ergonómica se instala únicamente en el tubo de salida de serie de diám. 75 mm.

Un orificio previsto en la boquilla acodada ergonómica permite enganchar el mosquetón portaaccesorios (ver la página 8).

■ PUESTA EN SERVICIO DE LA HERRAMIENTA

Page 15: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

1515151515

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

ʚ MONTAJE/DESMONTAJE DEL RASCADOR (OPCIONAL)MONTAJE

Colocar el cable rascador (1) en el anillo de guía (2) y el anillo de soporte (3), presionando los laterales.

Alinear los laterales del cable rascador (1) con los asientos correspondientes y montar el conjunto en el tubo de salida (4).

Instalar el tornillo (7), la arandela (6) y la tuerca (5) en el anillo de soporte (3).

Apretar la tuerca (5) para fijar el anillo de soporte (3).

OBSERVACIÓNEl rascador solo se instala en el tubo de salida de serie de diám. 65 mm.

■ PUESTA EN SERVICIO DE LA HERRAMIENTA

Page 16: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

1616161616

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

DESMONTAJE

Desmontar el tornillo (5), las arandelas (6) y el tornillo (7) del anillo de soporte (3).

Extraer el conjunto del tubo de salida (4).Desmontar el cable rascador (1) del anillo de soporte (3) y el anillo guía (2) presionando los laterales.

■ PUESTA EN SERVICIO DE LA HERRAMIENTA

Page 17: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

1717171717

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

■ PUESTA EN SERVICIO DE LA HERRAMIENTA

ʚ CONEXIÓN DEL ALARGADOR

El alargador facilita la conexión de la AIRION 3 gracias al conector rápido. Existen dos tipos de alargadores en función de la batería utilizada:

• Batería 700, 1100: Conector de 5 clavijas• Batería 1200, 1500: Conector de 9 clavijas

Conectar el conector (de 5 o 9 clavijas) del alargador a la batería.

Bloquear el conector ajustando el anillo de seguridad En función del modelo de la batería y de la posición del conector, pasar el alargador por uno de los tirantes o por el cinturón.

Introducir el pasador del conector rápido en la hebilla del arnés

Girar el conector rápido un cuarto de vuelta para mantenerlo en su lugar.

Page 18: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

1818181818

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

ʚ PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que el dispositivo está en perfectas condiciones, para garantizar un funcionamiento en completa seguridad.

La progresividad del gatillo de mando le permite un control preciso e instantáneo del flujo de aire.

¡ATENCIÓN! Procurar mantener una distancia suficiente (30 cm mínimo) entre la boca de aspiración y toda fuente volátil (suelos, paredes, techos, etc.) tales como la arena, la grava, los líquidos, etc.Estos elementos son susceptibles de ser aspirados, de pasar a través de la rejilla de admisión, de dañar su material y de ser proyectados a alta velocidad.

ʚ MANIPULACIÓN DE LA HERRAMIENTA

ʚ PUESTA EN SERVICIO DE LA BATERÍA

Consultar el manual de utilización de la batería de herramientas Pellenc.

■ ARRANQUE Y UTILIZACIÓN

La sopladora está diseñada para usarla con una sola mano.El usuario puede llevarla sujetando la empuñadura de mando con la mano derecha o la izquierda.Trabajar siempre avanzando despacio.Vigilar continuamente la zona de salida del tubo de salida.

Conectar el cable de alimentación de la herramienta al alargador fijado al arnés y conectado a la batería.

Poner la herramienta en posición de uso, con el tubo de salida apuntando al suelo.

Poner el interruptor de marcha/parada de la batería de herramientas de Pellenc en la posición «I». La batería emite 3 pitidos y reconoce la herramienta.

Los indicadores situados en la empuñadura se iluminan sucesivamente entre uno y tres segundos.

Cuando el encendido de uno o varios indicadores queda fijo, se reconoce la batería y la herramienta está lista para funcionar.

Apretar el gatillo de mando (1) para poner en marcha la herramienta. Avanzar lentamente, barriendo de un lado las hojas, los residuos verdes y los residuos urbanos.

La velocidad de la herramienta depende de la presión que se ejerza en el gatillo.

Soltar el gati l lo (1) cuando se desee detener la herramienta.

Page 19: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

1919191919

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

ʚ SELECTOR DE VELOCIDADSu herramienta está equipada con un sistema de cambio de velocidad. Este sistema permite optimizar y hacer variar la potencia del flujo de aire mediante el selector (1) situado en la empuñadura.

Cuando la herramienta está bajo tensión, las cuatro luces situadas en la empuñadura (2) indican la velocidad seleccionada.

HERRAMIENTA + TUBO DE SERIE

Velocidad seleccionada velocidad velocidad 2 velocidad 3 velocidad 4 Booster

Estado de los indicadores

Potencia (W) 150 380 500 600 940

Autonomía (mín.) * 395 160 120 100 63

Velocidad del aire máx. (m/s) ** 33 47 52 55 63

Velocidad del aire máx. (m/s) *** 37 52 56 60 69

Velocidad del aire máx. con accesorio (m/s) **** 37 52 57 60 69

Velocidad del aire máx. con accesorio (m/s) ***** 34 48 51 57 64

Caudal real (m3/h) ** 490 690 760 815 920

Empuje efectivo (N) ** 5 10 12 13,5 18

* con batería 1100** con tubo de salida de serie de diám. 75 mm*** con tubo de salida de serie de diám. 65 mm**** con accesorio boquilla plana***** con accesorio de boquilla acodada ergonómica

■ ARRANQUE Y UTILIZACIÓN

Page 20: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

2020202020

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

Utilizar el modo "booster" de manera temporal y sólo cuando sea necesario (desechos adheridos, ...) para limitar el consumo de la herramienta.

ʚ MODO "BOOSTER"La herramienta dispone de un modo "booster" que permite obtener al instante el máximo de potencia (940W). La velocidad y el flujo de aire estarán al máximo con la boquilla estándar.Este modo está disponible para cada velocidad.

Mantener presionado el botón del selector (1) para activar el modo "booster". El modo se activa inmediatamente y los 4 indicadores parpadean simultáneamente.Soltar el botón, la herramienta conserva el modo "booster.Una segunda pulsación sobre el selector permite volver a la velocidad inicial.

■ ARRANQUE Y UTILIZACIÓN

Para conocer el nivel de carga de la batería, la batería dispone de un modo «lectura de la autonomía»

Para activar el modo «visualización de la batería»:Pulsar durante 2 segundos el botón de la empuñaduraLos ledes indican entonces el nivel de carga de la batería:

4 LEDES: batería cargada al 75-100 %3 LEDES: batería cargada al 50-75%2 LEDES: batería cargada al 25-50%1 LED: batería cargada al 0-25 %

ʚ MODO «LECTURA DE LA AUTONOMÍA»

Page 21: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

2121212121

57_11_008B

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

Enganchar la herramienta al gancho de transporte.

Colocar el gancho de transporte sobre la correa lateral de chaleco de transporte.

■ ARRANQUE Y UTILIZACIÓN

ʚ TRANSPORTE (OPCIONAL)

Page 22: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

2222222222

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

ʚ DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN

■ ARRANQUE Y UTILIZACIÓN

Colocar el interruptor de marcha/parada de la batería de herramientas de Pellenc en la parada «0».

Desconectar el conector rápidoRecoger el cable con un par de vueltas y sujetarlo en la parte trasera de la empuñadura con el clip de sujeción (ver imagen).

Page 23: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

2323232323

56_1

0_01

6A

G

G

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

■ MANTENIMIENTO

ʚ LIMPIEZA

CUIDADO:Antes de realizar una operación en la herramienta, comprobar que el interruptor de marcha/parada esté en la posición de parada «0» y des-conectar el cable de alimentación de la batería.

Conservar la herramienta limpia limpiándola frecuentemente con un trapo suave y húmedo.Usando un compresor de aire (máximo de 10 bares), soplar regularmente la herramienta, la rejilla y la hélice para limitar las suciedades.Asegurarse de que el conducto de aire completo (desde la entrada hasta la salida) no está obstruido.Asegurarse de que los agujeros de la rejilla de admisión no están obstruidos.Sustituir la rejilla de admisión en caso de que se haya deteriorado, incluso de manera parcial.Comprobar el estado de la hélice. Si resulta necesaria una sustitución, consulte a su distribuidor PELLENC.

ADVERTENCIA: Nunca utilizar solventes (Tricloroetileno, White Spirit, gasolina, etc) para limpiar la herramienta.

ʚ PERIODICIDAD DE MANTENIMIENTO

En

cada

pue

sta

en m

arch

a

Des

pués

del

uso

Si e

s ne

cesa

rio

Cad

a añ

os s

i es

nece

sario

Limpieza de la herramienta X

Verificación visual de la máquina X

Comprobar que no hay suciedad en la rejilla; limpiar si es necesario X XVerificación de la hélice: • limpiar si es necesario • sustitución si es necesario (por un distribuidor autorizado PELLENC)

X

Verificación del nivel de capacidad de la batería X

Sustitución de las etiquetas de seguridad X

Hacer controlar la herramienta por un distribuidor autorizado X

OBSERVACIÓN:Hacer revisar la herramienta cada 400 horas ó 1 vez por año como mínimo.Siempre almacenar la herramienta limpia y con la batería cargada.

ʚ INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN

¡CUIDADO! GRealizar sólo las interventions de mantenimiento y de cuidado descritas en este manual.Las reparaciones más importantes sólo pueden ser efectuadas por un distribuidor autorizado Pellenc.

Page 24: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

2424242424

GUÍA DEL USUARIo AIRIon 3 SoPLADoR 57_147010_A

- Siempre almacenar la herramienta limpia, con la batería cargada. - Almacenar la herramienta a salvo de la humedad y del polvo. - Almacenar la herramienta en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños y personas no autorizadas.

ʚ ALMACENAMIENTO

■ MANTENIMIENTO

ʚ ACCESORIOS:Rejilla de entrada de aire: 127757Mosquetón portaaccesorios: 131701Correa de transporte: 110002Boquilla plana: 122865Gancho de de transporte: 86708Alargador para batería: 136892Alargador para batería 1500: 133179

Page 25: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

■ INCIDENTES

Rep

arad

or

Usu

ario

Dis

tribu

idor

au

toriz

ado

PE

LLE

NC

Usu

ario

Dis

tribu

idor

au

toriz

ado

PE

LLE

NC

Dis

tribu

idor

au

toriz

ado

PE

LLE

NC

Dis

tribu

idor

au

toriz

ado

PE

LLE

NC

Usu

ario

Dis

tribu

idor

ho

mol

ogad

o P

ELL

EN

C

Dis

tribu

idor

ho

mol

ogad

o P

ELL

EN

C

Solu

cion

es

Bas

cula

r el i

nter

rupt

or d

e la

ba

tería

Cam

biar

el c

able

Rec

arga

r la

bate

ría

Cam

biar

la ta

rjeta

ele

ctró

nica

si

los

indi

cado

res

sigue

n ap

agad

os d

espu

és d

e la

pue

sta

en m

arch

a y

desp

ués

de h

aber

co

ntro

lado

los

punt

os a

nter

iore

s

Cam

biar

el g

atill

o o

el

dete

ctor

Cam

biar

la c

arta

ele

ctró

nica

Rep

etir

el p

roce

dim

ient

o de

ar

ranq

ue.

Cam

biar

el c

able

Cam

biar

la ta

rjeta

ele

ctró

nica

Verifi

caci

ones

Inte

rrup

tor d

e la

bat

ería

Verifi

car e

l est

ado

del c

able

Verifi

car q

ue la

bat

ería

no

est

á co

mpl

etam

ente

de

scar

gada

Ant

e un

dis

tribu

idor

au

toriz

ado

PE

LLE

NC

Ant

e un

dis

tribu

idor

au

toriz

ado

PE

LLE

NC

Ant

e un

dis

tribu

idor

au

toriz

ado

PE

LLE

NC

Com

prob

ar la

con

exió

n de

l ca

ble

a la

bat

ería

,

Com

prob

ar e

l est

ado

del

cabl

e

En

un d

istri

buid

or a

utor

izad

o P

ELL

EN

C

Cau

sa p

roba

ble

Bat

ería

apa

gada

El c

able

de

alim

enta

ción

est

á se

ccio

nado

Bat

ería

Tarje

ta e

lect

róni

ca

Un

gatil

lo y

a no

func

iona

Tarje

ta e

lect

róni

ca

Bat

ería

no

reco

noci

da

Def

ecto

del

cab

le d

e al

imen

taci

ón

Def

ecto

tarje

ta e

lect

róni

ca

Est

ado

de lo

s in

dica

dore

s

Apa

gado

s

Apa

gado

s

Enc

endi

dos

Inte

rmite

ntes

y

lueg

o ap

agad

os

Esta

do d

el

inte

rrup

tor m

arch

a/pa

rada

de

la b

ater

ía

0 I

Sínt

omas

La h

erra

mie

nta

no

arra

nca

Page 26: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

■ INCIDENTESR

epar

ador

Dis

tribu

idor

aut

oriz

ado

PE

LLE

NC

Dis

tribu

idor

aut

oriz

ado

PE

LLE

NC

Usu

ario

Usu

ario

Usu

ario

Usu

ario

Usu

ario

Usu

ario

Dis

tribu

idor

aut

oriz

ado

PE

LLE

NC

Usu

ario

Solu

cion

es

Cam

biar

el g

atill

o o

el

dete

ctor

Cam

biar

el c

able

Dej

ar e

nfria

r la

herr

amie

nta

dura

nte

5 m

inut

os

apro

xim

adam

ente

Rec

arga

r la

bate

ría (s

i su

carg

a es

infe

rior a

10%

)

Lim

piar

el c

ondu

cto

Lim

piar

o c

ambi

ar la

hél

ice

Lim

piar

o c

ambi

ar la

rejil

la

Lim

piar

la h

élic

e

Cam

biar

la h

élic

e

Lim

piar

la re

jilla

Dej

ar e

nfria

r la

herr

amie

nta

Verifi

caci

ones

Ant

e un

dis

tribu

idor

aut

oriz

ado

PE

LLE

NC

Verifi

car e

l est

ado

del c

able

4 bi

ps a

niv

el d

e la

bat

ería

A la

par

ada,

con

trola

r el

nive

l de

carg

a de

la b

ater

ía

indi

cado

en

la v

enta

nilla

la

tera

l

Verifi

car e

l est

ado

del c

ondu

cto

Verifi

car e

l est

ado

de la

hél

ice

Verifi

car e

l est

ado

de la

rejil

la

Verifi

car e

l est

ado

de la

hél

ice

Com

prob

ar e

l est

ado

de la

re

jilla

Cau

sa p

roba

ble

Un

gatil

lo y

a no

func

iona

El c

able

de

alim

enta

ción

est

á se

ccio

nado

La h

erra

mie

nta

alca

nzó

su lí

mite

de

tem

pera

tura

La b

ater

ía e

stá

desc

arga

da

Con

duct

o de

l fluj

o de

aire

obs

truid

o o

bloq

uead

o (c

odo

de e

ntra

da, t

ubo

de

sopl

ado,

boq

uilla

...)

Hél

ice

suci

a o

dete

riora

da

Rej

illa

de e

ntra

da d

e ai

re o

bstru

ida

Hél

ice

suci

a o

dete

riora

da

La h

erra

mie

nta

está

cal

ient

eM

odo

refri

gera

ción

en

curs

o

Est

ado

de lo

s in

dica

dore

s

Enc

endi

dos

Apa

gado

s

Enc

endi

dos

Enc

endi

dos

Enc

endi

dos

y co

nver

gent

es

Esta

do d

el

inte

rrup

tor m

arch

a/pa

rada

de

la b

ater

ía

I I I I

Sínt

omas

La h

erra

mie

nta

se

para

dur

ante

su

utili

zaci

ón

La h

erra

mie

nta

hace

un

ruid

o in

habi

tual

o

pres

enta

vib

raci

ones

an

orm

ales

Pér

dida

de

la

efica

cia

del fl

ujo

de

aire

La h

erra

mie

nta

func

iona

, el b

oost

no

est

á di

spon

ible

te

mpo

ralm

ente

Page 27: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

■ GARANTÍA Y SERVICIO POSVENTA PELLENC S.A.Garantía legal

Garantía contra vicios ocultos

Al margen de la garantía comercial que prevé el artículo II, el artículo 1641 del Código Civil establece que «el vendedor está obligado por la garantía en caso de los vicios ocultos de la cosa vendida que hagan que no sea adecuada para su uso previsto o que lo limiten de tal modo que el comprador no lo hubiera adquirido o hubiera pagado menos dinero si hubiera sabido de su existencia».El artículo 1648 del Código civil establece: «La acción que se derive de los vicios redhibitorios debe ser denunciada por el comprador en un plazo de dos años a contar desde el hallazgo de dicho vicio. »

Garantía legal de conformidad

El artículo L.217-4 del Código de Consumo establece: «El vendedor entregará un bien conforme al contrato y responderá a los defectos de conformidad que pueda haber en el momento de la entrega.Asimismo, responderá por los defectos de conformidad derivados del embalaje, de las instrucciones o de instalación cuando estas operaciones estén a su cargo por contrato o hayan sido realizadas bajo su responsabilidad».Artículo L.217-5 del Código de Consumo establece: «El bien se considerará conforme al contrato:1.° Si es adecuado al uso que se espera normalmente de un bien similar y, en su caso:- si responde a la descripción dada por el vendedor y dispone de las cualidades que el vendedor ha presentado al comprador en una muestra o maqueta;- si presenta las calidades que un comprador puede esperar, legítimamente, basándose en las declaraciones públicas que haga el vendedor, el fabricante o su representante, sobre todo en la publicidad o el etiquetado; 2° O si presenta las características definidas de común acuerdo por las partes o es adecuado para cualquier uso especial que busque el comprador, que haya comunicado al vendedor y que este haya aceptado.El artículo L.217-12 del Código de Consumo dice que «la acción resultante de un fallo de conformidad prescribe a los dos años a partir de la entrega del bien».

Garantía comercial Pellenc

Contenido

GeneralidadesAdemás de las garantías legales, los clientes usuarios disfrutan de una garantía comercial sobre los productos PELLENC que cubre la sustitución de piezas obsoletas, por fallo de mecanizado, por fallo de montaje o por vicios del material, sea cual sea la causa.La garantía forma un todo indisociable con el producto que vende PELLENC.

Piezas de recambioLa garantía comercial cubre también los recambios originales de PELLENC, sin incluir la mano de obra, salvo algunos recambios de cada producto entregado.

Duración de la garantía

GeneralidadesLos productos PELLENC tienen una garantía comercial que empieza a contar desde la fecha de entrega al cliente usuario y se extiende durante dos (2) años para los productos conectados a una batería PELLENC y durante un (1) año para el resto de los productos PELLENC.

Piezas de recambioLos recambios PELLENC que se cambien en el marco de la garantía de producto tienen una garantía comercial que cuenta a partir de la fecha de entrega del producto PELLENC al cliente usuario y durante un periodo de dos (2) años, en el caso de productos conectados a una batería PELLENC, y durante un (1) año para el resto de productos PELLENC.En el caso de los productos conectados a una batería Pellenc, los recambios sustituidos en el marco de la garantía del producto después del duodécimo mes de uso tienen una garantía de un (1) año.

Exclusión de garantía

Quedan excluidos los productos usados de forma anómala, utilizados en condiciones o con fines diferentes de aquellos para los que fueron fabricados, sobre todo cuando no se cumplen las condiciones prescritas en el presente manual de uso.Tampoco se aplica en caso de impacto, caída, negligencia, fallo de vigilancia o mantenimiento ni en caso de transformación del producto. También quedan excluidos de la garantía los productos que hayan sido modificados, transformados o modificados por el cliente usuario.Las piezas de desgaste y/o los consumibles no pueden ser objeto de la garantía.

Aplicación de la garantía comercial

Puesta en servicio del producto y declaración de puesta en servicioComo mucho, ocho días después de la devolución al cliente usuario, el DISTRIBUIDOR se compromete a completar el formulario digital de declaración de puesta en servicio para activarla en la web www.pellenc.com, apartado «Extranet», menú «Garanties et formation» (Garantías y formación), con el identificador que le haya facilitado antes PELLENC. En caso de no hacerlo, la declaración de puesta en servicio no será efectiva, lo que impedirá la aplicación de la garantía comercial de PELLENC. En ese caso, el DISTRIBUIDOR deberá asumir por sí solo el coste financiero y no podrá repercutir el coste de su intervención en garantía para el cliente usuario.El DISTRIBUIDOR se compromete también a cumplimentar la tarjeta de garantía o el certificado de garantía y puesta en servicio para los autopropulsados que se entrega con el producto, después de que los haya firmado el cliente usuario, indicando la fecha.

Servicio posventa de pago

Generalidades

Son objeto de servicio de pago, incluso durante el periodo de garantía legal y comercial, los fallos, averías y roturas derivados de una mala utilización, negligencia o mal mantenimiento por parte del cliente usuario, así como los fallos derivados de un desgaste normal del producto. También forman parte de las prestaciones derivadas del servicio posventa las reparaciones fuera de la garantía legal y comercial, como el mantenimiento, las calibraciones, los diagnósticos de todo tipo y las limpiezas, sin que esta lista sea exhaustiva.

Piezas de desgaste y consumibles

Las piezas de desgaste y los consumibles también se derivan del servicio posventa.Piezas de recambio

El servicio posventa de pago también incluye los recambios originales de PELLENC, sin la mano de obra y fuera del periodo de garantía legal o comercial.En caso de sustitución de los recambios originales PELLENC en el marco del servicio posventa, los recambios estarán sujetos a una garantía comercial de un año, a contar desde la fecha de montaje.

Page 28: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta

■ DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD

POR LA PRESENTE DECLARAMOS QUE LA MÁQUINA DESIGNADA A CONTINUACIÓN :NOMBRE GENÉRICO SOPLADOR MANUALFUNCIÓN MANTENIMIENTO DE LOS ESPACIOS VERDES Y VÍAS PÚBLICASNOMBRE COMERCIAL AIRION 3TIPO AIRION 3MODELO AIRION 3

N° DE SERIE57R00001 - 57R4999957S00001 - 57S4999957T00001 - 57T49999

CUMPLA CON LAS DISPOSICIONES PERTINENTES DE LA DIRECTIVA SOBRE MAQUINAS (2006/42/CE)

ESTÁ EN CONFORMIDAD CON LAS SIGUIENTES OTRAS DIRECTIVAS Y / O DISPOSICIONES RELEVANTES : - 2014/30/UE Directiva CEM - 2003/10/CE Directiva sobre el ruido - 2002/44/CE Directiva sobre vibraciones - 2011/65/UE Directiva RoHS - 1907/2006 Reglamento REACH - 2012/19/UE Directiva RAEE

HAN SIDO UTILIZADAS LAS SIGUIENTES NORMAS EUROPEAS HARMONIZADAS : - EN 60335-1 :2013 - EN 50636-2-100 : 2018 - EN 60529 :1991+A1 :2000+A2 :2013 - EN 55014-1 : 2012 - EN 55014-2 :2009

SE HAN UTILIZADO LAS SIGUIENTES NORMAS Y REQUISITOS TÉCNICOS ADICIONALES : - EN 61000-4-2 :2009 - EN 61000-4-3 :2011

Niveles acústicos al régimen de trabajo máximoSímbolo Valor Unidad Referencia ComentarioLWAm 90 dB(A) 1 pW Nivel de potencia acústica medidoLWAg 92 dB(A) 1 pW Nivel de potencia acústica garantizadoLa medida del nivel de potencia acústica medido y del nivel de potencia acústica garantizado se hizo según un procedimiento conforme con la directiva 2000/14/CE anejo V.

HECHO EN PERTUIS, EL 29/06/2018JEAN MARC GIALISDirector General Adjunto

FABRICANTE PELLENCDIRECCIÓN Quartier Notre Dame

84120 Pertuis (FRANCE)

PERSONA AUTORIZADA PARA CONSTITUIR EL DOSSIER TÉCNICO

PELLENC

DIRECCIÓN Quartier Notre Dame84120 Pertuis (FRANCE)

Page 29: ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA … · Cumplir el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Verificar que no haya una alineación incorrecta