universidad politÉcnica salesiana - dspace.ups.edu.ec · césar palacios, director de tesis, por...
Post on 29-Aug-2019
4 Views
Preview:
TRANSCRIPT
UNIVERSIDAD POLITÉCNICA SALESIANA
SEDE CUENCA
CARRERA DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
Tesis previa a la obtención del título de:
INGENIERO INDUSTRIAL
PROPUESTA DE UN PLAN PARA LA APLICACIÓN DE
LA ESTRATEGIA SMED EN EL ÁREA:
“CONSTRUCCIÓN DE LLANTAS DE CAMIÓN RADIAL”
DE LA EMPRESA CONTINENTAL TIRE ANDINA S.A.
AUTOR:
VÁZQUEZ MOSQUERA DAVID ANDRÉS
DIRECTOR:
ING. CÉSAR PALACIOS
CUENCA 2011
Declaración:
Yo, David Andrés Vázquez Mosquera, declaro que el presente trabajo es de mi exclusiva
autoría y no ha sido utilizado previamente como trabajo de grado o de alguna
calificación profesional.
Por medio de esta declaración, concedo a la Universidad Politécnica Salesiana el
derecho de propiedad intelectual sobre la presente tesis, según lo establecido por la Ley
de Propiedad Intelectual de la Constitución de la República del Ecuador y la normativa
institucional vigentes.
David Vázquez M.
Certificación:
Certifico que el presente trabajo fue realizado por el Sr. David A. Vázquez M, con
cédula # 010428020-1, bajo mi supervisión y dirección.
Ing. César Palacios
AGRADECIMIENTO
Al Padre Luciano Bellini por todo el apoyo brindado durante mi carrera universitaria.
A la Universidad Politécnica Salesiana, la Carrera de Ingeniería Industrial y a los
docentes que me acompañaron durante esta experiencia estudiantil, de manera muy
especial a quienes no solo compartieron sus conocimientos profesionales, sino que a
través de sus experiencias de vida dejaron un compromiso de servicio hacia los demás:
Ing. Fabián Ledesma, Lcdo. Santiago Serrano, Eco. Fernando Vivar, Ing. Nelson Jara,
Ing. Román Idrovo.
Al Ing. César Palacios, director de tesis, por el esfuerzo y la importancia que le ha dado
a este proyecto, siendo un referente importante para que se lo haya podido concretar.
A la compañía Continental Tire Andina S.A. por las facilidades que me dieron durante el
desarrollo del presente trabajo. De manera especial quiero dejar constancia de gratitud
hacia el Ing. Paúl Vásquez por todo el apoyo que recibí de su persona, a las gerencias de
Ingeniería Industrial e Industrialización de Producto y a don César Vargas por los
aportes que tuvo a bien facilitarme.
A todos quienes de una u otra manera fueron partícipes de lograr esta meta importante
en mi vida.
DEDICATORIA
A mis padres: Gerardo y Aida
A mis hermanos: Salomón, Juan, Franklin, Gerardo y Tamara.
A mis cuñadas: Evette, Alexandra, Verónica y Jéssica.
A mis sobrinos y sobrinas: Brianna, José Gabriel, Julie, Frankie y Ashlee.
A mi abuelita Julia.
A todos mis amigos y amigas, quienes de una u otra manera estuvieron presentes a lo
largo de esta experiencia universitaria.
ESTE PEQUEÑO ESFUERZO LO HICE PENSANDO TAMBIÉN EN USTEDES.
INTRODUCCIÓN
I
INTRODUCCIÓN
La industria de la manufactura ha sido, desde la revolución industrial, uno de los
principales motores del desarrollo económico y social a nivel mundial. En este largo
proceso han surgido las organizaciones capaces de transformarse a través del tiempo
y las circunstancias, mejorando sus métodos, tecnología, productos, sistemas de
control, etc. La Ingeniería Industrial busca facilitar esta transformación utilizando
herramientas, metodologías y tecnología válida para lograr dicho objetivo.
Continental Tire Andina S.A., desde su creación ha sido un foco de desarrollo para la
ciudad de Cuenca y todo el austro del Ecuador. Como todas las organizaciones del
sector industrial, cuenta con procesos productivos que cada vez requieren ser más
competitivos, eficientes y eficaces.
La presente tesis ha sido diseñada para realizar un estudio detallado de un área
específica de la empresa como es la de Construcción de Llantas de Camión Radial, y
dentro de esta área, de una tarea específica como es el cambio de herramientas y
materiales al momento de terminar la producción de un lote para iniciar la
producción de otro con nuevas especificaciones. El área de Construcción de Llantas
de Camión Radial de Continental Tire Andina S.A., produce una diversidad de
neumáticos, diferenciados por marcas, modelos y medidas.
Cada tipo de llanta utiliza diferentes materiales y requiere de ciertos ajustes en la
máquina que la construye, esto genera un tiempo de cambio en el cual no se está
produciendo. A su vez este procedimiento no está documentado y no se tiene un
control sobre los tiempos de los cambios, lo que ocasiona pérdidas en la
productividad y la poca organización del trabajo no permite un correcto control de
las actividades que realizan los trabajadores.
La presente tesis parte de una descripción de la empresa, su historia y la evolución
que ha tenido a través de los años. Además de su estructura actual, su marco
organizacional y los aspectos principales en los cuales se desarrolla como son sus
clientes, proveedores y lo más importante, el rumbo estratégico que llevan adelante
en la actualidad.
A continuación se hace una descripción detallada de la situación actual del área de
CVT Radial, se inicia con la explicación de todo lo relacionado a este tipo de llantas,
II
sus componentes y materiales que la conforman. Además se conocerán las partes y
detalles de la maquinaria que se está utilizando y el proceso de construcción de una
llanta, todo esto con la finalidad de tener una idea clara de lo que se quiere lograr con
esta investigación.
Posterior a esto se hace una explicación completa de todo lo referente a la estrategia
SMED, su importancia y la forma de integrarse dentro de los procesos industriales.
Además se realiza una descripción de la metodología que utiliza la Estrategia SMED
para lograr sus objetivos y llegar a obtener los beneficios planteados.
Finalmente se hace el levantamiento de la información que consiste en obtener todos
los datos necesarios para plantear alternativas, estos son: tipos de cambios,
operaciones tanto internas como externas, los tiempos que demoran los cambios de
materiales y ajustes de máquina, entre otros. Con el análisis de todos los datos e
insumos obtenido, se realiza una propuesta, así como las respectivas conclusiones y
recomendaciones.
Actualmente hay cambios que demoran pocos minutos debido a que varía un solo
componente en la llanta, pero así mismo hay cambios que pueden llegar a tardar
alrededor de los 60 minutos debido a los cambios totales de materiales y ajuste
completo de máquina.
El SMED como estrategia permite estudiar las alternativas para que el tiempo de
cambio de materiales y ajuste de máquina se reduzca considerablemente aplicando
soluciones prácticas.
El área de construcción CVT Radial ocupa una superficie en planta de 200 m2,
dispone de dos máquinas constructoras denominadas SAV (SAV1 y SAV2), a esta
área llegan los diferentes componentes de la llanta para ser unidos en dos etapas
hasta obtener la llanta verde, misma que finalmente será trasportada hacia el área de
vulcanización y acabado final.
La presente tesis es fundamentalmente una propuesta, por esta razón los datos que se
obtienen serán procesados a manera de simulación, de manera que se pueda
proyectar algún tipo de mejora en el caso que se lo quiera aplicar.
III
OBJETIVOS
OBJETIVO GENERAL
Elaborar un plan para la aplicación de la estrategia SMED en el área de construcción
de llantas de camión radial de la empresa Continental Tire Andina S.A.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
1. Realizar un diagnóstico de la situación actual del área de construcción CVT
Radial.
2. Conocer los beneficios de la estrategia SMED.
3. Levantar la información sobre los tiempos de Set Up en las máquinas
constructoras de CVT Radial y de cambios de materiales.
4. Determinar los puntos más sensibles donde se pueden aplicar las mejoras con la
ayuda de la estrategia SMED.
5. Elaborar la propuesta de mejora.
JUSTIFICACIÓN
Dentro de los procesos productivos que desarrolla Continental Tire Andina S.A. una
línea de gran importancia es la fabricación de llantas de camión radial (CVT
RADIAL) para buses, tráilers y camiones pesados. Actualmente se producen 12
modelos diferentes de llantas y se encuentran en desarrollo 8 tipos más, lo que nos da
como resultado 20 tipos de llanta que se estarán produciendo para finales del 2011.
La maquinaria que se utiliza para la construcción de este tipo de llantas es sometida a
varios ajustes de acuerdo al tipo de llanta que se vaya a construir durante los turnos
en las que opera, pudiendo darse hasta tres o cuatro cambios por cada turno de 8
horas. Éstos cambios al requerir una inversión de tiempo, necesariamente debe ser
regulada y ordenada para evitar que se genere un cuello de botella en la línea de
producción que se vería reflejado en una caída de los índices de productividad de la
planta.
Con la implementación de SMED se proveerá al proceso de documentos y
herramientas necesarias para que los cambios que se realicen cumplan con estándares
de tiempo menores y más eficientes.
1
INDICE DE CONTENIDOS
CAPÍTULO 1
1 GENERALIDADES.................................................................................................. 1
1.1 Introducción ....................................................................................................... 1
1.2 Historia ............................................................................................................... 2
1.3 Infraestructura .................................................................................................. 4
1.4 Marco Organizacional ...................................................................................... 5
1.4.1 Organigrama ................................................................................................. 5
1.4.2 Talento Humano ........................................................................................... 5
1.4.3 Clientes ......................................................................................................... 6
1.4.3.1 Clientes Equipo Original .......................................................................... 6
1.4.3.2 Clientes Reposición .................................................................................. 6
1.4.3.3 Clientes de Exportación ............................................................................ 6
1.4.4 Proveedores .................................................................................................. 8
1.5 Rumbo Estratégico ............................................................................................ 8
1.5.1 Misión .......................................................................................................... 9
1.5.2 Visión ........................................................................................................... 9
1.5.3 Valores ......................................................................................................... 9
CAPÍTULO 2
2 SITUACIÓN ACTUAL DEL ÁREA DE CONSTRUCCIÓN CVT RADIAL .. 10
2.1 Introducción ..................................................................................................... 10
2.2 Componentes Estructurales de una Llanta CVT Radial ............................. 12
2.2.1 Banda de Rodamiento ................................................................................ 13
2.2.2 Breakers...................................................................................................... 13
2.2.3 Pliego de Acero .......................................................................................... 15
2.2.4 Inner Linner - Squeegee ............................................................................. 15
2.2.5 Ensambles Laterales ................................................................................... 15
2.2.6 Refuerzo de Acero...................................................................................... 17
2.2.7 Núcleo de Acero ......................................................................................... 17
2.2.8 Almohada de los cinturones ....................................................................... 17
2.2.9 Relleno del talón ........................................................................................ 19
2
2.3 Componentes Físicos y Químicos de una Llanta CVT Radial .................... 19
2.4 Máquinas Constructoras de llantas CVT Radial ......................................... 21
2.5 Proceso de Construcción CVT Radial ........................................................... 28
2.5.1 Primera Etapa ............................................................................................. 28
2.5.2 Segunda Etapa ............................................................................................ 29
2.5.3 Conformación de la Llanta Verde .............................................................. 29
2.6 Esquema de construcción de una llanta CVT Radial .................................. 30
2.7 Nomenclatura de las Llantas CVT Radial .................................................... 31
2.8 Productos CVT Radial .................................................................................... 33
2.9 Lay Out actual del área CVT Radial ............................................................. 34
CAPÍTULO 3
3 ESTRATEGIA SMED ............................................................................................ 35
3.1 Introducción ..................................................................................................... 35
3.2 Importancia ...................................................................................................... 36
3.3 Funcionamiento ............................................................................................... 37
3.4 Metodología ...................................................................................................... 38
3.4.1 Etapa Preliminar ......................................................................................... 38
3.4.2 Primera Etapa ............................................................................................. 39
3.4.3 Segunda Etapa ............................................................................................ 39
3.4.4 Tercera Etapa ............................................................................................. 40
3.5 Beneficios ...................................................................................................... 41
3.6 Efectos del SMED ........................................................................................ 42
3.6.1 Cambio más sencillo .................................................................................. 42
3.6.2 Producción con stock mínimo .................................................................... 42
3.6.3 Simplificación del área de trabajo .............................................................. 43
3.6.4 Productividad y flexibilidad ....................................................................... 43
CAPÍTULO 4
4 ESTUDIO DE TIEMPOS Y MOVIMIENTOS – ETAPA PRELIMINAR....... 44
4.1 Introducción ................................................................................................. 44
4.2 Tipos de Cambios de Materiales y Set Up en las máquinas SAV ............ 44
4.3 Descripción de los cambios de materiales en las máquinas SAV ............ 45
3
4.3.1 Cambio de Ensambles Laterales ................................................................ 45
4.3.2 Cambio de Inner Liner – Squeegee ............................................................ 45
4.3.3 Cambio de Refuerzo de Acero ................................................................... 46
4.3.4 Cambio de Shoulder Cushion .................................................................... 46
4.3.5 Cambio de breakers .................................................................................... 46
4.3.6 Cambio de Rodamiento .............................................................................. 47
4.4 Descripción de los set up de las máquinas SAV ........................................ 47
4.4.1 DIEP – Distancia interior entre pestañas ................................................... 47
4.4.2 CTB – Circunferencia Tambor Breaker ..................................................... 48
4.4.3 KUK – Distancia entre porta-pestañas. ...................................................... 49
4.5 Operaciones Internas de cambios en las máquinas SAV ............................. 50
4.6 Operaciones Externas de cambio en las máquinas SAV .............................. 50
4.7 Información general de las condiciones de trabajo en las máquinas SAV . 51
4.8 Matriz de cambios actual en las máquinas SAV .......................................... 51
4.8.1 Matriz de cambios actual de la SAV 1 .......................................................... 52
4.8.2 Matriz de cambios actual de la SAV 2 .......................................................... 54
4.9 Tiempos de cambios de materiales y set up en las máquinas SAV ............. 57
4.9.1 Tiempos de cambio de materiales en las máquinas SAV .......................... 57
4.9.2 Tabla de tiempos de set up en la SAV 1 .................................................... 58
4.9.3 Tabla de tiempos de set up en la SAV 2 .................................................... 59
4.9.4 Tablas de tiempos para la SAV 1. .............................................................. 60
4.9.5 Tablas de tiempos para la SAV 2. .............................................................. 62
4.9.6 Tabla de tiempos totales de cambio para la SAV 1. .................................. 67
4.9.7 Tabla de tiempos totales de cambio para la SAV 2. .................................. 70
4.10 Carga de trabajo actual en las máquinas SAV para cambios A y B. ......... 77
CAPITULO 5
5 ANÁLISIS DE RESULTADOS ............................................................................. 81
5.1 Introducción ................................................................................................. 81
5.2 Causas de las demoras en las máquinas SAV ........................................... 81
5.2.1 Causas de las demoras en la SAV 1 ........................................................... 81
5.2.2 Pareto SAV 1 ............................................................................................. 84
4
5.2.3 Causas de las demoras en la SAV 2 ........................................................... 85
5.2.4 Pareto SAV 2 ............................................................................................. 90
5.3 Causas de las Demoras .................................................................................... 91
5.4 Determinación de los puntos sensibles ........................................................... 91
CAPÍTULO 6
6 APLICACIÓN DE SMED...................................................................................... 92
6.1 Introducción ..................................................................................................... 92
6.2 Método Propuesto ............................................................................................ 92
6.2.1 Conversión de Tareas Internas a Tareas Externas...................................... 92
6.2.2 Simulación del balanceo de la carga de trabajo ......................................... 93
6.2.3 Documentos de procedimiento de cambios de materiales y set up de
máquina 97
6.3 Análisis de Beneficios .................................................................................... 112
6.4 Matriz de Cambios Propuesto para las máquinas SAV 1 y SAV 2. ......... 115
CONCLUSIONES ........................................................................................................ 121
RECOMENDACIONES .............................................................................................. 123
BIBLIOGRAFÍA .......................................................................................................... 125
RECURSOS VIRTUALES .......................................................................................... 125
ANEXOS ....................................................................................................................... 126
5
ÍNDICE DE FIGURAS
Figura 1. Logo Oficial de Continental. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire
Andina S.A. ........................................................................................................................ 1
Figura 2. Lay Out de la Planta en 1962. Fuente: Historia de Continental Tire Andina
S.A. ..................................................................................................................................... 3
Figura 3. Lay Out actual de la planta. Fuente: Gerencia de Ingeniería Industrial de
Continental Tire Andina S.A. ............................................................................................ 4
Figura 4. Llanta de camión radial. Fuente: El Autor........................................................ 10
Figura 5. Neumático Diagonal. Las capas de Nylon (1) se entrecruzan formando el
mismo ángulo. Fuente: Manual Tire Basics – Continental tire Andina S.A. ................... 11
Figura 6. Neumático Radial. Los ángulos de las capas del cinturón (1) y de las capas de
la carcasa (2) son diferentes. Fuente: Manual Tire Basics - Continental Tire andina S.A.
.......................................................................................................................................... 11
Figura 7. Montaje de Llantas Convencionales vs. Llantas Radiales. Fuente: Manual Tire
Basics - Continental Tire andina S.A. .............................................................................. 12
Figura 8. Componentes de la llanta CVT Radial. Fuente: Manual Tire Basics -
Continental Tire Andina S.A. .......................................................................................... 13
Figura 9. Banda de rodamiento de CVT Radial. Fuente: El Autor. ................................. 14
Figura 10. Breakers para CVT Radial. Fuente: El Autor. ................................................ 14
Figura 11. Pliego de Acero para CVT Radial. Fuente: El Autor. .................................... 15
Figura 12. Inner Linner - Squeegee para CVT Radial. Fuente: El autor. ........................ 16
Figura 13. Ensambles Laterales. Fuente: El Autor. ......................................................... 16
Figura 14. Refuerzo de Acero para CVT Radial. Fuente: El Autor. ................................ 17
Figura 15. Núcleo de Acero para CVT Radial. Fuente: El Autor. ................................... 18
Figura 16. Breaker Cushion para CVT Radial. Fuente: El Autor. ................................... 18
Figura 17. Relleno para CVT Radial. Fuente: El Autor. .................................................. 19
Figura 18. Composición porcentual. Fuente: Manual Tire Basics – Continental Tire
Andina S.A. ...................................................................................................................... 20
Figura 19. Esquema de la máquina SAV. Fuente: Manual Tire Basics - Continental Tire
andina S.A. ....................................................................................................................... 21
Figura 20. Vista Panorámica de la SAV 2. Fuente: El Autor. ......................................... 22
6
Figura 21. Tambor de carcasa de la SAV. Fuente: El Autor............................................ 23
Figura 22. Anillos porta-pestañas. Fuente: El Autor........................................................ 23
Figura 23. Bandejas alimentadoras. Fuente: El Autor. .................................................... 24
Figura 24. Carro con ensambles laterales junto a la SAV. Fuente: El Autor. .................. 24
Figura 25. Panel de Control. Fuente: El Autor................................................................. 25
Figura 26. Tambor Breaker Rodamiento. Fuente: El Autor............................................. 25
Figura 27. Alimentadores de Breaker. Fuente: El Autor. ................................................ 26
Figura 28. Mesa alimentadora de rodamiento. Fuente: El Autor. .................................... 26
Figura 29. Anillos de transferencia. Fuente: El Autor. .................................................... 27
Figura 30. Tambor de expansión. Fuente: El Autor. ........................................................ 27
Figura 31. Proceso de Estichado. Fuente: El Autor. ........................................................ 28
Figura 32. Esquema de Construcción de una llanta de CVT Radial. Fuente:
Departamento de Industrialización de Producto de Continental Tire Andina S.A. ......... 30
Figura 33. Cotas principales de la Llanta. Fuente: Manual Tire Basics – Continental Tire
Andina S.A. ...................................................................................................................... 31
Figura 34. Lay Out actual del área de Construcción CVT Radial. Fuente: Ingeniería
Industrial de Continental Tire Andina S.A. ..................................................................... 34
7
ÍNDICE DE TABLAS
Tabla 1. Personal de planta. Fuente: Vicepresidencia Recursos Humanos Continental
Tire Andina S.A. ................................................................................................................ 5
Tabla 2. Clientes Equipo Original. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire
Andina S.A. ........................................................................................................................ 6
Tabla 3. Clientes de Reposición de Continental Tire Andina S.A. Fuente: Manual de
Calidad de Continental Tire Andina S.A. .......................................................................... 7
Tabla 4. Clientes de Exportación de Continental Tire Andina S.A. Fuente: Manual de
calidad de Continental Tire Andina S.A. ........................................................................... 7
Tabla 5. Proveedores de Continental Tire Andina S.A. Fuente: Manual de Calidad de
Continental Tire Andina S.A. ............................................................................................ 8
Tabla 6. Composición Porcentual de Materiales en llantas CVT Radial. Fuente: Manual
Tire Basics – Continental Tire andina S.A....................................................................... 20
Tabla 7. Significado de la denominación comercial de las llantas CVT Radial. Fuente:
Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A. ...................................................... 32
Tabla 8. Productos CVT Radial que produce Continental Tire Andina S.A. Fuente: El
Autor ................................................................................................................................ 33
Tabla 9. Etapas de la Metodología SMED. ...................................................................... 38
Tabla 10. Tipos de Cambios en máquinas SAV. Fuente: El Autor. ................................ 44
Tabla 11. Información general del área de Construcción CVT Radial. Fuente: El Autor.
.......................................................................................................................................... 51
Tabla 12. Productos CVT Radial por máquina SAV. Fuente: El Autor. ......................... 51
Tabla 13. Matriz de cambios actual de la SAV 1. Fuente: El Autor. ............................... 53
Tabla 14. Matriz de cambios actual de la SAV 2. Fuente: El Autor. ............................... 56
Tabla 15. Tiempo Estándar de cambio de materiales en las máquinas SAV. Fuente:
Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A. .................................................... 57
Tabla 16. Tiempos de set up en la SAV 1. Fuente: El Autor. .......................................... 58
Tabla 17. Tabla de tiempos de set up en la SAV 2. Fuente: El Autor. ............................ 59
Tabla 18. Tabla de tiempos de cambio de materiales y set up actual en la SAV 1. Fuente:
El Autor. ........................................................................................................................... 61
8
Tabla 19. Tabla de tiempos de cambio de materiales y set up actual en la SAV 2. Parte 1
de 2. Fuente: El Autor. ..................................................................................................... 63
Tabla 20. Tabla de tiempos de cambio de materiales y set up actual en la SAV 2. Parte 2
de 2. Fuente: El Autor ...................................................................................................... 65
Tabla 21. Tiempos totales de cambio para la SAV 1. Fuente: El Autor. ......................... 69
Tabla 22. Tiempos totales de cambio para la SAV 2. Parte 1 de 2. Fuente: El Autor. .... 71
Tabla 23. Tiempos totales de cambio para la SAV 2. Parte 2 de 2. Fuente: El Autor. .... 73
Tabla 24. Número de cambios con relación al tiempo empleado. Fuente: El Autor. ...... 74
Tabla 25. Clasificación de cambios según el número de elementos intervenidos. Fuente:
El Autor. ........................................................................................................................... 75
Tabla 26. Frecuencia de cambios por tipo. Fuente: Ingeniería Industrial de Continental
Tire Andina S.A. .............................................................................................................. 76
Tabla 27. Carga de trabajo en la SAV 1 para el Cambio A, serie 295/80R22.5 – 12R22.5.
Fuente: El Autor. .............................................................................................................. 78
Tabla 28. Carga de trabajo en la SAV 1 para el Cambio B, serie 12R22.5. Fuente: El
Autor. ............................................................................................................................... 78
Tabla 29. Carga de trabajo en la SAV 2 para el Cambio A, serie 275/80R22.5 –
295/80R22.5. Fuente: El Autor. ....................................................................................... 79
Tabla 30. Carga de trabajo en la SAV 2 para el Cambio A, serie 275/80R22.5 – 11R22.5.
Fuente: El Autor. .............................................................................................................. 79
Tabla 31. Carga de trabajo en la SAV 2 para el Cambio A, serie 295/80R22.5 – 11R22.5.
Fuente: El Autor. .............................................................................................................. 80
Tabla 32. Causas de las demoras en la SAV 1. Fuente: El Autor. ................................... 83
Tabla 33. Consolidado de los principales problemas en el cambio en la SAV 1. Fuente:
El Autor. ........................................................................................................................... 84
Tabla 34. Causas de las demoras en la SAV 2. Fuente: El Autor. ................................... 89
Tabla 35. Consolidado de los principales problemas en el cambio en la SAV 1. Fuente:
El Autor. ........................................................................................................................... 90
Tabla 37. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio A de serie 295 -
12. Fuente: El Autor ......................................................................................................... 93
9
Tabla 38. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio B de serie 275 -
295. Fuente: El Autor. ...................................................................................................... 94
Tabla 39. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio A de serie 275 -
295. Fuente: El Autor ....................................................................................................... 94
Tabla 40. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio de serie 275 -
11. Fuente: El Autor. ........................................................................................................ 95
Tabla 41. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio de serie 295 -
11. Fuente: El Autor. ........................................................................................................ 95
Tabla 42. Simulación de la frecuencia de cambios por tipo con los tiempos del balanceo
de la carga de trabajo. Fuente: El Autor. ........................................................................ 112
Tabla 43. Llantas adicionales por mes para cambios tipo A. Fuente: El autor. ............. 113
Tabla 44Llantas adicionales por mes para cambios tipo B. Fuente: El autor. ............... 113
Tabla 45. Matriz de cambios propuesto para la SAV 1. Fuente: El Autor. ................... 116
Tabla 46. Matriz de cambios propuesto para la SAV 2. Parte 1 de 2. Fuente: El Autor.
........................................................................................................................................ 118
Tabla 47. Matriz de cambios propuesto para la SAV 2. Parte 2 de 2. Fuente: El Autor.
........................................................................................................................................ 120
10
ÍNDICE DE GRÁFICOS
Gráfico 1. Organigrama General. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina
S.A. ..................................................................................................................................... 5
Gráfico 2. Clasificación de cambios según el número de elementos intervenidos. Fuente:
El Autor. ........................................................................................................................... 75
Gráfico 3. Frecuencia de cambios por tipo. Fuente: Ingeniería Industrial de Continental
Tire Andina S.A. .............................................................................................................. 76
Gráfico 4. Pareto SAV 1. Fuente: El Autor. .................................................................... 84
Gráfico 5. Pareto SAV 2. Fuente: El Autor. .................................................................... 90
Gráfico 6. reducción del % de tiempo de cambio respecto al tiempo disponible para
producción. Fuente: El Autor. ........................................................................................ 113
CAPÍTULO
UNO
1
CAPÍTULO 1
1 GENERALIDADES
1.1 Introducción
Continental Tire andina S.A. es una empresa dedicada al procesamiento del caucho y
otras materias primas para producir llantas para autos, camionetas y camiones.
La sede principal donde se encuentran la planta de producción y las oficinas
administrativas está en el Parque Industrial de la ciudad de Cuenca, en la Panamericana
Norte Km. 2.8.
La División Comercial está ubicada en la ciudad de Quito en la Av. De los Granados
11-67 y las Hiedras, edificio Mazmotors 3er piso. El Centro de Acopio está ubicado en
Guayaquil en el Km. 2½ de la autopista Durán-Boliche.
La empresa tiene una participación del 45% del mercado ecuatoriano, el mismo que está
compuesto por un parque automotor de 1´480.000 vehículos motorizados, lo cual la
convierte en el proveedor líder a nivel nacional de neumáticos.1
Cuenta con más de 100 puntos de atención a nivel nacional brindando los servicios de
venta de neumáticos, alineación, balanceo, mecánica liviana y de fluidos entre otros.
Desde el 6 de Julio de 2009, Continental AG de Alemania, se convierte en socio
mayoritario de la Compañía Ecuatoriana del Caucho – ERCO y pasa a llamarse
oficialmente Continental Tire Andina S.A.
Su emblema consta de un fondo amarillo con la palabra Continental en letras negras,
además de dos círculos concéntricos que encierran dos elementos: un caballo rampante
símbolo de la empresa y dos inscripciones de la palabra CONTINENTAL.
Figura 1. Logo Oficial de Continental. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A.
1 VARGAS César. Historia de Continental Tire Andina S.A. Cuenca 2011.
2
1.2 Historia2
En la ciudad de Cuenca, el día 31 de julio de 1955 ante el Notario Público Dr. Abelardo
Tamariz Crespo, comparecen los promotores y fundadores con la finalidad de elevar a
escritura pública la constitución de la compañía “Ecuadorian Rubber Company C.A.”,
la misma que se dedicará a la fabricación de llantas para vehículos motorizados, con un
capital de 24 millones de sucres y 36 accionistas.
Esto se logra gracias al esfuerzo coyuntural de un grupo de empresarios ecuatorianos
liderados por el cuencano Dr. Octavio Chacón Moscoso y el ambateño Sr. José
Filomentor Cuesta quienes encontraron en la fábrica nacional de llantas una magnífica
oportunidad de hacer frente a la crisis de la paja toquilla que afectó económicamente de
manera negativa a la región, provocando una emigración del 25% de la población hacia
las provincias costeras de Guayas y El Oro en busca de nuevas fuentes de trabajo. Las
autoridades y especialmente los parlamentarios azuayos, […] elaboran una Ley de
Fomento Industrial (Azuay y Cañar) y la hacen aprobar en el Congreso Nacional, la
misma que beneficiará a la región, para la creación de industrias, comercios etc. Esta ley
hace posible la instalación de la fábrica de llantas en Cuenca.
En 1961 se firma el contrato para la construcción de las instalaciones de la fábrica, cuyo
inicio se da el mismo año. De igual manera se firman los contratos de asistencia técnica
y comercialización con General Tire and Rubber Company de los Estados Unidos.
En 1962 se realizan los trabajos de montaje de las primeras máquinas como son las
prensas, el míxer, tuberas, casa de fuerza, calandrias, cortadoras y acabado final.
Finalmente el día más importante llegaría, el 23 de diciembre de ese mismo año se
vulcaniza la primera llanta de la medida 650/670-15 STM 6PLY.
En enero 1963 se inauguraría oficialmente la fábrica con una producción de 208
unidades por día, completando en el primer año un total de 52.256 llantas producidas. La
introducción al mercado tuvo un gran éxito, pues su precio alcanzaba un ahorro de hasta
el 59% respecto a las llantas importadas.
2 VARGAS César. Historia de Continental Tire Andina S.A. Cuenca 2011.
3
Figura 2. Lay Out de la Planta en 1962. Fuente: Historia de Continental Tire Andina S.A.
Para el año de 1965 se inauguran las oficinas de comercialización en la ciudad de Quito.
En 1972, diez años después de iniciar la producción, se vulcaniza la llanta número
millón, de medida 5.00/5.20-10 Dura Jet 4 Cara Blanca. Esta cifra más tarde sería
alcanzada y superada en un solo año (1´076.591 llantas en 1997) como muestra del
crecimiento de la compañía a través de los años.
Desde su creación, la empresa recibe la asistencia técnica de General Tire and Rubber
Company de los Estados Unidos, y posteriormente de Continental AG de Alemania,
luego que ésta adquiriera los derechos de General Tire para la fabricación de llantas
radiales y llantas convencionales o bias a nivel mundial.
El 28 de octubre de 2008 se realiza el lanzamiento interno de la nueva línea de
fabricación de llantas radiales para camión, y se vulcaniza la primera llanta de este tipo
de tamaño: 12 R22.5 BARUM ROAD DRIVE BD21. Finalmente el 16 de abril de 2009
se realiza el lanzamiento oficial de este producto al mercado nacional.
4
1.3 Infraestructura
La planta de Continental Tire Andina S.A., ocupa una extensión de 40.300 m2 divididos
en: planta, oficinas, departamento técnico, bodegas y parqueadero.
La maquinaria que actualmente se encuentra operando, alcanzan una producción
promedio de 6.959 llantas por día. Utiliza el 89.9% de su capacidad instalada.
Figura 3. Lay Out actual de la planta. Fuente: Gerencia de Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A.
5
1.4 Marco Organizacional
El marco organizacional de Continental Tire Andina S.A., se adapta a la organización
que la compañía Continental AG de Alemania mantiene a nivel mundial, en donde
consta de una Junta de Accionistas y un Comité Ejecutivo, mismos que están presididos
por el Dr. José Cuesta y el Dr. Kristijan Bauer respectivamente.
1.4.1 Organigrama
Gráfico 1. Organigrama General. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A.
1.4.2 Talento Humano
La Vicepresidencia de Recursos Humanos es la encargada de gestionar todo lo referente
al talento humano que labora en la empresa, entre sus atribuciones principales está el
realizar el proceso de selección del personal capacitado para desempeñar las tareas en las
diferentes áreas de la empresa, así como el manejo de nómina, asuntos legales, etc.
Actualmente en Continental Tire Andina S.A. laboran 1117 personas distribuidos de la
siguiente manera:
ÁREA TOTAL
PERSONAL DE PLANTA 993
PERSONAL ADMINISTRATIVO 124
TOTAL 1117
Tabla 1. Personal de planta. Fuente: Vicepresidencia Recursos Humanos Continental Tire Andina S.A.
VICEPRESIDENTE COMERCIAL
VICEPRESIDENTE MANUFACTURA
VICEPRESIDENTE DE RECURSOS
HUMANOS
VICEPRESIDENTE DE FINANZAS
VICEPRESIDENTE LOGISTICA
REPRESENTANTE DE LA DIRECCIÓN
6
1.4.3 Clientes
Para conocer los clientes principales de Continental Tire Andina S.A., primero se tiene
que diferenciar los dos tipos de productos en general que la empresa produce: Equipo
Original y Reposición.
Equipo Original es todo aquel producto destinado a ensambladoras de vehículos, estos
requieren inspecciones y acabados adicionales ya que van a ser montadas en vehículos
nuevos. El producto para reposición está destinado a los vehículos en los que se va a
reponer las llantas usadas por nuevas.
1.4.3.1 Clientes Equipo Original
Los clientes de Equipo Original a los que provee Continental Tire Andina S.A., están
desglosados a continuación:
CLIENTES DE EQUIPO ORIGINAL
CLIENTE UBICACIÓN
GENERAL MOTORS ECUADOR
GENERAL MOTORS COLOMBIA
AYMESA
MARESA
Quito
Bogotá
Quito
Quito
Tabla 2. Clientes Equipo Original. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A.
1.4.3.2 Clientes Reposición
Los clientes de Reposición son más variados y se encuentran distribuidos en todo el país,
como se observa en la tabla 3.
1.4.3.3 Clientes de Exportación
Las llantas que Continental Tire Andina S.A. produce, se exportan a muchos países,
especialmente en el área andina. En la tabla 4 se puede observar a los Clientes de
Exportación principales.
7
CLIENTES DE REPOSICIÓN
ZONA NORTE ZONA OESTE ZONA SUR
- Maya Baca Tire
- Comercial Edwin Reyes
- Tecnillanta S.A.
- Servillanta J.C. Hidalgo
- Importadora Andina
- Global Tires
- Tecnicentro Eguiguren
- Jorge Endera
- Llantas de la Sierra
- Comercial Acebo
- Semayari
- Tecnicentro Senaida
- Mayorga
- Comercial Tobar Gustavo
- Six Motors
- Tecniguay
- Importadora Andina S.A.
- Tecfaroni
- Frenoseguro
- Segurillanta
- Tecnicentro Eguiguren
- Tedasa
- Tedasa Loja
- Anglo Ecuatoriana
- Motricentro Eljuri
- Orollanta
- Supermovillanta
Tabla 3. Clientes de Reposición de Continental Tire Andina S.A. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A.
CLIENTES DE EXPORTACIÓN
COLOMBIA VENEZUELA PERÚ BOLIVIA
- Tire Depot
-Cheneme
Comercial
- Comercializadora
- Internacional de
Llantas
- Multicauchos
- Flyng Tire
- Cauchos El
Venezolano
- Llantas San
Martín
- Steel Asociados
Tire Sol
- Tecnillanta
Oriente
- Sofo
Tabla 4. Clientes de Exportación de Continental Tire Andina S.A. Fuente: Manual de calidad de Continental Tire Andina S.A.
8
1.4.4 Proveedores
La empresa para suplir sus necesidades de materias primas, busca entre otros aspectos:
calidad, agilidad en entrega, cantidad y precio. Los proveedores son propuestos por el
Departamento Técnico en Cuenca y son aprobados por la casa matriz en Alemania.
Entre los principales están:
PROVEEDORES
CAUCHOS NEGRO DE
HUMO
TEJIDOS
CUERDAS
PLASTIFICANTES
ACTIVADORES
VULCANIZANTES
Regional Rubber Nhumo SA. de CV. Textil Omnes Flexis
Agicom Cabot Colombiana Enka Contiental AG
Lanxes
International SA
Coal Fillers Inc. Continental North
América
Struktol
Continental North
América
Rhodia Silices de
Venezuela SA
Schnectady Inc.
Cytec Industriec
Multibusiness
Repsol YPF
Lanxess Inc.
Tabla 5. Proveedores de Continental Tire Andina S.A. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A.
1.5 Rumbo Estratégico
Como todas las grandes empresas, Continental Tire Andina S.A. prioriza la
competitividad y la calidad de sus productos y servicios, y para ello define un rumbo
estratégico claro que le permita lograr estos objetivos y además alcanzar un crecimiento
sustentable a través de los años.
Fruto de esta concepción, se ha elaborado su estrategia que se compone de: Misión,
Visión, Valores y Principios.
9
1.5.1 Misión
Mejoramiento continuo, añadiendo valor a cada una de las actividades para satisfacer a
los clientes, colaboradores, distribuidores y accionistas.3
1.5.2 Visión
Hacemos la movilidad de las personas, más segura más cómoda y más sustentable. El
desempeño es nuestra pasión. Crear valor es la fuerza que nos guía.
Compañía modelo en Latinoamérica en la manufactura y comercialización de productos
automotrices.4
1.5.3 Valores
Respeto, ética, responsabilidad y disciplina
Un enfoque global que relaciona la Misión, la Visión y los valores de la compañía, son
los denominados “THE BASICS”5
Los puntos de enfoque de los que se desprenden los puntos “THE BASICS” son:
Productos y servicios
Colaboradores y Relacionados
Creación de Valor
Espíritu Corporativo
3 Manual “The Basics - Continental Tire Andina S.A.” – Cuenca 2011.
4 Manual “The Basics - Continental Tire Andina S.A.” – Cuenca 2011.
5 Manual “The Basics - Continental Tire Andina S.A.” – Cuenca 2011.
CAPÍTULO
DOS
10
CAPÍTULO 2
2 SITUACIÓN ACTUAL DEL ÁREA DE CONSTRUCCIÓN CVT RADIAL
2.1 Introducción
Las llantas CVT Radial (CVT: Comercial Vehicle Tire) como todas las llantas de tipo
radial, son una evolución de las conocidas Llantas Convencionales o Llantas Bías. La
diferencia radica en que, las Llantas Bías tienen una estructura que está compuesta de
lonas de nylon fijadas de talón a talón, en ángulos próximos a 45° con respecto a la línea
imaginaria que pasa por el centro de la banda de rodamiento, mientras que las llantas
radiales tienen una estructura compuesta de una sola lona o pliego de acero fijada de
talón a talón del neumático en ángulos de 90° con respecto a la misma línea imaginaria,
arriba de la lona tiene un juego de cinturones de acero que tienen funciones muy
importantes como veremos posteriormente.
Figura 4. Llanta de camión radial. Fuente: El Autor.
11
En la siguiente figura se puede observar la estructura de una llanta Bias, con las
características que se han citado anteriormente.
Figura 5. Neumático Diagonal. Las capas de Nylon (1) se entrecruzan formando el mismo ángulo. Fuente: Manual Tire Basics – Continental tire Andina S.A.
A continuación se muestra la estructura de una Llanta Radial. Comparando los dos
gráficos, se puede observar claramente la diferencia en las estructuras.
Figura 6. Neumático Radial. Los ángulos de las capas del cinturón (1) y de las capas de la carcasa (2) son diferentes. Fuente: Manual Tire Basics - Continental Tire andina S.A.
12
A lo largo del proceso de desarrollo de neumáticos, se utilizó primero la llanta de
pestañas oblicuas de varias piezas, compuesta por los neumáticos diagonales junto con
una cámara de aire y una banda de talón. Con el transcurso del tiempo se adoptó la llanta
mono-pieza, que consta de la llanta radial y el aro únicamente.
Entre las ventajas más relevantes de esta evolución se destacan la uniformidad de las
cargas, reducción de peso y montaje automático y en menos tiempo; además da opción a
una reducción de la relación alto-ancho.
La siguiente figura es una comparación ilustrativa de la diferencia que existe entre los
dos tipos de montajes citados anteriormente, y las ventajas son evidentes.
Figura 7. Montaje de Llantas Convencionales vs. Llantas Radiales. Fuente: Manual Tire Basics - Continental Tire andina S.A.
2.2 Componentes Estructurales de una Llanta CVT Radial
En la figura 8, mediante un corte transversal se puede observar los componentes de las
llantas CVT radial con su respectiva denominación:
1. Banda de rodamiento
2. Breakers
3. Pliego de Acero
4. Inner Linner - Squeegee
5. Ensambles Laterales
6. Refuerzo de Acero
7. Núcleo de Acero
8. Almohada de los cinturones
9. Relleno del talón
Varias Piezas Mono-pieza
13
Figura 8. Componentes de la llanta CVT Radial. Fuente: Manual Tire Basics - Continental Tire Andina S.A.
A continuación se detallan las características más importantes de cada componente de la
llanta CVT Radial.
2.2.1 Banda de Rodamiento
Material: Compuesto de Caucho
Función: La banda de rodamiento proporciona una alta resistencia al desgaste y un buen
agarre en todo tipo de superficies de carretera. En algunos casos la banda de rodamiento
combina dos tipos de materiales (base y cubierta), la base asume la función de minimizar
las temperaturas que se generan en la cubierta. (Figura 9)
2.2.2 Breakers
Material: Cordones de Acero engomado
Función: Gracias a su distribución angular, proporciona estabilidad de conducción,
reduce la resistencia al rodamiento y prolonga la vida del neumático. Restringe la
dilatación de la carcasa e incrementa la resistencia estructural del neumático.
Se los conoce también como Cinturones de Acero. Las llantas CVT Radial que produce
Continental Tire Andina S.A., contienen cuatro breakers. (Figura 10)
14
Figura 9. Banda de rodamiento de CVT Radial. Fuente: El Autor.
Figura 10. Breakers para CVT Radial. Fuente: El Autor.
15
2.2.3 Pliego de Acero
Material: Cordones de Acero engomado
Función: Proporciona al neumático una rigidez estructural y sus características de
suspensión, determina sustancialmente el confort de conducción. (Figura 11)
2.2.4 Inner Linner - Squeegee
Material: Compuesto de Caucho
Función: Impide la difusión del aire y la penetración de humedad en los neumáticos sin
cámara de aire. (Figura 12)
2.2.5 Ensambles Laterales
Material: Compuesto de Caucho
Función: Protege de agresiones laterales y de efectos meteorológicos. En las caras
laterales está estampada toda la información de la llanta como son: tamaño, marca,
modelo, índice de carga, índice de velocidad, entre otros. (Figura 13)
Figura 11. Pliego de Acero para CVT Radial. Fuente: El Autor.
16
Figura 12. Inner Linner - Squeegee para CVT Radial. Fuente: El autor.
Figura 13. Ensambles Laterales. Fuente: El Autor.
17
2.2.6 Refuerzo de Acero
Material: Nylon, Aramida y Cordón de Acero
Función: Asegura el empalme final de la Carcasa de Acero con el Núcleo del Talón y
refuerza la estructura del Talón contra las fuerzas cortantes altas. (Figura 14)
2.2.7 Núcleo de Acero
Material: Cuerda de Acero engomada
Función: Garantiza el ajuste firme y seguro del neumático en el aro. (Figura 15)
2.2.8 Almohada de los cinturones
Material: Compuesto de Caucho
Función: Reducir la tensión entre el segundo y el tercer cinturón de Acero.
También se lo conoce con la denominación de Breaker Cushion. (Figura 16)
Figura 14. Refuerzo de Acero para CVT Radial. Fuente: El Autor.
18
Figura 15. Núcleo de Acero para CVT Radial. Fuente: El Autor.
Figura 16. Breaker Cushion para CVT Radial. Fuente: El Autor.
19
2.2.9 Relleno del talón
Material: Compuesto de Caucho
Función: Proporciona un amortiguamiento de las fuerzas cortantes que produce el aro de
la llanta en la pestaña.
Se lo conoce más comúnmente con la denominación de Bead Cushion.
Figura 17. Relleno para CVT Radial. Fuente: El Autor.
2.3 Componentes Físicos y Químicos de una Llanta CVT Radial
El proceso industrial para la construcción de las llantas CVT Radial, incluye a cuatro
grandes industrias:
Industria Metalúrgica
Industria Textil
Industria Extractiva
Industria Química
20
En la siguiente figura se ilustra en porcentajes la composición de una llanta CVT Radial
con respecto a los materiales que la conforman.
Figura 18. Composición porcentual. Fuente: Manual Tire Basics – Continental Tire Andina S.A.
En la siguiente tabla se observan los porcentajes que cada componente ocupa en la llanta
CVT Radial.
N COMPONENTE PORCENTAJE
1 Caucho Natural 29,7 %
2 Caucho Sintético 4,7 %
3 Caucho Butílico 3,7 %
4 Productos Químicos 38,2 %
5 Alambres de Acero 6,0 %
6 Telas de Nylon 0,6 %
7 Lonas de Acero 17,1 % Tabla 6. Composición Porcentual de Materiales en llantas CVT Radial. Fuente: Manual Tire Basics – Continental
Tire andina S.A.
21
2.4 Máquinas Constructoras de llantas CVT Radial
La maquinaria que se utiliza en la construcción de llantas CVT Radial son las
denominadas SAV, cuyo significado es: Seiten-Außen-Verfahren (side external
technique)
Figura 19. Esquema de la máquina SAV. Fuente: Manual Tire Basics - Continental Tire andina S.A.
Las máquinas SAV están diseñadas para construir las llantas CVT Radial en dos etapas.
En la Primera Etapa ingresan los siguientes materiales:
1. Pestañas
2. Inner Liner – Squeegee
3. Bead Cushion
4. Strip - Rubber
5. Pliego de Acero
6. Refuerzo de Acero
7. Laterales
En la Segunda Etapa ingresan los siguientes materiales:
8. Cuatro breakers
9. Breaker Cushion
10. Rodamiento
22
En la siguiente figura se observa una vista panorámica de la SAV 2.
Figura 20. Vista Panorámica de la SAV 2. Fuente: El Autor.
23
En la primera etapa de construcción, la máquina cuenta con un tambor (figura 21) en
donde se van colocando los diferentes elementos de la carcasa de la llanta.
Figura 21. Tambor de carcasa de la SAV. Fuente: El Autor.
Cuenta también con dos porta-pestañas (figura 22) en donde el operador de forma
manual, coloca un par de pestañas que se va a utilizar en una llanta.
Figura 22. Anillos porta-pestañas. Fuente: El Autor.
Anillos porta-pestañas
Tambor primera etapa
24
La alimentación de la mayoría de componentes como son el Inner Linner Squeegee,
Pliego de Acero, Refuerzo de Acero, etc., se los hace a través de bandejas alimentadoras
(figura 23) que toman el material desde las bobinas y a través de bandas transportadoras
automatizadas, llevan el material hasta el tambor en las cantidades requeridas.
Figura 23. Bandejas alimentadoras. Fuente: El Autor.
Finalmente en la primera etapa, la alimentación manual se realiza con los ensambles
laterales (figura 24) y el shoulder cushion.
Figura 24. Carro con ensambles laterales junto a la SAV. Fuente: El Autor.
Bandejas alimentadoras
Carro
Ensambles laterales
25
El manejo de toda la parte automático está comandado desde un panel de control.
Figura 25. Panel de Control. Fuente: El Autor.
En la segunda etapa la operación se realiza en el Tambor Breaker Rodamiento (figura
26) que es en donde se procede a unir los breakers, rellenos y el rodamiento.
Figura 26. Tambor Breaker Rodamiento. Fuente: El Autor.
Tambor Breaker-Rodamiento
26
En la parte posterior de la máquina se encuentran los alimentadores de Breaker,
compuesto de cuatro mecanismos que permiten el paso de los breakers en la medida
necesaria para el operador y a su vez evitan estiramientos de dicho elemento.
Figura 27. Alimentadores de Breaker. Fuente: El Autor.
De igual manera el rodamiento es alimentado desde una mesa que se desplaza
perpendicular al tambor y está ubicada al frente de la máquina (Figura 27)
Figura 28. Mesa alimentadora de rodamiento. Fuente: El Autor.
27
Para unir las dos partes se procede a trasladar tanto el paquete breaker-rodamiento como
la carcasa hacia el tambor de expansión mediante los anillos de transferencia.
Figura 29. Anillos de transferencia. Fuente: El Autor.
En el tambor de expansión se inyecta aire a la carcasa hasta que si infle y se una con el
paquete Breaker-Rodamiento. En este proceso ya toma la forma definida de llanta.
Figura 30. Tambor de expansión. Fuente: El Autor.
28
Una parte importante del proceso, tanto en las dos etapas como en la expansión es el
estichado, que consiste en una serie de rodillos (figura 31) con presión regulada, que se
encargan de presionar los componentes entre sí para que se adhieran completamente.
Figura 31. Proceso de Estichado. Fuente: El Autor.
2.5 Proceso de Construcción CVT Radial
La construcción de una llanta CVT Radial se realiza mediante el ensamblaje de las
partes individuales de la llanta en la máquina SAV. Comprende de dos etapas tal y como
está dividida la máquina.
2.5.1 Primera Etapa
La primera etapa empieza con la colocación de las pestañas en los anillos porta pestañas.
Los primeros componente en ingresar son los ensambles laterales, mismos que son
colocados manualmente en el tambor de la primera etapa en la posición indicada por una
luz guía infrarroja, y posteriormente unida a si misma con un rodillo de estichar.
El siguiente paso es la colocación del Inner Liner - Squeegee, mismo que es abastecido
por las bandejas de la máquina.
29
A continuación se colocan los rellenos Bead Cushion y Strip Rubber. Estos perfiles
aseguran que haya una distancia entre el extremo del pliego de acero y el refuerzo de
acero. Actúa como una especie de tapón mecánico entre los dos componentes.
El siguiente componente que se coloca es el refuerzo de acero, éste está diseñado para
fortalecer la pestaña y proteger el compuesto de Rim Strip.
Luego de colocar el Pliego de Acero y Shoulder Cushion, se procede al estichado de
toda la carcasa para finalmente colocar las pestañas y así estar listo para enviar al tambor
de expansión.
2.5.2 Segunda Etapa
La segunda etapa comprende el ensamble del paquete Breaker-Rodamiento, inicialmente
se colocan los dos primeros breakers de acero, luego se coloca el perfil Breaker Cushion,
los dos siguientes breakers y finalmente el rodamiento.
2.5.3 Conformación de la Llanta Verde
Los dos componentes son llevados al tambor de expansión mediante los anillos de
transferencia, aquí el procedimiento consiste en introducir aire dentro de la carcasa hasta
que alcance a unirse al paquete breaker-rodamiento. Manualmente el operario ensambla
los laterales hacia el conjunto de materiales y finalmente se procede al estichado de todo
el conjunto, de esta manera se forma la llanta verde que es extraída de la máquina con el
anillo de transferencia y un carro de servicio. Para finalizar, el ayudante coloca la llanta
en carros de lotes de 4 unidades, las identifica y están listas para ser enviadas a las
respectivas prensas.
En el esquema de construcción de una llanta CVT Radial (figura 32) se puede observar
el orden en el que cada elemento es colocado para su construcción, tanto en la primera
como en la segunda etapa.
30
2.6 Esquema de construcción de una llanta CVT Radial
En el esquema de construcción se puede apreciar el orden en que se van colocando los materiales, tanto en el tambor de la primera
etapa como en el Tambor Breaker Rodamiento.
Figura 32. Esquema de Construcción de una llanta de CVT Radial. Fuente: Departamento de Industrialización de Producto de Continental Tire Andina S.A.
Tambor Breaker-Rodamiento
Tambor Primera Etapa
31
2.7 Nomenclatura de las Llantas CVT Radial
A continuación se observa un corte transversal de una llanta CVT Radial, y la manera en
la que se obtienen las medidas que componen la denominación de dicha llanta.
Figura 33. Cotas principales de la Llanta. Fuente: Manual Tire Basics – Continental Tire Andina S.A.
A : Diámetro externo
d : Diámetro de la rueda
rstat : Radio estático
32
f : Deflexión del neumático
H : Altura de la sección dado en %
B : Ancho de la sección
Bmáx : Ancho total (Incluye detalles laterales, letras, etc.)
La denominación de una llanta CVT Radial se encuentra grabada en su cara lateral, y la
correcta lectura de esta denominación se describe a continuación:
Denominación comercial: 295/80 R 22.5 XXX YYY 152/148 M
SIGNIFICADO DE LA DENOMINACIÓN COMERCIAL DE LAS LLANTAS
CVT RADIAL
DENOMINACIÓN SIGNIFICADO
295 Ancho de la sección de lateral a lateral
80 La serie del neumático es el resultado del
coeficiente entre la altura H y el ancho de
sección B del neumático. H se obtiene
entre la base del talón y el punto más alto
del rodamiento del neumático inflado.
R Tipo de construcción Radial
22.5 Diámetro del aro en pulgadas
XXX Marca
YYY Modelo
152/148 Índice de carga (ver en tablas)
Símbolo de Velocidad (ver en tablas)
Tabla 7. Significado de la denominación comercial de las llantas CVT Radial. Fuente: Manual de Calidad de Continental Tire Andina S.A.
En el tipo de nomenclatura donde no conste la serie de la llanta, se sobre entiende que es
de serie 80, por ejemplo: 11 R 22.5 152/148 M.
33
2.8 Productos CVT Radial6
Los productos de la línea CVT Radial que han sido desarrollados y se encuentran en
producción actualmente en Continental Tire Andina S.A., son los siguientes:
N MEDIDA MARCA MODELO
1 275/80 R22.5 GENERAL D450
2
295/80 R22.5
BARUM BD21
3 BARUM BF12
4 GENERAL D445
5 GENERAL S360
6
11 R22.5
BARUM BF12
7 BARUM BU53
8 GENERAL MS520
9 GENERAL S360
10
12 R22.5
BARUM BD21
11 GENERAL M247
12 GENERAL MS520 Tabla 8. Productos CVT Radial que produce Continental Tire Andina S.A. Fuente: El Autor
6 Al momento de realizar el presente estudio.
34
2.9 Lay Out actual del área CVT Radial
El área de construcción de CVT radial, ocupa un espacio de 725 m2, cuenta con dos
máquinas constructoras SAV que son manejadas por tres personas cada una, dos
operadores y un ayudante.
Figura 34. Lay Out actual del área de Construcción CVT Radial. Fuente: Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A.
SAV 1
SAV 2
CAPÍTULO
TRES
35
CAPÍTULO 3
3 ESTRATEGIA SMED
3.1 Introducción
El sistema SMED (Single Minute Exchange of Die – Cambio de herramientas en tiempo
de un solo dígito), está definido como el estudio de la técnica para realizar operaciones
de cambio de herramientas, materiales, utillajes y ajustes mecánicos de una máquina en
un tiempo menor a 10 minutos.
El Sistema SMED nace como una necesidad fundamental de alcanzar una producción
Justo a Tiempo (JIT). Se utiliza por primera vez en Toyota, pionera de JIT con el
objetivo de poder fabricar lotes cada vez más pequeños y poder satisfacer las demandas
más exigentes del mercado.
El ingeniero japonés Shigeo Shingo7, en sus estudios llegó a la conclusión de que estaba
errado el pensar que las políticas de la empresa con respecto al cambio de utillajes estén
dirigidas a mejorar la habilidad del operario, y no a llevar a cabo estrategias que
permitan mejorar el método en sí. Con la implementación de SMED, Toyota logró
reducir los cambios de matrices en algunos de sus procesos de tiempos como 1 hora o 40
minutos a 3 minutos.
Su necesidad surge cuando el mercado demanda una mayor variedad de producto y los
lotes de fabricación deben ser menores; en este caso para mantener un nivel adecuado de
competitividad, o se disminuye el tiempo de cambio o se siguen haciendo lotes grandes
y se aumenta el tamaño de los almacenes de producto terminado, con el consiguiente
incremento de costes. Esta técnica está ampliamente validada y su implantación es
rápida y altamente efectiva en la mayor parte de las máquinas e instalaciones
industriales.
El cambio de utillajes en una máquina es entendido como el conjunto de operaciones
que se desarrollan desde que se detiene la máquina para proceder a realizar el cambio de
lote hasta que la máquina empieza a fabricar la primera unidad del siguiente lote de
7 Shigeo Shingo. A Revolution in Manufacturing : The Smed System. Productivity Press, 1985 (English),
ISBN 0-915299-03-8
36
producto, en las especificaciones de tiempo y calidad. El intervalo de tiempo
correspondiente es el tiempo de cambio.
3.2 Importancia
Esta técnica permite a las empresas reducir el tiempo que se pierden en las máquinas al
cambiar herramientas, materiales, utillajes y realizar ajustes mecánicos para pasar de
producir un lote a otro diferente.
Entre los beneficios más importantes que aporta esta herramienta están:
Reducir el tiempo de preparación convirtiéndolo en tiempo productivo
Reducir el tamaño de inventario
Reducir el tamaño de los lotes de producción
Producir en el mismo día varios modelos de producto en la misma máquina o
línea de producción
Esta mejora en la reducción del tiempo de cambio aporta muchas ventajas competitivas
para las empresas ya que no solo se logra una reducción de costos, sino que también se
puede evidenciar un aumento de la flexibilidad o capacidad de adaptarse a los cambios
en la demanda del mercado. Además, en lo referente al control, la reducción de lotes
permite mejorar la calidad debido a que al no existir lotes innecesarios, se hacen muy
evidentes los posibles problemas de fabricación.
Algunos de los tiempos que necesariamente se tienen que eliminar se los puede
reconocer como despilfarros generalmente de la siguiente manera:
Los productos terminados pasan a la bodega cuando la máquina está parada
El siguiente lote de materia prima se trae de la bodega cuando la máquina está
parada
Las herramientas, matrices, moldes y utillajes en general, no están en
condiciones óptimas de funcionamiento
Algunos cambios que no son importantes se llevan a cabo cuando la máquina no
está en funcionamiento
37
Faltan herramientas y materiales que se necesitan justo en el momento de
realizar el cambio.
El número de ajustes es muy elevado y no se está realizando bajo un criterio
válido que lo justifique
El SMED asociado con los procesos de mejora continua, va a tratar de eliminar estos
desperdicios.
3.3 Funcionamiento
Shigeo Shingo descubrió que había dos tipos de operaciones al estudiar el tiempo de
cambio en una prensa de 800 Tn.:
OPERACIONES INTERNAS: aquellas que deben realizarse con la máquina
parada.
OPERACIONES EXTERNAS: aquellas que pueden realizarse con la máquina
en marcha.
El objetivo es analizar todas las operaciones, clasificarlas y ver la manera de convertir
las operaciones internas en operaciones externas, y a su vez estudiar las operaciones
internas para poder reducirlas al máximo con la menor inversión posible.
Una vez que la máquina se encuentra parada, el operario no debe separarse de ella para
realizar operaciones externas. El objetivo es tratar de estandarizar las operaciones al
máximo de modo que con la menor cantidad de movimientos se puedan hacer
rápidamente los cambios, de forma que se vaya perfeccionando el método y forme parte
del proceso de mejora continua de la empresa.
La aplicación de sistemas de cambio rápido de utillaje como el SMED, se convierte en
una obligación para aquellas empresas que fabrican series cortas con una gran diversidad
de especificaciones; generalmente el tamaño de lote se considera de la siguiente manera:
Lote pequeño: 500 piezas o menos
Lote mediano: 501 – 5000 piezas
Lote grande: más de 5000 piezas
38
Actualmente, la tendencia del mercado es exigir lotes más pequeños con tiempos de
entrega cada vez menores. Una alternativa es producir en exceso para evitar defectuosos
pero a la vez aumentan los inventarios y como consecuencias los costos.
3.4 Metodología
El sistema SMED consta de cuatro etapas:
ETAPAS DE LA METODOLOGÍA SMED
ETAPA ACCIÓN
Etapa Preliminar Estudio de la operación de cambio
Primera Etapa Separar tareas internas y externas
Segunda Etapa Convertir tareas internas en externas
Tercera Etapa Perfeccionar las tareas internas y externas
Tabla 9. Etapas de la Metodología SMED. Fuente: Una Revolución en la producción: el sistema SMED / Shigeo Shingo
3.4.1 Etapa Preliminar
Lo que no se conoce no se puede mejorar, por esta razón en esta etapa se realiza un
análisis detallado del proceso inicial de cambio con las siguientes actividades:
Describir los tipos de cambio.
Registrar los tiempos de cambio.
Conocer la media y la variabilidad.
Conocer las causas de la variabilidad y estudiarlas.
Estudiar las condiciones actuales de cambio.
Análisis con cronómetro.
Entrevistas con operarios y preparadores.
Grabar video.
Socializar video con los trabajadores.
Sacar fotografías.
39
3.4.2 Primera Etapa
En esta etapa se identifican los problemas básicos que forman parte de la rutina de
trabajo, por ejemplo:
Se sabe que la preparación de materiales, herramientas y útiles no debe hacerse
con la máquina parada, pero por alguna razón se las está haciendo
Los movimientos alrededor de la máquina y los ensayos se consideran
operaciones internas
Se recomienda realizar una lista de comprobación con todas las partes y pasos necesarios
para una operación, incluyendo nombres, especificaciones, herramientas, parámetros o
ajustes de la máquina, etc. A partir de esta lista se realiza una comprobación para
asegurse que no haya errores en las condiciones de operación, evitando pruebas que
hacen perder el tiempo.
3.4.3 Segunda Etapa
Luego de haber identificado las operaciones internas y externas, se procede al análisis de
aquellas operaciones que es posible realizarlas con la máquina trabajando y se realizan
las pruebas pertinentes. Para ello es importante tomar en cuenta algunas
consideraciones:
Reevaluar los pasos que se están siguiendo para determinar si erróneamente se
los está considerando como operaciones internas.
Prerreglaje de herramientas.
Eliminación de Ajustes: Las operaciones de ajustes suelen representar entre el 50
y el 70% de tiempo de preparación interna. Es muy importante reducir este
tiempo de ajuste ya que se refleja directamente en el tiempo total de preparación.
Los ajustes normalmente se asocian con la posición relativa de piezas y troqueles, pero
una vez hecho el cambio se demora un tiempo en lograr que el primer producto bueno
salga bien. Se llama ajuste en realidad a las no conformidades que a base de prueba y
error van llegando hasta hacer el producto de acuerdo a las especificaciones (además se
emplea una cantidad extra de material).
40
Partiremos de la base de que los mejores ajustes son los que no se necesitan, por eso se
recurre a fijar las posiciones. Se busca recrear las mismas circunstancias que la de la
última vez. Como muchos ajustes pueden ser hechos como trabajo externo se requiere
fijar las herramientas. Los ajustes precisan espacio para acomodar los diferentes tipos de
matrices, troqueles, punzones o utillajes por lo que requiere espacios estándar.
3.4.4 Tercera Etapa
El objetivo de esta etapa es perfeccionar los aspectos de la operación de preparación,
incluyendo todas y cada una de las operaciones elementales (tareas externas e internas).
Algunas de las acciones encaminadas a la mejora de las operaciones internas más
utilizadas por el sistema SMED son:
Implementación de operaciones en paralelo:
Estas operaciones que necesitan más de un operario ayudan mucho a acelerar
algunos trabajos. Con dos personas una operación que llevaba 12 minutos no será
completada en 6, sino quizás en 4, gracias a los ahorros de movimiento que se
obtienen. El tema más importante al realizar operaciones en paralelo es la
seguridad.
Utilización de anclajes funcionales:
Son dispositivos de sujeción que sirven para mantener objetos fijos en un sitio
con un esfuerzo mínimo.
Todas estas etapas culminan en la elaboración de un procedimiento de cambio que pasa
a formar parte de la dinámica de trabajo en mejora continua de la empresa y que opera
de acuerdo al siguiente esquema iterativo de trabajo:
1. Elegir la instalación sobre la que actuar
2. Crear un equipo de trabajo (operarios, jefes de sección, otros)
3. Analizar el modo actual de cambio de utillaje. Filmar un cambio
4. Reunión del equipo de trabajo para analizar en detalle el cambio actual.
5. Reunión del equipo de trabajo para determinar mejoras en el cambio:
Clasificar y transformar operaciones Internas en Externas.
41
Evitar desplazamientos, esperas y búsquedas, situando todo lo necesario
al lado de máquina.
Secuenciar adecuadamente las operaciones de cambio.
Facilitar útiles y herramientas que faciliten el cambio
Secuenciar mejor las órdenes de producción.
Definir operaciones en paralelo.
Simplificar al máximo los ajustes
6. Definir un nuevo modo de cambio.
7. Probar y filmar el nuevo modo de cambio.
8. Afinar la definición del cambio rápido, convertir en procedimiento.
9. Extender al resto de máquinas del mismo tipo
Los pasos 7 al 9 son pasos recursivos que se pueden ir recortando por fases según sea al
avance del proyecto.
3.5 Beneficios
En la metodología tradicional de trabajo para la aplicación del SMED se crean grupos de
trabajo con el personal implicado en el manejo de las máquinas y en su cambio de
utillaje y se les plantea unas reuniones de trabajo en las se van definiendo las mejoras a
implantar en el modo de cambio. De esta forma, se plantea a los trabajadores el desafío
de lograr una fuerte reducción del tiempo de cambio, y a medida que estos trabajadores
van colaborando, hacen suyas las propuestas y los logros, por lo que en su momento son
quienes mejor defienden el nuevo modo de trabajo. Esto implica la dedicación en horas
de reuniones dedicadas al efecto y a la formación de los operarios.
Como se ha comentado, es importante orientar el proyecto SMED hacia la Mejora
Continua. En ese sentido, hay que destacar que gran parte del potencial de mejora de
esta técnica está asociado a lapPlanificación, puesto que gran parte del tiempo se pierde
pensando en lo que hay que hacer después o esperando a que la máquina se detenga.
Planificar las siguientes tareas reduce el tiempo de cambio y supone un punto de partida
importante:
42
el orden de las operaciones
cuando tienen lugar los cambios
que herramientas y equipamiento es necesario
que personas intervendrán
los materiales de inspección necesarios
El objetivo es transformar en un evento sistemático el proceso, no dejando nada al azar,
y facilitando que cualquier operario pueda realizar un cambio en ausencia del preparador
especialista. Una vez establecidas ciertas reglas de cambio rápido a aplicar, es cuando se
debe formar un equipo piloto para trabajar en el desarrollo específico del nuevo modo de
trabajo, determinando y concretando la forma en que la empresa deberá hacer el cambio
rápido de utillaje. Una regla clara a aplicar es la de realizar análisis puntuales y luego
extenderlo al resto de las máquinas.
3.6 Efectos del SMED
Cambio más sencillo.
Producción con stock mínimo.
Simplificación del área de trabajo.
Mayor productividad.
Mayor flexibilidad.
Motivación: todo el mundo se siente tremendamente motivado al compartir el
sentimiento de logro y de éxito.
3.6.1 Cambio más sencillo
Nuevo método operativo del cambio más sencillo.
Necesidad de operarios menos cualificados.
Se evitan situaciones de riesgo.
Mejor seguridad.
Se eliminan errores en el proceso.
Mejor calidad.
3.6.2 Producción con stock mínimo
Lotes más pequeños.
43
Menor inventario en proceso.
3.6.3 Simplificación del área de trabajo
Codificación de utillajes
Limpieza
3.6.4 Productividad y flexibilidad
La productividad busca que de 8 horas de trabajo (6 de trabajo y 2 de cambio):
Se pase a 7 horas de trabajo y 1 de cambio.
Se pase a 7 y media de trabajo y media de cambio.
La flexibilidad busca que de 8 horas de trabajo (6 de trabajo y 2 de cambio):
Se pase a 6 horas de trabajo y dos cambios de 1 hora.
Se pase a 6 horas de trabajo y cuatro cambios de media hora
CAPÍTULO
CUATRO
44
CAPÍTULO 4
4 ESTUDIO DE TIEMPOS Y MOVIMIENTOS – ETAPA PRELIMINAR
4.1 Introducción
Para iniciar el presente estudio, es importante conocer las condiciones actuales en las
que se están desarrollando los cambios de materiales y set up de máquina en las
constructoras de CVT Radial. Para ello entonces, de acuerdo a la metodología expuesta
en el capítulo 3, se arranca con la etapa preliminar, es decir todo lo referente al
levantamiento de la información general, registro de tiempos de cambio, etc.
Para el estudio preliminar se aplicó la metodología de la evidencia objetiva, misma que
se realizó durante varios turnos completos junto a los operadores y ayudantes. Los
apuntes que se tienen de esta etapa preliminar, fueron procesados y comparados con los
ya existentes; de esta manera se pudo obtener toda la información requerida para iniciar
el estudio de los cambios y set up de máquina como puede verse en el presente capítulo.
4.2 Tipos de Cambios de Materiales y Set Up en las máquinas SAV
Cuando se realiza un cambio de lote de CVT Radial en las máquinas SAV, se pueden
identificar las siguientes operaciones:
TIPOS DE CAMBIOS EN LAS MÁQUINAS SAV
CAMBIO DE MATERIALES SET UP DE MÁQUINA
Ensambles DIEP: Distancia Interior entre Pestañas
Inner Liner – Squeegee CTB: Circunferencia Tambor Breaker
Refuerzo de Acero KUK: Distancia entre Pestañas en Transfer
Shoulder Cushion
1 Breaker
2 Breaker
3 Breaker
4 Breaker
Rodamiento
Tabla 10. Tipos de Cambios en máquinas SAV. Fuente: El Autor.
45
4.3 Descripción de los cambios de materiales en las máquinas SAV
Los cambios de materiales en las máquinas SAV se dan por dos motivos:
1. Se termina el material en una bandeja o rollo, por lo tanto se debe volver a
abastecer a la máquina con material de las mismas especificaciones con las que
se está trabajando actualmente.
2. Se procede a realizar el cambio de lote, por lo tanto se retira el saldo del material
actual y se realiza el montaje del nuevo material de especificaciones diferentes.
Como el objeto del presente estudio son los cambios de lotes, se toma en cuenta los
cambios de materiales por cambio de lote. A continuación se detalla el proceso para
realizar los diferentes cambios de materiales en las máquinas SAV.
4.3.1 Cambio de Ensambles Laterales
1. Toma el carro eléctrico de transporte.
2. Remolca el carro de ensambles laterales de la producción actual.
3. Coloca el carro de ensambles laterales en el área de almacenamiento de
ensambles.
4. Remolca el carro con los nuevos ensambles laterales.
5. Coloca el carro de ensambles laterales en el área correspondiente.
6. Refresca laterales con bencina.
4.3.2 Cambio de Inner Liner – Squeegee
1. Enrolla el liner restante del rollo y el saldo de inner liner - sequeegee de la
producción del lote actual.
2. Toma el tecle, ubica el rollo de inner liner – squeegee terminado, abre los seguros
del eje y saca el rollo del cassette.
3. Toma el tecle, levanta el rollo pulsando el botón “up”, dirige el rollo hacia el rack
de saldo de rollos de inner liner - squeegee y lo ubica en el lugar de saldos.
4. Extrae el eje del rodillo retirado y lo coloca en el nuevo rodillo a ser montado.
5. Toma el tecle, levanta el nuevo rollo pulsando el botón “up”, dirige el rollo hacia
el casette y cierra los seguros del eje.
46
6. Toma la punta del linner y envuelve en el rodillo vacío.
7. Toma la punta de inner liner - squeegee y lo coloca en la bandeja de servicio para
el trabajo del operario.
4.3.3 Cambio de Refuerzo de Acero
1. Enrolla el liner restante del rollo y el saldo de refuerzo de acero de la producción
del lote actual.
2. Quita el seguro del eje del rodillo y saca el rollo.
3. Coloca el rollo actual en el área de saldos y toma el rollo nuevo.
4. Coloca el eje en el rodillo del nuevo rollo y lo coloca en el servicer. Cierra los
seguros del eje.
5. Toma la punta del liner y lo envuelve en el rollo vacío.
6. Toma la punta de refuerzo y lo coloca en la bandeja de servicio de la SAV.
4.3.4 Cambio de Shoulder Cushion
1. Toma el carro eléctrico de transporte.
2. Remolca el carro de shoulder cushion de la producción actual.
3. Coloca el carro de shoulder cushion en el área de almacenamiento de shoulder
cushion.
4. Remolca el carro con el nuevos shoulder cushion
5. Coloca el carro de shoulder cushion en el área correspondiente
6. Refresca puntas de shoulder cushion con bencina.
4.3.5 Cambio de breakers
1. Toma el rollo de breaker del área de almacenamiento y lo coloca en la base móvil
junto a la máquina SAV.
2. Enrolla el liner restante del rollo y el saldo de breaker de la producción del lote
actual.
3. Quita el seguro del eje del rodillo y saca el rollo.
4. Coloca el rollo actual en el área de saldos y toma el rollo nuevo.
47
5. Coloca el eje en el rodillo del nuevo rollo y lo coloca en el servicer. Cierra los
seguros del eje.
6. Toma la punta del liner y lo envuelve en el rollo vacío.
7. Toma la punta de breaker y lo coloca en la bandeja de servicio de la SAV.
4.3.6 Cambio de Rodamiento
1. Toma el carro eléctrico de transporte.
2. Remolca el carro de rodamientos de la producción actual.
3. Coloca el carro de rodamientos en el área de almacenamiento de rodamientos.
4. Remolca el carro con los nuevos rodamientos.
5. Coloca el carro de rodamientos en el área correspondiente.
6. Refresca puntas de rodamientos con bencina.
4.4 Descripción de los set up de las máquinas SAV
Los Set Up a los que está sometida la SAV cuando se trata de cambiar de lote de
producción, son tres principalmente:
1. DIEP – Distancia Interior entre Pestañas
2. CTB – Circunferencia Tambor Breaker
3. KUK – Distancia entre Porta-pestañas
4.4.1 DIEP – Distancia interior entre pestañas
La distancia interior entre pestañas es un ajuste que se realiza desde la parte inferior del
tambor de la primera etapa. Consta de un sistema de tuerca y tornillo, mediante el cual
se ajusta la distancia entre los porta-pestañas, dependiendo del ancho de la llanta que se
vaya a producir.
Este ajuste es muy importante ya que los porta-pestañas son los que van a ubicar a las
pestañas de la llanta en la posición exacta de manera automática, y si no está bien
calibrada esta distancia se pueden tener muchos problemas de scrap.
48
Los pasos para ajustar la DIEP son los siguientes:
1. Colocar la máquina en modo manual.
2. Desplazar hacia afuera los anillos porta-pestañas.
3. Tomar la llave de pico y aflojar la tuerca de seguridad para ajustar la DIEP.
4. Tomar la llave de pico para ajustar la tuerca que aumenta y disminuye la DIEP.
5. Girar en sentido horario en el caso de que la nueva DIEP sea mayor a la actual,
caso contrario si es menor, girar en sentido anti horario.
6. Colocar la máquina en modo automático.
7. Colocar los anillos porta-pestañas en la nueva ubicación.
8. Verificar con el flexómetro la nueva medida, ayudándose para el propósito con la
luz guía que indica el centro del tambor.
9. Si la medida es correcta, pasar al punto 11.
10. Si la medida no es correcta, repetir el proceso desde el punto 2.
11. Tomar la llave de pico y apretar la tuerca de seguridad
12. Desplazar hacia afuera los anillos porta-pestañas.
4.4.2 CTB – Circunferencia Tambor Breaker
El Set Up de la Circunferencia Tambor Breaker (CTB), es un ajuste mecánico que se
realiza en el tambor de la segunda etapa, en donde se ensamblan los 4 breakers con el
rodamiento formando un solo paquete.
Este ajuste consiste en aumentar o disminuir el perímetro del tambor dependiendo de la
llanta que se vaya a fabricar, debido a que cada llanta tiene un perímetro diferente. El
ajuste de la CTB debe ser preciso al milímetro, ya que de lo contrario los distintos
elementos sufrirán estiramientos o encogimientos que provocarían scrap al momento de
vulcanizar, con defectos como calibres fuera de especificación, etc.
Para ajustar la CTB se procede de la siguiente manera:
1. Colapsar los segmentos del tambor.
2. Colocar la máquina en modo manual.
3. Tomar la llave hexagonal.
49
4. Aflojar los pernos de seguridad que fijan la rosca reguladora de CTB.
5. Tomar la llave especial para ajuste de CTB.
6. Colocar la llave en la posición de ajuste.
7. Accionar con el pie el pedal en el piso para dar movimiento al tambor.
8. Hacer girar el tambor en sentido horario si la nueva medida de CTB es mayor a la
actual, caso contrario hacer girar en sentido antihorario.
9. Colocar la máquina en modo automático.
10. Expandir los segmentos del tambor.
11. Tomar la cinta métrica.
12. Colocar la punta de la cinta métrica en el tambor y hacerlo girar.
13. Leer la nueva medida
14. Si la medida no es correcta, regresar al paso 2.
15. Si la medida es correcta continuar con el ajuste.
16. Tomar la llave hexagonal.
17. Apretar los pernos de seguridad que fijan la rosca reguladora de CTB.
4.4.3 KUK – Distancia entre porta-pestañas.
El KUK está definido como como la distancia entre pestañas pero en el anillo de
transferencia del paquete de la primera etapa al tambor de expansión. Esto se da debido
a que para pasar el paquete de la primera etapa, éste es sujetado a través de las pestañas
por las mordazas montadas en el anillo de transferencia.
El ajuste del KUK se realiza entre dos personas de la siguiente manera:
1. Operador 1: Toma la llave hexagonal y afloja los pernos de seguridad de todas las
12 mordazas de sujeción: 6 por lado.
2. Operador 2: Coloca manualmente la mordaza en la nueva posición.
3. Operador 1: Con la ayuda de una regla graduada, indica al operador 2 hacia
dónde dirigir la mordaza para alcanzar la nueva posición al operador 2.
4. Operador 1. Una vez alcanzada la medida, apretar los pernos de seguridad con la
llave hexagonal.
5. Se repite desde la tare 2 hasta la tarea 4 para cada segmento.
50
6. Operador 1. Aprieta una vez más todos los segmentos en la nueva posición.
En la Estrategia SMED, lo importante es identificar las actividades internas y externas
que actualmente se están llevando a cabo.
4.5 Operaciones Internas de cambios en las máquinas SAV
Las operaciones internas que requieren que la máquina esté parada para poder llevarlas a
cabo son las siguientes:
Cambio de Breakers
Cambio de Inner Linner – Squeegee
Cambio de Refuerzo de Acero
Set Up de Distancia Interior entre Pestañas (DIEP)
Set Up de Circunferencia Tambor Breaker (CTB)
Set Up de Distancia entre pestañas en Transfer (KUK)
4.6 Operaciones Externas de cambio en las máquinas SAV
Las operaciones externas que se pueden realizar mientras la máquina está operando
normalmente son las siguientes:
Cambio de Rodamientos
Cambio de Ensambles Laterales
Cambio de Strip Rubber
Cambio de Shoulder Cushion
Cambio de Pestañas
51
4.7 Información general de las condiciones de trabajo en las máquinas SAV
En primer lugar se realiza un levantamiento general de información que se resume en la
siguiente tabla:
CONDICIONES GENERALES DE TRABAJO – MÁQUINAS SAV
Número de operadores 2
Número de ayudantes 1
Tiempo de ciclo de una llanta 5.62 min8
Número de turnos por día 3
Número de horas por turno 7.5
Tabla 11. Información general del área de Construcción CVT Radial. Fuente: El Autor.
4.8 Matriz de cambios actual en las máquinas SAV
La matriz de cambios actual muestra todas las combinaciones posibles de cambios que
se pueden realizar en las máquinas SAV. Para identificar los cambios que se realizan,
primero se levantó la información de las llantas que se producen en cada máquina SAV,
diferenciando entre tamaños, marcas y modelos, de esa manera se obtiene la siguiente
tabla:
PRODUCTOS CVT RADIAL POR MÁQUINA SAV
SAV 1 SAV 2
295/80 R22.5 BARUM BD21 275/ 80R22.5 GENERAL D450
295/80 R22.5 BARUM BF12 295/80 R22.5 BARUM BD21
295/80 R22.5 GENERAL D445 295/80 R22.5 BARUM BF12
295/80 R22.5 GENERAL S360 295/80 R22.5 GENERAL D445
12 R22.5 BARUM BD21 295/80 R22.5 GENERAL S360
12 R22.5 GENERAL M247 11 R22.5 BARUM BF12
12 R22.5 GENERAL S360 11 R22.5 BARUM BU53
11 R22.5 GENERAL MS520
11 R22.5 GENERAL S360
Tabla 12. Productos CVT Radial por máquina SAV. Fuente: El Autor.
8 Fuente: Documentos de Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A.
52
4.8.1 Matriz de cambios actual de la SAV 1
En la siguiente tabla se puede observar los cambios de materiales y set up de la SAV 1. Para cambiar de una medida que está en la columna de la izquierda, a una medida de la fila superior, se hace un cruce y
se obtienen los materiales que se deben montar y los set up que se deben realizar.
SAV 1 295/80 R22.5 BARUM BD21
295/80 R22.5 BARUM BF12
295/80 R22.5 GENERAL D445
295/80 R22.5 GENERAL S360
12 R22.5 BARUM BD21
12 R22.5 GENERAL M247
12 R22.5 GENERAL MS520
295/80 R22.5 BARUM BD21
Rodamiento: T2959A2 Rodamiento: T2959G7 Rodamiento: T2959A2
Refuerzo de Acero: Pliego de Acero:
1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: 4 Breaker:
CTB:
MD05701 MLA-026-02 MJY017-13 M10116-09 M10116-08 MJY017-03 3173 mm
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Rodamiento: DIEP: KUK:
SBC-06 ILSQ02 T0129G1 650 mm 650 mm
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Rodamiento: DIEP: KUK:
SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 Mm
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Rodamiento: DIEP: KUK:
SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 mm
295/80 R22.5 BARUM BF12
Rodamiento: T2959A92 Rodamiento: T2959G7
Refuerzo de Acero: Pliego de Acero:
1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: 4 Breaker:
CTB:
MD05701 MLA-026-02 MJY017-13 M10116-09 M10116-08 MJY017-03 3173 mm
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Rodamiento: DIEP: KUK:
SBC-06 ILSQ02 T0129G1 650 mm 650 mm
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Rodamiento: DIEP: KUK:
SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 Mm
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Rodamiento: DIEP: KUK:
SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 mm
295/80 R22.5 GENERAL D445
Rodamiento: T2959A9 Rodamiento: T2959A2 Rodamiento: T2959A2
Refuerzo de Acero: Pliego de Acero:
1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: 4 Breaker:
CTB:
MD05701 MLA-026-02 MJY017-13 M10116-09 M10116-08 MJY017-03 3173 mm
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Rodamiento: DIEP: KUK:
SBC-06 ILSQ02 T0129G1 650 mm 650 mm
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Rodamiento: DIEP: KUK:
SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 mm
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Rodamiento: DIEP: KUK:
SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 mm
53
SAV 1 295/80 R22.5 BARUM BD21
295/80 R22.5 BARUM BF12
295/80 R22.5 GENERAL D445
295/80 R22.5 GENERAL S360
12 R22.5 BARUM BD21
12 R22.5 GENERAL M247
12 R22.5 GENERAL MS520
295/80 R22.5 GENERAL S360
Rodamiento: T2959A9 Rodamiento: T2959G7
Refuerzo de Acero: Pliego de Acero:
1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker: 4 Breaker:
CTB:
MD05701 MLA-026-02 MJY017-13 M10116-09 M10116-08 MJY017-03 3173 mm
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Rodamiento: DIEP: KUK:
SBC-06 ILSQ02 T0129G1 650 mm 650 mm
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Rodamiento: DIEP: KUK:
SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 Mm
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Rodamiento: DIEP: KUK:
SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 mm
12 R22.5 BARUM BD21
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Refuerzo de Acero: Pliego de Acero:
1 Breaker: 2 Breaker:
3: Breaker: 4 Breaker:
CTB: DIEP: KUK:
SBC-03 ILSQ01 MD05702 MLA-026-01 MJY017-12 M10116-01 M10116-02 MJY017-01 3063 mm 636 mm 636 mm
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Rodamiento: DIEP: KUK:
SBC-04 ILSQ05 T0129F6 640 mm 640 mm
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Rodamiento: DIEP: KUK:
SBC-04 ILSQ05 T0129D3 640 mm 640 mm
Rodamiento: T2959A9 Rodamiento: T2959A2 Rodamiento: T2959G7 Rodamiento: T2959A2
12 R22.5 GENERAL M247
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Refuerzo de Acero: Pliego de Acero:
1 Breaker: 2 Breaker:
3: Breaker: 4 Breaker:
CTB: DIEP: KUK:
SBC-03 ILSQ01 MD05702 MLA-026-01 MJY017-12 M10116-01 M10116-02 MJY017-01 3063 mm 636 mm 636 mm
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Rodamiento: DIEP: KUK:
SBC-06 ILSQ02 T0129G1 650 mm 650 mm
Rodamiento: T0139D3
Rodamiento: T2959A9 Rodamiento: T2959A2 Rodamiento: T2959G7 Rodamiento: T2959A2
12 R22.5 GENERAL MS520
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Refuerzo de Acero: Pliego de Acero:
1 Breaker: 2 Breaker:
3: Breaker: 4 Breaker:
CTB: DIEP: KUK:
SBC-03 ILSQ01 MD05702 MLA-026-01 MJY017-12 M10116-01 M10116-02 MJY017-01 3063 mm 636 mm 636 mm
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Rodamiento: DIEP: KUK:
SBC-06 ILSQ02 T0129G1 650 mm 650 mm
Rodamiento: T0129F6
Rodamiento: T2959A9 Rodamiento: T2959A2 Rodamiento: T2959G7 Rodamiento: T2959A2
Tabla 13. Matriz de cambios actual de la SAV 1. Fuente: El Autor.
54
4.8.2 Matriz de cambios actual de la SAV 2
En la siguiente tabla se puede observar los cambios de materiales y set up de la SAV 2. Funciona de la misma manera que la tabla 8.
SAV 2 275/80 R22.5
GENERAL D450 295/80 R22.5 BARUM BD21
295/80 R22.5 BARUM BF12
295/80 R22.5 GENERAL D445
295/80 R22.5 GENERAL S360
11 R22.5 BARUM BF12
11 R22.5 BARUM BU53
11 R22.5 GENERAL MS520
11 R22.5 GENERAL S360
275/80 R22.5
GENERAL D450
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Pliego de Acero: Shoulder Cushion:
1 Breaker: 2 Breaker:
3: Breaker: 4 Breaker:
CTB: DIEP: KUK:
SBC-03 ILSQ01 MLA-026-01 SC01 MJY017-12 M10116-01 M10116-02 MJY017-01 3063 mm 636 mm 636 mm
Innerlinner Squeegee: Pliego de acero:
Shoulder cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker:
DIEP: CTB: KUK:
ILSQ03 MLA-026-04 SC02 MJY017-09 M10116-05 M10116-06 604 mm 3060 mm 604 mm
Rodamiento: T2959A9 Rodamiento: T2959A2 Rodamiento: T2959G7 Rodamiento: T2959A2 Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-03 T0119C4
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-06 T0119D7
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-03 T0110D3
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-02 MJY-017-04 T0119A6
295/80 R22.5
BARUM BD21
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Pliego de Acero:
Shoulder Cushion:
1 Breaker: 2 Breaker:
3: Breaker: 4 Breaker:
Rodamiento DIEP: CTB: KUK:
SBC-05 ILSQ04 MLA-026-05 SC03 MJY-017-11 M10116-03 M10116-07 MJY017-05 T2759B5 590 mm 2941 mm 590 mm
Rodamiento: T2959A2 Rodamiento: T2959G7 Rodamiento: T2959A2
Innerlinner Squeegee: Pliego de acero:
Shoulder cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker:
DIEP: CTB: KUK:
ILSQ03 MLA-026-04 SC02 MJY017-09 M10116-05 M10116-06 604 mm 3060 mm 604mm
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-03 T0119C4
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-06 T0119D7
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-03 T0110D3
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-02 MJY-017-04 T0119A6
295/80 R22.5
BARUM BF12
Rodamiento: T2959A9 Rodamiento: T2959G7
Innerlinner Squeegee: Pliego de acero:
Shoulder cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker:
DIEP: CTB: KUK:
ILSQ03 MLA-026-04 SC02 MJY017-09 M10116-05 M10116-06 604 mm 3060 mm 604 mm
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-03 T0119C4
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-06 T0119D7
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-03 T0110D3
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-02 MJY-017-04 T0119A6
55
SAV 2 275/80 R22.5
GENERAL D450 295/80 R22.5 BARUM BD21
295/80 R22.5 BARUM BF12
295/80 R22.5 GENERAL D445
295/80 R22.5 GENERAL S360
11 R22.5 BARUM BF12
11 R22.5 BARUM BU53
11 R22.5 GENERAL MS520
11 R22.5 GENERAL S360
295/80 R22.5
GENERAL D445
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Pliego de Acero:
Shoulder Cushion:
1 Breaker: 2 Breaker:
3: Breaker: 4 Breaker:
Rodamiento DIEP: CTB: KUK:
SBC-05 ILSQ04 MLA-026-05 SC03 MJY-017-11 M10116-03 M10116-07 MJY017-05 T2759B5 590 mm 2941 mm 590 mm
Rodamiento: T2959A9 Rodamiento: T2959A2 Rodamiento: T2959A2
Innerlinner Squeegee: Pliego de acero:
Shoulder cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker:
DIEP: CTB:
ILSQ03 MLA-026-04 SC02 MJY017-09 M10116-05 M10116-06 604 mm 3060 mm
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-03 T0119C4
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-06 T0119D7
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-03 T0110D3
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-02 MJY-017-04 T0119A6
295/80 R22.5
GENERAL S360
Rodamiento: T2959A9 Rodamiento: T2959G7
Innerlinner Squeegee: Pliego de acero:
Shoulder cushion: 1 Breaker: 2 Breaker: 3 Breaker:
DIEP: CTB: KUK:
ILSQ03 MLA-026-04 SC02 MJY017-09 M10116-05 M10116-06 604 mm 3060 mm 604 mm
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-03 T0119C4
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-06 T0119D7
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-03 T0110D3
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-02 MJY-017-04 T0119A6
11 R22.5 BARUM
BF12
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Pliego de Acero: Shoulder Cushion:
1 Breaker: 2 Breaker:
3: Breaker: 4 Breaker:
CTB: DIEP: KUK:
SBC-03 ILSQ01 MLA-026-01 SC01 MJY017-12 M10116-01 M10116-02 MJY017-01 3063 mm 636 mm 604 Mm
4 Breaker:
Rodamiento: MJY-017-06 T0119D7
Rodamiento: T0110D3 Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-02 MJY-017-04 T0119A6
Rodamiento: T2959A9 Rodamiento: T2959A2 Rodamiento: T2959G7 Rodamiento: T2959A2
56
SAV 2 275/80 R22.5
GENERAL D450 295/80 R22.5 BARUM BD21
295/80 R22.5 BARUM BF12
295/80 R22.5 GENERAL D445
295/80 R22.5 GENERAL S360
11 R22.5 BARUM BF12
11 R22.5 BARUM BU53
11 R22.5 GENERAL MS520
11 R22.5 GENERAL S360
11 R22.5 BARUM
BU53
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Pliego de Acero:
Shoulder Cushion:
1 Breaker: 2 Breaker:
3: Breaker: 4 Breaker:
Rodamiento DIEP: CTB: KUK:
SBC-05 ILSQ04 MLA-026-05 SC03 MJY-017-11 M10116-03 M10116-07 MJY017-05 T2759B5 590 mm 2941 mm 590 mm
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Pliego de Acero: Shoulder Cushion:
1 Breaker: 2 Breaker:
3: Breaker: 4 Breaker:
CTB: DIEP: KUK:
SBC-03 ILSQ01 MLA-026-01 SC01 MJY017-12 M10116-01 M10116-02 MJY017-01 3063 mm 636 mm 3063 mm
4 Breaker: Rodamiento:
MJY-017-03 T0119C4
4 Breaker:
Rodamiento: MJY-017-03 T0110D3
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-02 MJY-017-04 T0119A6
Rodamiento: T2959A9 Rodamiento: T2959A2 Rodamiento: T2959G7 Rodamiento: T2959A2
11 R22.5 GENERAL
MS520
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Pliego de Acero: Shoulder Cushion:
1 Breaker: 2 Breaker:
3: Breaker: 4 Breaker:
CTB: DIEP: KUK:
SBC-03 ILSQ01 MLA-026-01 SC01 MJY017-12 M10116-01 M10116-02 MJY017-01 3063 mm 636 mm 3063 mm
Rodamiento: T0119C4 4 Breaker:
Rodamiento: MJY-017-06 T0119D7
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-02 MJY-017-04 T0119A6
Rodamiento: T2959A9 Rodamiento: T2959A2 Rodamiento: T2959G7 Rodamiento: T2959A2
11 R22.5 GENERAL
S360
Ensambles: Innerliner-Squeegee:
Pliego de Acero: Shoulder Cushion:
1 Breaker: 2 Breaker:
3: Breaker: 4 Breaker:
CTB: DIEP: KUK:
SBC-03 ILSQ01 MLA-026-01 SC01 MJY017-12 M10116-01 M10116-02 MJY017-01 3063 mm 636 mm 3063 mm
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-03 T0119C4
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-06 T0119D7
Ensambles: 4 Breaker:
Rodamiento:
SBC-01 MJY-017-03 T0110D3
Rodamiento: T2959A9 Rodamiento: T2959A2 Rodamiento: T2959G7 Rodamiento: T2959A2
Tabla 14. Matriz de cambios actual de la SAV 2. Fuente: El Autor.
57
4.9 Tiempos de cambios de materiales y set up en las máquinas SAV
Una vez conocidos los diferentes tipos de cambios que se realizan en cada una de las
máquinas, es importante medir los elementos que los componen para así determinar
el tiempo que se está empleando en realizar los cambios, para esto es necesario
utilizar un cronómetro.
4.9.1 Tiempos de cambio de materiales en las máquinas SAV
Los tiempos estándar de cambios de materiales se pueden ver en la siguiente tabla:
TIEMPOS ESTÁNDAR DE CAMBIO DE MATERIALES
EN LAS MÁQUINAS SAV
Elemento Tiempo Estándar (minutos)
Ensamble Lateral 9,02
Breaker 1 2,34
Breaker 2 2,50
Breaker 3 2,89
Breaker 4 2,83
Refuerzo de Acero 2,34
Inner linner – Squeegee 27,55
Pliego de Acero 18,69
Rodamiento 5,05
Shoulder Cushion 4,07
Tabla 15. Tiempo Estándar de cambio de materiales en las máquinas SAV. Fuente: Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A.
Los tiempos estándar de set up se toman de cada máquina por separado ya que las
medidas de los ajustes mecánicos son distintas dependiendo del tipo de llanta que se
vaya a fabricar.
58
4.9.2 Tabla de tiempos de set up en la SAV 1
Los tiempos de set up en la SAV 1 se observan en la siguiente tabla.
TABLA DE TIEMPOS DE SET UP EN LA SAV 1 (minutos)
CAMBIO DE MEDIDAS
AJUSTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Suma n Tiempo Normal
Supl.9 Tiempo
Estándar CR10 VR11 CR VR CR VR CR VR CR VR CR VR CR VR CR VR CR VR CR VR
de 295/80R22.5 a 12R22.5 -
de 12R22.5 a 295/80R22.5
KUK 11,90 95 13,41 85 14,09 85 19,39 60 12,57 90 13,55 85 16,87 75 15,40 75 12,93 90 7,18 105 11252,30 10 18,75 17% 21,94
DIEP 1,17 100 2,05 90 1,60 95 2,95 85 3,22 80 3,95 80 4,28 60 3,75 80 2,60 90 1,75 95 2234,90 10 3,72 17% 4,36
CTB 4,35 100 6,20 60 5,88 80 6,20 60 5,82 80 4,32 100 4,73 90 5,03 90 4,35 100 5,53 80 4302,80 10 7,17 17% 8,39
Tabla 16. Tiempos de set up en la SAV 1. Fuente: El Autor.
9 Supl: Suplementos de tiempo por contingencias, descanso, fatiga y necesidades personales. Anexo 1
10 CR: Tiempo registrado con cronómetro
11 VR: Valoración del ritmo de trabajo en una Escala de Valoración 60-80. Anexo 2
59
4.9.3 Tabla de tiempos de set up en la SAV 2
Los tiempos de set up en las SAV 2 se observan en la siguiente tabla.
TABLA DE TIEMPOS DE SET UP EN LA SAV 2
CAMBIO DE MEDIDAS AJUSTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Suma n Tiempo Normal
Supl. Tiempo
Estándar CR VR CR VR CR VR CR VR CR VR CR VR CR VR CR VR CR VR CR VR
de 275/80R22.5 a 11R22.5
de 11R22.5 a 275/80R22.5
KUK 6,92 90,00 5,42 100,00 12,77 60,00 6,20 95,00 2520,00 4 10,50 17% 12,29
DIEP 3,86 90,00 3,41 100,00 6,82 60,00 3,48 100,00 1445,60 4 6,02 17% 7,05
CTB 26,20 85,00 28,35 80,00 23,67 100,00 31,28 65,00 8895,20 4 37,06 17% 43,36
de 295/80R22.5 a 11R22.5
de 11R22.5 a 295/80R22.5
KUK 12,70 65,00 8,82 95,00 7,75 100,00 12,38 70,00 8,70 95,00 4131,50 5 13,77 17% 16,11
DIEP 2,17 90,00 5,02 75,00 1,57 100,00 4,18 65,00 1,49 100,00 1149,50 5 3,83 17% 4,48
CTB 7,77 60,00 4,87 90,00 5,03 90,00 5,67 85,00 4,35 100,00 2274,15 5 7,58 17% 8,87
de 295/80R22.5 a 275/80R22.5
de 275/80R22.5 a 295/80R22.5
KUK 7,71 90,00 9,29 60,00 7,53 90,00 6,92 95,00 2586,40 4 10,78 17% 12,61
DIEP 1,40 100,00 2,93 90,00 3,48 80,00 4,56 65,00 978,50 4 4,08 17% 4,77
CTB 29,52 75,00 25,34 90,00 20,32 100,00 31,90 70,00 8759,60 4 36,50 17% 42,70
Tabla 17. Tabla de tiempos de set up en la SAV 2. Fuente: El Autor.
Una vez obtenidos los tiempos de set up en las dos máquinas y los tiempos de cambios, se realiza la matriz de cambios con los tiempos para las
dos máquinas, teniendo como base las tablas 13 y 14 y como referencia las tablas 15, 16 y 17.
La finalidad de esta tabla es observar el detalle del tiempo que toma cada elemento del cambio y su impacto en el cambio total así como
visualizar los cambios que emplean más tiempo en realizarse.
60
4.9.4 Tablas de tiempos para la SAV 1.
Teniendo como base la matriz de cambios actual de la SAV 1 (tabla 13), se procedió a construir la tabla de tiempos de cambios de materiales y set up de máquina. Los tiempos están en minutos.
SAV 1 295/80R 22,5 BARUM BD21 295/80R 22,5 BARUM BF12 295/80R 22,5 GENERAL D445 295/80R 22,5 GENERAL S360 12R 22,5 BARUM BD21 12R 22,5 GENERAL M247 12R 22,5 GENERAL S360
295/80R 22,5
BARUM BD21
Refuerzo de acero: MD05702 2.34
Pliego de Acero: MLA-026-02 18.69
1 Breaker: MJY017-13 2.34
2 Breaker: M10116-09 2.50
3 Breaker: M10116-08 2.89
Rodamiento: T2959A2 5.05 Rodamiento: T2959G7 5.05 Rodamiento: T2959A2 5.05 4 Breaker: MJY017-03 2.83
Ensambles: SBC-06 9.02 Ensambles: SBC-04 9.02 Ensambles: SBC-04 9.02
IL SQ: ILSQ02 27.55 IL SQ: ILSQ05 27.55 IL SQ: ILSQ02 27.55
Rodamiento: T0129G1 5.05 Rodamiento: T0129F6 5.05 Rodamiento: T0129A6 5.05
CTB: 3173 8.39 CTB: 3173 8.39 CTB: 3150 8.39
KUK: 650 21.94 KUK: 650 21.94 KUK: 650 21.94
DIEP: 650 4.36 DIEP: 640 4.36 DIEP: 650 4.36
295/80R 22,5
BARUM BF12
Refuerzo de acero: MD05702 2.34
Pliego de Acero: MLA-026-02 18.69
1 Breaker: MJY017-13 2.34
2 Breaker: M10116-09 2.50
3 Breaker: M10116-08 2.89
Rodamiento: T2959A9 5.05 Rodamiento: T2959G7 5.05 4 Breaker: MJY017-03 2.83
Ensambles: SBC-06 9.02 Ensambles: SBC-04 9.02 Ensambles: SBC-04 9.02
IL SQ: ILSQ02 27.55 IL SQ: ILSQ05 27.55 IL SQ: ILSQ02 27.55
Rodamiento: T0129G1 5.05 Rodamiento: T0129F6 5.05 Rodamiento: T0129A6 5.05
CTB: 3173 8.39 CTB: 3173 8.39 CTB: 3150 8.39
KUK: 650 21.94 KUK: 650 21.94 KUK: 650 21.94
DIEP: 650 4.36 DIEP: 640 4.36 DIEP: 650 4.36
295/80R 22,5
GENERAL D445
Refuerzo de acero: MD05702 2.34
Pliego de Acero: MLA-026-02 18.69
1 Breaker: MJY017-13 2.34
2 Breaker: M10116-09 2.50
3 Breaker: M10116-08 2.89
Rodamiento: T2959A9 5.05 Rodamiento: T2959A2 5.05 Rodamiento: T2959A2 5.05 4 Breaker: MJY017-03 2.83
Ensambles: SBC-06 9.02 Ensambles: SBC-04 9.02 Ensambles: SBC-04 9.02
IL SQ: ILSQ02 27.55 IL SQ: ILSQ05 27.55 IL SQ: ILSQ02 27.55
Rodamiento: T0129G1 5.05 Rodamiento: T0129F6 5.05 Rodamiento: T0129A6 5.05
CTB: 3173 8.39 CTB: 3173 8.39 CTB: 3150 8.39
KUK: 650 21.94 KUK: 650 21.94 KUK: 650 21.94
DIEP: 650 4.36 DIEP: 640 4.36 DIEP: 650 4.36
295/80R 22,5
GENERAL S360
Refuerzo de acero: MD05702 2.34
Pliego de Acero: MLA-026-02 18.69
1 Breaker: MJY017-13 2.34
2 Breaker: M10116-09 2.50
3 Breaker: M10116-08 2.89
Rodamiento: T2959A9 5.05 Rodamiento: T2959G7 5.05 4 Breaker: MJY017-03 2.83
Ensambles: SBC-06 9.02 Ensambles: SBC-04 9.02 Ensambles: SBC-04 9.02
IL SQ: ILSQ02 27.55 IL SQ: ILSQ05 27.55 IL SQ: ILSQ02 27.55
Rodamiento: 5.05 5.05 Rodamiento: T0129F6 5.05 Rodamiento: T0129A6 5.05
CTB: 3173 8.39 CTB: 3173 8.39 CTB: 3150 8.39
KUK: 650 21.94 KUK: 650 21.94 KUK: 650 21.94
DIEP: 650 4.36 DIEP: 640 4.36 DIEP: 650 4.36
61
SAV 1 295/80R 22,5 BARUM BD21 295/80R 22,5 BARUM BF12 295/80R 22,5 GENERAL D445 295/80R 22,5 GENERAL S360 12R 22,5 BARUM BD21 12R 22,5 GENERAL M247 12R 22,5 GENERAL S360
12R 22,5 BARUM
BD21
Ensambles: SBC-03 9.02
ILSQ: ILSQ 01 27.55
Refuerzo de Acero: MD05702 2.34
Pliego de Acero: MLA-026-01 18.69 Ensambles: SBC-04 9.02
1 Breaker: MJY017-12 2.34 ILSQ: ILSQ 05 27.55 Ensambles: SBC-04 9.02
2 Breaker: M10116-01 2.50 Rodamiento: T0129F6 5.05 Rodamiento: T0129D3 5.05
3 Breaker: M10116-02 2.89 KUK: 640 21.94 CTB: 3150 8.39
4 Breaker: MJY017-01 2.83 DIEP: 640 4.36
CTB: 3063 8.39
KUK: 636 21.94
DIEP: 636 4.36
Rodamiento: T2959A9 5.05 Rodamiento: T2959A2 5.05 Rodamiento: T2959G7 5.05 Rodamiento: T2959A2 5.05
12R 22,5 GENERAL
M247
Ensambles: SBC-03 9.02
ILSQ: ILSQ 01 27.55
Refuerzo de Acero: MD05702 2.34
Pliego de Acero: MLA-026-01 18.69
1 Breaker: MJY017-12 2.34 Ensambles: SBC-06 9.02 IL SQ: ILSQ02 27.55
2 Breaker: M10116-01 2.50 ILSQ: ILSQ 02 27.55 Rodamiento: T0129D3 5.05
3 Breaker: M10116-02 2.89 Rodamiento: T0129G1 5.05 CTB: 3150 8.39
4 Breaker: MJY017-01 2.83 KUK: 650 21.94 KUK: 650 21.94
CTB: 3063 8.39 DIEP: 650 4.36 DIEP: 650 4.36
KUK: 636 21.94
DIEP: 636 4.36
Rodamiento: T2959A9 5.05 Rodamiento: T2959A2 5.05 Rodamiento: T2959G7 5.05 Rodamiento: T2959A2 5.05
12R 22,5 GENERAL
S360
Ensambles: SBC-03 9.02
ILSQ: ILSQ 01 27.55
Refuerzo de Acero: MD05702 2.34
Pliego de Acero: MLA-026-01 18.69 IL SQ: ILSQ05 27.55
1 Breaker: MJY017-12 2.34 Ensambles: SBC-06 9.02 Rodamiento: T0129F6 5.05
2 Breaker: M10116-01 2.50 Rodamiento: T0129G1 5.05 CTB: 3173 8.39
3 Breaker: M10116-02 2.89 CTB: 3173 8.39 KUK: 640 21.94
4 Breaker: MJY017-01 2.83 DIEP: 640 4.36
CTB: 3063 8.39
KUK: 636 21.94
DIEP: 636 4.36
Rodamiento: T2959A9 5.05 Rodamiento: T2959A2 5.05 Rodamiento: T2959G7 5.05 Rodamiento: T2959A2 5.05
Tabla 18. Tabla de tiempos de cambio de materiales y set up actual en la SAV 1. Fuente: El Autor.
62
4.9.5 Tablas de tiempos para la SAV 2.
De igual manera que en la SAV 1, se procedió a realizar la tabla de tiempos de cambio y set up de la SAV 2. Por su extensión se ha dividido en dos partes. Los tiempos están en minutos.
SAV 2 275/80R 22,5 GENERAL D450 295/80R 22,5 BARUM BD21 295/80R 22,5 BARUM BF12 295/80R 22,5 GENERAL D445 295/80R 22,5 GENERAL S360
275/80R 22,5 GENERAL D450
Ensambles: SBC-03 9.02
ILSQ: ILSQ-01 27.55
Pliego de Acero: MLA-026-01 18.69
Shoulder Cushion: SC 01 4.07
1 Breaker: MJY017-12 2.34
2 Breaker: M10116-01 2.50
3 Breaker: M10116-02 2.89
4 Breaker: MJY017-01 2.83
CTB: 3063 42.70
KUK: 636 12.61
DIEP: 636 4.77
Rodamiento: T2959A9 5.05 Rodamiento: T2959A2 5.05 Rodamiento: T2959G7 5.05 Rodamiento: T2959A2 5.05
295/80R 22,5 BARUM BD21
Rodamiento: T2959A2 5.05 Rodamiento: T2959G7 5.05 Rodamiento: T2959A2 5.05
295/80R 22,5 BARUM BF12
Rodamiento: T2959A9 5.05 Rodamiento: T2959G7 5.05
Ensambles: SBC-05 9.02
ILSQ: ILSQ-04 27.55
Pliego de Acero: MLA-026-05 18.69
Shoulder Cushion: SC 03 4.07
1 Breaker: MJY017-11 2.34
295/80R 22,5 GENERAL D445
2 Breaker: M10116-03 2.50
3 Breaker: M10116-04 2.89
4 Breaker: MJY017-05 2.83
Rodamiento: T2759B5 5.05
CTB: 2941 42.70 Rodamiento: T2959A9 5.05 Rodamiento: T2959A2 5.05 Rodamiento: T2959A2 5.05
KUK: 590 12.61
DIEP: 590 4.77
295/80R 22,5 GENERAL S360
Rodamiento: T2959A9 5.05 Rodamiento: T2959G7 5.05
63
SAV 2 275/80R 22,5 GENERAL D450 295/80R 22,5 BARUM BD21 295/80R 22,5 BARUM BF12 295/80R 22,5 GENERAL D445 295/80R 22,5 GENERAL S360
11R 22,5 BARUM BF12
ILSQ: ILSQ-01 27.55
Pliego de Acero: MLA-026-01 18.69
Shoulder Cushion: SC 01 4.07
1 Breaker: MJY017-12 2.34
2 Breaker: M10116-01 2.50
3 Breaker: M10116-02 2.89
4 Breaker: MJY017-01 2.83
CTB: 3063 8.87
KUK: 636 16.11
DIEP: 636 4.48
Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 02 9.02
Rodamiento: T0119C4 5.05 Rodamiento: T0119D7 5.05 Rodamiento: T0119D3 5.05 Rodamiento: T0119A6 5.05
11R 22,5 BARUM BU53
ILSQ: ILSQ-01 27.55
Pliego de Acero: MLA-026-01 18.69
Shoulder Cushion: SC 01 4.07
1 Breaker: MJY017-12 2.34
2 Breaker: M10116-01 2.50
3 Breaker: M10116-02 2.89
4 Breaker: MJY017-01 2.83
CTB: 3063 8.87
Ensambles: SBC-05 9.02 KUK: 636 16.11
ILSQ: ILSQ-04 27.55 DIEP: 636 4.48
Pliego de Acero: MLA-026-05 18.69 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 02 9.02
Shoulder Cushion: SC 03 4.07 Rodamiento: T0119C4 5.05 Rodamiento: T0119D7 5.05 Rodamiento: T0119D3 5.05 Rodamiento: T0119A6 5.05
11R 22,5 GENERAL MS520
1 Breaker: MJY017-11 2.34 ILSQ: ILSQ-01 27.55
2 Breaker: M10116-03 2.50 Pliego de Acero: MLA-026-01 18.69
3 Breaker: M10116-04 2.89 Shoulder Cushion: SC 01 4.07
4 Breaker: MJY017-05 2.83 1 Breaker: MJY017-12 2.34
Rodamiento: T2759B5 5.05 2 Breaker: M10116-01 2.50
CTB: 2941 43.36 3 Breaker: M10116-02 2.89
KUK: 590 12.29 4 Breaker: MJY017-01 2.83
DIEP: 590 7.05 CTB: 3063 8.87
KUK: 636 16.11
DIEP: 636 4.48
Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 02 9.02
Rodamiento: T0119C4 5.05 Rodamiento: T0119D7 5.05 Rodamiento: T0119D3 5.05 Rodamiento: T0119A6 5.05
11R 22,5 GENERAL S360
ILSQ: ILSQ-01 27.55
Pliego de Acero: MLA-026-01 18.69
Shoulder Cushion: SC 01 4.07
1 Breaker: MJY017-12 2.34
2 Breaker: M10116-01 2.50
3 Breaker: M10116-02 2.89
4 Breaker: MJY017-01 2.83
CTB: 3063 8.87
KUK: 636 16.11
DIEP: 636 4.48
Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 02 9.02
Rodamiento: T0119C4 5.05 Rodamiento: T0119D7 5.05 Rodamiento: T0119D3 5.05 Rodamiento: T0119A6 5.05
Tabla 19. Tabla de tiempos de cambio de materiales y set up actual en la SAV 2. Parte 1 de 2. Fuente: El Autor.
64
SAV 2 11R 22,5 BARUM BF12 11R 22,5 BARUM BU53 11R 22,5 GENERAL MS520 11R 22,5 GENERAL S360
275/80R 22,5 GENERAL D450
ILSQ: ILSQ 03 27.55
Pliego de Acero: MLA-026-04 18.69
Shoulder Cusion: SC 02 4.07
1 Breaker: MJY017-09 2.34
2 Breaker: M10116-05 2.50
3 Breaker: M10116-06 2.89
CTB: 3060 43.36
KUK: 604 12.29
DIEP: 604 7.05
Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 02 9.02
4 Breaker: MJY017-03 2.83 4 Breaker: MJY017-06 2.83 4 Breaker: MJY017-03 2.83 4 Breaker: MJY017-04 2.83
Rodamiento: T0119C4 5.05 Rodamiento: T0119D7 5.05 Rodamiento: T0119D3 5.05 Rodamiento: T0119A6 5.05
295/80R 22,5 BARUM BD21
ILSQ: ILSQ 03 27.55
Pliego de Acero: MLA-026-04 18.69
Shoulder Cusion: SC 02 4.07
1 Breaker: MJY017-09 2.34
2 Breaker: M10116-05 2.50
3 Breaker: M10116-06 2.89
CTB: 3060 8.87
KUK: 604 16.11
DIEP: 604 4.48
Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 02 9.02
4 Breaker: MJY017-03 2.83 4 Breaker: MJY017-06 2.83 4 Breaker: MJY017-03 2.83 4 Breaker: MJY017-04 2.83
Rodamiento: T0119C4 5.05 Rodamiento: T0119D7 5.05 Rodamiento: T0119D3 5.05 Rodamiento: T0119A6 5.05
295/80R 22,5 BARUM BF12
ILSQ: ILSQ 03 27.55
Pliego de Acero: MLA-026-04 18.69
Shoulder Cusion: SC 02 4.07
1 Breaker: MJY017-09 2.34
2 Breaker: M10116-05 2.50
3 Breaker: M10116-06 2.89
CTB: 3060 8.87
KUK: 604 16.11
DIEP: 604 4.48
Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 02 9.02
4 Breaker: MJY017-03 2.83 4 Breaker: MJY017-06 2.83 4 Breaker: MJY017-03 2.83 4 Breaker: MJY017-04 2.83
Rodamiento: T0119C4 5.05 Rodamiento: T0119D7 5.05 Rodamiento: T0119D3 5.05 Rodamiento: T0119A6 5.05
295/80R 22,5 GENERAL D445
ILSQ: ILSQ 03 27.55
Pliego de Acero: MLA-026-04 18.69
Shoulder Cusion: SC 02 4.07
1 Breaker: MJY017-09 2.34
2 Breaker: M10116-05 2.50
3 Breaker: M10116-06 2.89
CTB: 3060 8.87
KUK: 604 16.11
DIEP: 604 4.48
Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 02 9.02
4 Breaker: MJY017-03 2.83 4 Breaker: MJY017-06 2.83 4 Breaker: MJY017-03 2.83 4 Breaker: MJY017-04 2.83
Rodamiento: T0119C4 5.05 Rodamiento: T0119D7 5.05 Rodamiento: T0119D3 5.05 Rodamiento: T0119A6 5.05
65
SAV 2 11R 22,5 BARUM BF12 11R 22,5 BARUM BU53 11R 22,5 GENERAL MS520 11R 22,5 GENERAL S360
295/80R 22,5 GENERAL S360
ILSQ: ILSQ 03 27.55
Pliego de Acero: MLA-026-04 18.69
Shoulder Cusion: SC 02 4.07
1 Breaker: MJY017-09 2.34
2 Breaker: M10116-05 2.50
3 Breaker: M10116-06 2.89
CTB: 3060 8.87
KUK: 604 16.11
DIEP: 604 4.48
Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 02 9.02
4 Breaker: MJY017-03 2.83 4 Breaker: MJY017-06 2.83 4 Breaker: MJY017-03 2.83 4 Breaker: MJY017-04 2.83
Rodamiento: T0119C4 5.05 Rodamiento: T0119D7 5.05 Rodamiento: T0119D3 5.05 Rodamiento: T0119A6 5.05
11R 22,5 BARUM BF12
4 Breaker: MJY017-06 2.83 Rodamiento: T0119D7 5.05 Ensambles: SBC 02 9.02 Rodamiento: T0119D7 5.05 4 Breaker: MJY017-04 2.83 Rodamiento: T0119A6 5.05
11R 22,5 BARUM BU53
4 Breaker: MJY017-03 2.83 4 Breaker: MJY017-03 2.83 Ensambles: SBC 02 9.02 Rodamiento: T0119C4 5.05 Rodamiento: T0119D3 5.05 4 Breaker: MJY017-04 2.83
Rodamiento: T0119A6 5.05
11R 22,5 GENERAL MS520
4 Breaker: MJY017-06 2.83 Ensambles: SBC 02 9.02
Rodamiento: T0119C4 5.05 Rodamiento: T0119D7 5.05 4 Breaker: MJY017-04 2.83 Rodamiento: T0119A6 5.05
11R 22,5 GENERAL S360
Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02 Ensambles: SBC 01 9.02
4 Breaker: MJY017-03 2.83 4 Breaker: MJY017-06 2.83 4 Breaker: MJY017-03 2.83
Rodamiento: T0119C4 5.05 Rodamiento: T0119D7 5.05 Rodamiento: T0119D3 5.05
Tabla 20. Tabla de tiempos de cambio de materiales y set up actual en la SAV 2. Parte 2 de 2. Fuente: El Autor
66
La información obtenida en las tablas 18, 19 y 20 indica los tiempos de cambio por
cada elemento y para cada combinación posible de cambio, ya sea este cambio de
material o set up de máquina.
Sin embargo esta información aún no muestra el tiempo total que se está empleando
para realizar los cambios actualmente, ni las actividades que realizan tanto los
operadores como el ayudante.
Para determinar el tiempo utilizado en la operación de cambio, se procedió a
observar las actividades que realizan los operadores y el ayudante, de esta manera se
puede elaborar una tabla que permite obtener el tiempo de cambio total que
actualmente se están demorando.
67
4.9.6 Tabla de tiempos totales de cambio para la SAV 1.
Los tiempos totales de cambio en la SAV 1 se detallan a continuación. Los tiempos están en minutos.
SAV 1 295/80R 22,5 BARUM BD21 295/80R 22,5 BARUM BF12 295/80R 22,5 GENERAL D445 295/80R 22,5 GENERAL S360
295/80R 22,5 BARUM BD21
AYUDANTE: Rodamiento 5.05 AYUDANTE: Rodamiento 5.05 AYUDANTE: Rodamiento: 5.05
Total: 5.05 Total: 5.05 Total: 5.05
Tiempo de cambio: 5.05 Tiempo de cambio: 5.05 Tiempo de cambio: 5.05
295/80R 22,5 BARUM BF12
AYUDANTE: Rodamiento 5.05 AYUDANTE: Rodamiento 5.05
Total: 5.05 Total: 5.05
Tiempo de cambio: 5.05 Tiempo de cambio: 5.05
295/80R 22,5 GENERAL D445
AYUDANTE: Rodamiento 5.05 AYUDANTE: Rodamiento 5.05 AYUDANTE: Rodamiento 5.05
Total: 5.05 Total: 5.05 Total: 5.05
Tiempo de cambio: 5.05 Tiempo de cambio: 5.05 Tiempo de cambio: 5.05
295/80R 22,5 GENERAL S360
AYUDANTE: Rodamiento 5.05 AYUDANTE: Rodamiento 5.05
Total: 5.05 Total: 5.05
Tiempo de cambio: 5.05 Tiempo de cambio: 5.05
12R 22,5 BARUM BD21
AYUDANTE: 1 Breaker 2.34
2 Breaker 2.50
3 Breaker 2.89
4 Breaker 2.83
12R 22,5 GENERAL M247
Refuerzo de Acero 2.34
Pliego de Acero: 18.69
Ensambles 9.02
TOTAL: 40.62
OPERADOR 1: DIEP 4.36
KUK 21.94
ILSQ 27.55
TOTAL: 53.85
OPERADOR 2: CTB 8.39
KUK 21.94
Rodamiento: 5.05
TOTAL: 35.38
12R 22,5 GENERAL S360
TIEMPO DE CAMBIO: 53.85
68
SAV 1 12R 22,5 BARUM BD21 12R 22,5 GENERAL M247 12R 22,5 GENERAL S360
295/80R 22,5 BARUM BD21
295/80R 22,5 BARUM BF12
AYUDANTE: 1 Breaker 2.34
2 Breaker 2.50
3 Breaker 2.89
4 Breaker 2.83
Refuerzo de Acero 2.34
Pliego de Acero: 18.69
295/80R 22,5 GENERAL D445
Ensambles 9.02
TOTAL: 40.62
OPERADOR 1: DIEP 4.36
KUK 21.94
ILSQ 27.55
TOTAL: 53.85
OPERADOR 2: CTB 8.39
KUK 21.94
Rodamiento: 5.05
TOTAL: 35.38
295/80R 22,5 GENERAL S360
TIEMPO DE CAMBIO: 53.85
69
SAV 1 12R 22,5 BARUM BD21 12R 22,5 GENERAL M247 12R 22,5 GENERAL S360
12R 22,5 BARUM BD21
AYUDANTE: ILSQ: 27.55 AYUDANTE: Ensambles: 9.02
Rodamiento: 5.05 TOTAL: 9.02
TOTAL: 32.60
OPERADOR 1: Rodamiento: 5.05
OPERADOR 1: DIEP: 4.36 TOTAL: 5.05
KUK: 21.94
TOTAL: 26.30 OPERADOR 2: CTB: 8.39
TOTAL: 8.39
OPERADOR 2: Ensambles: 9.02
KUK: 21.94
TOTAL: 30.96
TIEMPO DE CAMBIO: 32.60 TIEMPO DE CAMBIO: 9.02
12R 22,5 GENERAL M247
AYUDANTE: ILSQ: 27.55 AYUDANTE: IL SQ: 27.55
Rodamiento: 5.05 Rodamiento: 5.05
TOTAL: 32.60 TOTAL: 32.60
OPERADOR 1: DIEP: 4.36 OPERADOR 1: DIEP: 4.36
KUK: 21.94 KUK: 21.94
TOTAL: 26.30 TOTAL: 26.30
OPERADOR 2: Ensambles: 9.02 OPERADOR 2: CTB: 8.39
KUK: 21.94 KUK: 21.94
TOTAL: 30.96 TOTAL: 30.33
TIEMPO DE CAMBIO: 32.60 TIEMPO DE CAMBIO: 32.60
12R 22,5 GENERAL S360
AYUDANTE: Ensambles: 9.02 AYUDANTE: IL SQ: 27.55
TOTAL: 9.02 Rodamiento: 5.05
TOTAL: 32.60
OPERADOR 1: Rodamiento: 5.05 OPERADOR 1: DIEP: 4.36
TOTAL: 5.05 KUK: 21.94
TOTAL: 26.30
OPERADOR 2: CTB: 8.39 OPERADOR 2: CTB: 8.39
TOTAL: 8.39 KUK: 21.94
TOTAL: 30.33
TIEMPO DE CAMBIO: 9.02
TIEMPO DE CAMBIO: 32.60
Tabla 21. Tiempos totales de cambio para la SAV 1. Fuente: El Autor.
70
4.9.7 Tabla de tiempos totales de cambio para la SAV 2.
Los tiempos totales de cambio en la SAV 2 se detallan a continuación. Los tiempos están en minutos.
SAV 2 275/80R 22,5 GENERAL D450 295/80R 22,5 BARUM BD21 295/80R 22,5 BARUM BF12 295/80R 22,5 GENERAL D445 295/80R 22,5 GENERAL S360
275/80R 22,5 GENERAL D450
AYUDANTE: ILSQ: 27.55
Pliego de Acero: 18.69
1 Breaker: 2.34
2 Breaker: 2.50
3 Breaker: 2.89
4 Breaker: 2.83
TOTAL: 56.81
OPERADOR 1: Ensambles: 9.02
Shoulder Cushion: 4.07
Rodamiento: 5.05
DIEP: 4.77
KUK: 12.61
TOTAL: 35.52
OPERADOR 2: CTB: 42.70
KUK: 12.61
TOTAL: 55.31
TIEMPO DE CAMBIO: 56.81
295/80R 22,5 BARUM BD21
AYUDANTE: Rodamiento 5.05 AYUDANTE: Rodamiento 5.05 AYUDANTE: Rodamiento: 5.05
Total: 5.05 Total: 5.05 Total: 5.05
TIEMPO DE CAMBIO: 5.05 TIEMPO DE CAMBIO: 5.05 TIEMPO DE CAMBIO: 5.05
295/80R 22,5 BARUM BF12
AYUDANTE: Rodamiento 5.05 AYUDANTE: Rodamiento 5.05
Total: 5.05 Total: 5.05
AYUDANTE: ILSQ: 27.55
Pliego de Acero: 18.69
1 Breaker: 2.34
2 Breaker: 2.50
3 Breaker: 2.89 TIEMPO DE CAMBIO: 5.05 TIEMPO DE CAMBIO: 5.05
295/80R 22,5 GENERAL D445
4 Breaker: 2.83 AYUDANTE: Rodamiento 5.05 AYUDANTE: Rodamiento 5.05 AYUDANTE: Rodamiento 5.05
TOTAL: 56.81 Total: 5.05 Total: 5.05 Total: 5.05
OPERADOR 1: Ensambles: 9.02
Shoulder Cushion: 4.07
Rodamiento: 5.05
DIEP: 4.77
KUK: 12.61
TOTAL: 35.52
OPERADOR 2: CTB: 42.70
KUK: 12.61
TOTAL: 55.31
TIEMPO DE CAMBIO: 5.05 TIEMPO DE CAMBIO: 5.05 TIEMPO DE CAMBIO: 5.05
295/80R 22,5 GENERAL S360
TIEMPO DE CAMBIO: 56.81 AYUDANTE: Rodamiento 5.05 AYUDANTE: Rodamiento 5.05
Total: 5.05 Total: 5.05
TIEMPO DE CAMBIO: 5.05 TIEMPO DE CAMBIO: 5.05
71
SAV 2 275/80R 22,5 GENERAL D450 295/80R 22,5 BARUM BD21 295/80R 22,5 BARUM BF12 295/80R 22,5 GENERAL D445 295/80R 22,5 GENERAL S360
11R 22,5 BARUM BF12
11R 22,5 BARUM BU53
AYUDANTE: ILSQ: 27.55
Pliego de Acero: 18.69
1 Breaker: 2.34
2 Breaker: 2.50
AYUDANTE: ILSQ: 27.55 3 Breaker: 2.89
Pliego de Acero: 18.69 4 Breaker: 2.83
Shoulder Cusion: 4.07 TOTAL: 56.81
1 Breaker: 2.34 OPERADOR 1: Ensambles: 9.02
11R 22,5 GENERAL MS520
2 Breaker: 2.50 Rodamiento: 5.05
3 Breaker: 2.89 DIEP: 4.48
4 Breaker: 2.83 KUK: 16.11
TOTAL: 60.87 TOTAL: 34.67
OPERADOR 1: DIEP: 7.05 OPERADOR 2: Shoulder C: 4.07
Ensambles: 9.02 CTB: 8.87
Rodamiento: 5.05 KUK: 16.11
KUK: 12.29 TOTAL: 29.05
TOTAL: 33.41
OPERADOR 2: CTB: 43.36 TIEMPO DE CAMBIO: 56.81
KUK: 12.29
TOTAL: 55.65
11R 22,5 GENERAL S360
TIEMPO DE CAMBIO: 60.87
Tabla 22. Tiempos totales de cambio para la SAV 2. Parte 1 de 2. Fuente: El Autor.
72
SAV 2 11R 22,5 BARUM BF12 11R 22,5 BARUM BU53 11R 22,5 GENERAL MS520 11R 22,5 GENERAL S360
275/80R 22,5 GENERAL D450
AYUDANTE: ILSQ: 27.55
Pliego de Acero: 18.69
Shoulder Cusion: 4.07
1 Breaker: 2.34
2 Breaker: 2.50
3 Breaker: 2.89
4 Breaker: 2.83
TOTAL: 60.87
OPERADOR 1: DIEP: 7.05
Ensambles: 9.02
Rodamiento: 5.05
KUK: 12.29
TOTAL: 33.41
OPERADOR 2: CTB: 43.36
KUK: 12.29
TOTAL: 55.65
TIEMPO DE CAMBIO: 60.87
295/80R 22,5 BARUM BD21
295/80R 22,5 BARUM BF12
AYUDANTE: ILSQ: 27.55
Pliego de Acero: 18.69
1 Breaker: 2.34
2 Breaker: 2.50
3 Breaker: 2.89
4 Breaker: 2.83
TOTAL: 56.81
OPERADOR 1: Ensambles: 9.02
Rodamiento: 5.05
DIEP: 4.48
KUK: 16.11
295/80R 22,5 GENERAL D445
TOTAL: 34.67
OPERADOR 2: Shoulder C: 4.07
CTB: 8.87
KUK: 16.11
TOTAL: 29.05
TIEMPO DE CAMBIO: 56.81
295/80R 22,5 GENERAL S360
73
SAV 2 11R 22,5 BARUM BF12 11R 22,5 BARUM BU53 11R 22,5 GENERAL MS520 11R 22,5 GENERAL S360
11R 22,5 BARUM BF12
AYUDANTE: 4 Breaker: 2.83 AYUDANTE: Rodamiento 5.05
Rodamiento: 5.05 Total: 5.05
TOTAL: 7.88
TIEMPO DE CAMBIO: 7.88 TIEMPO DE CAMBIO: 5.05
11R 22,5 BARUM BU53
AYUDANTE: 4 Breaker: 2.83 AYUDANTE: 4 Breaker: 2.83 AYUDANTE: 4 Breaker: 2.83
Rodamiento: 5.05 Rodamiento: 5.05 TOTAL: 2.83
TOTAL: 7.88 TOTAL: 7.88 OPERADOR 1: Ensambles: 9.02
TOTAL: 9.02
OPERADOR 2: Rodamiento: 5.05
TOTAL: 5.05
TIEMPO DE CAMBIO: 7.88 TIEMPO DE CAMBIO: 7.88 TIEMPO DE CAMBIO: 9.02
11R 22,5 GENERAL MS520
AYUDANTE: Rodamiento 5.05 AYUDANTE: 4 Breaker: 2.83
Total: 5.05 Rodamiento: 5.05
TOTAL: 7.88
TIEMPO DE CAMBIO: 5.05 TIEMPO DE CAMBIO: 7.88
11R 22,5 GENERAL S360
AYUDANTE: 4 Breaker: 2.83
TOTAL: 2.83
OPERADOR 1: Ensambles: 9.02
TOTAL: 9.02
OPERADOR 2: Rodamiento: 5.05
TOTAL: 5.05
TIEMPO DE CAMBIO: 9.02
Tabla 23. Tiempos totales de cambio para la SAV 2. Parte 2 de 2. Fuente: El Autor.
74
En las tablas 21, 22 y 23 se puede apreciar las actividades tanto de los operadores
como del ayudante con sus respectivos tiempos. De esta manera al sumar los tiempos
de cada elemento que realiza cada persona se obtiene el tiempo total que cada uno de
ellos se tarda en realizar sus tareas asignadas para el cambio. El tiempo total de
cambio es el tiempo más alto registrado entre las tres personas, ya que para reiniciar
la producción del nuevo lote es necesario haber finalizado todos los cambios.
Dentro de todas las combinaciones posibles de cambios, se obtienen tiempos totales
variados; por ejemplo en la SAV 1 al realizar un cambio en la medida 295/80R22.5
entre cualquier modelo, se requiere cambiar solamente un elemento que en este caso
es el rodamiento, y el tiempo que tarda el ayudante en realizar esta operación es de
5.05 min. En la misma SAV 1, al realizar el cambio de la medida 12R22.5 BARUM
BD21 a la medida 12R22.5 GENERAL S360, se deben cambiar ensambles,
rodamiento y realizar el ajuste de CTB, el tiempo de cambio en este caso será de 9.02
min.
Finalmente se pueden también observar los casos en los que se requiere realizar el
cambio de todos los materiales y realizar todos los set up de máquina, estos cambios
son los más demorados y están sobre los 40 minutos.
En la siguiente tabla se realiza un conteo del número de cambios que se realizan por
cada tiempo registrado, esto con la finalidad de determinar cuáles son los cambios
que más se repiten.
Tiempo
Número de veces # DE
ELEMENTOS INTERVENIDOS
TOTAL
SAV 1 SAV 2
5,05 10 12 1 22
7,88 0 4 2 4
9,02 2 6 3 8
32,6 4 0 5 4
53,85 24 0 12 24
56,81 0 40 12 40
60,87 0 8 13 8
TOTAL 110 Tabla 24. Número de cambios con relación al tiempo empleado. Fuente: El Autor.
Para consolidar esta información, se realiza a continuación una clasificación de los
cambios bajo el criterio del tiempo que se están demorando actualmente y el número
75
de elementos que son intervenidos, en una escala de la A a la D, siendo el A el de
mayor tiempo con más de diez elementos intervenidos y el D el de menor tiempo con
un solo elemento intervenido.
CLASIFICACIÓN DE CAMBIOS SEGÚN EL NÚMERO DE ELEMENTOS
INTERVENIDOS
TIPO DE
CAMBIO RANGO
TIEMPO
PROMEDIO # DE VECES %
CAMBIO A 10 o más elementos 57.18 72 65%
CAMBIO B 5 a 9 elementos 32.6 4 4%
CAMBIO C 2 a 4 elementos 8.45 12 11%
CAMBIO D 1 elementos 5.05 22 20%
TOTAL 110 100% Tabla 25. Clasificación de cambios según el número de elementos intervenidos. Fuente: El Autor.
Gráficamente se lo representa a continuación:
Gráfico 2. Clasificación de cambios según el número de elementos intervenidos. Fuente: El Autor.
Haciendo un análisis, se puede apreciar que los tiempos de Cambio A representan un
65% del total de tiempo empleado en hacer los cambios, y el Cambio D el 20%, por
lo que en primera instancia éstos deberían ser los elementos a ser intervenidos con la
metodología SMED.
Sin embargo es fundamental también conocer la frecuencia con que se realizan estos
cambios, puesto que no necesariamente un cambio con un tiempo elevado quiere
decir que influya sobre el tiempo total requerido para la producción, ya que si se lo
realiza solo una vez en un período largo de tiempo como puede ser una semana no
65% 4%
11%
20%
CLASIFICACIÓN DE CAMBIOS SEGÚN EL NÚMERO DE ELEMENTOS INTERVENIDOS
CAMBIO A
CAMBIO B
CAMBIO C
CAMBIO D
76
resulta importante si se lo compara con un tiempo corto de cambio pero que es
ejecutado varias veces al día.
Para ello se obtuvieron los resultados de un mes de producción normal, en el cual se
contabilizaron los cambios realizados, teniendo como base la tabla 19.
Los resultados se muestran a continuación:
FRECUENCIA DE CAMBIOS POR TIPO
PERÍODO: JUNIO
1 MES CAMBIO A CAMBIO B CAMBIO C CAMBIO D TOTAL
# de CAMBIOS 53 76 38 73 240
Tiempo promedio de cambio
(minutos) 57.18 32.6 8.45 5.05
Tiempo total de cambios
(minutos) 3030.54 2477.6 321.1 368.65 6197.89
% de tiempo de cambio de
cada tipo respecto al tiempo
total de cambios
49% 40% 5% 6%
Tiempo disponible para
producción (minutos) 40500 40500 40500 40500
% de tiempo de cambio
respecto al tiempo disponible
para producción
7% 6% 1% 1% 15%
Tabla 26. Frecuencia de cambios por tipo. Fuente: Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A.
Gráficamente se tiene:
Gráfico 3. Frecuencia de cambios por tipo. Fuente: Ingeniería Industrial de Continental Tire Andina S.A.
49%
40%
5% 6%
FRECUENCIA DE CAMBIOS POR TIPO
CAMBIO A
CAMBIO B
CAMBIO C
CAMBIO D
77
Los resultados obtenidos de la frecuencia de cambios por tipo, permiten determinar
que:
- El cambio A es un cambio crítico ya que el tiempo empleado del total del
tiempo disponible para la producción es 7%, el más alto de todos, y es el
tiempo que más se está demorando actualmente, con un promedio de 57.18
minutos.
- El cambio B de 32.6 minutos, también tiene una elevada frecuencia de
ocurrencia, que representa el 6% del tiempo disponible para la producción.
- El cambio C de 8.45 minutos es un cambio pequeño y su frecuencia de
ocurrencia es del 1%, por lo que no influye sobre el tiempo total disponible
para la producción.
- El cambio D si bien representa un 20% del número de cambios que se
realizan, tiene una frecuencia de ocurrencia apenas del 1%, por lo que no
influye notablemente sobre el tiempo total disponible para la producción.
- La metodología SMED del presente proyecto se centrará en reducir los
tiempos de los Cambios A y B.
4.10 Carga de trabajo actual en las máquinas SAV para cambios A y B.
Una vez determinado los tipos de cambio sobre los cuales se va a aplicar la
metodología SMED, a continuación se procede a elaborar las siguientes tablas con el
fin de visualizar la carga de trabajo con la que actualmente se están realizando las
operaciones de cambio.
78
En el cambio de la llanta de tamaño 295/80R22.5 al tamaño 12R22.5 (tabla 27),
intervienen los dos operadores y el ayudante, siendo el operador 1 el que se demora
el mayor tiempo, por lo tanto marca el ritmo del tiempo de cambio que es de 53,85
minutos.
SAV 1 - CAMBIO A
295/80R22.5 - 12R22.5 OPERARIO 1 OPERARIO 2 AYUDANTE
DIEP 4.36 CTB 8.39 1 Breaker 2.34
KUK 21.94 KUK 21.94 2 Breaker 2.50
ILSQ 27.55 Rodamiento 5.05 3 Breaker 2.89
4 Breaker 2.83
Refuerzo 2.34
Pliego 18.69
Ensambles 9.02
TOTAL: 53.85 35.38 40.62
T MAX 53.85 minutos
Tabla 27. Carga de trabajo en la SAV 1 para el Cambio A, serie 295/80R22.5 – 12R22.5. Fuente: El Autor.
En el cambio de la llanta de tamaño 12R22.5 Barum BD21 al tamaño 12R22.5
General M247 (tabla 28), intervienen los dos operadores y el ayudante, siendo el
ayudante el que se demora el mayor tiempo, por lo tanto marca el ritmo del tiempo
de cambio que es de 32,60 minutos.
SAV 1 - CAMBIO B
12R22.5 BARUM BD21 - 12R22.5 GENERAL M247 OPERARIO 1 OPERARIO 2 AYUDANTE
DIEP: 4.36 Ensambles: 9.02 ILSQ: 27.55
KUK: 21.94 KUK: 21.94 Rodamiento: 5.05
TOTAL: 26.30 30.96 32.60
T MAX 32.60 minutos
Tabla 28. Carga de trabajo en la SAV 1 para el Cambio B, serie 12R22.5. Fuente: El Autor.
79
En el cambio de la llanta de tamaño 275/80R22.5 al tamaño 295/80R22.5 (tabla 29),
intervienen los dos operadores y el ayudante, siendo el ayudante el que se demora el
mayor tiempo, por lo tanto marca el ritmo del tiempo de cambio que es de 56,81
minutos.
SAV 2 - CAMBIO A
275/80R22.5 - 295/80R22.5 OPERARIO 1 OPERARIO 2 AYUDANTE
DIEP: 4.77 CTB: 42.70 ILSQ: 27.55
Ensambles: 9.02 Pliego: 18.69
Rodamiento: 5.05 1 Breaker: 2.34
Shoulder Cu 4.07 2 Breaker: 2.50
KUK: 12.61 KUK: 12.61 3 Breaker: 2.89
4 Breaker: 2.83
TOTAL: 35.52 55.31 56.81
T MAX 56.81 minutos
Tabla 29. Carga de trabajo en la SAV 2 para el Cambio A, serie 275/80R22.5 – 295/80R22.5. Fuente: El Autor.
En el cambio de la llanta de tamaño 275/80R22.5 al tamaño 11R22.5 (tabla 30),
intervienen los dos operadores y el ayudante, siendo el ayudante el que se demora el
mayor tiempo, por lo tanto marca el ritmo del tiempo de cambio que es de 60,87
minutos.
SAV 2 - CAMBIO A
275/80R22.5 - 11R22.5 OPERARIO 1 OPERARIO 2 AYUDANTE
DIEP: 7.05 CTB: 43.36 ILSQ: 27.55
Ensambles: 9.02 KUK: 12.29 Pliego: 18.69
Rodamiento 5.05 Shoulder C: 4.07
KUK 12.29 1 Breaker: 2.34
2 Breaker: 2.50
3 Breaker: 2.89
4 Breaker: 2.83
TOTAL: 33.41 55.65 60.87
T MAX 60.87 minutos
Tabla 30. Carga de trabajo en la SAV 2 para el Cambio A, serie 275/80R22.5 – 11R22.5. Fuente: El Autor.
80
En el cambio de la llanta de tamaño 295/80R22.5 al tamaño 11R22.5 (tabla 31),
intervienen los dos operadores y el ayudante, siendo el ayudante el que se demora el
mayor tiempo, por lo tanto marca el ritmo del tiempo de cambio que es de 56,81
minutos.
SAV 2 - CAMBIO A
295/80R22.5 - 11R22.5 OPERARIO 1 OPERARIO 2 AYUDANTE
DIEP: 4.48 CTB: 8.87 ILSQ: 27.55
Ensambles: 9.02 Shoulder C: 4.07 Pliego: 18.69
Rodamiento 5.05 KUK: 16.11 1 Breaker: 2.34
KUK: 16.11 2 Breaker: 2.50
3 Breaker: 2.89
4 Breaker: 2.83
TOTAL: 34.67 29.05 56.81
T MAX 56.81 minutos
Tabla 31. Carga de trabajo en la SAV 2 para el Cambio A, serie 295/80R22.5 – 11R22.5. Fuente: El Autor.
Con estos datos se procede a analizar los resultados obtenidos de realizar el
diagnóstico de la situación actual de los cambios de materiales y set up de máquina
en el área de construcción de CVT Radial. De esta manera se termina la etapa
preliminar de la metodología SMED.
CAPÍTULO
CINCO
81
CAPÍTULO 5
5 ANÁLISIS DE RESULTADOS
5.1 Introducción
En el presente capítulo se desarrolla la Primera Etapa de la Metodología SMED. Para
determinar las causas de las demoras se procedió a efectuar un análisis mediante el
diagrama de Pareto. En una hoja se fueron anotando los problemas más comunes que
se pudieron observar durante los cambios, y la frecuencia con que éstos se repitieron
a lo largo del presente estudio.
5.2 Causas de las demoras en las máquinas SAV
5.2.1 Causas de las demoras en la SAV 1
La siguiente tabla recoge los resultados de la observación de la SAV 1, divide
inicialmente los problemas identificados en el cambio de la serie 295 a la serie 12 y
viceversa, lo que permite verificar que son los mismos problemas sin importar el
orden del cambio. Además las observaciones se realizaron con diferentes turnos, lo
que permite una mejor aproximación a los problemas más comunes. Los resultados
se muestran a continuación.
CAUSAS DE LAS DEMORAS EN LA SAV 1
# TURNO Causa Recomendación
1 1 Operadores nuevos, no tienen
experiencia
Entrenamiento
2 1 No cuentan con el dado para
la pistola eléctrica
Tener stock de repuestos de
dados para la pistola eléctrica
3 1 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
4 1 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga
de trabajo para el cambio
5 2 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
6 2 KUK. Dificultad para ajustar
la medida
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
7 2 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga
de trabajo para el cambio
8 2 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga
de trabajo para el cambio
82
CAUSAS DE LAS DEMORAS EN LA SAV 1
# TURNO Causa Recomendación
9 1 Cambio no programado,
retrasó el abastecimiento de
materiales por lo tanto el
tiempo SMED se prolongó
Cumplir con la programación
10 1 No están las herramientas en
el lugar asignado
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
11 1 Dados de hexagonales
desgastados.
Se tiene que pedir al
supervisor con la máquina
parada
Tener stock de dados
12 2 KUK. Dificultad para ajustar
la medida
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
13 2 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga
de trabajo para el cambio
14 2 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
15 1 KUK. Dificultad para ajustar
la medida
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
16 1 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
17 2 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
18 2 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
19 2 KUK. Dificultad para ajustar
la medida
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
20 1 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
21 1 Operadores nuevos, no tienen
experiencia
Entrenamiento
22 2 No cuentan con el dado para
la pistola eléctrica
Tener stock de repuestos de
dados para la pistola eléctrica
23 2 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga
de trabajo para el cambio
83
CAUSAS DE LAS DEMORAS EN LA SAV 1
# TURNO Causa Recomendación
24 2 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
25 2 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
26 1 KUK. Dificultad para ajustar
la medida
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
27 2 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
28 2 Operadores nuevos, no tienen
experiencia
Entrenamiento
29 1 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga
de trabajo para el cambio
30 1 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
31 1 KUK. Dificultad para ajustar
la medida
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
32 1 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga
de trabajo para el cambio
33 1 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
34 2 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
35 2 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
36 2 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga
de trabajo para el cambio
37 2 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
38 1 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga
de trabajo para el cambio
39 1 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos Tabla 32. Causas de las demoras en la SAV 1. Fuente: El Autor.
84
5.2.2 Pareto SAV 1
Una vez levantada la información, se ingresan los datos en una hoja de cálculo en
donde constan los problemas principales. Se contabiliza el número de veces que se
repite cada problema y se obtiene un porcentaje. Este porcentaje significa el nivel de
influencia que tiene dicho problema en el total de problemas que se presentan.
La tabla y el diagrama de Pareto para la SAV 1 se detallan a continuación:
SAV 1 Frec.
A La DIEP no se ajusta rápidamente por la dificultad de operar con llave de pico
9 23%
B Los operadores no colaboran en el cambio con el ayudante 9 23%
C No se realiza el cambio de forma ordenada 7 18%
D KUK. Dificultad para ajustar la medida 6 15%
E Operadores nuevos, no tienen experiencia en manejo de y lectura de herramientas y utillajes
3 8%
F No encuentran el dado para la pistola eléctrica 2 5%
G Cambio no programado, retrasó el abastecimiento de materiales por lo tanto el tiempo SMED se prolongó
1 3%
H No están las herramientas en el lugar asignado 1 3%
I Dados de hexagonales desgastados. 1 3%
39 100%
Tabla 33. Consolidado de los principales problemas en el cambio en la SAV 1. Fuente: El Autor.
Gráfico 4. Pareto SAV 1. Fuente: El Autor.
9
8
7
6
3
2
1 1 1
0
24%
45%
63%
79% 87%
92% 95% 97% 100% 100%
0,00%
20,00%
40,00%
60,00%
80,00%
100,00%
120,00%
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A B C D E F G H I More
Fre
cue
nci
a
CAUSAS DE LAS DEMORAS
SAV 1
Frecuencia
FrecuenciaAcumulada
85
5.2.3 Causas de las demoras en la SAV 2
De la misma manera que se procedió en la SAV 1, se realizó el levantamiento de la
información referente a los principales problemas que se presentan en el cambio en la
SAV 2. También se dividió entre las distintas series de llanta CVT Radial que se
producen en esta máquina, como son las series 275, 295 y 11. Este método nos
permite visualizar la frecuencia con que se repiten los problemas comunes y así
poder realizar el diagrama de Pareto.
CAUSAS DE LAS DEMORAS EN LA SAV 2
# Turno Causa Recomendación
1 2 Cambio de segmentos de CTB
hace que el tiempo de cambio
sea elevado
Mejorar el método
2 1 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
3 1 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
4 1 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga de
trabajo para el cambio
5 1 KUK. Dificultad para ajustar
la medida
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
6 1 Operadores nuevos, no tienen
experiencia
Entrenamiento
7 1 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
8 1 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
9 2 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga de
trabajo para el cambio
2 Dados de hexagonales
desgastados.
Se tiene que pedir al
supervisor con la máquina
parada
Tener stock de dados
10 2 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
11 2 KUK. Dificultad para ajustar
la medida
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
86
CAUSAS DE LAS DEMORAS EN LA SAV 2
# Turno Causa Recomendación
12 1 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
2 No están las herramientas en el
lugar asignado
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
13 1 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga de
trabajo para el cambio
14 1 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
15 2 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
16 2 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga de
trabajo para el cambio
17 2 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
18 2 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga de
trabajo para el cambio
19 2 Operadores nuevos, no tienen
experiencia
Entrenamiento
20 1 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
21 1 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
22 1 KUK. Dificultad para ajustar
la medida
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
23 2 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga de
trabajo para el cambio
24 2 Cambio de segmentos de CTB
hace que el tiempo de cambio
sea elevado
Mejorar el método
25 1 Cambio de segmentos de CTB
hace que el tiempo de cambio
sea elevado
Mejorar el método
26 1 Operadores nuevos, no tienen
experiencia
Entrenamiento
87
CAUSAS DE LAS DEMORAS EN LA SAV 2
# Turno Causa Recomendación
27 1 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
28 2 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
29 2 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
30 2 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga de
trabajo para el cambio
31 2 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
32 2 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
33 1 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga de
trabajo para el cambio
34 1 Cambio de segmentos de CTB
hace que el tiempo de cambio
sea elevado
Mejorar el método
35 1 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
36 2 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
37 1 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga de
trabajo para el cambio
38 1 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
39 2 Operadores nuevos, no tienen
experiencia
Entrenamiento
40 2 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
41 2 Cambio de segmentos de CTB
hace que el tiempo de cambio
sea elevado
Mejorar el método
42 2 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga de
trabajo para el cambio
88
CAUSAS DE LAS DEMORAS EN LA SAV 2
# Turno Causa Recomendación
43 1 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
44 1 Cambio de segmentos de CTB
hace que el tiempo de cambio
sea elevado
Mejorar el método
45 1 Cambio de segmentos de CTB
hace que el tiempo de cambio
sea elevado
Mejorar el método
46 2 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
47 2 Cambio no programado,
retrasó el abastecimiento de
materiales por lo tanto el
tiempo SMED se prolongó
Cumplir con la programación
48 1 No se realiza el cambio de
forma ordenada
Definir un armario con llave
para las herramientas a utilizar
en los cambios, para todos los
turnos
49 2 Cambio de segmentos de CTB
hace que el tiempo de cambio
sea elevado
Mejorar el método
50 2 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga de
trabajo para el cambio
51 2 Operadores nuevos, no tienen
experiencia
Entrenamiento
52 2 Cambio de segmentos de CTB
hace que el tiempo de cambio
sea elevado
Mejorar el método
53 2 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga de
trabajo para el cambio
54 1 La DIEP no se ajusta
rápidamente por la dificultad
de operar con llave de pico
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
55 1 KUK. Dificultad para ajustar
la medida
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
56 1 Cambio no programado,
retrasó el abastecimiento de
materiales por lo tanto el
tiempo SMED se prolongó
Cumplir con la programación
57 1 No cuentan con el dado para la
pistola eléctrica
Tener stock de repuestos de
dados para la pistola eléctrica
58 1 KUK. Dificultad para ajustar
la medida
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
59 2 Operadores nuevos, no tienen
experiencia
Entrenamiento
89
CAUSAS DE LAS DEMORAS EN LA SAV 2
# Turno Causa Recomendación
60 1 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga de
trabajo para el cambio
61 2 KUK. Dificultad para ajustar
la medida
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
62 1 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga de
trabajo para el cambio
63 1 KUK. Dificultad para ajustar
la medida
Buscar un mejor método de
ajuste más rápido
64 1 Dados de hexagonales
desgastados.
Se tiene que pedir al
supervisor con la máquina
parada
Tener stock de dados
65 2 Los operadores no colaboran
en el cambio con el ayudante
Hacer un balance de la carga de
trabajo para el cambio
Tabla 34. Causas de las demoras en la SAV 2. Fuente: El Autor.
90
5.2.4 Pareto SAV 2
De la misma manera se procedió a consolidar las principales causas de las demoras y
los resultados obtenidos se muestran a continuación:
SAV 2 Frec
A Los operadores no colaboran en el cambio con el ayudante 14 21%
B No se realiza el cambio de forma ordenada 14 21%
C La DIEP no se ajusta rápidamente por la dificultad de operar con llave de pico 12 18%
D Cambio de segmentos 9 13%
E KUK. Dificultad para ajustar la medida 7 10%
F Operadores nuevos, no tienen experiencia en manejo de y lectura de herramientas y utillajes
5 7%
G Cambio no programado, retrasó el abastecimiento de materiales por lo tanto el tiempo SMED se prolongó
2 3%
H Dados de hexagonales desgastados. 2 3%
I No encuentran el dado para la pistola eléctrica 1 1%
J No están las herramientas en el lugar asignado 1 1%
67 100%
Tabla 35. Consolidado de los principales problemas en el cambio en la SAV 1. Fuente: El Autor.
Gráfico 5. Pareto SAV 2. Fuente: El Autor.
14 14
12
9
7
5
2 2
1 1
0
21%
42%
60%
73%
84%
91% 94%
97% 99% 100% 100%
0,00%
20,00%
40,00%
60,00%
80,00%
100,00%
120,00%
0
2
4
6
8
10
12
14
16
Fre
cue
nci
a
CAUSAS DE LAS DEMORAS
SAV 2
Frecuencia
FrecuenciaAcumulada
91
5.3 Causas de las Demoras
Entre las causas más comunes de las demoras que se pudieron identificar luego del
estudio, están las siguientes:
1. La DIEP no se ajusta rápidamente por la dificultad de operar con llave de
pico.
2. Los operadores no colaboran en el cambio con el ayudante
3. No se realiza el cambio de forma ordenada
4. KUK. Dificultad para ajustar la medida
5. Cambio de segmentos del Tambor Breaker Rodamiento en la SAV 2
6. No se cuenta con herramientas que faciliten los ajustes mecánicos,
haciéndolos más sencillos y rápidos.
7. Herramientas para realizar los cambios en mal estado.
5.4 Determinación de los puntos sensibles
Según los estudios realizados, se determinaron los puntos en los que se puede
proceder a realizar mejoras aplicando la metodología SMED, éstos son:
1. Convertir tareas internas en tareas externas
2. Propuesta de un método de trabajo a través de instructivos.
3. Mejoras en las herramientas para realizar los cambios
Durante este capítulo se aplicó la parte inicial de la primera etapa de la metodología
SMED.
CAPÍTULO
SEIS
92
CAPÍTULO 6
6 APLICACIÓN DE SMED
6.1 Introducción
Una vez obtenidos todos los resultados del estudio realizado en las dos máquinas
SAV de Continental Tire Andina S.A., se procede a analizar dichos resultados con la
finalidad de elaborar una propuesta para reducir los tiempos de cambios en dichas
máquinas. En este capítulo aplicaremos parte de la primera etapa, la segunda y la
tercera etapa de la metodología.
6.2 Método Propuesto
A partir de los puntos sensibles a ser intervenidos, teniendo como insumo el análisis
mediante diagrama de Pareto y como complemento los tiempos de cambio y set up
de máquina, se puede realizar una propuesta que consiste en:
1. Evaluación de las tareas internas que se pueden convertir en externas.
2. Simulación del balanceo de carga de trabajo: Distribuir la carga de trabajo
que actualmente desempeñan 2 operadores y 1 ayudante para 2 operadores, 1
ayudante y 1 transportista.
3. Elaboración de documentos de procedimiento de cambios de materiales y
ajuste de máquinas, en donde consten las responsabilidades de cada persona
que va a realizar el cambio.
6.2.1 Conversión de Tareas Internas a Tareas Externas.
Según la información obtenida en el Capítulo 4, sección 4.8, se determina que las
tareas internas que se están ejecutando actualmente no es factible convertirlas en
externas ya que necesariamente la máquina debe estar parada para poder manipularla
y proceder con los cambios.
Sin embargo es posible para los cambios de materiales, que el ayudante empiece a
adelantar dichos cambios mientras los operadores terminan de construir la última
llanta del lote actual. El impacto de esta implementación es mínimo por lo que no
influye de manera significativa en la reducción del tiempo de cambio.
93
6.2.2 Simulación del balanceo de la carga de trabajo
Para simular la propuesta de balanceo de carga de trabajo, se procedió a agregar una
persona (Transportista), para que sea quien se encargue de ciertas tareas específicas
dentro del proceso de cambio. El transportista es la persona encargada de abastecer
de los materiales necesarios a las máquinas para que puedan tener fluidez en la
producción, con un entrenamiento básico ellos podrían facilitar en gran medida el
cambio de materiales. Para esta simulación utilizan los mismos tiempos de las
matrices de cambios actuales.
Comparando con el tiempo máximo (T MAX) de las tablas de la sección 4.10, se
puede calcular el porcentaje de reducción de tiempo de cambio (Mejora).
En el cambio de la llanta de tamaño 295/80R22.5 al tamaño 12R22.5 (tabla 37),
intervendrían los dos operadores, el ayudante y el transportista, siendo el ayudante el
que se demora el mayor tiempo, por lo tanto marcaría el ritmo del tiempo de cambio
que sería de 33,43 minutos. Este tiempo frente al actual de 53,85 minutos (tabla 27)
representa una reducción del 38% en el tiempo de cambio.
SAV 1 - CAMBIO A
295/80R22.5 - 12R22.5 OPERARIO 1 OPERARIO 2 AYUDANTE TRANSPORTISTA
DIEP: 4.36 CTB: 8.39 Pliego: 18.69 ILSQ: 27.55
1 Breaker: 2.34 Refuerzo: 2.34 Ensambles: 9.02 Rodamiento: 5.05
2 Breaker: 2.50 KUK 21.94 3 Breaker: 2.89
KUK: 21.94 4 Breaker: 2.83
TOTAL: 31.15 32.67 33.43 32.60
T MAX 33.43 minutos Reducción: 38%
Tabla 36. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio A de serie 295 - 12. Fuente: El Autor
94
En el cambio de la llanta de tamaño 12R22.5 Barum BD21 a la llanta 12R22.5
General M247 (tabla 38), intervendrían los dos operadores, el ayudante y el
transportista, siendo el ayudante el que se demora el mayor tiempo, por lo tanto
marcaría el ritmo del tiempo de cambio que sería de 27,55 minutos. Este tiempo
frente al actual de 32,60 minutos (tabla 28) representa una reducción del 15% en el
tiempo de cambio.
SAV 1 - CAMBIO B
12R22.5 BARUM BD21 - 12R22.5 GENERAL M247 OPERARIO 1 OPERARIO 2 AYUDANTE TRANSPORTISTA
KUK: 21.94 KUK: 21.94 ILSQ: 27.55 Ensambles: 9.02
Rodamiento: 5.05
DIEP: 4.36
TOTAL: 21.94 21.94 27.55 18.43
T MAX 27.55 minutos Reducción: 15%
Tabla 37. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio B de serie 275 - 295. Fuente: El Autor.
En el cambio de la llanta de tamaño 275R22.5 a la llanta 295R22.5 (tabla 39),
intervendrían los dos operadores, el ayudante y el transportista, siendo el operador 2
el que se demora el mayor tiempo, por lo tanto marcaría el ritmo del tiempo de
cambio que sería de 42,70 minutos. Este tiempo frente al actual de 56,81 minutos
(tabla 29) representa una reducción del 25% en el tiempo de cambio.
SAV 2 - CAMBIO A
275/80R22.5 - 295/80R22.5 OPERARIO 1 OPERARIO 2 AYUDANTE TRANSPORTISTA
DIEP: 4.77 CTB: 42.70 Pliego: 18.69 ILSQ: 27.55
Ensambles: 9.02 1 Breaker: 2.34
Rodamiento: 5.05 2 Breaker: 2.50
Shoulder Cu 4.07 3 Breaker: 2.89
KUK: 12.61 KUK: 12.61 4 Breaker: 2.83
TOTAL: 35.52 42.70 31.30 38.12
T MAX 42.70 Reducción: 25%
Tabla 38. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio A de serie 275 - 295. Fuente: El Autor
95
En el cambio de la llanta de tamaño 275R22.5 a la llanta 11R22.5 (tabla 40),
intervendrían los dos operadores, el ayudante y el transportista, siendo el operador 2
el que se demora el mayor tiempo, por lo tanto marcaría el ritmo del tiempo de
cambio que sería de 43,36 minutos. Este tiempo frente al actual de 60,87 minutos
(tabla 30) representa una reducción del 29% en el tiempo de cambio.
SAV 2 - CAMBIO A
275/80R22.5 - 11R22.5 OPERARIO 1 OPERARIO 2 AYUDANTE TRANSPORTISTA
DIEP: 7.05 CTB: 43.36 Pliego: 18.69 ILSQ: 27.55
Ensambles: 9.02 Shoulder C: 4.07 1 Breaker: 2.34
Rodamiento: 5.05 KUK: 12.29 2 Breaker: 2.50
KUK: 12.29 3 Breaker: 2.89
4 Breaker: 2.83
TOTAL: 33.41 43.36 35.04 38.12
T MAX 43.36 Reducción: 29%
Tabla 39. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio de serie 275 - 11. Fuente: El Autor.
En el cambio de la llanta de tamaño 295R22.5 a la llanta 11R22.5 (tabla 41),
intervendrían los dos operadores, el ayudante y el transportista, siendo el
transportista el que se demora el mayor tiempo, por lo tanto marcaría el ritmo del
tiempo de cambio que sería de 31,62 minutos. Este tiempo frente al actual de 56,81
minutos (tabla 31) representa una reducción del 44% en el tiempo de cambio.
SAV 2 - CAMBIO A
295/80R22.5 - 11R22.5 OPERARIO 1 OPERARIO 2 AYUDANTE TRANSPORTISTA
DIEP: CTB: 8.87 Pliego: 18.69 ILSQ: 27.55
Shoulder C: 4.07
Rodamiento 5.05 KUK: 16.11 Ensambles: 9.02
KUK: 16.11 1 Breaker: 2.34
3 Breaker: 2.89 2 Breaker: 2.50
4 Breaker: 2.83
TOTAL: 26.88 29.83 27.71 31.62
T MAX 31.62 Reducción: 44%
Tabla 40. Simulación del Balanceo de la carga de trabajo para el cambio de serie 295 - 11. Fuente: El Autor.
96
Como se puede observar, el tiempo de cambio y set up de máquina se ven reducidos
considerablemente con tan solo distribuir la carga de trabajo incluyendo al
transportista en la operación de cambio.
Debido a que el Transportista es una persona encargada de trasladar los diferentes
materiales desde el área de preparación hacia el área de construcción de CVT Radial,
es necesario tener un mecanismo de aviso para que éste se encuentre presente a
tiempo al momento de realizar la operación de cambio.
La propuesta para este fin, se trata de un mecanismo de aviso con alarma visual y
sonora, compuesta por una luz tipo licuadora de color rojo y una sirena, los mismos
que se activarían durante un período de 30 segundos.
El procedimiento para dar el aviso de cambio de lote sería de la siguiente manera:
1. El operador confirma vía telefónica con el supervisor si se va a realizar el
cambio, cuando le resten dos llantas por construir. El teléfono se
encuentra junto al panel de control del SIM.
2. Una vez confirmado que el cambio si se va a realizar, procede a activar el
pulsante de aviso que activa la alarma sonora y visual durante un período
de 30 segundos. El pulsante estaría ubicado junto al teléfono.
3. El transportista al ver la señal, dispone en teoría de 11,24 minutos para
concluir o dejar pendientes las actividades que esté realizando y dirigirse
al área de construcción para enterarse del cambio que se va a realizar. El
tiempo de ciclo de construcción de 1 llanta es de 5.62 minutos, al darse el
aviso cuando resten dos llantas por construir, se tiene en un tiempo de
11.24 minutos disponibles.
Este sistema de aviso se puede aprovechar no solo para que el Transportista esté
pendiente de que tiene que realizar la operación de cambio, sino que pone también en
alerta al Ayudante para que proceda a verificar que todos los materiales que van a
entrar al cambio, se encuentren disponibles y cerca de la máquina en la cual se van a
montar.
97
6.2.3 Documentos de procedimiento de cambios de materiales y set up de máquina
Los procedimientos de trabajo que se realizan son muy importantes ya que al poner
una persona más para la operación de cambios, se tiene que definir correctamente las
actividades que cada uno va a realizar, con esto se puede lograr:
- Eliminar los tiempos de espera por materiales o herramientas
- Tener ordenada el área de trabajo
- Tener claro las operaciones de las que cada uno es responsable.
En cada instructivo también se consideran las mejoras en herramientas que facilitarán
los cambios como son:
1. Proveer de dos taladros eléctricos (pistolas eléctricas) y dados hexagonales
para los ajustes de KUK.
2. Proveer de una Llave Racha para el ajuste de DIEP.
3. Sistema de alarma sonoro y visual.
A continuación se presenta el formato propuesto para el procedimiento de cambio de
materiales y set up de máquina. El presente formato está diseñado para el cambio
tipo A entre las llantas 295/80R22.5 y 12R22.5. En los anexos se encuentran los
demás documentos propuestos.
98
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página: 1 de 14
Fecha: Revisión: Revisado por: Aprobado por:
1. PROPÓSITO
Establecer un procedimiento para realizar el Cambio Tipo A de materiales y set up
de máquina entre las llantas de tamaño 295/80R22.5 y 12R22.5 en la SAV 1.
2. ALCANCE
Para 2 Operadores, 1 Ayudante y 1 Transportista del área de Construcción de CVT
Radial.
3. DEFINICIONES
3.1. DIEP: Distancia Interior entre Pestañas.
3.2. KUK: Distancia entre pestañas en el Anillo de Transferencia.
3.3. CTB: Circunferencia del Tambor de Breaker.
4. REFERENCIAS
4.1. Especificaciones Construcción de CVT Radial
5. HERRAMIENTAS, MATERIALES Y EQUIPOS
5.1. Materiales
De acuerdo a las especificaciones técnicas y sus tolerancias
5.2. Accesorios Máquina
Tambor Breaker Rodamiento
Anillo de transferencia KUK
99
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página: 2 de 14
Portapestañas
Carro con Ensambles
Carro con Rodamientos
5.3. Herramientas y Accesorios
Flexómetro de 3 m.
Regla graduada de 30 cm.
Juego de llaves hexagonales # 6, 8, 10 y 16mm.
Cinta métrica de 6 m.
Maso de goma
Grúa eléctrica
Llave de pico
Llave Especial para ajuste de Circunferencia Tambor Breaker (CTB)
6. MÉTODO
6.1. Tipo de Cambio
Cambio total de materiales y Set Up de la máquina SAV para pasar de la
construcción de llantas CVT Radial de una medida anterior a otra medida diferente.
6.2. Nota
El proceso debe estar ceñido a los parámetros y tolerancias determinados por la
Gerencia Técnica (Especificación Técnica).
100
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página: 3 de 14
6.3. Operaciones
6.3.1. Operador 1
1. Enterarse previamente del cambio que se va a realizar
SET UP DE DIEP EN EL TAMBOR DE LA PRIMERA ETAPA
2. Colocar la máquina en modo manual.
3. En el panel de control, ingresar la Operación # 32 para desplazar hacia
afuera los anillos portapestañas.
4. Tomar la llave hexagonal # 8 (SAV 1) o # 10 (SAV 2) y aflojar el seguro
del tornillo regulador que aumenta y disminuye la distancia entre los
anillos portapestañas.
5. Tomar la llave racha con dado hexagonal #16 para ajustar el tornillo
regulador.
6. Girar en sentido horario en el caso de que la nueva DIEP sea mayor a la
actual, caso contrario si es menor, girar en sentido anti horario.
7. En el panel de control, ingresar la Operación # 33 para desplazar hacia
adentro los anillos portapestañas.
8. Verificar con el flexómetro la nueva medida, ayudándose para el
propósito con la luz guía que indica el centro del tambor.
9. Si la medida es correcta, pasar al punto 6.3.1.12
10. Si la medida no es correcta, repetir el proceso desde el punto 6.3.1.3.
11. Tomar la llave hexagonal # 8 (SAV 1) o # 10 (SAV 2) y apretar el seguro
del tornillo regulador.
12. En el panel de control, ingresar la Operación # 32 para desplazar hacia
afuera los anillos portapestañas.
13. Dar por finalizada la operación SET UP de DIEP.
101
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página: 4 de 14
CAMBIO DE PRIMER BREAKER
14. Dirigirse a la parte posterior de la máquina.
15. Ubicarse en la bandeja de Primer Breaker.
16. Abrir la puerta de seguridad para acceder al Primer Breaker.
17. Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Backward”
18. Presionar el botón de accionamiento del eje de breaker para recoger el
saldo y el liner sobrante.
19. Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.
20. Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.
21. Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.
22. Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.
23. Abrir los seguros del rollo del Primer Breaker.
24. Colocar el Primer Breaker
25. Cerrar los seguros.
26. Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de
linner.
27. Tomar la punta del Primer Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su
ubicación exacta.
28. Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Forward”
29. Cerrar la puerta de seguridad.
30. Dar por terminada la operación de Cambio de Primer Breaker.
CAMBIO DE SEGUNDO BREAKER
31. Halar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del Tercero
y Cuarto Breaker, de tal manera que se puede acceder a la bandeja del
Segundo Breaker con facilidad.
102
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página: 5 de 14
32. Ubicarse en la bandeja del Segundo Breaker.
33. Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Backward”.
34. Presionar el botón de accionamiento del eje de breaker para recoger el
saldo y el linner sobrante.
35. Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.
36. Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.
37. Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.
38. Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.
39. Abrir los seguros del rollo del Segundo Breaker.
40. Colocar el Segundo Breaker.
41. Cerrar los seguros.
42. Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de
linner.
43. Tomar la punta del Segundo Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su
ubicación exacta.
44. Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Forward”
45. Cerrar la puerta de seguridad.
46. Colocar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del
Tercero y Cuarto Breaker en su posición inicial.
47. Dirigirse al Anillo de Transferencia para iniciar el ajuste de KUK con el
Operador 2.
6.3.2. Operador 2
1. Enterarse previamente del cambio que se va a realizar.
SET UP DE CTB EN EL TAMBOR DE LA SEGUNDA ETAPA
2. Colocar la máquina en modo manual.
103
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página: 6 de 14
3. En el panel de control colocar en “DIAMETER MINIUM”
4. Colapsar los segmentos del tambor.
5. Tomar la llave hexagonal # 8
6. Aflojar los pernos que fijan la rosca reguladora de CTB
7. Tomar la llave especial para ajuste de CTB
8. Colocar la llave en el lugar correcto.
9. Girar el tambor Breaker en sentido horario si la nueva medida es mayor a
la actual, caso contrario girar en sentido anti horario.
10. Colocar la máquina en modo automático
11. Abrir los segmentos del Tambor.
12. Tomar la Cinta Métrica.
13. Verificar la nueva medida de CTB.
14. Si la medida no está correcta, regresar al paso 6.3.2.6
15. Si la medida está correcta continuar con el proceso
16. Tomar la llave Hexagonal # 8.
17. Apretar los pernos que fijan la rosca reguladora de CTB.
18. Dar por terminado el ajuste de CTB.
CAMBIO DE REFUERZO DE ACERO
19. Dirigirse al área de alimentación de Refuerzo.
20. Colocar el motor de alimentación de Refuerzo de Acero en reversa.
21. Accionar el motor de alimentación de Refuerzo de Acero para recoger el
saldo de Refuerzo de Acero.
22. Retirar el saldo de Refuerzo de Acero.
23. Colocar el saldo de Refuerzo de Acero en el área de Saldos de Refuerzo
de Acero.
24. Tomar el nuevo Refuerzo de Acero.
104
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página: 7 de 14
25. Colocar el rollo de Refuerzo de Acero en el eje de alimentación.
26. Tomar la punta del linner y colocarlo en el taco vacío de para linner.
27. Tomar la punta de Refuerzo de Acero y llevarlo hasta la bandeja de
alimentación.
28. Repetir desde el paso 6.3.2.19 para el siguiente Refuerzo de Acero.
29. Dar por terminada la Operación de Cambio de refuerzo de Acero.
30. Dirigirse al Anillo de Transferencia para iniciar el ajuste de KUK con el
Operador 1.
SETUP KUK – (OPERADOR 1 y OPERADOR 2)
31. Dirigirse los dos operadores hacia el Anillo de Transferencia KUK.
32. Operador 1, tomar la pistola eléctrica con el hexagonal # 6 y aflojar los
pernos de sujeción de los segmentos de KUK.
33. Operador 2, colocar manualmente un segmento en la nueva posición
aproximada.
34. Operador 1, con la ayuda de la regla, indicar verbalmente al Operador 2
hacia dónde dirigir el segmento para alcanzar la nueva medida indicada,
sea hacia afuera o hacia adentro.
35. Operador 1, una vez alcanzada la nueva medida, ajustar los pernos de
sujeción del segmento con la ayuda de la pistola eléctrica.
36. Repetir desde el punto 6.3.2.32 hasta el punto 6.3.2.34 para cada uno de
los segmentos.
37. Operador 1, apretar todos los segmentos de KUK con la pistola eléctrica.
38. Dar por terminada la operación de Ajuste de KUK.
39. Guardar las herramientas en su lugar.
105
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página: 8 de 14
40. Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de la
máquina SAV.
6.3.3. Ayudante
1. Enterarse previamente del cambio que se va a realizar.
2. Verificar las herramientas para el cambio que se va a realizar.
3. Colocar el taladro eléctrico, las puntas hexagonales y la llave racha junto
al Operador 1.
4. Colocar la llave hexagonal #, la cinta métrica y la llave especial para
ajuste de CTB junto al Operador 2.
CAMBIO DE PLIEGO DE ACERO
5. Dirigirse al área de Pliego de Acero.
6. Colocar la máquina en modo manual.
7. Colocar el motor de alimentación de Pliego de Acero en reversa.
8. Enrollar el saldo de Pliego de Acero.
9. Sacar el carro de pliego de acero.
10. Quitar los seguros del eje de Pliego de Acero.
11. Tomar la grúa eléctrica
12. Colocar los ganchos en los extremos del eje de Pliego de Acero.
13. Levantar el saldo de Pliego de Acero.
14. Colocarlo en el área correspondiente para saldo de Pliego de Acero.
15. Colocar el eje de Pliego de Acero en el nuevo rollo.
16. Tomar la grúa eléctrica.
17. Colocar los ganchos en los extremos del eje de Pliego de Acero del nuevo
rollo.
106
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página: 9 de 14
18. Levantar el nuevo rollo de Pliego de Acero.
19. Colocar el nuevo rollo de Pliego de Acero en el carro de Pliego de Acero.
20. Cerrar los seguros en el eje del rollo de Pliego de Acero.
21. Ingresar el carro de Pliego de Acero a su posición de servicio dentro de la
máquina.
22. Tomar la punta del linner del Pliego de Acero.
23. Colocar la punta del Linner en el taco vacío para Linner de Pliego de
Acero.
24. Enrollar el linner excedente hasta q tengamos la punta de Pliego de
Acero.
25. Tomar la punta de Pliego de Acero y colocarla en la bandeja de
alimentación.
26. Dar por terminada la operación de Cambio de Pliego de Acero.
CAMBIO DE ENSAMBLES
27. Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.
28. Tomar el carro eléctrico de transporte.
29. Dirigirse hacia el carro de Ensambles.
30. Enganchar el carro de Ensambles al carro eléctrico de transporte.
31. Transportar el carro de Ensambles hacia el área de almacenamiento de
saldos.
32. Desenganchar el carro de Ensambles actual.
33. Dirigirse hacia el carro de ensambles nuevo.
34. Enganchar el nuevo carro de Ensambles al carro eléctrico de transporte.
107
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página: 10 de 14
35. Transportar el carro de Ensambles hacia el área de alimentación de la
máquina SAV.
36. Desenganchar el nuevo carro de ensambles.
37. Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.
38. Dar por finalizada la operación de Cambio de Ensambles.
CAMBIO DE CUARTO BREAKER
39. Dirigirse al área de Breakers.
40. Ubicarse en la bandejas de Cuarto Breaker.
41. Abrir la puerta de seguridad para acceder al Cuarto Breaker.
42. Desbloquear la alimentación manual del Cuarto Breaker.
43. Colocar el motor de alimentación de Breaker en reversa.
44. Enrollar el saldo de Cuarto Breaker.
45. Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.
46. Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.
47. Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.
48. Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.
49. Abrir los seguros del rollo del Cuarto Breaker.
50. Colocar el Cuarto Breaker
51. Cerrar los seguros.
52. Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de
linner.
53. Tomar la punta del Cuarto Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su
ubicación exacta.
54. Cerrar la puerta de seguridad.
55. Dar por terminada la operación de Cambio de Cuarto Breaker.
108
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página: 11 de 14
CAMBIO DE TERCER BREAKER
56. Halar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del Tercero
y Cuarto Breaker, de tal manera que se puede acceder a la bandeja del
Tercer Breaker con Facilidad.
57. Desbloquear la alimentación manual del Tercer Breaker.
58. Colocar el motor de alimentación de Breaker en reversa.
59. Enrollar el saldo de Tercer Breaker.
60. Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.
61. Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.
62. Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.
63. Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.
64. Abrir los seguros del rollo del Tercer Breaker.
65. Colocar el Tercer Breaker
66. Cerrar los seguros.
67. Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de
linner.
68. Tomar la punta del Tercer Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su
ubicación exacta.
69. Dar por terminada la operación de Cambio de Tercer Breaker.
70. Recoger las herramientas de los Operadores 1 y 2 y colocarlas en su lugar
en el armario.
71. Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de la
máquina SAV.
109
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página: 12 de 14
6.3.4. Transportista.
1. Enterarse previamente del cambio que se va a realizar en el turno.
CAMBIO DE INNER LINNER SQUEEGEE
2. Dirigirse al área de Inner Linner Squeegee
3. Colocar la máquina en modo manual
4. Colocar el motor de alimentación de Inner Linner Squeegee en reversa.
5. Enrollar el saldo de Inner Linner Squeegee actual.
6. Quitar los seguros del eje del rollo de Inner Linner Squeegee
7. Tomar la grúa eléctrica
8. Colocar los ganchos en los extremos del eje del rollo de Inner Linner
Squeegee.
9. Levantar el rollo de saldo de Inner Linner Squeegee.
10. Colocar el saldo de Inner Linner Squeegee en el rack.
11. Quitar el eje del rollo actual.
12. Colocar el eje en el nuevo rollo
13. Tomar la grúa eléctrica
14. Colocar los ganchos en los extremos del eje del nuevo rollo de Inner
Linner Squeegee.
15. Colocar el rollo en la máquina.
16. Cerrar los seguros que sujetan al eje del rollo
17. Tomar la punta del linner.
18. Colocar la punta del linner en el taco vacío para linner.
19. Enrollar el excedente de linner hasta obtener la punta de Inner Linner
Squeegee.
110
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página: 13 de 14
20. Tomar la punta de Inner Linner Squeegee
21. Colocar la punta en la bandeja de alimentación.
22. Dar por terminada la operación de Cambio de Inner Linner Squeegee.
CAMBIO DE RODAMIENTOS
23. Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.
24. Tomar el carro eléctrico.
25. Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.
26. Tomar el carro eléctrico de transporte.
27. Dirigirse hacia el carro de Rodamientos actual.
28. Enganchar el carro de Rodamientos al carro eléctrico de transporte.
29. Transportar el carro de Rodamientos hacia el área de almacenamiento de
saldos.
30. Desenganchar el carro de Rodamientos actual.
31. Dirigirse hacia el carro de Rodamientos nuevo.
32. Enganchar el nuevo carro de Rodamientos al carro eléctrico de transporte.
33. Transportar el carro de Rodamientos hacia el área de alimentación de la
máquina SAV.
34. Desenganchar el nuevo carro de Rodamientos.
35. Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.
36. Dar por terminada la operación de Cambio de Rodamientos.
37. Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de la
máquina SAV
111
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página: 14 de 14
7. RESPONSABILIDAD
Los responsables directos de este procedimiento son: Operador 1, Operador 2,
Ayudante y Transportista del área de Construcción de CVT Radial.
8. HISTORIA DE LAS REVISIONES
En este apartado se irán anotando las revisiones o cambios que se vayan realizando al
presente instructivo de acuerdo al siguiente formato:
# de Revisión Fecha Razón del cambio
9. DISTRIBUCIÓN
A que personas o departamentos se tienen que entregar copias controladas de este
documento.
112
6.3 Análisis de Beneficios
Entre los beneficios específicos que se pueden obtener al implementar la estrategia
SMED en el área de construcción de CVT Radial están:
Disminución del tiempo empleado en hacer los cambios
Este beneficio es sin duda el más importante, como se demuestra a continuación, en
base a los estudios de la frecuencia de cambio (tabla 26) y el balanceo de la carga de
trabajo (tablas 37 a la 41).
Al simular el comportamiento de la producción con los nuevos datos, se elabora una
tabla similar a la tabla 26, se ingresa los nuevos tiempos promedios para cambios A y
B que son en los que se centró el presente estudio, se obtienen los siguientes
resultados:
SIMULACIÓN - FRECUENCIA DE CAMBIOS POR TIPO
PERÍODO: 1 MES CAMBIO A CAMBIO B CAMBIO C CAMBIO D TOTAL
# de CAMBIOS 53 76 38 73 240
Tiempo promedio de cambio
(minutos) 37,78 27,55 8,45 5,05
Tiempo total de cambios 2002,34 2093,8 321,1 368,65
4785,8
9
% de tiempo de cambio de
cada tipo
respecto al tiempo total de
cambios
32% 34% 5% 6%
Tiempo disponible para
producción 40500 40500 40500 40500
% de tiempo de cambio
respecto
al tiempo disponible para
producción
5% 5% 1% 1% 12%
Tabla 41. Simulación de la frecuencia de cambios por tipo con los tiempos del balanceo de la carga de trabajo. Fuente: El Autor.
Es evidente que el tiempo de cambio respecto al tiempo disponible para producción
es del 5%, comparando con la tabla 20 en donde este mismo tiempo representaba el
7% del tiempo disponible para la producción, se determina que al implementar esta
propuesta se lograría una reducción del 2% del tiempo que se utiliza para los
cambios de herramientas y set up de máquina para los dos tipos de cambio y B.
113
Gráfico 6. reducción del % de tiempo de cambio respecto al tiempo disponible para producción. Fuente: El Autor.
Para tener una idea más clara de lo que significa este ahorro, se realiza un análisis del
tiempo reducido por cada tipo de cambio, comparándolo con el número de unidades
al mes que se podrían producir adicionalmente, teniendo como premisa que si ese
tiempo ya no se está empleando en realizar cambios, se estaría empleando en
producir más llantas.
Cambio Tipo A
Reducción en porcentaje 2%
Reducción en minutos 1028,25
Tiempo de ciclo para construir una llanta 5,62 min
Llantas por mes adicionales que se
pueden construir
183 unidades
Tabla 42. Llantas adicionales por mes para cambios tipo A. Fuente: El autor.
Cambio Tipo B
Reducción en porcentaje 2%
Reducción en minutos 383,70
Tiempo de ciclo para construir una llanta 5,62 min
Llantas por mes adicionales que se
pueden construir
68 unidades
Tabla 43Llantas adicionales por mes para cambios tipo B. Fuente: El autor.
7% 6%
1% 1%
15%
5% 5%
1% 1%
12%
CAMBIO A CAMBIO B CAMBIO C CAMBIO D TOTAL
% DEL TIEMPO DE CAMBIO RESPECTO AL TIEMPO DISPONIBLE PARA LA PRODUCCIÓN
ACTUAL SIMULACIÓN
114
Sumando las llantas adicionales que se pueden llegar a producir al obtener esta
reducción nos da un total de 251 llantas que se pueden producir si se logra
implementar un balanceo de la carga de trabajo en las máquinas SAV de Continental
Tire Andina S.A.
Al hacer una comparación de las 251 llantas adicionales que se podrían producir en
un mes, con respecto a la producción promedio mensual de llantas CVT Radial que
es de 11,000 unidades, se concluye que se alcanzaría un aumento del 2,28% mensual
de la producción.
Para complementar esta propuesta, se realiza la matriz de cambios propuesto para
facilitar la implementación de esta metodología.
115
6.4 Matriz de Cambios Propuesto para las máquinas SAV 1 y SAV 2.
La matriz de cambios propuesto para la SAV 1 es la siguiente:
SAV 1 295/80R 22,5 BARUM BD21 295/80R 22,5 BARUM BF12 295/80R 22,5 GENERAL D445 295/80R 22,5 GENERAL S360 12R 22,5 BARUM BD21 12R 22,5 GENERAL M247 12R 22,5 GENERAL S360
295/80R 22,5 BARUM
BD21
AYUDANTE: Rodamiento 5,05 AYUDANTE: Rodamiento 5,05 AYUDANTE: Rodamiento: 5,05
Total: 5,05 Total: 5,05 Total: 5,05
Tiempo de
cambio: 5,05 Tiempo de
cambio: 5,05 Tiempo de
cambio: 5,05 OPERADOR 1: DIEP 4,36
295/80R 22,5 BARUM BF12
AYUDANTE: Rodamiento 5,05 AYUDANTE: Rodamiento 5,05 1 Breaker 2,34
Total: 5,05 Total: 5,05 2 Breaker 2,50
KUK 21,94
TOTAL: 31,15
OPERADOR 2: CTB 8,39
Refuerzo de Acero 2,34
KUK 21,94
TOTAL: 32,67
Tiempo de
cambio: 5,05 Tiempo de
cambio: 5,05 AYUDANTE: Pliego de Acero: 18,69
295/80R 22,5 GENERAL
D445
AYUDANTE: Rodamiento 5,05 AYUDANTE: Rodamiento 5,05 AYUDANTE: Rodamiento 5,05 Ensambles 9,02
Total: 5,05 Total: 5,05 Total: 5,05 3 Breaker 2,89
4 Breaker 2,83
TOTAL: 33,43
TRANSPORT: ILSQ 27,55
Rodamiento: 5,05
TOTAL: 32,60
Tiempo de
cambio: 5,05 Tiempo de
cambio: 5,05 Tiempo de
cambio: 5,05
295/80R 22,5 GENERAL
S360
AYUDANTE: Rodamiento 5,05 AYUDANTE: Rodamiento 5,05
TIEMPO DE
CAMBIO: 33,43 MIN
Total: 5,05 Total: 5,05
Tiempo de
cambio: 5,05 Tiempo de
cambio: 5,05
SAV 1 295/80R 22,5 BARUM BD21 295/80R 22,5 BARUM BF12 295/80R 22,5 GENERAL D445 295/80R 22,5 GENERAL S360 12R 22,5 BARUM BD21 12R 22,5 GENERAL M247 12R 22,5 GENERAL S360
12R 22,5 BARUM
OPERADOR 1: KUK: 21,94 AYUDANTE: Ensambles: 9,02
TOTAL 21,94 TOTAL: 9,02
116
BD21 OPERADOR 2: KUK: 21,94
TOTAL 21,94 OPERADOR 1: Rodamiento
: 5,05
AYUDANTE: IL SQ: 27,55 TOTAL: 5,05
TOTAL: 27,55
TRANSPORT: Rodamie
nto: 5,05 OPERADOR 2: CTB: 8,39
OPERADOR 1: DIEP 4,36 DIEP: 4,36 TOTAL: 8,39
1 Breaker 2,34 TOTAL: 9,41
2 Breaker 2,50
KUK 21,94
TIEMPO DE CAMBIO: 27,55
TOTAL
: 31,15
OPERADOR 2: CTB 8,39 TIEMPO DE
CAMBIO: 9,02
Refuerzo de Acero 2,34
KUK 21,94
12R 22,5 GENERAL
M247
TOTAL: 32,67 OP 1: KUK: 21,94 OPERADOR 1: KUK: 21,94
TOTAL 21,94 TOTAL 21,94
OP 2: KUK: 21,94 OPERADOR 2: KUK: 21,94
AYUDANTE: Pliego de Acero: 18,69 TOTAL 21,94 TOTAL 21,94
Ensambles 9,02 AYUDANTE: IL SQ: 27,55 AYUDANTE: IL SQ: 27,55
3 Breaker 2,89 TOTAL: 27,55 TOTAL: 27,55
4 Breaker 2,83 TRANSPT: Rodamiento: 5,05 TRANSPORT: Rodamiento
: 5,05
TOTAL
: 33,43 DIEP: 4,36 DIEP: 4,36
TOTAL: 9,41 TOTAL: 9,41
TRANSPORT: ILSQ 27,55 TIEMPO DE
CAMBIO: 27,55 TIEMPO DE
CAMBIO: 27,55
Rodamiento: 5,05
12R 22,5 GENERAL
S360
TOTAL
: 32,60 AYUDANTE: Ensambles: 9,02 OPERADOR 1: KUK: 21,94
TOTAL: 9,02 TOTAL 21,94
OPERADOR 2: KUK: 21,94
OPERADOR
1: Rodamiento: 5,05 TOTAL 21,94
TIEMPO DE CAMBIO: 33,43 MIN TOTAL: 5,05 AYUDANTE: IL SQ: 27,55
TOTAL: 27,55
OPERADOR
2: CTB: 8,39 TRANSPORT: Rodamie
nto: 5,05
TOTAL: 8,39 DIEP: 4,36
TOTAL: 9,41
TIEMPO DE
CAMBIO: 9,02
TIEMPO DE CAMBIO: 27,55
Tabla 44. Matriz de cambios propuesto para la SAV 1. Fuente: El Autor.
117
La matriz de cambios propuesto para la SAV 2 es la siguiente:
SAV 2 275/80R 22,5 GENERAL D450 295/80R 22,5 BARUM BD21 295/80R 22,5 BARUM BF12 295/80R 22,5 GENERAL D445 295/80R 22,5 GENERAL S360
275/80R 22,5 GENERAL D450
OPERADOR 1: DIEP: 4,77
Ensambles: 9,02
Rodamiento: 5,05
KUK: 12,61
TOTAL: 31,45
OPERADOR 2: CTB: 42,70
TOTAL: 42,70
AYUDANTE: KUK: 12,61
Pliego de Acero: 18,69
Shoulder C: 4,07
TOTAL: 35,36
TRANSPORTISTA: ILSQ: 27,55
1 Breaker: 2,34
2 Breaker: 2,50
3 Breaker: 2,89
4 Breaker: 2,83
TOTAL: 38,12
TIEMPO DE CAMBIO: 42,70
295/80R 22,5 BARUM BD21
AYUDANTE: Rodamiento 5,05 AYUDANTE: Rodamiento 5,05 AYUDANTE: Rodamiento: 5,05
Total: 5,05 Total: 5,05 Total: 5,05
TIEMPO DE CAMBIO: 5,05 TIEMPO DE CAMBIO: 5,05 TIEMPO DE CAMBIO: 5,05
295/80R 22,5 BARUM BF12
AYUDANTE: Rodamiento 5,05 AYUDANTE: Rodamiento 5,05
Total: 5,05 Total: 5,05
OPERADOR 1: DIEP: 4,77
Ensambles: 9,02
Rodamiento: 5,05
KUK: 12,61
TOTAL: 31,45
OPERADOR 2: CTB: 42,70 TIEMPO DE CAMBIO: 5,05 TIEMPO DE CAMBIO: 5,05
295/80R 22,5 GENERAL D445
TOTAL: 42,70 AYUDANTE: Rodamiento 5,05 AYUDANTE: Rodamiento 5,05 AYUDANTE: Rodamiento 5,05
AYUDANTE: KUK: 12,61 Total: 5,05 Total: 5,05 Total: 5,05
Pliego de Acero: 18,69
TOTAL: 31,30
TRANSPORTISTA: ILSQ: 27,55
1 Breaker: 2,34
2 Breaker: 2,50
3 Breaker: 2,89
4 Breaker: 2,83
TOTAL: 38,12
TIEMPO DE CAMBIO: 42,70 TIEMPO DE CAMBIO: 5,05 TIEMPO DE CAMBIO: 5,05 TIEMPO DE CAMBIO: 5,05
295/80R 22,5 GENERAL S360
AYUDANTE: Rodamiento 5,05 AYUDANTE: Rodamiento 5,05
Total: 5,05 Total: 5,05
TIEMPO DE CAMBIO: 5,05 TIEMPO DE CAMBIO: 5,05
118
SAV 2 275/80R 22,5 GENERAL D450 295/80R 22,5 BARUM BD21 295/80R 22,5 BARUM BF12 295/80R 22,5 GENERAL D445 295/80R 22,5 GENERAL S360
11R 22,5 BARUM BF12
11R 22,5 BARUM BU53
OPERADOR 1: DIEP: 4,48
Rodamiento: 5,05
KUK: 16,11
3 Breaker: 2,89
OPERADOR 1: DIEP: 4,77 4 Breaker: 2,83
Ensambles: 9,02 TOTAL: 31,37
Rodamiento: 5,05 OPERADOR 2: CTB: 8,87
KUK: 12,61 KUK: 16,11
11R 22,5 GENERAL MS520
TOTAL: 31,45 1 Breaker: 2,34
OPERADOR 2: CTB: 43,36 2 Breaker: 2,50
TOTAL: 43,36 TOTAL: 29,83
AYUDANTE: KUK: 12,61 AYUDANTE: Pliego de A: 18,69
Pliego de Acero: 18,69 Ensambles: 9,02
Shoulder C: 4,07 TOTAL: 27,71
TOTAL: 35,36 TRANSPORTISTA: ILSQ: 27,55
TRANSPORTISTA: ILSQ: 27,55 Shoulder C: 4,07
1 Breaker: 2,34 TOTAL: 31,62
2 Breaker: 2,50
3 Breaker: 2,89
4 Breaker: 2,83 TIEMPO DE CAMBIO: 31,62
TOTAL: 38,12
11R 22,5 GENERAL S360
TIEMPO DE CAMBIO: 43,36
Tabla 45. Matriz de cambios propuesto para la SAV 2. Parte 1 de 2. Fuente: El Autor.
119
SAV 2 11R 22,5 BARUM BF12 11R 22,5 BARUM BU53 11R 22,5 GENERAL MS520 11R 22,5 GENERAL S360
275/80R 22,5 GENERAL D450
OPERADOR 1: DIEP: 4,77
Ensambles: 9,02
Rodamiento: 5,05
KUK: 12,61
TOTAL: 31,45
OPERADOR 2: CTB: 43,36
TOTAL: 43,36
AYUDANTE: KUK: 12,61
Pliego de Acero: 18,69
Shoulder C: 4,07
TOTAL: 35,36
TRANSPORTISTA: ILSQ: 27,55
1 Breaker: 2,34
2 Breaker: 2,50
3 Breaker: 2,89
4 Breaker: 2,83
TOTAL: 38,12
TIEMPO DE CAMBIO: 43,36
295/80R 22,5 BARUM BD21
295/80R 22,5 BARUM BF12
OPERADOR 1: DIEP: 4,48
Rodamiento: 5,05
KUK: 16,11
3 Breaker: 2,89
4 Breaker: 2,83
TOTAL: 31,37
OPERADOR 2: CTB: 8,87
KUK: 16,11
1 Breaker: 2,34
2 Breaker: 2,50
295/80R 22,5 GENERAL D445
TOTAL: 29,83
AYUDANTE: Pliego de A: 18,69
Ensambles: 9,02
TOTAL: 27,71
TRANSPORTISTA: ILSQ: 27,55
Shoulder C: 4,07
TOTAL: 31,62
TIEMPO DE CAMBIO: 31,62
295/80R 22,5 GENERAL S360
120
SAV 2 11R 22,5 BARUM BF12 11R 22,5 BARUM BU53 11R 22,5 GENERAL MS520 11R 22,5 GENERAL S360
11R 22,5 BARUM BF12
AYUDANTE: 4 Breaker: 2,83 AYUDANTE: Rodamiento 5,05
Rodamiento: 5,05 Total: 5,05
TOTAL: 7,88
TIEMPO DE CAMBIO: 7,88 TIEMPO DE CAMBIO: 5,05
11R 22,5 BARUM BU53
AYUDANTE: 4 Breaker: 2,83 AYUDANTE: 4 Breaker: 2,83 AYUDANTE: 4 Breaker: 2,83
Rodamiento: 5,05 Rodamiento: 5,05 TOTAL: 2,83
TOTAL: 7,88 TOTAL: 7,88 OPERADOR 1: Ensambles: 9,02
TOTAL: 9,02
OPERADOR 2: Rodamiento: 5,05
TOTAL: 5,05
TIEMPO DE CAMBIO: 7,88 TIEMPO DE CAMBIO: 7,88 TIEMPO DE CAMBIO: 9,02
11R 22,5 GENERAL MS520
AYUDANTE: Rodamiento 5,05 AYUDANTE: 4 Breaker: 2,83
Total: 5,05 Rodamiento: 5,05
TOTAL: 7,88
TIEMPO DE CAMBIO: 5,05 TIEMPO DE CAMBIO: 7,88
11R 22,5 GENERAL S360
AYUDANTE: 4 Breaker: 2,83
TOTAL: 2,83
OPERADOR 1: Ensambles: 9,02
TOTAL: 9,02
OPERADOR 2: Rodamiento: 5,05
TOTAL: 5,05
TIEMPO DE CAMBIO: 9,02
Tabla 46. Matriz de cambios propuesto para la SAV 2. Parte 2 de 2. Fuente: El Autor.
CONCLUSIONES
Y
RECOMENDACIONES
121
CONCLUSIONES
Luego de haber realizado el presente estudio se han llegado a las siguientes
conclusiones:
1. El área industrial del austro del Ecuador, y en particular de Cuenca, es muy
variado. En el medio se pueden encontrar varias empresas dedicadas a la
manufactura cuyos procesos y procedimientos son distintos entre sí, pero
que pueden llegar a tener una infinidad de problemas comunes. La
compañía Continental Tire Andina S.A. se ha caracterizado por ser una
empresa que a través de los años ha experimentado grandes cambios, y sin
embargo ha sabido estar en sintonía con dichos cambios lo que le ha
permitido sentar las bases y ser la referente de las industrias del sector. En
esta compañía cada día se está invirtiendo recursos importantes en
investigación y desarrollo no solo de materiales sino de herramientas y
métodos que les permita ser más eficientes y eficaces a la hora de alcanzar
buenos resultados en los índices de productividad y por ende en sus
balances financieros.
2. Para una empresa grande como Continental Tire Andina S.A. es muy
importante tener un rumbo estratégico claro y preciso, pero sobretodo que
todos los colaboradores lo conozcan y lo practiquen. La misión, visión y los
valores que la empresa tiene le han permitido crear una identidad no solo
entre sus colaboradores, sino también entre sus clientes y proveedores.
3. Las llantas CVT Radial, por sus características y prestaciones, se han
convertido en los productos de uso obligatorio para el transporte pesado en
el país y el mundo. Las ventajas que este tipo de llanta tiene sobre las
convencionales son diversas y muy marcadas; por ejemplo: mayor
adherencia al piso ya que la superficie de contacto es mucho mayor;
versatilidad en el montaje y desmontaje ya que son llantas mono-pieza
compuestas únicamente por el aro y la llanta, por lo que no necesitan de la
cámara de aire ni los accesorios que tradicionalmente se utilizaban;
posibilidad de regrabado y reencauchado hasta por dos veces manteniendo
parámetros de seguridad aceptables; entre otras.
122
4. Al reducirse los tiempos de cambios de materiales y set up de las máquinas,
se pueden producir en lotes cada vez más pequeños de acuerdo a los
requerimientos del cliente, por lo que se lograrían disminuir algunos
factores que se vuelven determinantes a la hora de ser competitivos como
son: los tiempos de plazo de entrega, los lotes de producto en proceso, el
inventario de producto terminado, el volumen de desperdicios, etc.
5. En el área de construcción de CVT Radial, se están produciendo
actualmente 12 tipos de llantas diferentes diariamente, por lo que los
cambios de materiales y set up de máquina son varios durante un turno.
6. Actualmente en el área de construcción de CVT Radial se está realizando el
proceso de cambio de materiales y set up de máquina de una manera poco
ordenada y sin un control formal de las actividades que se están realizando.
7. Los problemas más comunes tienen mucho que ver con el método de trabajo
y las herramientas que se utilizan.
8. Los cambios de materiales y set up de máquina en la SAV 1 y SAV 2
actualmente están representando el 15% del total del tiempo disponible para
la producción, esto quiere decir que durante un mes de producción en el que
se disponen de 40,500 minutos para producir, los 6,075 minutos se están
empleando en realizar cambios de materiales y set up de máquina. En horas
quiere decir que de las 675 horas disponibles de producción, se emplean 101
horas para cambios.
9. Al aplicar la metodología SMED a través de la simulación un balanceo de
la carga de trabajo y aumentando una persona en el proceso de cambio de
materiales y set up de máquina, se logra un reducción del 15% al 12% del
total del tiempo disponible para producción que se utilizaría en realizar los
cambios. En unidades de tiempo se tendría que con la aplicación se tardarían
4860 minutos equivalentes en horas 81 horas. Son 20 horas menos en las
que se pueden producir 251 llantas adicionales al mes. En promedio esto
sería una reducción del 19,81% del tiempo empleado para realizar cambios
de materiales y set up de máquina tanto en la SAV 1 como en la SAV 2.
123
RECOMENDACIONES
Para finalizar el presente estudio, se realizan las siguientes recomendaciones:
1. Implementar la metodología SMED como estrategia de manufactura en el
área de construcción CVT Radial, puesto que al ser solamente dos máquinas
que producen varios tipos de llantas, necesitan hacer cambios varias veces
durante un turno. Con esto se conseguiría flexibilidad en la producción de
diversos lotes de llantas de distinta medida y modelo.
2. Elaborar un sistema de control y seguimiento de las tareas de cambio con los
tiempos y actividades que están realizando los operadores, con la finalidad de
poder ir determinando cada vez el cuello de botella sobre el cual se puede
volver a aplicar la metodología SMED.
3. Establecer un equipo de trabajo para realizar la capacitación al personal que
realiza los cambios de herramientas y set up de máquina, para que el método
pueda ser socializado, entendido y aplicado. Su éxito depende en gran medida
de este paso inicial puesto que será difícil ver los resultados que se esperan si
la gente no está bien informada de lo que se pretende con la implementación
de la metodología SMED.
4. Se recomienda formar cuatro equipos de trabajo, de la misma forma en que
están establecidos los grupos para los turnos. Cada equipo de trabajo podría
estar conformado de la siguiente manera:
o 4 operadores
o 2 ayudante
o 1 Transportista
o 1 supervisor
o 1 representante de Ingeniería Industrial (Capacitador)
5. Entre las herramientas más útiles que se puede proveer a cada máquina SAV
para que pueden disminuir el tiempo de cambio de materiales y set up de
máquina, se encuentran las siguientes:
a. Un taladro eléctrico inalámbrico (pistola eléctrica).
b. Una llave tipo racha
124
c. Juegos de puntas hexagonales de acero # 8 para la pistola eléctrica.
6. Dotar de un sistema de alarma sonoro-visual compuesto por una sirena y una
luz color rojo tipo licuadora de precaución, cuyo pulsante de activación se
encuentre junto al teléfono para comunicación entre las máquinas SAV y la
supervisión. La duración del aviso de este sistema se recomienda que sea
programado para que se active durante 30 segundos luego de su pulsación, ya
que esto garantizará que todos los involucrados en la operación de cambio de
materiales y set up de máquina observen y escuchen el aviso y se pongan a la
expectativa del cambio que se va a realizar. La responsabilidad de pulsar y
activar la alarma de cambio, será exclusivamente del operador 1 de la SAV.
BIBLIOGRAFÍA
125
BIBLIOGRAFÍA
HODSON, William, “Maynard: Manual del Ingeniero Industrial – Tomo I”,
McGraw-Hill, 4ta edición, México, 1992.
HODSON, William, “Maynard: Manual del Ingeniero Industrial – Tomo IV”,
McGraw-Hill, 4ta edición, México, 1992.
FERNANDEZ, Esteban; AVELLA, Lucía; FERNÁNDEZ, Martha; “Estrategias de
Producción”, impreso en España, 2003; McGraw-Hill/Interamericana de España
S.A.U.
NIEBEL, Benjamín; FREIVALDAS, Andris; “Ingeniería Industrial: Métodos
estándares y diseño del trabajo”, Alfaomega Grupo Editorial, 11 Ed., cuarta
impresión, 2005.
CONTINENTAL TIRE ANDINA, Manual de Gestión y Aseguramiento de la
Calidad de Continental Tire Andina S.A., Cuenca. Ecuador, 2010
CONTINENTAL TIRE ANDINA, Manual Tire Basics, Cuenca, Ecuador, 2011.
RECURSOS VIRTUALES
VARGAS, César; “Historia de Continental Tire Andina S.A”, Cuenca, Ecuador 2011
CREATIVE COMMOS, “Smed”, http://es.wikipedia.org/wiki/SMED
WIKIMEDIA FOUNDATION INC., “Single-Minute exchange of die,
http://en.wikipedia.org/wiki/Single-Minute_Exchange_of_Die
PAREDES, Francis; “Lean Manufacturing Center – Preparación rápida de
máquinas: el sistema SMED”,
http://www.mantenimientomundial.com/sites/mm/notas/smed.pdf
ANEXOS
ANEXO 1. TABLA DE CÁLCULO DE SUPLEMENTOS
SUPLEMENTOS
Determinar
1 CONSTANTES Hombre Mujer Hombre Mujer
Necesidades Personales 5 7 5 7
Basico por Fatiga 4 4 4 4
Total Constante 9 11 9 11
2 CANTIDADES VARIABLES Hombre Mujer Hombre Mujer
A Trabajo de Pie
Trabajo de Pie 2 4 2
B Postura Anormal
Ligeramente Incomodo 0 1
Incomoda (inclinado) 2 3 2
Muy Incomodo (Echado, Estirado) 7 7
C Levantamiento de Peso, Uso de Fuerza
Peso y/o Fuerza en Kilos
2,5 0 1
5 1 2
7,5 2 3 2
10 3 4
12,5 4 6
15 6 9
17,5 8 12
20 10 15
22,5 12 18
25 14 -
30 19 -
40 33 -
50 58 -
D Intensidad de la Luz
Ligeramente por debajo de lo recomendado 0 0 0
Bastante por debajo 2 2
Absolutamente Insuficiente 5 5
ANEXO 1. TABLA DE CÁLCULO DE SUPLEMENTOS
E Calidad del Aire
Buena Ventilacion o aire libre 0 0 0
Mala ventilacion. Pero sin emanaciones toxicas ni nocivas 5 5
Proximidad a hornos o calderas 15 15
F Tension Visual
Trabajos de cierta Precision 0 0 0
Trabajos de precision o fatigosos 2 2
Trabajos de gran precision o muy fatigosos 5 5
G Tension Auditiva
Sonido Continuo 0 0 0
Intermitente y fuerte 2 2
Intermitente, Muy fuerte y estridente 5 5
H Tension Mental
Proceso algo Complejo 1 1 1
Proceso Complejo o atencion dividida 4 4
Muy Complejo 8 8
I Monotonia Mental
Trabajo algo Monotono 0 0 0
Trabajo Bastante monotono 1 1
Trabajo muy monotono 4 4
J Monotonia Fisica
Trabajo algo aburrido 0 0 1
Trabajo aburrido 2 1
Trabajo muy aburrido 5 2
Total Variables 8 0
Hombre Mujer
Total Constantes 9 11
Total Variables 8 0
Total Suplementos 17 11
0 / Patricia Avalos / February 16, 2012 © Continental AG
T_Capacity Report_Definitions_20080808_PA.ppt
60 - 80 75 - 100 100 -133 0 -100
0 0 0 0 Actividad nula 0
40 50 67 50 Muy lento, movimientos
torpes, iseguros, el operario
parase medio dormido y sin
interes en el trabajo
3,2
60 75 100 75 Constante, resuelto, sin prisa,
como de obrero no pagado a
destajo, pero bien dirigido
vigilado, parece lento pero no
pierde tiempo adrede mientras
lo observan
4,8
80 100 133 100 Activo, capaz, momo de obrero
calificado medio pagado a
destajo; logra con tranquilidad
el nivel de calidad y presición
fijado
6,4
100 125 167 125 Muy rápido; el operario actúa
con gran seguridad,. Destreza y
coordinación de movimietnos,
muy por encima del obrero
calificado medio
8
120 150 200 150 excepcionalmente rápido;
conscentración y esfuerzo
intenso sin probabilidad de
durar por largos períodos;
actuación de "virtuoso" sólo
alcanzada por unos pocos
trabajadores sobresalientes
9,6
ESCALA
DESCRIPCION DEL
DESEMPEÑO
VELOCIDAD DE
MARCHA
COMPARABLE
(Km/h)
EJEMPLOS DE RITMOS DE TRABAJO SEGÚN LAS PRINCIPALES ESCALAS
DE VALORACION
ESCALA DE VALORACION DEL RITMO 60 - 80 VS 0 -100
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO B ENTRE LAS
LLANTAS 12R22.5 GENERAL M247 Y 12R22.5 BARUM BD21
SAV 1
Código: Página 1 de 7
Fecha: Revisión: Revisado por: Aprobado por:
1. PROPÓSITO
Establecer un procedimiento para realizar el Cambio Tipo B de materiales y set up de
máquina entre las llantas 12R22.5 General M247 a 12R22.5 Barum BD21 en la
SAV1.
2. ALCANCE
Para 2 Operadores, 1 Ayudante y 1 Transportista del área de Construcción de CVT
Radial.
3. DEFINICIONES
3.1. DIEP: Distancia Interior entre Pestañas.
3.2. KUK: Distancia entre pestañas en el Anillo de Transferencia.
4. REFERENCIAS
4.1. Especificaciones Construcción de CVT Radial
5. HERRAMIENTAS, MATERIALES Y EQUIPOS
5.1. Materiales
De acuerdo a las especificaciones técnicas y sus tolerancias
5.2. Accesorios Máquina
Anillo de transferencia KUK
Portapestañas
Carro con Ensambles
ANEXO 1. PROCEDIMIENTOS PARA REALIZAR LOS CAMBIOS EN LAS MÁQUINAS SAV
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 2 de 7
Carro con Rodamientos
5.3. Herramientas y Accesorios
Flexómetro de 3 m.
Regla graduada de 30 cm.
Juego de llaves hexagonales # 6, 8, 10 y 16mm.
Cinta métrica de 6 m.
Maso de goma
Grúa eléctrica
Llave de pico
6. MÉTODO
6.1. Tipo de Cambio
Cambio total de materiales y Set Up de la máquina SAV para pasar de la
construcción de llantas CVT Radial de una medida anterior a otra medida diferente.
6.2. Nota
El proceso debe estar ceñido a los parámetros y tolerancias determinados por la
Gerencia Técnica (Especificación Técnica).
6.3. Operaciones
6.3.1. Operador 1 y Operador 2
1. Enterarse previamente del cambio que se va a realizar
SETUP KUK – (OPERADOR 1 y OPERADOR 2)
2. Dirigirse los dos operadores hacia el Anillo de Transferencia KUK.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 3 de 7
3. Operador 1, tomar la pistola eléctrica con el hexagonal # 6 y aflojar
los pernos de sujeción de los segmentos de KUK.
4. Operador 2, colocar manualmente un segmento en la nueva posición
aproximada.
5. Operador 1, con la ayuda de la regla, indicar verbalmente al Operador
2 hacia dónde dirigir el segmento para alcanzar la nueva medida
indicada, sea hacia afuera o hacia adentro.
6. Operador 1, una vez alcanzada la nueva medida, ajustar los pernos de
sujeción del segmento con la ayuda de la pistola eléctrica.
7. Repetir desde el punto 6.3.2.32 hasta el punto 6.3.2.34 para cada uno
de los segmentos.
8. Operador 1, apretar todos los segmentos de KUK con la pistola
eléctrica.
9. Dar por terminada la operación de Ajuste de KUK.
10. Guardar las herramientas en su lugar.
11. Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de
la máquina SAV.
6.3.2 Ayudante
Enterarse previamente del cambio que se va a realizar
CAMBIO DE INNER LINNER SQUEEGEE
1. Dirigirse al área de Inner Linner Squeegee
2. Colocar la máquina en modo manual
3. Colocar el motor de alimentación de Inner Linner Squeegee en
reversa.
4. Enrollar el saldo de Inner Linner Squeegee actual.
5. Quitar los seguros del eje del rollo de Inner Linner Squeegee
6. Tomar la grúa eléctrica
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 4 de 7
7. Colocar los ganchos en los extremos del eje del rollo de Inner Linner
Squeegee.
8. Levantar el rollo de saldo de Inner Linner Squeegee.
9. Colocar el saldo de Inner Linner Squeegee en el rack.
10. Quitar el eje del rollo actual.
11. Colocar el eje en el nuevo rollo
12. Tomar la grúa eléctrica
13. Colocar los ganchos en los extremos del eje del nuevo rollo de Inner
Linner Squeegee.
14. Colocar el rollo en la máquina.
15. Cerrar los seguros que sujetan al eje del rollo
16. Tomar la punta del linner.
17. Colocar la punta del linner en el taco vacío para linner.
18. Enrollar el excedente de linner hasta obtener la punta de Inner Linner
Squeegee.
19. Tomar la punta de Inner Linner Squeegee
20. Colocar la punta en la bandeja de alimentación.
21. Dar por terminada la operación de Cambio de Inner Linner Squeegee.
6.3.3 Transportista
Enterarse previamente del cambio que se va a realizar
CAMBIO DE ENSAMBLES
1. Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.
2. Tomar el carro eléctrico de transporte.
3. Dirigirse hacia el carro de Ensambles.
4. Enganchar el carro de Ensambles al carro eléctrico de transporte.
5. Transportar el carro de Ensambles hacia el área de almacenamiento de
saldos.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 5 de 7
6. Desenganchar el carro de Ensambles actual.
7. Dirigirse hacia el carro de ensambles nuevo.
8. Enganchar el nuevo carro de Ensambles al carro eléctrico de
transporte.
9. Transportar el carro de Ensambles hacia el área de alimentación de la
máquina SAV.
10. Desenganchar el nuevo carro de ensambles.
11. Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.
12. Dar por finalizada la operación de Cambio de Ensambles.
CAMBIO DE RODAMIENTOS
13. Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.
14. Tomar el carro eléctrico.
15. Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.
16. Tomar el carro eléctrico de transporte.
17. Dirigirse hacia el carro de Rodamientos actual.
18. Enganchar el carro de Rodamientos al carro eléctrico de transporte.
19. Transportar el carro de Rodamientos hacia el área de almacenamiento
de saldos.
20. Desenganchar el carro de Rodamientos actual.
21. Dirigirse hacia el carro de Rodamientos nuevo.
22. Enganchar el nuevo carro de Rodamientos al carro eléctrico de
transporte.
23. Transportar el carro de Rodamientos hacia el área de alimentación de
la máquina SAV.
24. Desenganchar el nuevo carro de Rodamientos.
25. Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.
26. Dar por terminada la operación de Cambio de Rodamientos.
SET UP DE DIEP EN EL TAMBOR DE LA PRIMERA ETAPA
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 6 de 7
27. Colocar la máquina en modo manual.
28. En el panel de control, ingresar la Operación # 32 para desplazar hacia
afuera los anillos portapestañas.
29. Tomar la llave hexagonal # 8 (SAV 1) o # 10 (SAV 2) y aflojar el
seguro del tornillo regulador que aumenta y disminuye la distancia
entre los anillos portapestañas.
30. Tomar la llave racha con dado hexagonal #16 para ajustar el tornillo
regulador.
31. Girar en sentido horario en el caso de que la nueva DIEP sea mayor a
la actual, caso contrario si es menor, girar en sentido anti horario.
32. En el panel de control, ingresar la Operación # 33 para desplazar hacia
adentro los anillos portapestañas.
33. Verificar con el flexómetro la nueva medida, ayudándose para el
propósito con la luz guía que indica el centro del tambor.
34. Si la medida es correcta, pasar al punto 6.3.1.12
35. Si la medida no es correcta, repetir el proceso desde el punto 6.3.1.3.
36. Tomar la llave hexagonal # 8 (SAV 1) o # 10 (SAV 2) y apretar el
seguro del tornillo regulador.
37. En el panel de control, ingresar la Operación # 32 para desplazar hacia
afuera los anillos portapestañas.
38. Dar por finalizada la operación SET UP de DIEP.
39. Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de
la máquina SAV
7 RESPONSABILIDAD
Los responsables directos de este procedimiento son: Operador 1, Operador 2,
Ayudante y transportista del área de Construcción de CVT Radial.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 7 de 7
8 HISTORIA DE LAS REVISIONES
En este apartado se irán anotando las revisiones o cambios que se vayan realizando al
presente instructivo de acuerdo al siguiente formato:
# de Revisión Fecha Razón del cambio
9 DISTRIBUCIÓN
A que personas o departamentos se tienen que entregar copias controladas de este
documento.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 275/80R22.5 a 295/80R22.5 y 275/80R22.5 a 11R22.5
SAV 2
Código: Página 1 de 14
Fecha: Revisión: Revisado por: Aprobado por:
1. PROPÓSITO
Establecer un procedimiento para realizar el Cambio Tipo A de materiales y set up entre
las llantas 275/80R22.5 a 295/80R22.5 y 275/80R22.5 a 11R22.5 en la SAV 2.
2. ALCANCE
Para 2 Operadores, 1 Ayudante y 1 Transportista del área de Construcción de CVT
Radial.
3. DEFINICIONES
3.1. DIEP: Distancia Interior entre Pestañas.
3.2. KUK: Distancia entre pestañas en el Anillo de Transferencia.
3.3. CTB: Circunferencia del Tambor de Breaker.
4. REFERENCIAS
4.1. Especificaciones Construcción de CVT Radial
5. HERRAMIENTAS, MATERIALES Y EQUIPOS
5.1. Materiales
De acuerdo a las especificaciones técnicas y sus tolerancias
5.2. Accesorios Máquina
Tambor Breaker Rodamiento
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 2 de 14
Anillo de transferencia KUK
Portapestañas
Carro con Ensambles
Carro con Rodamientos
5.3. Herramientas y Accesorios
Flexómetro de 3 m.
Regla graduada de 30 cm.
Juego de llaves hexagonales # 6, 8, 10 y 16mm.
Cinta métrica de 6 m.
Maso de goma
Grúa eléctrica
Llave de pico
Llave Especial para ajuste de Circunferencia Tambor Breaker (CTB)
6. MÉTODO
6.1. Tipo de Cambio
Cambio total de materiales y Set Up de la máquina SAV para pasar de la construcción
de llantas CVT Radial de una medida anterior a otra medida diferente.
6.2. Nota
El proceso debe estar ceñido a los parámetros y tolerancias determinados por la Gerencia
Técnica (Especificación Técnica).
6.3. Operaciones
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 3 de 14
6.3.1. Operador 1
1. Enterarse previamente del cambio que se va a realizar
SET UP DE DIEP EN EL TAMBOR DE LA PRIMERA ETAPA
2. Colocar la máquina en modo manual.
3. En el panel de control, ingresar la Operación # 32 para desplazar hacia
afuera los anillos portapestañas.
4. Tomar la llave hexagonal # 8 (SAV 1) o # 10 (SAV 2) y aflojar el seguro
del tornillo regulador que aumenta y disminuye la distancia entre los
anillos portapestañas.
5. Tomar la llave racha con dado hexagonal #16 para ajustar el tornillo
regulador.
6. Girar en sentido horario en el caso de que la nueva DIEP sea mayor a la
actual, caso contrario si es menor, girar en sentido anti horario.
7. En el panel de control, ingresar la Operación # 33 para desplazar hacia
adentro los anillos portapestañas.
8. Verificar con el flexómetro la nueva medida, ayudándose para el
propósito con la luz guía que indica el centro del tambor.
9. Si la medida es correcta, pasar al punto 6.3.1.12
10. Si la medida no es correcta, repetir el proceso desde el punto 6.3.1.3.
11. Tomar la llave hexagonal # 8 (SAV 1) o # 10 (SAV 2) y apretar el seguro
del tornillo regulador.
12. En el panel de control, ingresar la Operación # 32 para desplazar hacia
afuera los anillos portapestañas.
13. Dar por finalizada la operación SET UP de DIEP.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 4 de 14
CAMBIO DE ENSAMBLES
14. Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.
15. Tomar el carro eléctrico de transporte.
16. Dirigirse hacia el carro de Ensambles.
17. Enganchar el carro de Ensambles al carro eléctrico de transporte.
18. Transportar el carro de Ensambles hacia el área de almacenamiento de
saldos.
19. Desenganchar el carro de Ensambles actual.
20. Dirigirse hacia el carro de ensambles nuevo.
21. Enganchar el nuevo carro de Ensambles al carro eléctrico de transporte.
22. Transportar el carro de Ensambles hacia el área de alimentación de la
máquina SAV.
23. Desenganchar el nuevo carro de ensambles.
24. Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.
25. Dar por finalizada la operación de Cambio de Ensambles.
CAMBIO DE RODAMIENTOS
26. Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.
27. Tomar el carro eléctrico.
28. Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.
29. Tomar el carro eléctrico de transporte.
30. Dirigirse hacia el carro de Rodamientos actual.
31. Enganchar el carro de Rodamientos al carro eléctrico de transporte.
32. Transportar el carro de Rodamientos hacia el área de almacenamiento de
saldos.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 5 de 14
33. Desenganchar el carro de Rodamientos actual.
34. Dirigirse hacia el carro de Rodamientos nuevo.
35. Enganchar el nuevo carro de Rodamientos al carro eléctrico de
transporte.
36. Transportar el carro de Rodamientos hacia el área de alimentación de la
máquina SAV.
37. Desenganchar el nuevo carro de Rodamientos.
38. Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.
39. Dar por terminada la operación de Cambio de Rodamientos.
40. Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de la
máquina SAV
CAMBIO DE SHOULDER CUSHION
41. Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.
42. Tomar el carro eléctrico de transporte.
43. Dirigirse hacia el carro de Shoulder Cushion.
44. Enganchar el carro de Shoulder Cushion al carro eléctrico de transporte.
45. Transportar el carro de Shoulder Cushion hacia el área de
almacenamiento de saldos.
46. Desenganchar el carro de Shoulder Cushion actual.
47. Dirigirse hacia el carro de Shoulder Cushion nuevo.
48. Enganchar el nuevo carro de Shoulder Cushion al carro eléctrico de
transporte.
49. Transportar el carro de Shoulder Cushion hacia el área de alimentación
de la máquina SAV.
50. Desenganchar el nuevo carro de Shoulder Cushion.
51. Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 6 de 14
52. Dar por finalizada la operación de Cambio de Shoulder Cushion.
6.3.2. Operador 2
1. Enterarse previamente del cambio que se va a realizar.
SET UP DE CTB EN EL TAMBOR DE LA SEGUNDA ETAPA
2. Colocar la máquina en modo manual.
3. En el panel de control colocar en “DIAMETER MINIUM”
4. Colapsar los segmentos del tambor.
5. Tomar la llave hexagonal # 8
6. Aflojar los pernos que fijan la rosca reguladora de CTB
7. Tomar la llave especial para ajuste de CTB
8. Colocar la llave en el lugar correcto.
9. Girar el tambor Breaker en sentido horario si la nueva medida es mayor a
la actual, caso contrario girar en sentido anti horario.
10. Colocar la máquina en modo automático
11. Abrir los segmentos del Tambor.
12. Tomar la Cinta Métrica.
13. Verificar la nueva medida de CTB.
14. Si la medida no está correcta, regresar al paso 6.3.2.6
15. Si la medida está correcta continuar con el proceso
16. Tomar la llave Hexagonal # 8.
17. Apretar los pernos que fijan la rosca reguladora de CTB.
18. Dar por terminado el ajuste de CTB.
6.3.3. Ayudante
1. Enterarse previamente del cambio que se va a realizar.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 7 de 14
2. Verificar las herramientas para el cambio que se va a realizar.
3. Colocar el taladro eléctrico, las puntas hexagonales y la llave racha junto
al Operador 1.
4. Colocar la llave hexagonal #8, la cinta métrica y la llave especial para
ajuste de CTB junto al Operador 2.
CAMBIO DE PLIEGO DE ACERO
5. Dirigirse al área de Pliego de Acero.
6. Colocar la máquina en modo manual.
7. Colocar el motor de alimentación de Pliego de Acero en reversa.
8. Enrollar el saldo de Pliego de Acero.
9. Sacar el carro de pliego de acero.
10. Quitar los seguros del eje de Pliego de Acero.
11. Tomar la grúa eléctrica
12. Colocar los ganchos en los extremos del eje de Pliego de Acero.
13. Levantar el saldo de Pliego de Acero.
14. Colocarlo en el área correspondiente para saldo de Pliego de Acero.
15. Colocar el eje de Pliego de Acero en el nuevo rollo.
16. Tomar la grúa eléctrica.
17. Colocar los ganchos en los extremos del eje de Pliego de Acero del nuevo
rollo.
18. Levantar el nuevo rollo de Pliego de Acero.
19. Colocar el nuevo rollo de Pliego de Acero en el carro de Pliego de Acero.
20. Cerrar los seguros en el eje del rollo de Pliego de Acero.
21. Ingresar el carro de Pliego de Acero a su posición de servicio dentro de la
máquina.
22. Tomar la punta del linner del Pliego de Acero.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 8 de 14
23. Colocar la punta del Linner en el taco vacío para Linner de Pliego de
Acero.
24. Enrollar el linner excedente hasta q tengamos la punta de Pliego de
Acero.
25. Tomar la punta de Pliego de Acero y colocarla en la bandeja de
alimentación.
26. Dar por terminada la operación de Cambio de Pliego de Acero.
CAMBIO DE SHOULDER CUSHION
1. Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.
2. Tomar el carro eléctrico de transporte.
3. Dirigirse hacia el carro de Shoulder Cushion.
4. Enganchar el carro de Shoulder Cushion al carro eléctrico de transporte.
5. Transportar el carro de Shoulder Cushion hacia el área de
almacenamiento de saldos.
6. Desenganchar el carro de Shoulder Cushion actual.
7. Dirigirse hacia el carro de Shoulder Cushion nuevo.
8. Enganchar el nuevo carro de Shoulder Cushion al carro eléctrico de
transporte.
9. Transportar el carro de Shoulder Cushion hacia el área de alimentación
de la máquina SAV.
10. Desenganchar el nuevo carro de Shoulder Cushion.
11. Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.
12. Dar por finalizada la operación de Cambio de Shoulder Cushion.
SETUP KUK – (OPERADOR 1 y AYUDANTE)
1. Dirigirse los dos operadores hacia el Anillo de Transferencia KUK.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 9 de 14
2. Operador 1, tomar la pistola eléctrica con el hexagonal # 6 y aflojar los
pernos de sujeción de los segmentos de KUK.
3. Operador 2, colocar manualmente un segmento en la nueva posición
aproximada.
4. Operador 1, con la ayuda de la regla, indicar verbalmente al Operador 2
hacia dónde dirigir el segmento para alcanzar la nueva medida indicada,
sea hacia afuera o hacia adentro.
5. Operador 1, una vez alcanzada la nueva medida, ajustar los pernos de
sujeción del segmento con la ayuda de la pistola eléctrica.
6. Repetir desde el punto 6.3.2.32 hasta el punto 6.3.2.34 para cada uno de
los segmentos.
7. Operador 1, apretar todos los segmentos de KUK con la pistola eléctrica.
8. Dar por terminada la operación de Ajuste de KUK.
9. Guardar las herramientas en su lugar.
10. Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de la
máquina SAV.
6.3.4 Transportista.
11. Enterarse previamente del cambio que se va a realizar en el turno.
CAMBIO DE INNER LINNER SQUEEGEE
12. Dirigirse al área de Inner Linner Squeegee
13. Colocar la máquina en modo manual
14. Colocar el motor de alimentación de Inner Linner Squeegee en reversa.
15. Enrollar el saldo de Inner Linner Squeegee actual.
16. Quitar los seguros del eje del rollo de Inner Linner Squeegee
17. Tomar la grúa eléctrica
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 10 de 14
18. Colocar los ganchos en los extremos del eje del rollo de Inner Linner
Squeegee.
19. Levantar el rollo de saldo de Inner Linner Squeegee.
20. Colocar el saldo de Inner Linner Squeegee en el rack.
21. Quitar el eje del rollo actual.
22. Colocar el eje en el nuevo rollo
23. Tomar la grúa eléctrica
24. Colocar los ganchos en los extremos del eje del nuevo rollo de Inner
Linner Squeegee.
25. Colocar el rollo en la máquina.
26. Cerrar los seguros que sujetan al eje del rollo
27. Tomar la punta del linner.
28. Colocar la punta del linner en el taco vacío para linner.
29. Enrollar el excedente de linner hasta obtener la punta de Inner Linner
Squeegee.
30. Tomar la punta de Inner Linner Squeegee
31. Colocar la punta en la bandeja de alimentación.
32. Dar por terminada la operación de Cambio de Inner Linner Squeegee.
CAMBIO DE PRIMER BREAKER
33. Dirigirse a la parte posterior de la máquina.
34. Ubicarse en la bandeja de Primer Breaker.
35. Abrir la puerta de seguridad para acceder al Primer Breaker.
36. Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Backward”
37. Presionar el botón de accionamiento del eje de breaker para recoger el
saldo y el liner sobrante.
38. Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 11 de 14
39. Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.
40. Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.
41. Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.
42. Abrir los seguros del rollo del Primer Breaker.
43. Colocar el Primer Breaker
44. Cerrar los seguros.
45. Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de
linner.
46. Tomar la punta del Primer Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su
ubicación exacta.
47. Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Forward”
48. Cerrar la puerta de seguridad.
49. Dar por terminada la operación de Cambio de Primer Breaker.
CAMBIO DE SEGUNDO BREAKER
50. Halar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del
Tercero y Cuarto Breaker, de tal manera que se puede acceder a la
bandeja del Segundo Breaker con facilidad.
51. Ubicarse en la bandeja del Segundo Breaker.
52. Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Backward”.
53. Presionar el botón de accionamiento del eje de breaker para recoger el
saldo y el linner sobrante.
54. Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.
55. Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.
56. Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.
57. Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.
58. Abrir los seguros del rollo del Segundo Breaker.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 12 de 14
59. Colocar el Segundo Breaker.
60. Cerrar los seguros.
61. Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de
linner.
62. Tomar la punta del Segundo Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su
ubicación exacta.
63. Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Forward”
64. Cerrar la puerta de seguridad.
65. Colocar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del
Tercero y Cuarto Breaker en su posición inicial.
66. Dirigirse al Anillo de Transferencia para iniciar el ajuste de KUK con el
Operador 2.
CAMBIO DE CUARTO BREAKER
67. Dirigirse al área de Breakers.
68. Ubicarse en la bandejas de Cuarto Breaker.
69. Abrir la puerta de seguridad para acceder al Cuarto Breaker.
70. Desbloquear la alimentación manual del Cuarto Breaker.
71. Colocar el motor de alimentación de Breaker en reversa.
72. Enrollar el saldo de Cuarto Breaker.
73. Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.
74. Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.
75. Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.
76. Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.
77. Abrir los seguros del rollo del Cuarto Breaker.
78. Colocar el Cuarto Breaker
79. Cerrar los seguros.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 13 de 14
80. Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de
linner.
81. Tomar la punta del Cuarto Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su
ubicación exacta.
82. Cerrar la puerta de seguridad.
83. Dar por terminada la operación de Cambio de Cuarto Breaker.
CAMBIO DE TERCER BREAKER
84. Halar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del
Tercero y Cuarto Breaker, de tal manera que se puede acceder a la
bandeja del Tercer Breaker con Facilidad.
85. Desbloquear la alimentación manual del Tercer Breaker.
86. Colocar el motor de alimentación de Breaker en reversa.
87. Enrollar el saldo de Tercer Breaker.
88. Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.
89. Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.
90. Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.
91. Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.
92. Abrir los seguros del rollo del Tercer Breaker.
93. Colocar el Tercer Breaker
94. Cerrar los seguros.
95. Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de
linner.
96. Tomar la punta del Tercer Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su
ubicación exacta.
97. Dar por terminada la operación de Cambio de Tercer Breaker.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 14 de 14
98. Recoger las herramientas de los Operadores 1 y 2 y colocarlas en su lugar
en el armario.
99. Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de la
máquina SAV.
7 RESPONSABILIDAD
Los responsables directos de este procedimiento son: Operador 1, Operador 2, Ayudante
y transportista del área de Construcción de CVT Radial.
8 HISTORIA DE LAS REVISIONES
En este apartado se irán anotando las revisiones o cambios que se vayan realizando al
presente instructivo de acuerdo al siguiente formato:
# de Revisión Fecha Razón del cambio
9 DISTRIBUCIÓN
A que personas o departamentos se tienen que entregar copias controladas de este
documento.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 11R22.5
SAV 2
Código: Página 1 de 13
Fecha: Revisión: Revisado por: Aprobado por:
1. PROPÓSITO
Establecer un procedimiento para realizar el Cambio Tipo A de materiales y set up
de máquina entre las llantas 295/80R22.5 y 11R22.5 en la SAV 2.
2. ALCANCE
Para 2 Operadores, 1 Ayudante y 1 Transportista del área de Construcción de CVT
Radial.
3. DEFINICIONES
3.1. DIEP: Distancia Interior entre Pestañas.
3.2. KUK: Distancia entre pestañas en el Anillo de Transferencia.
3.3. CTB: Circunferencia del Tambor de Breaker.
4. REFERENCIAS
4.1. Especificaciones Construcción de CVT Radial
5. HERRAMIENTAS, MATERIALES Y EQUIPOS
5.1. Materiales
De acuerdo a las especificaciones técnicas y sus tolerancias
5.2. Accesorios Máquina
Tambor Breaker Rodamiento
Anillo de transferencia KUK
Portapestañas
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 2 de 13
Carro con Ensambles
Carro con Rodamientos
5.3. Herramientas y Accesorios
Flexómetro de 3 m.
Regla graduada de 30 cm.
Juego de llaves hexagonales # 6, 8, 10 y 16mm.
Cinta métrica de 6 m.
Maso de goma
Grúa eléctrica
Llave de pico
Llave Especial para ajuste de Circunferencia Tambor Breaker (CTB)
6. MÉTODO
6.1. Tipo de Cambio
Cambio total de materiales y Set Up de la máquina SAV para pasar de la
construcción de llantas CVT Radial de una medida anterior a otra medida diferente.
6.2. Nota
El proceso debe estar ceñido a los parámetros y tolerancias determinados por la
Gerencia Técnica (Especificación Técnica).
6.3. Operaciones
6.3.1. Operador 1
1. Enterarse previamente del cambio que se va a realizar
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 3 de 13
SET UP DE DIEP EN EL TAMBOR DE LA PRIMERA ETAPA
2. Colocar la máquina en modo manual.
3. En el panel de control, ingresar la Operación # 32 para desplazar hacia
afuera los anillos portapestañas.
4. Tomar la llave hexagonal # 8 (SAV 1) o # 10 (SAV 2) y aflojar el
seguro del tornillo regulador que aumenta y disminuye la distancia
entre los anillos portapestañas.
5. Tomar la llave racha con dado hexagonal #16 para ajustar el tornillo
regulador.
6. Girar en sentido horario en el caso de que la nueva DIEP sea mayor a
la actual, caso contrario si es menor, girar en sentido anti horario.
7. En el panel de control, ingresar la Operación # 33 para desplazar hacia
adentro los anillos portapestañas.
8. Verificar con el flexómetro la nueva medida, ayudándose para el
propósito con la luz guía que indica el centro del tambor.
9. Si la medida es correcta, pasar al punto 6.3.1.12
10. Si la medida no es correcta, repetir el proceso desde el punto 6.3.1.3.
11. Tomar la llave hexagonal # 8 (SAV 1) o # 10 (SAV 2) y apretar el
seguro del tornillo regulador.
12. En el panel de control, ingresar la Operación # 32 para desplazar hacia
afuera los anillos portapestañas.
13. Dar por finalizada la operación SET UP de DIEP.
CAMBIO DE RODAMIENTOS
14. Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.
15. Tomar el carro eléctrico.
16. Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.
17. Tomar el carro eléctrico de transporte.
18. Dirigirse hacia el carro de Rodamientos actual.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 4 de 13
19. Enganchar el carro de Rodamientos al carro eléctrico de transporte.
20. Transportar el carro de Rodamientos hacia el área de almacenamiento
de saldos.
21. Desenganchar el carro de Rodamientos actual.
22. Dirigirse hacia el carro de Rodamientos nuevo.
23. Enganchar el nuevo carro de Rodamientos al carro eléctrico de
transporte.
24. Transportar el carro de Rodamientos hacia el área de alimentación de
la máquina SAV.
25. Desenganchar el nuevo carro de Rodamientos.
26. Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.
27. Dar por terminada la operación de Cambio de Rodamientos.
28. Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de
la máquina SAV
CAMBIO DE CUARTO BREAKER
29. Dirigirse al área de Breakers.
30. Ubicarse en la bandejas de Cuarto Breaker.
31. Abrir la puerta de seguridad para acceder al Cuarto Breaker.
32. Desbloquear la alimentación manual del Cuarto Breaker.
33. Colocar el motor de alimentación de Breaker en reversa.
34. Enrollar el saldo de Cuarto Breaker.
35. Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.
36. Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.
37. Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.
38. Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.
39. Abrir los seguros del rollo del Cuarto Breaker.
40. Colocar el Cuarto Breaker
41. Cerrar los seguros.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 5 de 13
42. Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de
linner.
43. Tomar la punta del Cuarto Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su
ubicación exacta.
44. Cerrar la puerta de seguridad.
45. Dar por terminada la operación de Cambio de Cuarto Breaker.
CAMBIO DE TERCER BREAKER
46. Halar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del
Tercero y Cuarto Breaker, de tal manera que se puede acceder a la
bandeja del Tercer Breaker con Facilidad.
47. Desbloquear la alimentación manual del Tercer Breaker.
48. Colocar el motor de alimentación de Breaker en reversa.
49. Enrollar el saldo de Tercer Breaker.
50. Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.
51. Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.
52. Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.
53. Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.
54. Abrir los seguros del rollo del Tercer Breaker.
55. Colocar el Tercer Breaker
56. Cerrar los seguros.
57. Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de
linner.
58. Tomar la punta del Tercer Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su
ubicación exacta.
59. Dar por terminada la operación de Cambio de Tercer Breaker.
60. Dirigirse al Anillo de Transferencia para iniciar el ajuste de KUK con
el Operador 1.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 6 de 13
6.3.2. Operador 2
1. Enterarse previamente del cambio que se va a realizar.
SET UP DE CTB EN EL TAMBOR DE LA SEGUNDA ETAPA
2. Colocar la máquina en modo manual.
3. En el panel de control colocar en “DIAMETER MINIUM”
4. Colapsar los segmentos del tambor.
5. Tomar la llave hexagonal # 8
6. Aflojar los pernos que fijan la rosca reguladora de CTB
7. Tomar la llave especial para ajuste de CTB
8. Colocar la llave en el lugar correcto.
9. Girar el tambor Breaker en sentido horario si la nueva medida es
mayor a la actual, caso contrario girar en sentido anti horario.
10. Colocar la máquina en modo automático
11. Abrir los segmentos del Tambor.
12. Tomar la Cinta Métrica.
13. Verificar la nueva medida de CTB.
14. Si la medida no está correcta, regresar al paso 6.3.2.6
15. Si la medida está correcta continuar con el proceso
16. Tomar la llave Hexagonal # 8.
17. Apretar los pernos que fijan la rosca reguladora de CTB.
18. Dar por terminado el ajuste de CTB.
CAMBIO DE PRIMER BREAKER
19. Dirigirse a la parte posterior de la máquina.
20. Ubicarse en la bandeja de Primer Breaker.
21. Abrir la puerta de seguridad para acceder al Primer Breaker.
22. Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Backward”
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 7 de 13
23. Presionar el botón de accionamiento del eje de breaker para recoger el
saldo y el liner sobrante.
24. Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.
25. Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.
26. Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.
27. Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.
28. Abrir los seguros del rollo del Primer Breaker.
29. Colocar el Primer Breaker
30. Cerrar los seguros.
31. Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de
linner.
32. Tomar la punta del Primer Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su
ubicación exacta.
33. Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Forward”
34. Cerrar la puerta de seguridad.
35. Dar por terminada la operación de Cambio de Primer Breaker.
CAMBIO DE SEGUNDO BREAKER
36. Halar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del
Tercero y Cuarto Breaker, de tal manera que se puede acceder a la
bandeja del Segundo Breaker con facilidad.
37. Ubicarse en la bandeja del Segundo Breaker.
38. Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Backward”.
39. Presionar el botón de accionamiento del eje de breaker para recoger el
saldo y el linner sobrante.
40. Abrir los seguros de sujeción del eje de rollo de Breaker.
41. Retirar el eje del rollo de saldo de Breaker anterior.
42. Colocar el saldo de Breaker anterior en el área de saldos.
43. Colocar el eje del rollo en el nuevo rollo de Breaker.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 8 de 13
44. Abrir los seguros del rollo del Segundo Breaker.
45. Colocar el Segundo Breaker.
46. Cerrar los seguros.
47. Tomar la punta del linner y llevarla hasta el taco vacío en el motor de
linner.
48. Tomar la punta del Segundo Breaker y llevarlo por la bandeja hasta su
ubicación exacta.
49. Girar la perilla de sentido de giro a la posición “Forward”
50. Cerrar la puerta de seguridad.
51. Colocar el carro de Breakers que separa el Primero y el Segundo del
Tercero y Cuarto Breaker en su posición inicial.
52. Dirigirse al Anillo de Transferencia para iniciar el ajuste de KUK con
el Operador 1.
SETUP KUK – (OPERADOR 1 y OPERADOR 2)
53. Dirigirse los dos operadores hacia el Anillo de Transferencia KUK.
54. Operador 1, tomar la pistola eléctrica con el hexagonal # 6 y aflojar
los pernos de sujeción de los segmentos de KUK.
55. Operador 2, colocar manualmente un segmento en la nueva posición
aproximada.
56. Operador 1, con la ayuda de la regla, indicar verbalmente al Operador
2 hacia dónde dirigir el segmento para alcanzar la nueva medida
indicada, sea hacia afuera o hacia adentro.
57. Operador 1, una vez alcanzada la nueva medida, ajustar los pernos de
sujeción del segmento con la ayuda de la pistola eléctrica.
58. Repetir desde el punto 6.3.2.32 hasta el punto 6.3.2.34 para cada uno
de los segmentos.
59. Operador 1, apretar todos los segmentos de KUK con la pistola
eléctrica.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 9 de 13
60. Dar por terminada la operación de Ajuste de KUK.
61. Guardar las herramientas en su lugar.
62. Dar por terminada la Operación de Cambio de Materiales y Set Up de
la máquina SAV.
6.3.3 Ayudante
1. Enterarse previamente del cambio que se va a realizar.
2. Verificar las herramientas para el cambio que se va a realizar.
3. Colocar el taladro eléctrico, las puntas hexagonales y la llave racha
junto al Operador 1.
4. Colocar la llave hexagonal #, la cinta métrica y la llave especial para
ajuste de CTB junto al Operador 2.
CAMBIO DE PLIEGO DE ACERO
5. Dirigirse al área de Pliego de Acero.
6. Colocar la máquina en modo manual.
7. Colocar el motor de alimentación de Pliego de Acero en reversa.
8. Enrollar el saldo de Pliego de Acero.
9. Sacar el carro de pliego de acero.
10. Quitar los seguros del eje de Pliego de Acero.
11. Tomar la grúa eléctrica
12. Colocar los ganchos en los extremos del eje de Pliego de Acero.
13. Levantar el saldo de Pliego de Acero.
14. Colocarlo en el área correspondiente para saldo de Pliego de Acero.
15. Colocar el eje de Pliego de Acero en el nuevo rollo.
16. Tomar la grúa eléctrica.
17. Colocar los ganchos en los extremos del eje de Pliego de Acero del
nuevo rollo.
18. Levantar el nuevo rollo de Pliego de Acero.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 10 de 13
19. Colocar el nuevo rollo de Pliego de Acero en el carro de Pliego de
Acero.
20. Cerrar los seguros en el eje del rollo de Pliego de Acero.
21. Ingresar el carro de Pliego de Acero a su posición de servicio dentro
de la máquina.
22. Tomar la punta del linner del Pliego de Acero.
23. Colocar la punta del Linner en el taco vacío para Linner de Pliego de
Acero.
24. Enrollar el linner excedente hasta q tengamos la punta de Pliego de
Acero.
25. Tomar la punta de Pliego de Acero y colocarla en la bandeja de
alimentación.
26. Dar por terminada la operación de Cambio de Pliego de Acero.
CAMBIO DE ENSAMBLES
27. Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.
28. Tomar el carro eléctrico de transporte.
29. Dirigirse hacia el carro de Ensambles.
30. Enganchar el carro de Ensambles al carro eléctrico de transporte.
31. Transportar el carro de Ensambles hacia el área de almacenamiento de
saldos.
32. Desenganchar el carro de Ensambles actual.
33. Dirigirse hacia el carro de ensambles nuevo.
34. Enganchar el nuevo carro de Ensambles al carro eléctrico de
transporte.
35. Transportar el carro de Ensambles hacia el área de alimentación de la
máquina SAV.
36. Desenganchar el nuevo carro de ensambles.
37. Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 11 de 13
38. Dar por finalizada la operación de Cambio de Ensambles.
6.3.4 Transportista.
1. Enterarse previamente del cambio que se va a realizar en el turno.
CAMBIO DE INNER LINNER SQUEEGEE
2. Dirigirse al área de Inner Linner Squeegee
3. Colocar la máquina en modo manual
4. Colocar el motor de alimentación de Inner Linner Squeegee en
reversa.
5. Enrollar el saldo de Inner Linner Squeegee actual.
6. Quitar los seguros del eje del rollo de Inner Linner Squeegee
7. Tomar la grúa eléctrica
8. Colocar los ganchos en los extremos del eje del rollo de Inner Linner
Squeegee.
9. Levantar el rollo de saldo de Inner Linner Squeegee.
10. Colocar el saldo de Inner Linner Squeegee en el rack.
11. Quitar el eje del rollo actual.
12. Colocar el eje en el nuevo rollo
13. Tomar la grúa eléctrica
14. Colocar los ganchos en los extremos del eje del nuevo rollo de Inner
Linner Squeegee.
15. Colocar el rollo en la máquina.
16. Cerrar los seguros que sujetan al eje del rollo
17. Tomar la punta del linner.
18. Colocar la punta del linner en el taco vacío para linner.
19. Enrollar el excedente de linner hasta obtener la punta de Inner Linner
Squeegee.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 12 de 13
20. Tomar la punta de Inner Linner Squeegee
21. Colocar la punta en la bandeja de alimentación.
22. Dar por terminada la operación de Cambio de Inner Linner Squeegee.
CAMBIO DE SHOULDER CUSHION
23. Dirigirse hacia el carro eléctrico de transporte.
24. Tomar el carro eléctrico de transporte.
25. Dirigirse hacia el carro de Shoulder Cushion.
26. Enganchar el carro de Shoulder Cushion al carro eléctrico de
transporte.
27. Transportar el carro de Shoulder Cushion hacia el área de
almacenamiento de saldos.
28. Desenganchar el carro de Shoulder Cushion actual.
29. Dirigirse hacia el carro de Shoulder Cushion nuevo.
30. Enganchar el nuevo carro de Shoulder Cushion al carro eléctrico de
transporte.
31. Transportar el carro de Shoulder Cushion hacia el área de
alimentación de la máquina SAV.
32. Desenganchar el nuevo carro de Shoulder Cushion.
33. Colocar el carro eléctrico de transporte en su lugar.
34. Dar por finalizada la operación de Cambio de Shoulder Cushion.
7 RESPONSABILIDAD
Los responsables directos de este procedimiento son: Operador 1, Operador 2,
Ayudante y transportista del área de Construcción de CVT Radial.
PROCESO DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR EL CAMBIO TIPO A ENTRE LAS
LLANTAS 295/80R22.5 Y 12R22.5
SAV 1
Código: Página 13 de 13
8 HISTORIA DE LAS REVISIONES
En este apartado se irán anotando las revisiones o cambios que se vayan realizando al
presente instructivo de acuerdo al siguiente formato:
# de Revisión Fecha Razón del cambio
9 DISTRIBUCIÓN
A que personas o departamentos se tienen que entregar copias controladas de este
documento.
top related