universidad nacional autÓnoma de mÉxico …...“bueno pues siquiera ahora que/ yo te- ya voy a...
Post on 09-Jul-2020
12 Views
Preview:
TRANSCRIPT
1
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES FILOLÓGICAS
PROYECTO “NORMA CULTA DE LA CIUDAD DE MÉXICO”
TRANSCRIPCIÓN XII
<cinta=Mx-CCLXIX [lado B]>
<máster=cinta analógica 1⁄4 pulg>
<señal=mono>
<duración de la cinta=30ʼ>
<digitalización=PCM, 44.1 Khz, 16 bits>
<idioma=español>
<texto=oral>
<corpus=Norma Culta de la ciudad de México>
<ciudad=México, Distrito Federal>
<fecha de grabación=29-10-69>
<procesador=PC, Word X 2007>
<fecha de transcripción=01-06-2011>
<transcripción=Aidé Paola Ríos Rivero>
<revisión1=Yulma Mejía Delgado, 19-05-12>
<revisión2=Magali Lizbeth Guevara González, 07-06-12>
<revisión3=Daniela Saraith Aponte del Moral, 08-08-12>
<minutos transcritos=28’>
<código del informante 1=I=ME=365=CMJ-69>
<código del informante 2=X=ME=366=CMJ-69>
<entrevistador=E=Fulvia Colombo>
<audiencia=una señora (Y) y un niño (Z)>
<origen=I=ciudad de México>
<origen=X=ciudad de México>
2
<papeles=[sin datos]>
<lugar de la grabación=México, Distrito Federal >
<interacción=diálogo libre entre dos informantes>
<temas=trabajo, cine>
<observaciones=La informante I habla pausadamente. Las voces en la grabación se
escuchan lejanas. En la conversación esporádicamente interviene un niño (Z)>
I: lo que hice en aquella época/ bueno no se comparan con los que hago ahora
¿verdad?/ aunque no son perfectos/ porque/ pues claro [que <~que:>]
X: [pero ya también es la habilidad de cada persona/ ¿verdad?]
I: [sí]
X: digo porque no cualquiera puede tejer así/ cuando menos yo nunca tejo/ no
puedo señora me desespero [fácilmente]
I: [pero] a mí me encantan todos los trabajos manuales/ eso es lo único que sí
me gusta este bueno/ siento que que me nace hacerlos/ ¿no?
Y: a mí me gusta tejer
I: [s <~s:::>]
Y: [mucho me gusta tejer para mí es un descanso]/ no me pongan a coser
porque pierdo <~ perdo> la vista
X: a mi no me gusta nada que sea manual/ a mí me gusta todas las cosas
rápidas/ [cocinar]
I: [ahora estoy] aprendiendo dibujo y pintura/ y este ya están dos cuadros
míos en una exposición <~esposición>
E: ¿en dónde?
I: en un club cultural que hay/ en la Secretaría de Hacienda/ que <~que:> ahí
es para los empleados nada más/ y no <~no:> este/ nos cuesta ni un
centavo/ y pues nos enseñan bastantes cosas ¿no?/ ahorita estamos
aprendiendo <~aprendiendo:> dibujo/ pintura y artesanía
X: [la artesanía es preciosa]
E: [la artesanía <…>]
I: sí/ eso es lo que estamos aprendiendo también la de <…>
3
X: yo fui ya <~ya:> a hacer una monita de papel mache/ son preciosas
¿verdad?/ una maravilla esas manos
I: [digo y es una cosa cuando]
Y: [<…>]
I: que uno lo ve tan difícil cuando lo lo <~lo:> lo observa en algún aparador
¿no?/ y al hacerlo/ pues <~pus> es la cosa más sencilla ¿no?/ porque ya con
la bueno con la técnica que le enseñan a uno/ pues oiga yo/ yo la pintura
en mi vida había pintado una línea nunca/ y ahora se- hice un cuadro hay
un poquito <~poquito:>/ medio defectuosito pero ya lo hice
E: y hace unos meses que fui a su casa a visitar a su mamá/ vi en el estudio un
pequeño cuadro de un jarrón [me parece que era el]
I: [ah ése]
E: primero que hacías
I: [si pues si fue mi primer cuadro]
X: [y una carita le quedo muy bonita la cara]
I: [y una carita que]
X: [porque las caras son difíciles de pintar]
E: [claro/ sí]/ sobre todo darles vivacidad y expresión
I: pues esa está/ pues <~ps> bastante regular/ yo estoy satisfecha porque
nunca había hecho/ nada de eso ¿verdad?/ entonces <~entons> digo
“bueno pues <~bs> siquiera ahora que/ yo te- ya voy a cumplir treinta años
de servicios/ ya me voy a jubilar/ y entonces pues es un hobbie <~jobie> o
una entretención/ es un escape a los nervios” yo creo
E: no y <además> que/ también puede ser lucrativo si usted se pone a
venderlos
X: ah claro
E: y que se pueden vender en una boutique
X: no gana un dineral
E: gana un dineral y está precioso
Z: <…>
X: todo el mundo me lo chulea
4
E: si no es/ chulísimo <fabulez> fabuloso / y además el color también del
estambre
X: me está haciendo otro blanco de un estambre de un estambre que <…>
I: que se puede lavar y no le pasa nada
X: además le está quedando precioso en línea A/ muy bonito está quedando
E: como para ir a aprender
I: cuando guste/ ya sabe que [<…>]
E: [pero yo soy muy mala]/ tengo <~tengo:> <…> [las manos]
I: [<…>] le estoy platicando lo de la pintura que yo en mi vida en mi vida/
bueno/ un animalito chiquito nunca lo había hecho/ y ahora ya hice este
dos pinturas
X: pero es que esta está bonita/ <…>
E: [eso]
I: me gus-
X: [<…> a uno ¿verdad?]
I: me gusta mucho mucho/ la pintura siempre me ha gustado/ y sí me facilita
mucho/ este los colores/ este combinar los colores// y <~y:> matizar sí/
pero <~pero:>/ este/ dibujar no/ pues <~pus> ahora estoy aprendiendo a
dibujar
E: yo creo que es <~kes>/ bueno todas las artes también es cuestión de
aprender/ y practicar
X: sí
E: y ya después viene la chispa o el genio que tenga uno para hacer una obra
de arte única ¿verdad?/ pero al momento/ pues siquiera para empezar hay
que aprender
I: pues claro
X: muy bonito saber algo ¿verdad?/ a mí me gusta todo lo contrario/ hacer
gimnasia/ [aprender]
E: [deportes]
X: este/ idiomas/ todo/ menos estar haciendo cositas manuales/ no/ no
soporto/ me desespera
E: requiere paciencia
5
X: sí// y necesita gustarle a uno muchísimo
I: fíjese que a mí por ejemplo manejar me desespera/ yo tuve coche lo vendí
porque no más no/ yo no no no me nace andar/ en un coche dando la
vuelta/ ¿verdad <~vedá> que nunca nos sacaba?/ fíjese/ [<…>]
E: [sí] yo veía el blanco ¿no?
I: sí
E: sí
X: y a mí ni siquiera se me <~me:>/ ocurría manejar/ y ahora/ me siento muy
contenta digo porque va uno y viene para todas partes/ ¿verdad?
E: yo no sé manejar quiero aprender pero por una lado me da un poco de
[miedo]
I: [<digo>] realmente no es [difícil pero]
X: [no es muy fácil]
I: la hora del tráfico es lo que [es tremendo]
X: [bueno se] imagina uno que es muy difícil porque/ pues <~pos> no lo hace
uno
I: todo es [costumbre]
X: [haciéndolo]/ todo es cosa de práctica/ y se va uno metiendo al tráfico poco
a poco al tráfico sin sentirlo
I: sí poco [a poco]
X: [y <~y:>]/ y todo lo va haciendo uno poco a poco
E: eso de meterse al centro
Z: no sabes/ ya estoy aprendiendo/ a manejar ¿sabes <~saes> por qué?
X: ¿por qué?
Z: porque me subo al coche falso/ y voy <~vo>/ y voy/ y a/ y este voy yo/
<moviendo así> el volante
X: ah/ qué bueno que está aprendiendo a manejar/ ¿verdad?
E: sí según él
I: es una cosa muy buena
X: mi hermano V así aprendió/ [a manejar]
I: [también] mis sobrinos/ los chicos
6
X: sí es que los hombres tienen más facilidad como que ya es/ de ellos ¿no?
manejar/ uno siempre es más atrabancado más desesperado
E: sí ¿no? una mujer es más/ más este quieta
X: pero a mí se me [facilitó]
I: [más] <calmada>
X: nunca me imaginé que se me facilitara tanto manejar/ y soy tan nerviosa
que manejando
E: se calma
X: me calmo
X: padecía insomnio mucho tiempo y empecé a manejar/ y ya no padecí nada
de insomnio
E: ¿se te quitó?
X: se me quitó completamente/ es muy bueno
E: y ¿usted qué hace señorita <…>?
I: yo trabajo en la Secretaría de Hacienda en Ingresos Mercantiles/ pues mi yo
soy jefe de <~de:>/ una/ sección de perforación y verificación/ tengo bajo
mis órdenes treinta muchachas/ que manejan máquinas IBM/ maqui-
máquinas perforadoras/ y verificadoras
E: ay/ entonces <~entós> es/ jefa ¿verdad?
I: sí/ mi trabajo pues es/ es bonito/ a mí me gusta siempre me ha gustado
mucho/ yo empecé desde perforando/ y <he ido subiendo> poco a poco
hasta llegar a jefe de perforación
E: pues esta muy bien
I: y ahí se controla todo el impuesto de Ingresos Mercantiles/ de toda la
secreta-/ de toda la/ República/ sí claro
E: ha de haber un trabajo constante ¿no?
I: es un trabajo/ que no falla ahí/ y trabajamos mañana y tarde/ y nunca nos
falta trabajo
E: entonces <~entoces> ahí es la excepción o por lo menos de que el dicen que
el burócrata nunca trabaja y [<…>]
X: [bueno esa] esa es una idea errónea porque no es cierto/ digo sí hay oficinas
que de veras no trabajan digo pero son empleados/ pues que no están
7
preparados/ que no tienen un puesto importante/ pero los empleados que
tienen puestos <~puests> importantes trabajan muchísimo yo también
estuve en el gobierno y trabajaba/ hasta las doce una de la mañana
E: no y sin embargo uno desde afuera/ siempre dice “no/ los burócratas no
hacen nada y”
X: [por eso <porque>]
E: [pero] por otro lado
X: las gentes que no/ tienen puestos importantes son las gentes que ayudan o
que no hacen nada y nada más están platicando/ pero como en todos lados
hay quien trabaja y quien no trabaja
E: responsables e [irresponsables]
X: [claro] que hay más este
Z: <...>
X: malas costumbres en el gobierno porque que hay gente de todo ¿no?
también hay sueldos muy bajos
E: eso/ también eso es un factor [importante]
X: [y] una gente que que entra ganando seiscientos pesos pues no puede ser
una gente preparada ¿no?/ la gente preparada se va a buscar empleo en
otro lugar
E: bueno y además con seiscientos pesos pues es lógico [que]
X: [¿quién] vive? <…> [sirvienta a ver]
E: [<hay que] organizar [otras cosas>]
I: [bueno]/ y si los hay
E: y si [los hay]
I: [y si hay gente que la hay]/ y realmente pues con esa gente se batalla mucho
porque tienen muchas responsabilidades/ en su casa/ ganan poco /y rinden
poco en el trabajo porque tienen/ problemas/ económicos
X: tienen que atender su casa/ sus hijos/ su esposo/ y entonces <~entons> no
es posible/ pero como en todos lados/ en todos hay bueno y malo
E: y ahora ¿ya no trabaja en [<…>?]
X: [no] estoy en una aseguradora/ y y este
Z: esto sí qué es cosa
8
X: estoy de secretaría del Gerente General/ que siempre ha sido mi jefe porque
en el Gobierno también él era mi jefe/ y estoy muy contenta porque es un
ambiente completamente distinto muy bonito/ y <las muchachas> son muy
cordiales muy amables/ [no hay]
E: [y]/ y ¿qué hace?/ apar- bueno la secretaria ¿qué función desempeña o
cómo?
X: pues <~pues:> hacer cartas/ tomar dictado/ atender teléfonos/ atender a
personas que llegan a ver al/ al jefe/ este <~este:>/ mandar telegramas de
felicitación cuando es santo de alguna persona digo estar pendiente de todo
los
E: ser la memoria del jefe
X: recordarle sus compromisos/ digo tiene uno que estar una al pendiente de
todo
E: y a usted ¿no le gustaría/ cambiarse de/ a otro tipo de trabajo?
I: no
E: bueno ahorita ya se va a jubilar
I: sí/ ya me voy a jubilar pero siempre me ha gustado mucho mi trabajo/
porque lo entiendo/ lo/ lo dominó completamente/ y pues por eso yo creo
que me gusta mucho
E: pues sí
I: porque no tengo problema/ en otro trabajo quizás tuviera problemas/
<pero ya> iniciándome a esta eda- a estas <…> ¿verdad?/ yo creo que ya
este no es tan fácil no se crea
E: no sí yo creo que ha de ser [difícil]
I: [sí]
E: si lo veo/ también en mi caso
I: sí no digo/ una gente joven reacciona responde/ pues <~ps> en toda l-/ la
plenitud de sus conocimientos <~conocimients>/ uno ya no ya va para
abajo/ tiene mucha este experiencia <~esperiencia>/ y mucha práctica/
pero también hacen falta conocimientos <~conocimients> porque uno por
ejemplo cuando cambian máquinas/ tiene uno que estudiarlas/ para para/
9
empaparse en lo nuevo/ porque si no pues resulta que/ a <~a:> cabo del
tiempo ya no sirve uno allí
E: pues sí se atrasa
I: sí
E: ¿cómo funcionan esas máquinas?/ siempre las oigo anunciar <digamos>
pero nunca me he imaginado cómo funcionan
I: pues son/ este/ eléctricas y mecánicas/ y ahora últimamente son/ casi
electrónicas/ por ejemplo la máquina perforadora tiene un teclado como de
máquina de escribir/ y el teclado numérico no lo tiene arriba en la parte
<~part> superior sino en la parte dere- derecha pero los números están
agrupados/ y/ s- es este al revés el teclado de un de en el orden que está
una máquina sumadora/ la máquina sumado- bueno pues es al revés
E: mhm
I: este/ si usted la observa puede notarlo/ y pues es muy fácil de <~de:>
aprender/ y muy fácil de manejar
X: cuando una persona sabe escribir en máquina
I: con una persona que sepa escribir en máquina/ con- domina
completamente ese teclado/ claro enseñándole el funcionamiento de la
máquina/ pero pues sí son unas mm son unas maravillosas esas máquinas/
porque perforan unas tarjetas a una velaz- velocidad asombrosa ¿no?/ y/
ca- este los datos de un documento/ se pasan a la tarjeta/ y después en esas
tar- esas tarjetas/ se verifican o sea que rectifican todos datos/ en otra
máquina similar/ esa máquina están haciendo la misma operación de
perforación/ pero si hay un error lo marca la máquina/ ya la tarjeta se
detiene y lo marca la máquina/ así que es una cosa maravillosa
E: una precisión
I: una precisión/ completa/ sí fíjese usted que este/ pues los trabajos que se
hacen después se puede/ hay máquina clasificadora/ que clasifica a una
velocidad asombrosa/ hay una que pasa/ pues <~pus>como a mil tarjetas
por minuto
E: ah
10
I: de tan adelantado que está eh/ y también/ se las clasifica alfabético
numérico/ como usted le ordene a la máquina/ y selecciona números/ si
usted los quiere/ así que es una maravilla ¿no?/ después/ de ya clasificado
un trabajo puede pasar a la máquina tabuladora/ en esa máquina se hacen
tabulados o listados/ y allí usted puede hacer como quiera los listados/ por
alfabético/ por numérico/ por actividades// por entidades/ como usted los
quiera
E: y ¿entonces <~entoces>?/ ¿y ya después/ esas tarjetas nada más se
archivan y ya están [o cómo?]
I: [y] pero s- pero se hacen estadísticas/ esto sirve para
E: claro
I: cuántos trabajos de/ del Gobierno ¿no?/ para <~para:>/ pues <~ps>
determinar tantas cosas en el Gobierno
E: pues es interesantísimo
I: es muy bonito si usted gusta otro día yo le traigo/ pues las <~las:>/ eh
tarjetas que pasa cada máquina no más para que se usted de/ se dé una idea
E: ay sí <…>
I: de la velocidad con que se trabaja allí/ es más las muchachas que yo tengo a
mi cargo/ trabajamos diez horas/ diarias/ ellas tra- tienen un record
<~recor>/ mínimo/ de dos mil cien tarjetas al día
E: guau
I: cada una/ y la que verifica/ de tres mil quinientas tarjetas diarias al día/ así
es de que imagínese usted la velocidad a la que trabajamos/ y que nunca
nos falta trabajo <…> el volumen de trabajo también
E: no/ y además que trabajan diez horas/ que eso pues a ver ¿quién lo trabaja?
I: sí <fíjese usted>/ trabajamos el tiempo normal y el tiempo extra
E: mm
I: se nos paga aparte/ y pues <~ps>/ hay nos vamos defendiendo con el otro
sueldo ¿no?
E: o sea ustedes aparte del sueldo que reciben por trabajar las horas les pagan
I: un tiempo extra
E: que es el que más conviene ¿no?
11
I: sí/ es el que más conviene porque es al ciento por ciento
X: es otro tanto igual que un sueldo que tienen [normalmente]
I: [y con menos] descuentos
E: no/ pues si está muy bien
I: sí
X: y menos horas
I: menos horas
E: pero ese número limite de tarjetas lo tienen que entregar en/ en las ocho
horas no en las horas extras
I: no/ en las diez horas
E: ah
I: dos mil cien o sea o sea que tienen que hacer/ doscientas diez tarjetas/ por
hora/ pero/ las hacen/ con una facilidad que usted no tiene no tiene idea
E: la práctica
I: la práctica/ sí es así es
X: pero sí es un trabajo un poco cansado ¿no?
I: sí es muy pesado/ pero muy bonito a mí me encanta/ yo todavía a esta a
<~a:> estos años que tengo/ me pongo a perforar y a verificar porque a mí
me gusta mucho
E: entonces su trabajo no sé eh/ se reduciría a vigilar sin embargo [usted
también]
I: [sí]
E: [<…>]
I: [bueno] yo tengo que vigilar y darles el trabajo/ tengo que recibírselos/
tengo que llevar un record <~récor> diario de lo que hacen/ y para entregar
un record mensual/ porque/ además les dan otra gratificación a las que no
dejaron de entregar su record <~récor>/ les dan les dan otra compensación
extra
E: pues está muy bien
I: como premio de que fueron constantes en su trabajo
E: pues eso está muy bien <…>
I: sí/ y yo tengo que llevar pues todo este control
12
E: y en las horas así de descanso/ ¿qué hace?/ ¿qué salía me decía la señora
C?/ [¿que salían a/ a pasear?]
I: [pues nada más nos dan media hora]/ para tomar/ un lunch <~lonch> en la
mañana/ y media hora para comer
E: es muy poco tiempo
I: es muy poco tiempo pero el trabajo pues lo requiere así/ hay mucho
trabajo/ y no se puede comer más tiempo
E: y así en <~en:>/ ¿de hobbie <~jobi>?/ bueno de hobbie <~jobi> más bien
X: los días de descanso
E: los días de descanso o las horas de descanso por ejemplo ahorita si no
tuviera grabando ¿qué estaría haciendo?
I: yo estuviera tejiendo
E: y viendo la [televisión]
I: [y viendo] la televisión y tejiendo
E: y ¿usted?
X: pues yo me estaría preparando para mañana/ voy a tomar un baño porque
después de la gimnasia llego a bañarme y no me gusta llevar mi ropa y
bañarme allá/ en mi Instituto/ porque pues es muy incómodo/ suda uno y
luego lo caliente del baño y sale uno a lo frío/ entonces/ cuando llego me
baño/ y descanso toda la noche/ entonces al ratito me voy a tomar un
baño/ para descansar
E: ¿le gusta ver la televisión?
X: me arrullo
E: ah está igual que yo
X: me da un sueño/ me arrulla/ no es un <~un:> cabeceo que bueno alguna
vez me va a pasar un desgracia me voy a descalabrar/ no me arrulla la
televisión completamente/ no aguanto ni películas ni episodios ni nada
E: y ¿va al cine?
X: el cine sí me gusta mucho
E: ay ¿no vieron esta última película "El león en invierno"?
X: ¿está <~tá> buena?
E: ay a mí no me gustó
13
X: ¿está aburrida?
E: no/ lo que pasa es que es una película histórica/ y desvirtúa <~disvirtúa> la
historia completamente/ no me llamó la atención
X: a mí me gustan mucho las películas románticas/ las comedias/ las comedias
sobre todo/ eh este/ bonitas/ ligeras/ graciosas que se divierte uno porque
los dramas a mí no me gusta ir a nada/ porque eso de ir a llorar al cine/ eso
no/ sale uno/ [peor]
I: [como]"Romeo y Julieta" estuvo muy bonita
E: ¿ya la vieron?
I: [ya]
X: [está preciosa]
I: muy bonita
X: muy bonita
I: muy bonita
X: muy bonita película/ pues <~ps>/ aunque ya conoce uno el
E: el drama
X: el drama y todo pero es una película preciosa/ muy elegante muy lujosa
I: está muy bien llevada
E: la voy a ir a ver espero
I: sí esta muy bonita
E: yo la otra que fui a ver fue la de Cantinflas pero tampoco me gustó
X: a mí no me gustan las películas mexicanas no es que sea yo malinchista
pero/ realmente no hacen buenas películas/ eran mejores las que pasan en
la televisión/ mucho mejores más entretenidas más bonitas que las de
ahora/ las de ahora se dedican a sacar a todo mundo en bikini
E: sí <~sí:>
X: digo echar a perder todo porque hacen cada mamarrachada de película
Y: porque aquí exageran mucho todo lo malo ¿verdad <~verdá>?
E: lo malo y lo bueno porque pues <~pus> son películas que no se apegan a la
[realidad]
I: [no]
E: no se apegan a la realidad
14
X: y bastante malas porque no tienen ningún argumento/ ninguna enseñanza/
ningún análisis/ quieren/ darles/ enseñanza muchas veces pero no/ no
saben hacerlo
E: no porque la exageran
X: y luego ir al cine para salir eh disgustado pues francamente no
E: y al teatro ¿sí van o?
I: al teatro sí
X: a mí no me gusta mucho
I: a mí se me gusta [mucho el teatro]
X: [<a mi tía>] le gusta mucho
E: ¿cuáles ha visto últimamente?
I: pues fuimos a ver “La viuda blanca”
E: ¿qué tal estuvo?
X: la quitaron ayer
E: pues este <~este:> es un es una obra/ que <~que:>/ pues no es lucida/
porque no luce mucho ahí ¿verdad <~vedá>?
X: pues lo único que luce ahí es Salvador Rivera es que tiene mucha
personalidad y es muy elegante/ pero la obra en sí no vale la pena/ digo yo
soy muy ex- muy exigente por eso no me gusta el teatro/ porque también
luego hacen obras muy malas/ pero la que estuvo fabulosa fue "El Quijote
de la Mancha"
E: ay sí/ [“El hombre de la Mancha”]
I: [“El hombre] de la Mancha” estuvo [precioso]
E: [¡qué] preciosa! ¿la vieron con Claudio Ruiz?
I: sí/ todavía nos tocó y con esta la última el último día de
E: <…>
I: [Mistral]
X: [Mistral]/ [muy bonito]
I: [Mistral]/ precioso
X: y fuimos a ver "Una chica en mi sopa" y tampoco me gustó/ digo porque/ a
mí me gustan las comedias picantes pero no que rayen en/ en digo en
vulgares que son vulgaridades/ se pasan
15
E: ¿y eso?
X: ay sí/ digo porque una cosa es que nos insinúen las cosas que las den a
entender/ pero pues <~pus> que las digan directo pues eso no me gusta/
me molestan
E: bueno pero el teatro <moderno> tiende que ser un
I: digo bueno y es la obra en sí ¿verdad <~verá>?/ pues ni modo de que la
cambien
X: [bueno pero podrían adaptar la obra a una cosa simpática]
I: [si así está escrita así la tienen que representar]
X: picante y bonita ¿no?
I: es que a ella no le gusta así <~así:>/ ver las cosas [crudas ¿no?]
X: [no me] gustan [<…>]
I: [que se] las venden nada más
X: no no no pero sobre todo que digan las cosas digo porque se me hacen/
vulgaridades
E: entonces a usted le ha de gustar mucho el teatro de Nadia <A>/ que es un
<…> muy alegre
I: no le gusta
X: no tampoco
I: y a mí sí me gusta
E: porque es muy fino [su]
I: [sí]
E: <…>
X: pues sí pero se me hace que ella ya está grande para determinados papeles/
como que no le quedan
E: pues si está grande pero luce muy bien siempre
I: y otra cosa pues de dónde a a agarras agarra a tanta artista ¿verdad
<~verdá>?/ pues <~pus> con las que hay tienen que este
E: que actuar
I: actuar/ al al
X: pero no siempre le quedan los mismos [papeles]
I: [acomodarse]
16
X: y digo y ella hace siempre los mismos los mismos
E: bueno eso si es lo malo de su teatro/ que es
X: [igual]
E: [cambia] el nombre de la obra pero [en general es]
X: [es lo mismo]
E: la misma obra pero siempre es la misma
I: casi es lo mismo/ sí es [cierto]
X: [<…>] digo el teatro no me gusta mucho porque no hay buenas obras/
cuando hay una bonita obra pues sí sí la disfruto pero es raro que haya
bonitas obras/ como aquella obra que hubo una vez “La casa del té y la luna
de <arroz>” está bien preciosa/ muy bonita/ pero son raras las obras
bonitas
E: sí eso sí sobre todo si no le gusta el teatro/ rudo/ moderno
X: no
I: a mí sí me gusta
E: ¿no vio “Los albañiles”?
I: no
E: ah estuvo primorosa pero/ era crudísima y con un lenguaje
[<revolucionario> decían]
X: [bueno yo vi “El Quelite”]/ ¿<”El Quelite”> no lo vio?
E: no
X: ah una cosa/ pero
I: tremenda <~tre-menda> esa sí estaba grosera
X: terrible está/ una cosa espantosa
E: bueno en cambio por ejemplo “Los albañiles” en escena en el escenario
decían groserías/ pero como representaban la realidad de los albañiles/
para mí/ no este/ no caían mal las groserías/ al contrario uno lo esperaba
en el lenguaje de ellos
X: muy bonito
E: por la realidad/ por el realismo que presentaba en la obra/ pero sí era
cruda con ganas
X: pues a mí no me gustan esas cosas/ no sé porque
17
E: bueno/ pues/ depende también
I: [<…>]
X: [digo] es que muchas veces molesta delante de la gente/ está uno sentado
uno junto a un señor/ a una señora y esas cosas molestan/ yo una vez fui a
ver esa película de <“Desorden de Diego”>
E: ajá
X: con uno mis hermanos/ entonces tiene unas escenas terribles/ bueno pues
nada más porque iba yo con ellos no me gustó/ no la disfruté yo estaba
viendo aquello y/ quería morirme
E: y en la única que me pasó eso fue/ que fui a ver ¿la qué?/ “La cucaracha no
es un bicho” [o eso]
I: [ah] “La [cigarra no es un bicho”]
E: [“La cigarra no es un bicho”] <…>
I: esa sí estuvo tremenda
E: estuvo tremenda
X: pero va uno con amigas que son puras mujeres pues <~pus> más o menos
una la sop- las pasa uno pero yendo uno con un/ y más con un hermano una
gente de su familia/ [que]
I: [bueno] y con un novio también se siente [incómodo]
E: [sí <~sí::>]
X: se siente terrible
I: sí
E: [<…>]
X: [<…>] pero poniendo las cosas más grandes/ las ve uno más grandes
E: sí eso sí/ se incomoda más
I: sí/ así
X: entonces <~entons> no disfruté esa película y todo mundo dice que es una
maravilla esa película y sin embargo yo a mí me chocó la película/ yo creo
que sí la vuelvo a ver a la mejor la aprecio
E: a mí sí me gustó [mucho]
18
I: [digo]/ fíjese que a mí esas cien películas “Las tragedias” ni en el teatro
<~tiatro>/ tragedias no/ como esa de “Edipo Rey”/ ay como me bueno me
impresionó mucho esa obra a mí/ con López Tarso/ ¿la vio usted <~usté>?
E: no
I: ay esa en que se sacan los ojos se saca los ojos/ bueno a mí me impresió-/
me impresionó [mucho]
E: [yo] la he leído y pues leyéndola no es tan impresionante pero [sí es muy
trágica]
I: [pero] vista así sí ¿verdad? tu [la vimos]
X: [como las] películas de terror/ yo no las soporto/ me paso toda la película
tapada de los ojos/ “y ¿qué paso?/ y ¿qué sigue?”(risa)
I: no/ pues eso no es disfrutar ¿verdad?
X: no es disfrutar es [<…>]
E: [<…>]
I: [no] totalmente no
X: el otro día pasaba en la televisión una película de “Frankenstein”
<~frankeinstein>
E: no/ vi una de vampiros
I: ah [también]
E: [fabulosa]
I: [estuvo] [tremenda]
X: [<…>]de “Frankenstein” <~frankinstein> entonces yo dije “esas películas
son muy buenas me voy a quedar a verla”/ pero nadie <~nadien> se quiso
quedar conmigo a verla/ y eran las once y cuarto
E: miedo
X: bueno y yo oía ruidos por todas partes/ una cosa <terrible> que me tuve
que ir a acostar/ no la soporté/ pero esas sí eran películas muy buenas digo
no sé porque esas películas de antes tenían/ más realismo/ eran más
entretenidas/ no sé
I: bueno es que ahora es otra clase [de de obra porque]
X: [<digo pero no hacen así > <…>]
19
I: esas que presentan en la televisión esas que hemos visto de mucho
suspenso/ esas de los domingos ¿cómo se llaman?/ ¿”Paso al más allá” o
qué?/ bueno pasan unas cosas [tremendas]
X: [terribles]
I: eh [terribles]
E: [”Dimensión] desconocida” ¿no?
I: ¿dimensión? no <…> [¿cuál es?]
X: [no < ~no:>]/ “Paso a lo <…>” ¿qué?/ algo a lo [desconocido]
I: [“Rumbo] [a lo desconocido”]
X: [“Rumbo a lo desconocido”]
I: algo así/ bueno ¡qué cosa tan tremenda! ¿eh?/ yo una vez que la vi sola yo
no sabía ni como irme a apagar la luz para irme a la/ allá a la pieza/ ya
estaban todos dormidos [¿no?]
X: [<es una cosa>] muy impresionante/ pero sí se me hace que antes hacían
<~sían> mejores todas las películas
E: pues es que ha variado el modo de expresarlas y la temática con que
expresarlas porque por ejemplo ustedes ¿no han oído hablar de esta
película “La escalera”?
X: no
E: bueno pues se trata de las relaciones sexuales de dos hombres
X: terrible ¿verdad [<~verdá>? me]
E: [es una cosa]
X: dijeron que estaba terrible que estaba asquerosa
E: pues si digo es muy cruda y/ realmente molesta [¿no?]
I: [sí]
X: pues yo fui a ver eh
I: [“El nombre del clavel]”
I: [una sí “El nombre del] clavel verde”
E: [<…>]
X: bueno yo me quedé espantada con esa película digo nunca había visto una
película <viva> de ese tema/ ni tan cruda como esa película
I: y también es muy fuerte esa película ¿verdad?
20
X: bueno yo salí espantada/ no lo podía creer
E: pero el tema actual en el cine tiende a eso tanto en/ en los hombres como en
las mujeres
X: había otra película/ este “Jóvenes Afroditas” que me dijeron que se trataba
de puras/ muchachas lesbianas/ pues no digo no tiene caso ir a ver esas
cosas
E: no digo realmente
I: digo son cosas que /que molestan y y y
X: y deprimen
I: [no tiene caso que]
X: [porque] se da uno cuenta de de/ la vida actual y deprimen todas estas/
piensa uno “¿hasta dónde van a llegar?” todas esas personas
I: sí no
X: pero pues ni modo tiene uno que ver de todo
I: digo pues el ir a un cine ir a un teatro es a divertirse ¿no?/ no a sufrir ni a
molestarse/ porque ay esas cosas son muy molestas
X: pero en la actualidad ya no hay películas musicales como había antes tan
[bonitas]
E: [y eran] bastante simpáticas [¿verdad?]
I: [sí <~sí::>]
X: muy bonitas muy alegres/ no ahora ya no
I: es que se han muerto todos los buenos artistas/ ya quedan [pocos
realmente]
X: [bueno <~pero:::>] se mueren los buenos y hay buenos que empiezan
I: pero [pues]
E: [pero] en realidad son pocos
I: son pocos los que hay
E: ahorita hay muchos/ que se exhiben que son muy/ guapos atractivos y
demás pero/ [que no están actuando]
X: [<…>]
I: que no los impulsa nadie ¿verdad <~verdá>? que no les dan oportunidad
21
X: pues será pero realmente también estamos también en decadencia en el
cine (risa)/ lo que vamos a hacer es/ ponernos a leer y dedicarnos a pasear
<~pasiar> a tomar aire libre ¿verdad <~verdá>?
E: pues la lectura/ [es quizá]
I: [ahora <~ora> viajar] [también es precioso]
E: [<…>]
I: es preciosa
E: ustedes ¿no han salido de la República? o ¿sí?
I: sí
X: pues Estados Unidos nada más/ pero pensamos si Dios ir quiere el año que
entra a Europa
E: ay qué fabuloso
X: a ver si [podemos]
I: [a ver] si nos acompaña
E: no/ no puedo
I: no/ ¿por qué?
E: por los estudios/ [tengo que terminar]
I: [por los estudios (de manera musitada)]/ bueno pero nosotros vamos más o
menos en vacaciones bueno
E: no/ pero/ [yo fui]
I: [como por oc-]
E: hace dos/<en sesenta y siete>
I: ah
E: entonces me quiero esperar un poco y antes saber si puedo comprar en
coche
X: sí/ y ¿conoce toda Europa?
E: no/ nada más como conozco Italia/ Suiza/ [Italia y Suiza]
X: [<…> Suiza]//yo tengo/ yo lo que me encantaría conocer es Italia pero toda
Italia/ Suiza
E: de Italia es muy bonito Venecia/ Roma/ Florencia// España
I: ay España
X: pues España a mí no se me antoja
22
I: no se te antoja pero a mí sí oye/ pues si vamos [ir juntas]
X: [digo] pues se me hace una cosa tan parecida a la nuestra / [que <~que:>]
E: [¡no!]
X: no sé no me llama la atención
I: [<…>]
E: [no]/ es completamente diferente/ y además creo/ tengo entendido que a
los mexicanos nos quieren mucho/ un amigo que viene siempre los
domingos/ Roque/ un señor siempre trae viene aquí/ se acaba de
regresar/ y viene entusiasmado de España/ y me ha contado maravillas
X: bueno también por el idioma que se puede uno entender y todo
E: sí es lo que [lo facilita]
X: [sí] porque en otros lugares pues aunque la gente sea muy amable no se
entiende uno con ellos ¿no?
I: y las costumbres son otras y uno a lo mejor no se adapta ¿no?
X: a mí me habían dicho que los alemanes son gente muy simpática/ muy
cordial/ muy educada
E: pues a mí me gustan los alemanes
X: son guapísimos todos
I: sí Alemania bueno yo he visto/ películas filmadas en Alemania/ a mí se me
antoja conocerla no más de ver aquellas películas
E: <no ha de ser> muy bonito Alemania
X: es que todos los lugares tienen sus partes bonitas/ como aquí en la
República hay partes tan bonitas que ni siquiera conocemos
E: realmente y muy interesantes y muy ricas en historia y en cultura
I: ay sí
X: porque primero debería uno dedicarse a conocer toda la República y
después a salir ¿verdad?
E: o tratar de combinar los dos
X: pero es tan difícil a veces no se puede/ o no tiene uno tiempo/ o no tiene
uno dinero o algo le falta
I: todo eso es muy caro ¿verdad <~verdá>?/ y no pues que trabaja/ [tiene que
darse uno tiempo]
23
X: [yo todos los fines de semana me voy]
E: pues sí
X: a Veracruz con un tío que tenemos allá o me voy a Laredo con unas amigas
E: pero ¿en avión?
X: no/ voy en en a Veracruz me voy en en ferrocarril/ llego en la mañana y me
regreso el domingo en la tarde/ llego aquí el lunes en la mañana
E: y ¿no es pesado?
X: pues no se me hace me descansa/ que el cambio me descansa a mi
muchísimo no me canso ni me siento mal ni nada
E: pues es estupendo eso [<…>]
X: [a] Laredo sí es muy pesado porque está muy lejos y me voy en autobús
E: yo <…>
X: pero/ llegó a comprar todo el sábado/ y me regreso el el sábado en la noche
o el domingo en la mañana
E: bueno ya/ después de ir a comprar uno llega todo estimulado
I: digo es pesadísimo/ ese día/ camina uno kilómetros y kilómetros
X: [en las tiendas]
I: [en las mismas] tiendas ¿no?/ pero ya ya que regresa uno y piensa “hay
compre esto/ compro” ya viene uno muy satisfecho ¿verdad?/ y luego que
paso uno a la aduana
(fin de la grabación)
<Transcripción realizada por Aidé Paola Ríos Rivero, 01 de junio 2011>
top related