tema iii: control de la infecci ón en diferentes situaciones
Post on 03-Jan-2016
27 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la saludTema III: Control de la infección en diferentes situaciones
Objetivos de capacitación
Al finalizar esta capacitación, el personal podrá:
• identificar las enfermedades respiratorias agudas a las que hacen referencia estas pautas
• comprender cómo se diseminan las ERA y los principios relevantes para reducir su transmisión, incluyendo la identificación temprana
• realizar la evaluación de riesgos apropiada durante la intervención de un paciente con ERA y adoptar las medidas de prevención apropiadas, con relación a:
– ubicación, traslado y ventilación de los pacientes– procedimientos clínicos específicos– recomendaciones para personal de salud en tiempo de epidemia
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
Contenido de la presentación
• Controles generales: Limpieza, desinfección, ropa, desechos• Ventilación ambiental para casos de infección respiratoria• Transporte de pacientes• Manejo de cadáveres• Salud ocupacional• Manejo del muestras clínicas
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
Controles ambientalesLimpieza y desinfección
Ropa blanca y lavanderíaEliminación de desechos clínicos
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
• Evite el contacto entre el equipo usado con su piel, las mucosas y la ropa
• El equipo reutilizable debe limpiarse antes de su reprocesamiento y uso para otro paciente
• El equipo de único uso debe desecharse inmediatamente después del uso en un recipiente apropiado para evitar la contaminación o contacto con otra persona o con el ambiente
• Usar solamente equipos desinfectados o esterilizados entre paciente
Limpieza y desinfección del equipo respiratorio
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
• Los trabajadores de salud deben utilizar EPP para realizar la limpieza de los equipo respiratorio
• El equipo reutilizable debe limpiarse antes de su reprocesamiento y uso para otro paciente
• La limpieza debe ser realizada con agua, jabón y cepillos propios en área destinada para este procedimiento
• No realizar la limpieza de los equipos dentro de la habitación del paciente
• Secar el equipo antes de realizar la desinfección o esterilización
• Realizar la higiene de las manos
Limpieza del equipo respiratorio
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
• La utilización de alcohol (70%) y lejía (100ppm) son métodos apropiados solamente para desafección de los aparatos médicos (Ej. Ventilador o oxímetro de pulso) NO para desinfección de los equipos respiratorios que entran en contacto con el paciente
• El equipo respiratorio reutilizable debe recibir desinfección de alto nivel (como mínimo entre pacientes) con:
– un microbicida químico (por ejemplo, glutaraldehído 2% o ácido peracético 0.2% y orthophthaldehído), o
– medios físicos (por ejemplo, temperaturas altas). Existen equipos diseñados para desinfectarse a altas temperaturas (por ejemplo, desinfectadores de agua o a chorro de agua)
Desinfección del equipo respiratorio
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
• La limpieza y desinfección son importantes ya que los agentes que causan ERA pueden sobrevivir en el ambiente por periodos de tiempo variables (de horas a días)
• La limpieza puede hacerse con agua y detergentes neutrales y debe preceder a la desinfección
• La contaminación superficial ambiental puede reducirse utilizando un desinfectante hospitalario estándar (ej. alcohol (70%) y lejía (100ppm))
• El uso de desinfectantes puede estar influenciado por los reglamentos locales y/o la disponibilidad del producto
• Todas las personas que limpien derrames de secreciones o fluidos corporales deben usar un EPP adecuado
Limpieza y desinfección del ambiente
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
• Manejar, transportar, y procesar la ropa blanca sucia con cuidado de:
– Usar guantes de goma no estériles – Evitar agitar la ropa blanca al manipular– Prevenir la exposición a la piel y las mucosas y la contaminación de
la ropa– Evitar la transferencia de los agentes patógenos a otros pacientes
y/o el ambiente– Lavar la ropa blanca con procedimientos de rutina
Ropa blanca y lavandería
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
• Trate los desechos contaminados con sangre, fluidos corporales, secreciones y excreciones como desechos clínicos, en conformidad con los reglamentos locales
• Los tejidos humanos y los desechos de laboratorio que está asociados directamente con el procesamiento de muestras también deben considerarse como desechos clínicos
• Los desechos cortopunzantes deben ser desechados en cajas rígidas e impermeables
Eliminación de desechos clínicos
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
Controles ambientalesVentilación
Ubicación de pacientes
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
• Se requiere una tasa de ventilación ambiental mínima de 12 ACH* en:
– las áreas de triage y de espera– cualquier área donde se realicen procedimientos que generan
aerosoles asociados con transmisión de infección
• Permitir una distancia de al menos 1 metro entre los pacientes en espera y en las áreas de triage
• Los corredores usados para el transporte de pacientes deben estar bien ventilados
________* ACH, cambios de aire por hora, por sus siglas en inglés
Ventilación ambiental
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
Las mejores configuraciones por orden de preferencia son:
– Habitaciones individuales para cada paciente
– Formar cohortes de los pacientes con el mismo diagnóstico etiológico
– Mantener una separación espacial de al menos 1 metro (3 pies) entre pacientes infectados y el resto de pacientes
Ubicación y cohorte de pacientes
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
• Habitaciones/salas individuales de prevención de la transmisión aérea:
– para contener infecciones producidas por microorganismos nuevos que causan ERA transmitidos por vía aérea
– deben tener una tasa de ventilación mínima de 12 ACH– la dirección del flujo de aire debe ser controlada– debe poder ventilarse natural o mecánicamente
________* ACH, cambios de aire por hora, por sus siglas en inglés
Ubicación de los pacientes con ERA OPCIÓN 1
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
• Habitación compartida, adecuadamente ventilada: – deben tener una tasa de ventilación mínima de 12 ACH– debe tener dirección del flujo de aire controlada– ubicar a los pacientes con infectados o colonizados con el mismo
patógeno, o información epidemiológica y clínica que sugiera diagnostico similar
– separación de por lo menos 1 m entre las camas
________
* ACH, cambios de aire por hora, por sus siglas en inglés
Ubicación de los pacientes con ERA OPCIÓN 2 - cohorte
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
Transporte de pacientes y manejo de cadáveres
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
• Para todas las ERA:
– el paciente debe usar una mascarilla médica durante el transporte o cuando es necesario brindar atención fuera de la sala de aislamiento;
– si no se dispone de mascarillas de tipo quirúrgico el paciente debe cubrir su nariz/boca al toser/estornudar
• Además, para las ERA de potencial preocupación:
– evitar el desplazamiento y transporte de los pacientes siempre que sea posible
– los trabajadores de salud que transporta a los pacientes deben usar el EPP adecuado, seguido de la higiene de las manos
– las superficies contaminadas deben limpiarse y desinfectarse
Transporte de pacientes dentro de los establecimientos de salud
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
• Para todas las ERA: – los vehículos y el equipo reutilizable deben limpiarse y desinfectarse
• Además, para las ERA de potencial preocupación: – evitar realizar procedimientos que generan aerosoles asociados con un
riesgo definido de transmisión de patógenos – potenciar al máximo la ventilación en los vehículos de transporte – cuando sea posible, usar vehículos con compartimientos separados para el
personal de transporte y los pacientes
Transporte de pacientes ambulatorios
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
• Cuerpo colocado en bolsa impermeable desde antes de salir del servicio
• Personal que lo prepara con EPP
• Traslado rápido a la funeraria
• Una vea adecuadamente embalsamado dentro de la bolsa de cadáver, puede ser removido para entierro, al féretro o para cremación con seguridad
Manejo de cadáveres
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
• Bata de mangas largas resistente al agua de puños ajustados
• Guantes de látex no estériles
• Protección facial y ocular
• Higiene de manos luego de retirar el EPP
EPP para trabajadores de la salud que manipulan cadáveres
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
• El equipo se coloca en un vestidor antes de entrar a la sala de autopsias:
– Equipo como para cirugía: pantalón, camisa, gorro– Batas descartables impermeables.– Respiradores N95 si se espera formación de aerosoles– Protección facial y ocular– Guantes para autopsia: Guantes de malla sintética a prueba de cortes
• Botas altas hasta la rodilla
EPP para quienes realizan autopsias
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
Recomendaciones de tratamiento médico, antiviral y profilaxis por la epidemia de influenza en personal de los servicios de salud
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
Trabajador de salud conenfermedades crónicas
Presencia de síntomas deEnfermedad tipo Influenza
PautaRecomendada
Toma muestra respiratoriatratamiento antiviral.
Suspensión laboral 5 días.Tratamiento sintomático.
Vacuna si disponible.Profilaxis casos especiales.
Vacuna si disponible.Profilaxis casos especiales.
GRUPO
1
2
3
4
SI
SI
NO
NO
SI
NO
SI
NO
Manejo de muestras de laboratorioIncluye toma correcta de hisopado nasofaringeo
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
• Todo las ERA
– Los trabajadores de salud deben usar EPP apropiados cuando recojan las muestras: respiradores N95, protectores de ojos y guates
– Las muestras deben colocarse en las bolsas a prueba de escapes y marcarse con una etiqueta de peligro biológico
– El personal que maneje muestras debe estar capacitado en los procedimientos de seguridad y descontaminación
– Los laboratorios y su personal deben cumplir con las recomendaciones de bioseguridad específicas para cada microorganismo
Recogida de muestras y prácticasde laboratorio
O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S
top related