protocolo de preparaciÓn y respuesta al...
Post on 07-Jul-2020
1 Views
Preview:
TRANSCRIPT
PROTOCOLO DE PREPARACIÓN Y RESPUESTA AL COVID-19
MARZO 2020
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
INTRODUCCIÓN
El31dediciembrede2019,laOMSrecibióunaalertasobreungrupodepacientesconneumoníaenlaCiudad de Wuhan, provincia de Hubei, en China. Una semana después, el 7 de enero de 2020, lasautoridades chinas confirmaron que habían identificado un nuevo coronavirus como la causa de laneumonía.El7deenerode2020,lasautoridadeschinasidentificaroncomoagentecausantedelbroteun nuevo tipo de virus de la familia Coronaviridae, que fue denominado “nuevo coronavirus”, 2019-nCoV. Posteriormente el virus ha sido denominado como SARS-CoV-2 y la enfermedad se denominaCOVID-19.Recomendacionesdelcomitédeemergencia:El30deenerode2020,elDirectorGeneraldelaOMSdeclaróelbrotedeCOVID-19unaemergenciadesaludpúblicadepreocupacióninternacional
La elaboracióndeunPlanEstratégicoDePreparación yRespuestaquedescribe lasmedidasde saludpública que las comunidades internacionales se deben seguir para evitar contagios al personal quelabora en el proyecto y evitar su propagación a nivel nacional. El documento que resume todo loaprendidohastaahorasobreestevirusytraduceeseconocimientoenunaacciónestratégicaparaguiarlosesfuerzosdelosdiferentesdepartamentosenMineraPanamá.
Conbaseeneste,yenelPlanOperativoNacionalDelSistemaDeSaludParaLaPrevenciónYControlDelNuevoCoronavirus– (2019-Ncov)enero-2020(MINSA–Panamá) sepreparaesteProtocoloDePreparaciónyRespuestaanteelCOVID-19-ProyectoCobrePanamá.
ProyectoCobrePanamá,esunproyectominerocompuestoporpersonalnacionalcomointernacional.Porloqueestamosexpuestospermanentementeapersonalqueviajadesdeotraslatitudes,incluyendopaíses considerados de ALTO RIESGO como China. Esta situación, nos obliga a crear un plan decontingencia internoencasodeconfirmarsecasosde infecciónporSARS-CoV-2ennuestropaís,paraminimizarelriesgodecontagio,asícomosabercómoresponderantelasospechadeunposiblecaso.
La evidencia epidemiológica muestra que SARS-CoV-2) puede transmitirse de un individuo a otro.Durantebrotesanteriores,debidoaotroscoronavirus, sedeterminóque la transmisióndehumanoahumano ocurre más comúnmente a través de gotitas, contacto personal y objetos contaminados(fómites).EsprobablequelosmodosdetransmisióndeSARS-CoV-2seansimilares.
Áreasafectadas
Las“áreasafectadas”seconsideranaquellospaíses,provincias,territoriosociudadesqueexperimentanlatransmisióncontinuadeSARS-CoV-2,encontrasteconlasáreasqueinformansolocasosimportados.A partir del 27 de febrero de 2020, aunque China, particularmente la provincia de Hubei, haexperimentadounatransmisión localsostenidayha informadoconmuchoelmayornúmerodecasosconfirmadosdesdeel comienzodelbrote,últimamente la situaciónenChinamostróunadisminuciónsignificativadeloscasos.Almismotiempo,unnúmerocadavezmayordepaíses,ademásdeChina,haninformado casos, incluso a travésde la transmisión local deSARS-CoV-2.Amedidaqueevolucione laepidemia, se esperará quemuchas áreas puedandetectar casos importados y la transmisión local deSARS-CoV-2.LaOMSpublicadiariamenteinformesdesituaciónsobrelaevolucióndelbrote.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
Papeldeinstitucionesprivadas
El “PlanOperativoNacional del Sistemade Saludpara la Prevención yControl del nuevoCoronavirus(SARS-CoV-2)aclaraelpapeldelasinstitucionesprivadasenestasituación:
“Los profesionales médicos de hospitales y clínicas privadas que atiendan casos sospechosos,confirmados y sus contactosdel SARS-CoV-2estánobligados anotificar alMINSA sobredichos casos,cumpliendo con la normativa nacional. Las instalaciones de salud privadas podrán manejar estospacientes siempre y cuando cumplan con las guías y protocolos establecidos en este plan encoordinaciónconelMinisteriodeSaludconlasadecuacionesrequeridasyaprobadas.”
EnClínicasdeProyectoCobrePanamá,estamosobligadosamantenerunavigilanciaactivaenbúsquedade casos sospechosos y una vez identificados deben ser referidos al MINSA para su respectivoprocesamiento:captación,tratamiento,diagnósticoyaislamiento.
RESPONSABLESYRESPONSABILIDADES
*Extraído del “Pandemic Preparedness and Business Resilience and Recovery Plan” de FirstQuantumMineralsandLTD.
La responsabilidad de la preparación para la pandemia y el BRRP recae en todos los empleados ycontratistas,perolaspartesresponsablesclaveseresumenenlaTabla1.
Tabla1.Responsablesyresponsabilidades.
Responsable Responsabilidades
DepartamentodeRecursosHumanos
Crear un entorno propicio para garantizar que haya recursos financieros y humanosadecuadosdisponiblesparaapoyareldesarrollodeplanes, larespuestaa losplanesyunarevisiónefectiva.•LiderazgocomopartedelplanyestructuraCEM-BCP.•Apoyo en la evaluaciónde riesgos y decisiones relacionadas con la importancia delriesgoylaprobableefectividaddeloscontroles.• Decisión relacionada con la escalada de los niveles de riesgo como parte de lapreparaciónparapandemiasyBRRP.•Puntodeaprobación conjuntaparadecisiones relacionadas conviajes yactividadesquepuedenpresentarriesgosparalosempleados/negocios.•PuntodecontactoparacomunicarseconlagerenciaylajuntadeFQML.•Formarpartedelequipodegestióndeemergenciasdelgrupo.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
Responsable Responsabilidades
GerenteLegalydeRiesgos
Puntodecontactoparacualquier comunicaciónconpartes interesadasexternas,incluidoslosmediosdecomunicación.
LideracomopartedelplanyestructuraCEM-BCP.
Apoyoenlaevaluaciónderiesgosydecisionesrelacionadasconlaimportanciadelriesgoylaprobableefectividaddeloscontroles.
Decisión relacionada con la escalada de los niveles de riesgo como parte de lapreparaciónparapandemiasyBRRP.
Punto de aprobación conjunta para decisiones relacionadas con viajes yactividadesquepuedenpresentarriesgosparalosempleados/negocios.
FormepartedelEquipodeManejodeEmergenciasdelGrupo.Puntodecontactoparacualquiercomunicaciónconpartesinteresadasexternas,incluidoslosmediosdecomunicación.
LiderazgocomopartedelplanyestructuraCEM-BCP.
Apoyoenlaevaluaciónderiesgosydecisionesrelacionadasconlaimportanciadelriesgoylaprobableefectividaddeloscontroles.
Decisión relacionada con la escalada de los niveles de riesgo como parte de lapreparaciónparapandemiasyBRRP.
Puntodeaprobaciónconjuntaparadecisionesrelacionadasconviajesyactividadesquepuedenpresentarriesgosparalosempleados/negocios
FormarpartedelEquipodeManejodeEmergenciasdelGrupo.
GrupodeSaludyGerentedeSeguridad
Tiene la máxima responsabilidad del Grupo para el diseño, implementación,verificaciónyrevisióndelaPreparaciónparaPandemiasyBRRP.
ComunicaciónyliderazgoenladifusióndelGrupodePreparaciónparaPandemiasyBRRP.
Creación de sistemas y estructuras para revisar los planes internos desarrolladospordiferentesoperaciones,ysualineaciónconlosprocedimientosdelGrupo.
Auditar y revisar para asegurarse de que cada operación tenga planes localesestablecidosqueesténalineadoscon lapreparaciónparapandemiasyelBRRP,yqueseanproporcionalesalnivelderiesgoactual.
LiderazgocomopartedelplanyestructuraCEM-BCP.
Apoyoenlaevaluaciónderiesgosydecisionesrelacionadasconlaimportanciadelriesgoylaprobableefectividaddeloscontroles.
InterfazyguíadelosequiposdeH&Senelsitio.
Formarpartedelequipodegestióndeemergenciasdelgrupo.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
Responsable Responsabilidades
CoordinadordeSaluddeFQML
Actualizaciones y aprobaciones de contenidomédico del grupo Preparación parapandemiasyBRRP.
Mantenersealtantodelosbrotes,reevaluarcontinuamentelosriesgosyasesoraralaadministracióndelsitiosobreproblemasemergentes.
Puntodecontactoinicialparalaescaladadecualquierincidenterelacionadoconlaenfermedadpandémica.
Puntode contactopara la comunicación conproveedores de serviciosmédicos yexpertosexternosrelacionadosconelriesgoespecíficodelaenfermedad.
Formarpartedelequipodegestióndeemergenciasdelgrupo.
Doble punto de contacto para decisiones de política sobre aprobación previa alviajeencasodedirectivasparaviajesnoesenciales.
Punto de contacto para desarrollar declaraciones de posición de la empresa ycontenidodematerialeducativoydesensibilización.
Puntodecontactoparaelpersonalfueradelpaísquedesarrollasignososíntomasdeenfermedadpandémica.
Comunicación dual (con el administrador de H&S del sitio) con proveedores deservicios médicos regionales y proveedores de aviación sobre procedimientos ycapacidaddeevacuaciónmédica/personal,incluyendorestricciones.
Junto con los diversos proveedores de servicios médicos basados en el sitio,mantengaunalistadecontactosregionalesclaveparaapoyar lapreparaciónantepandemias y el BRRP. Estos pueden ser recursos internos del cliente de lacompañía,proveedoresdeserviciosmédicosexternos,autoridadeslocalesdesaludpública,embajadasyagencias.
Coordinar con las autoridades regionales deMINSA e informar según las normassobrelavigilanciaactivaqueserealiza.
Gerentegeneral Crearunentornopropicioparagarantizarquehayarecursosfinancierosyhumanosadecuados disponibles para apoyar el desarrollo de planes, la respuesta a losplanesyunarevisiónefectivaaniveldelaoperación.
LiderazgocomopartedelplanyestructuraCEM-BCPanivellocal.
Liderar el equipo local de gestión de emergencias e interactuar con el equipogrupaldegestióndeemergencias.
Decisión relacionada con la escalada de los niveles de riesgo como parte de lapreparaciónparapandemiasyBRRPanivellocal.
Punto de aprobación conjunta (con RRHH grupal y gestión de riesgos) paradecisionesrelacionadasconviajesyactividadesquepuedenpresentarriesgosparalosempleados/negocios.
Puntodeaprobaciónparatodalacomunicacióninternadelaempresa.
Puntodecontactoparacualquiercomunicaciónenelpaís conpartes interesadasexternas, incluidos el gobierno, las comunidades locales, los proveedores locales,incluidoslosmediosdecomunicación.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
Responsable Responsabilidades
GerenteComercialdeOperaciones/CadenadeSuministro
Puntodecontactoparatodaslascomunicacionesconproveedoresregionales.
MantenercontratosconproveedoresdeEPPyartículosrelacionadoscon lasaludidentificadosporelplanolaevaluaciónderiesgos.
Comunicacióndualconproveedoresdeserviciosmédicosregionalesyproveedoresde aviación sobre procedimientos y capacidad de evacuación médica/personal,incluidaslasrestricciones.
Serpartedelequipolocaldegestióndeemergencias.
GerentedeSeguridadySaluddeOperaciones
Asegurarse de que la preparación para pandemias y el BRRP se esté llevando acabo.
Realiceejerciciosopruebasdesimulaciónparagarantizarquelosplanessepuedanimplementarprácticamente.
Comunicacióndual(conelcoordinadordesaluddeFQML)conlosproveedoresdeservicios médicos locales o regionales y los proveedores de aviación sobre losprocedimientos y la capacidad de evacuación médica / personal, incluidas laslimitaciones.
Punto de contacto con servicios médicos basados en el sitio o proveedores deservicios médicos locales designados sobre la preparación para gestionar laescalada de riesgos y los sistemas/procedimientos para gestionar un casosospechosooprobable.
InteracciónconelcoordinadordesaluddeFQMLsobreelestadoactualdelriesgodeenfermedadyapoyoconincidentesindividuales.
Comuniqueladeclaracióndeposiciónactualdelacompañíaylasaccionesbasadasen los niveles de alerta de activación a los empleados y contratistas según seanecesario,conlaaprobacióndelGerenteGeneraldelSitio.
Puntodecontactoparalaaprobacióndecualquiereducaciónycomunicaciónconlafuerzalaboral,enasociaciónconelcoordinadordesaluddeFQML.
Puntodecontactoconempleados,contratistassobredecisionesclaverelacionadascon brotes de enfermedades y acciones (evacuaciones, alojamiento/bloqueo delsitio,etc.)despuésdelaaprobacióndelGerenteGeneraldelSitio.
PuntodecontactoparalacomunicaciónoperativaconelgerentedeGrupoH&S.
Punto de contacto para el personal de gestión en el país en caso de que unempleadodesarrollesignososíntomas.
Serpartedelequipolocaldegestióndeemergencias.
Superintendente/gerentederecursoshumanosdelproyecto
Manteneruna listadetodos losempleados,subcontratistasyvisitantes: incluidosloscontactosdeemergenciaylosdetallesdelosfamiliares.
Asegúresedequeexistaunservicioparaeltratamientodeempleadosyfamiliaresenproveedoresdeserviciosmédicosaprobados.
AsegúresedequeexistaunPlandeAsistenciaalEmpleado(EAP).
Serpartedelequipolocaldegestióndeemergencias.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
Responsable Responsabilidades
Personaldesignadoodesalud/médicodelsitio
Manteneruna listadecontactosregionalesclaveparaapoyar lapreparaciónparapandemiasyelBRRP.Estospuedenserproveedoresdeserviciosmédicosexternos,autoridadeslocalesdesaludpública,embajadas,agencias(OMS),etc.
Mantenerprocedimientosyprotocolosefectivosbasadosenlasmejoresprácticasinternacionales para la preparación y respuesta anteunapandemia. Estos debenbasarseenlosnivelesdeactivaciónyestardirigidosporlosplanesdepreparaciónparapandemiasyBRRPynivelesdeactivación.
Asegure laalineacióncon laeducacióny lacomunicaciónquebrinda lacompañíaparagarantizarmensajesconsistentes.
Procesosefectivosdedetecciónactivaypasiva.
Procedimientosefectivosdegestiónderesiduosmédicos.
Garantizarequipos/consumiblesadecuadosparagestionarsituacionesbasadasenelriesgoactual.
Planesdecomunicaciónycontactosencasodeescaladaderiesgoopresentacióndecasosospechosooprobable.
Comunicaciónalaspartesinteresadasinternasyexternassegúnelprocedimiento,atravésdelsitioH&SyelGerenteGeneraldelsitio
Gerentemédicocomopartedelequipolocaldemanejodeemergencias.
Empleados ycontratistas.
Asistaa lassesionesdeconcientizaciónyeducación,ydirijacualquierpreguntaoinquietudasurespectivosuperintendenteHSEQ.
Seguirlapolíticaylosprocedimientosdelacompañía.
Acronyms:BRRP:BusinessResilienceandResponsePlan/PlanderespuestayresilienciaempresarialCEM-BCP:CrisisEmergencyandBusinessContinuityPlan/PlandeEmergenciadeCrisisyContinuidadComercialEAP:EmployeeAssistanceProgram/ProgramadeasistenciaalempleadoHR:HumanResources/RecursoshumanosH&S:HealthandSafety/Saludyseguridad
EvaluacióndeRiesgosInherentesalProyectoCOBREPANAMÁ:
EmbarcacionescontripulantesprovenientesdepaísesconcasosconfirmadostravésdeláreadelpuertointernacionalenPuntaRincón.
Expatriadosqueviajandevacacionesapaísesderiesgooqueviajanporsuspropiosmediosconescala en países afectados: Actualmente hay casos en todos los continentes, países conaeropuertos que funcionan como trasbordo pueden aglomerar gran cantidad de personasprovenientesdepaísesconcasosconfirmados.
Personasquelleganenhelicóptero:Seconvierteenunavíadeaccesoalproyectoquedebesermonitoreada.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
Trabajadores con enfermedades pre-existentes y de edad avanzada: Representan granvulnerabilidadparainfecciónconSARS-CoV-2.
Población en aumento de trabajadores que viajan diariamente (viajan en autobuses de 30pasajeros endiferenteshorarios). Actualmente se estimaen aproximadamente800personas:Representaunacondiciónexcepcionalcongranprobabilidaddepropagacióndelvirus.
Individuosqueviajanhaciaydesdeelproyectoenvehículosprivados. Comunidadquepuedeveniralaclínicabuscandoatención:Seconsideranriesgoyaquetodas
lassemanassontransportadasenbusesdelproyectoparadirigirseasuscomunidadesyenocasionessolicitanatenciónmédica.
Personalquerealiza inspeccionesen lasembarcaciones:Todas lasembarcacionesque lleganapuerto deben ser inspeccionadas. Como protocolo, el equipo de seguridad física, autoridadmarítima de Panamá y migración realizan inspección de los barcos y tienen contacto con latripulaciónlacualesdedistintasnacionalidades.
• Trabajadores que viajan desde la Ciudad de Panamá: En caso de que se presente casosconfirmadosenPanamá,representanriesgo. Trabajadores residentes enhabitaciones compartidas (habitaciones conmásde2habitantes):
aumentaprobabilidadesdecontagio
EstrategiadeRespuesta
ElobjetivogeneraldelplanestratégicodepreparaciónyrespuestaencontraCOVID-2019esevitaraúnmás la transmisión y mitigar el impacto del brote en el recurso humano que labora en el proyectomanteniendolasaluddelostrabajadores,evitarlapropagacióndelaenfermedadyevitandoasíelcesedelasoperacionesenelproyecto.
EnClínicasdeProyectoCobrePanamá,estamosobligadosamantenerunavigilanciaactivaenbúsquedade casos sospechosos y una vez identificados deben ser referidos al MINSA para su respectivoprocesamiento:captación,tratamiento,diagnósticoyaislamiento.
1. Fortalecimientodelsistemadevigilanciaepidemiológicadelasinfeccionesrespiratoriasagudasgraves(IRAG)eninstalacionesdesaluddentrodelproyecto.
2. Fortalecimiento de la vigilancia epidemiológica de COIVD-2019 en los puntos de entrada alproyecto(puertos,helipuertosyaccesosterrestres)
3. Capacidadderespuestaintegraldelsistemadesaludparalaatencióndelospacientes.4. Promoción,ComunicacióndeRiesgoyParticipaciónSocial.5. ActualizaciónyCapacitación.
Nosotros,enProyectoCobrePanamá,podemosformarparteenmayorymenormedidaentodosestosescalones, a excepción del N°3 el cual depende enteramente de los recursos gubernamentales. Sinembargo,formamosuneslabónimportante,porseráreadetránsitodepersonalextranjero.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
Teniendoencuentaloanterior,losobjetivosestratégicosdelProtocoloDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamáson:
• Mantenerunaactitudvigilanteymonitorizar laevolucióndeladistribuciónycomportamientodelSARS-CoV-2ygenerarplanesenrespuesta.
• Mantener al personal de salud actualizado en cuanto a los lineamientos nacionales einternacionales sobre los criterios de identificación de casos sospechosos y el adecuadoprotocolodereferenciaydisposicióndeestospacientes.
• Mantener contacto con autoridades de salud de áreas de referencias, así como centro dereferencia.
• Mantener educación de población general de trabajadores sobre medidas de prevención deenfermedadrespiratoriastransmisibles.
• Implementar el Protocolo De Preparación y Respuesta ante el COVID-19 - Proyecto CobrePanamá
DEFINICIÓNEPIDEMIOLÓGICADECASO
Casossospechosos:Incluyedosgruposdepersonas.
a. Criteriosepidemiológicos:Enfermedad respiratoriaagudadecualquiergradodeafectaciónenunapersonaque,dentrodelos14díasanterioresaliniciodesíntomas,seexpusoacualquieradelassiguientescondiciones:
I. VisitadootrabajadoenunpaíscontransmisiónactivadelvirusoII. ContactofísicocercanoconuncasoconfirmadodeInfecciónporSARS-CoV-2;oIII. Sí ha recibido atención médica en un país donde el hospital está asociado a casos
confirmadosdeCOVID-19.b. Criteriosclínicos:Personaconfiebrede38°Comásytosquerequierehospitalización(Infección
respiratoria aguda grave), sin otra etiología que explique completamente la clínica y quepresentealgunadelassiguientescondiciones:
I. Historiadeviajeounapersonaquepermanecióenunpaíscon transmisiónactivadelvirus;enlos14díaspreviosaliniciodesíntomas.
II. Silasintomatologíaocurreenunpersonaldelasaludquehatrabajadoenunambientedondeseatiendeninfeccionesrespiratoriasagudas,sinrelaciónallugarderesidenciaohistoriadeviaje.
III. La persona desarrolla una clínica inusual o inesperada, especialmente el deteriororepentino a pesar del apropiado tratamiento, sin importar el lugar de residencia o elhistorialdeviaje,inclusosihaidentificadootraetiologíaqueexpliquecompletamentelapresentaciónclínica
Casoconfirmado:Todopacientequecumplaconladefinicióndecasosospechosoypresenteresultadosde laboratorio positivos para nuevo coronavirus COVID-19, avalada por el Laboratorio Nacional de
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
Referencia para Salud Pública en el InstitutoGorgas de Estudios para la Salud y el Departamento deVirología.
Casodescartado:EstodoaquelcasoenelquenosedemuestreevidenciadelapresenciadeCOVID-19portécnicasdelaboratorioavaladasporellaboratoriodereferencia.
Caso importado: Es todo aquel caso confirmado que después de la investigación epidemiológicaevidenciequelainfeccióndeacuerdoconelriesgodeexposiciónfueadquiridafueradePanamá.
ACTUACIONESREQUERIDASACTUALES-PROYECTOCOBREPANAMÁ
1. MonitoreodelaevolucióndeleventoenlospaísesafectadosyenrelaciónconPanamá:Elcoordinadormédicodeberámantenerelmonitoreode laevolución internacionalynacionaldelSARS-CoV-2,yensuáreaderesponsabilidad,enbaseareportesemitidosporOMS,OPSyMINSA-Panamá.
2. Adopcióndeaccionesinternaspermanentesdeprevención,informaciónymonitorizacióndelasituacióninterna,local,provincialynacionalanteposiblescasosasociadosalSARS-CoV-2.ActualmentelasactuacionesdocentespropuestasenProyectoCobrePanamásonlassiguientesacciones:
- Docencias por parte de personal de enfermería a trabajadores sobreprevención de enfermedades respiratorios trasmisibles y señales de alarmapara buscar asistenciamédica. Estas se hacenmensualmente sobre asuntosdiversos,peroseledioprioridadaestetema.
- Docencias internas entre personal de clínica para unificar criterios deidentificación de casos sospechosos, así como la disposición y referencia delosmismos.
- Mediante la ayuda de Camp Services se difundirá información audiovisualreferenteaprevención:Lavadodemanos,etiquetadetos, indicacionesparaacudiralmédico,usodemascarillas,entreotros.
Se requiere el seguimiento de las Medidas de Prevención y Control de COVID-19 eninstalaciones de salud (VerANEXO2) Circular DMS-570/004-SDGSP/DISSP del 24 de enero de2020);enlamedidadesuaplicaciónsegúnnuestroniveldeatención.
3. Difusióndeinformaciónactualizadaatodoelequipodesaludyasociados(RecursosHumanos,Seguridad ocupacional, Quality and Health Services, Seguridad industrial) de proyecto CobrePanamá.
4. Manteneraltogradodesospechae informacióndecasosospechosoenpersonaldeatención,paraunamejorIdentificaciónydetecciónoportunadeestos.
5. NotificacióninmediatadetodocasosospechosodeCOVID-19porlavíamásrápidadisponiblealsistemadevigilanciaepidemiológica(dentrodelas2primerashoras)segúnnivel:a. LoscasosvivossenotificanutilizandoelFormularioGenéricodeNotificación Individualde
Eventos de Salud Pública (ver ANEXO 1) y serán trasladados al centro de referenciadesignado,ennuestrocasosetratadelHospitalAquilinoTejeiraenPenonomé,aquiense
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
debe contactar para reportar el traslado de modo que el personal prepare para surecepción. Además, coordinación médica debe reportar el caso a Contacto de Vigilanciaepidemiológica de nuestra área de referencia, que sería el Dr. Domicio Espino(Epidemiólogo Regional). Esta unidad hospitalaria procesará al paciente, establecerá lasmedidasdeaislamiento,reportaráelcasoytomaránlasmuestrasnecesariasparasuanálisisydiagnósticoenellaboratoriodevirologíadelInstitutoConmemorativoGorgasdeEstudiosdelaSalud(ICGES).
6. Una vez captados los casos sospechosos por el sistema de vigilancia epidemiológico, estos
deberánrealizarseguimientoalosmismospor14días,apartirdelaúltimaexposiciónconocidayregistrarelseguimiento.
7. El sistema de Vigilancia epidemiológica debe monitorizar al personal de salud que entre encontactoconcasossospechosos
8. Mantenerse actualizados en los sistemas de difusión de información epidemiológica,internacionalynacional,mediantelosboletines,páginaswebyotrosmecanismosparaguiarlatomadedecisiones.
9. Mantenerse actualizado en cuanto a los ajustes de las medidas de bioseguridad, según elcomportamientoepidemiológicodelnuevocoronavirus(COVID-19)enelescenarioexistente.
PLANDEACCIÓN–PROYECTOCOBREPANAMÁ
EnlamedidaenquehayaconfirmacióndecasosenPanamá,seaumentaralasmedidasdeloscontrolesenaccesosdelproyecto.Enelmomentoenqueestoocurra,comenzaráelrefuerzodeladeteccióndesospechosos.1-Primerfiltro:ÁreadeabordarlosbusesenPenonomé(incluyeverificacióndeinformacióndeviajerosdepaísesconcasosconfirmadosy/ocumplanconelcriteriodecasosospechoso).Realizandotantocomoseaposibleeltriagedesdequeeltrabajadorseacercaaltransportealproyecto¿Cómo?ConductoresquehayanrecibidodocenciasobrelasmedidasdeprevencióndeCOVID-19,debeserlibrededecidirqueuncolaboradornoabordeelbusencasodequepresentesíntomasrespiratorios.Ademásdequesedebeproveerdeantisépticosalcoholadosparaellavadodemanosparaserdispensadoalostrabajadoresehigienicensusmanosantesdesubiralosbuses.
ContactodeEPIDEMIOLOGÍA–Penonomé,CocléDr.DomicioEspinoOficinas:997-9953Móvil:66766908HospitalAquilinoTejeira,Penonomé.Centraltelefónica:997-9386
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
Elconductordeberealizarunlistadodeasientosdelbusconelnombredelospasajerosparaidentificaraposiblescontactosencasodeteneralgúnsospechosoquehayapasadodesapercibido.Todoslospacientesconsíntomasrespiratorios(secreciónnasal,tosseca,estornudos,fiebre)debenevitarviajaralproyectoyacudirasucentrodesaludparaevaluaciónmédica.2-Segundofiltro(puntodecontroldeseguridad,SanBenito)Estadebeserlaúnicavíaparaaccederalproyecto.(BloquearaccesoacampamentoDorado)conelobjetivodequeserealicelasrevisionesdelostrabajadoreseneláreadetrasbordodelosbuses.Severificarálapresenciaoausenciadesíntomasrespiratoriosencadatrabajador(breveinterrogatorio+tomadetemperatura,guardandosiemprelasmedidasdebioseguridad)¿Quiéneslorealizarán?:-EnfermerayParamédicos/Médico.Instalaciónadecuadaparaeltriage:Idealmentedebeserunáreaabiertaconventilaciónadecuadaparacontroldetemperatura.Encasodequeelpacientetengasíntomas,cumpleconalgunosdeloscriteriosepidemiológicososiconsideracomosospechoso,debepermanecerenunáreaaisladaparasertransferidoauncentrodesaluddereferencia.Eláreadebemanteneruncuartodeaislamientoencasodequeexistanmásde2casossospechosos,loscualesselesproveeráeindicarautilizarmascarillasylavadodemanosconaguayjabónoalcoholengelinmediatamente.EltiempodeaislamientoduraraencuantohagamosenlacedecontactoconMINSA,pararealizarlanotificacióndeltrasladoaPenonomé(nomásde2horas).Laubicacióndelpacienteenhabitaciónindividual,sinnecesidaddesistemasespecialesdeventilaciónymanejodeaire.Cuandonoexistadisponibilidaddehabitacionesindividuales,establecercohortesdepacientessospechososoconfirmadospor2019-nCoV;manteniendolaseparacióndealmenosunmetroentrepacientes.Nuestrocontroldeinfeccionesygestióndedesechosmédicosserealizaráenrecipientesconbolsasrojasydebidamenteselladasparadesecharelequipodeprotecciónpersonaldespuésdesuuso.Cuandoesosrecipientesestánllenos,setrasladanadesechosbiológicosubicadosenClínicaCobre.
Mediodetransporteparatraslados:LaexistenciadeunautomóvilconunabarreradecontenciónentrelacabinaesrequeridaparaeltrasladodelpacienteainstalacionesdelMINSAenPenonomé.ElConductordebecolocarseelequipodeprotecciónpersonalaligualqueelParamédicoqueacompañealtraslado.Alregresardeltrasladosedebedesinfectarelautomóvilydesechartodoelequipodeprotecciónpersonalensitiosespecíficosdedesechosbiológicos.Sedebenidentificarparaevitarlaentradaalproyectoaloscontactoscontiguosqueviajaronenelbusaunadistanciamenorde2metrosdelcasosospechoso.Elbusdebesersometidoigualmentealprocesodelimpiezaydesinfección.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
¿Lasdesinfeccionesdelosvehículos?:Elvehículoylasaladeaislamientodebenlimpiarsemedianteprocedimientosdedesinfeccióncon62-71%deetanol,peróxidodehidrógenoal0.5%ohipocloritodesodioal0.1%”olejíaenunminuto(sedeberealizarmediantelimpiezautilizandolaprotecciónadecuada)3-Tercerfiltro(ÁreadepuertointernacionalPuntaRincón)Sedebeenviarconanticipaciónelcuestionariodesaluddeviajeros48hrsdeanticipaciónasullegadaalatripulación,llenadosyreenviadosvíaemailparaevaluaciónyconocimientoporpartedelosmédicosenclínica.Sedebegarantizarelnodesembarcodelatripulaciónalasinstalacionesdelproyecto.SiexistiesealgúncasosospechososenotificaráalMINSA(HayqueevaluarjuntoalMINSAelmanejodeestostripulantes)Siexistealgúnmiembrodelatripulaciónconsospechadeposibletransmisióndelvirus,elinspectordesaludloevaluaría(MINSA),luego,deacuerdoconlaevaluaciónylasinstrucciones,elinspectordesviaríaelbarcoalpuertodeCristóbalenlaciudaddeColón,dondetodalatripulaciónjuntoconelinspector,semantendríabajolacustodiadelasautoridadessanitariasdeColón.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
ProtocoloInternoDePreparaciónyRespuestadeanteelSARS-CoV-2-ProyectoCobrePanamá.
El presente material debe ser actualizado periódicamente en base a las pautas que difunda el Ministerio de Salud de Panamá con respecto a la prevención del Coronavirus.
top related