presentación colegio santo domingo
Post on 25-Jun-2015
52 Views
Preview:
TRANSCRIPT
PEARSON EDUCACIÓN DE COLOMBIA
Mauricio Rivera, Coordinador de Proyectos,
División ELT & School Pearson LongmanOct 1, 2010
Colegio Santo DomingoBogotá, Colombia
PROGRAMACIÓN
• Presentación video institucional• Bilingüismo en Colombia: del
dicho al hecho• Marco Común Europeo (MCE)• Estándares Básicos de
Competencias en Lenguas Extranjeras: Inglés (Guía 22)
• Pearson como actor participativo en el bilingüismo (División Solutions)
Bilingüismo en Colombia: del dicho al hecho
• ¿Qué es bilingüismo?• ¿Cuáles son los actores que exigen
bilingüismo en Colombia• ¿Es Colombia un país bilingüe o multilingüe ?• ¿Existe bilingüismo o multilingüismo de
primera categoría y de segunda categoría?• ¿Es el Marco Común Europeo el mejor
referente para ser aplicado en el contexto colombiano?
• ¿Están los docentes preparados para lograr los niveles proyectados por el PNB?
• ¿Cuál es el nivel real de competencia en inglés con base en el MCE?
Bilingüismo en Colombia: del dicho al hecho
Contexto Urbano (ciudades capitales)
• Colegios privados– Carga baja, media
y alta (inglés)– Colegios
internacionales– Bilingües
• Colegios públicos– Distritales
• Contexto Rural• Colegios
ciudades pequeñas
• Colegios zonas perimetrales de los municipios
Bilingüismo en Colombia: del dicho al hecho
Docentes1. Nivel verdadero de competencia
(¿profesor rural=profesor urbano?)2. Nivel verdadero de
metodología/pedagogía(¿profesor rural=profesor urbano?)
3. Conocimiento de las TICS4. Uso de herramientas pedagógicas
Bilinguismo en Colombia: del dicho al hecho
• Diferencias entre segunda lengua y lengua extranjera
• Tiempo de duración del PNB– 2004-2019
• Dos grandes coberturas:– Lengua extranjera/segunda lengua – (Español lengua extranjera)– Etnoeducación – (Lenguas indígenas Español
segunda lengua
Bilinguismo en Colombia: del dicho al hecho
“El bilingüismo siempre le aportaalgo importante a la sociedad, leaporta otras formas de ver el mundo,otros lenguajes de significación, otrasconcepciones de vida, otras formas deinterpretación y es una riqueza muyimportante.”, (Adriana González
Moncada, Escuela de Idiomas Universidad de Antioquia)
“no ver al maestro como un simple receptor de conocimiento, de modelos de enseñanza de pasos que tiene que seguir para ser exitoso, sino que se vea como un constructor de conocimiento, alguien que vive la lengua, que puede hacer con ella muchísimas cosas, pero que es absolutamente sensible a su realidad particular”. (…) (Adriana González Moncada, Escuela de Idiomas Universidad de Antioquia)
Bilinguismo en Colombia: del dicho al hecho
“Aprehender una lengua es aprender una lógica, una manera de pensar y de organizar el pensamiento. De lo que se deriva que mientras no se trabaje adecuadamente la relación pensamiento lenguaje serán insuficientes todos los esfuerzos que se realicen para que los estudiantes aprendan una segunda lengua”. (Julián de Zubiría Samper, Director Instituto Alberto Merani )
“No basta con asignar una horas más a un área, si previamente no se revisan los fines, los contenidos, las secuencias o los textos;y si previamente no hay modificaciones esenciales en los modelos pedagógicos dominantes o en los sistemas y programas de formación de los maestros”. (Julián de Zubiría Samper, Director Instituto Alberto Merani )
ALIANZASMEN
Programa Nal. BilingüismoCooperación internacional
Educación SuperiorUniversidades públicas y Privadas
Gobiernos LocalesGobernaciones y alcaldíasSecretarías de educación
Centros de IdiomasFormación estudiantes y docentes
Marco Común Europeo de Referencias para las Lenguas• Adoptado por el Ministerio de Educación
Nacional bajo el decreto 3870 (noviembre 2 de 2006) y ratificado con el Decreto 2888 (julio 31 de 2007)
• Establecer un marco de referencia en competencia del manejo de una lengua extranjera.
• Estandarizar programas de idiomas extranjeras con un objetivo de enseñanza y aprendizaje unificado.
• Fundamental en el proceso a largo plazo del Programa Nacional de Bilingüismo”
NIVELES MARCO COMÚN EUROPEO
• A1 Usuario básico • A2 Usuario básico
• B1 Usuario independiente • B2 Usuario independiente
• C1 Usuario competente • C2 Usuario competente
Competencias:Habilidades de comprensión: escucha y lectura.
Habilidades de producción: escritura y la producción oral (monólogos y conversaciones)
NIVELES A1 y A2
Engloba a aquellos que son capaces de comunicarse a través de frases sencillas, pero que todavía no tienen la soltura suficiente como para articular un discurso. Utilizan enunciados simples y comprenden expresiones, siempre y cuando se trate de un tema que les resulte familiar y no se entre en detalles técnicos.
NIVELES B1 y B2
Manejan el idioma con el grado de fluidez y soltura necesario para que no suponga un esfuerzo la comunicación con un interlocutor nativo. Son capaces de comprender cualquier texto escrito, aunque trate sobre aspectos técnicos, y dar su opinión sobre temas de actualidad.
NIVELES C1 y C2
Comprende a todos aquellos cuyo dominio del idioma les permitirse expresarse de forma precisa matizando el significado de los conceptos. Son capaces de comprender lo que escuchan o leen sin tener que realizar un esfuerzo. Además, hablan con fluidez y soltura de temas complejos sin que se note que están buscando la palabra adecuada.
Metas específicasEducación Básica y MediaEstudiantes grado 11 Intermedio(B1)
Profesores inglés: Intermedio Alto (B2)
Educación SuperiorFuturos profesores inglés Intermedio Alto (B2+C1)
Estudiantes universitarios otras áreas: Intermedio (B1)
Institutos de IdiomasProgramas de idiomas registrados y acreditados
(Resolución de la SED como Educación para el Trabajo y el Desarrollo Humano)
EDUCACIÓN BÁSICA, MEDIA Y SECUNDARIA
Grados 1 a 3Principiante A1
Grados 4 a 5Básico 1 A 2.1
Grados 6 a 7Básico 2 A 2.2
Grados 8 a 9Pre Intermedio 1 B 1.1
Grados 10 a 11Pre Intermedio 2 B 1.2
Ciclo de la Calidad
Evaluación
Planes de mejoramiento
Estándares
Solutions en Colombia
SOLUTIONSProyectos en Marcha
Municipios
1. Baranoa 12. Palmar de Varela
2. Campo de la Cruz 13. Puerto Colombia
3. Candelaria 14. Repelón
4. Galapa 15. Sabanalarga
5. Juan de Acosta 16.Sabanagrande
6. Luruaco 17.Santa Lucía
7. Malambo 18. Santo Tomás
8. Manatí 19. Suan
9. Piojó 20. Usiacurí
10. Polo Nuevo 21. Tubará
11. Ponedera
Atlántico primera etapa
Total participantes en A1
72472%
(sobre el total de la población objetivo)
Total participantes que tomaron el
examen final458
63% (sobre el total de los participantes en A1)
Total participantes que aprobaron el
examen final444
97% (sobre el total de participantes que
tomaron el examen final)
Atlántico segunda etapa
Total participantes registrados
1154 Resultados de la convocatoria
Total participantes que continuaron de la
etapa anterior – A2506
Personas que terminaron y aprobaron el primer
nivel, más participantes que lo tomaron al inicio de esta segunda etapa para poder hacer parte
del nivel 2.
Total participantes en nivel A1
648
Personas que desertaron en la primera etapa, y
personas nuevas, convocadas al proyecto.
Fase Total Participantes
Longman English Interactive
Nivel A11000
Longman English Interactive
Nivel A2617
Longman English Interactive
Nivel B1480
Atlántico tercera etapa
Atlántico tercera etapa
Objetivos
• Fomentar la cultura de trabajo independiente, contando con tutores y soporte académico y técnico para el fortalecimiento de las competencias de estudio autónomo.
• Iniciar a los docentes en el uso de nuevas tecnologías.
Atlántico tercera etapa
• Propiciar el trabajo colaborativo entre los docentes, con miras a la construcción de conocimiento a través de comunidades de aprendizaje para su desarrollo profesional.
• Fomentar el sentido de pertenencia de los docentes hacia su profesión y hacia su Departamento.
Tolima primera etapa
Municipio Docentes registrados
Espinal 130
Guamo 52
Prado 34
Purificación 70
Saldaña 60
San Luis 64
Ortega 97
Honda 34
Lérida 36
Mariquita 75
Total 652
Tolima primera etapa
Objetivos
• Mejorar la competencia comunicativa en inglés de los docentes vinculados a la Secretaría de Educación.
• Actualizar a los y las docentes en metodología de la enseñanza del inglés.
• Actualizar a los y las docentes en los aspectos conceptuales que faciliten la planeación de los contenidos, cursos y prácticas de aula.
Tolima primera etapa
• Revisar con los y las docentes diferentes aproximaciones para la planeación, implementación, optimización y evaluación de recursos pedagógicos que apoyan el aprendizaje de lenguas extranjeras.
Tolima primera etapa
• Revisar con los y las docentes diferentes aproximaciones para la planeación, implementación, optimización y evaluación de recursos pedagógicos que apoyan el aprendizaje de lenguas extranjeras.
Antioquia primera etapa
Total participantesLEI
3600
Total participantesTDI
1000
Antioquia primera etapa
PARTICIPANTES•45 líderes•32 municipios•64 grupos
Antioquia primera etapa
Municipios
1. Amagá 9. Necoclí
2. Amalfi 10.Puerto Berrío
3. Andes 11.Sabaneta
4. Caucasia 12.Santa Fé de Antioquia
5. Cisneros 13.Santa Rosa
6.Copacabana 14. Támesis
7. La Ceja 15. Urrao
8. Liborina 16.Yarumal
Antioquia primera etapa
Objetivos
• Desarrollar su talento docente en competencias laborales generales y específicas para la enseñanza de inglés.
• Capacitarlos para la competitividad, con el fin de ejecutar su rol dentro del proyecto de bilingüismo del DEPARTAMENTO DE ANTIOQUIA.
• Entrenarlos como multiplicadores y difusores de la enseñanza del idioma inglés, con el fin de ampliar su cobertura y alcance.
Antioquia primera etapa
• Proporcionarles metodologías de reconocido valor científico y capacitarlos en el uso de recursos pedagógicos de última tecnologías (MTIC).
• Fomentar proyectos de investigación y enfoques que contribuyen a la transversalidad curricular en los centros regionales.
• Abrir espacios para reflexionar, dialogar y profundizar sobre metodologías de la enseñanza.
• Contribuir al desarrollo de una mente abierta y receptiva a la diversidad cultural.
PARTICIPANTES•18 moderadores en línea•En todo el país•43 grupos•Contrato por 971 profesores
Objetivos
• Desarrollar su talento docente en competencias laborales específicas para la enseñanza de inglés.
• Actualizarlos en el uso de herramientas adecuadas para ejecutar su rol dentro del Programa Nacional de Bilingüismo y el proyecto de bilingüismo del SENA.
• Formarlos como multiplicadores y difusores de la enseñanza del idioma inglés.
Antioquia primera etapa
• Proporcionarles metodologías de reconocido valor científico y capacitarlos en el uso (MTIC).
• Promover el desarrollo de las competencias transversales que favorecen la calidad de la educación en el lugar donde se desempeñe el docente.
BRITISH COUNCIL – MINISTERIO DE EDUCACIÓN NACIONAL
Participantes LEIO con 3Sesiones presenciales en actualización
metodológica
75 profesores de inglés
Solutions en Colombia
PARTICIPANTES•1 moderador
•3 ciudades: Sogamoso, Fusagasuga y Cartagena
•3 grupos (25 estudiantes cada uno)
Solutions en Colombia
En la actualidad a nivel nacional Solutions tiene mas de 8000
estudiantes que se están formando en lengua y
actualizándose en metodología
- Meta Bilingüe- Macarena Bilingüe- Turbo Bilingüe
Proyectos futuros
- Antioquia Bilingüe- Antioquia Bilingüe II - Atlántico Bilingüe
Videos en internet
Fuentes• Presentación PDF Ministerio Educación Nacional,
Programa Nacional de Bilingüismo• Cartilla MEN, SERIE GUÍAS Nº 22 Estándares
Básicos de Competencias en Lenguas Extranjeras: Inglés
• Revista El Educador: Reflexiones sobre el Bilingüismo en Colombia, Entrevista a Adriana González Moncada, hecha por Miguel Ignacio Rodríguez Molano (Pags 25-30)
• Presentación Power Point, proyectos División Solutions, Pearson Colombia
• Artículo Internet:¿Tiene razón el Ministerio de Educación Nacional al adoptar el bilingüismo?, escrito por Julián De Zubiría Samper
top related