pearce - comunicación interpersonal
Post on 31-Oct-2015
324 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
1
W. Barnett Pearce (1994) (notas por José Serlin, 1995)
COMUNICACIÓN INTERPERSONAL
Traducciones par uso de la Cátedra: Comunicación en las Organizaciones Prof. Titular José Serlin
2
INDICE CAPITULO UNO PARA ENTENDER LAS CONVERSACIONES 3
CAPITULO DOS COMPETENCIA Y MAESTRÍA EN JUEGOS DE COMUNICACIÓN INTERPERSONAL 15
CAPITULO TRES
LOS ACTOS DEL HABLA 18
CAPITULO CUATRO EPISODIOS 26
CAPITULO CINCO RELACIONES 40
3
CAPITULO UNO PARA ENTENDER LAS CONVERSACIONES El sentido común no alcanza
Al igual que caminar o respirar, la comunicación interpersonal es tan normal, que solo
podemos pensar acerca de ella cuando algo anda mal. Una buena razón para interesarse
en las comunicaciones interpersonales es que frecuentemente las cosas van mal, y el
sentido común no alcanza. Los siguientes son algunos ejemplos:
• UD. va tener una entrevista laboral. Que hacer para causar buena impresión? Como
se puede discernir la expectativa del entrevistador?
• En algún momento, UD. puede tener una conversación con un medico que no le
cuenta buenas noticias, tal como que tendrá que operarse o que tendrá que cambiar
una parte importante de sus hábitos de vida. Como enfocar estas conversaciones?
Como contar de ellas, a su novia o esposa, o a un amigo?
• En su relación con sus padres, su pareja, su esposa o sus hijos, pueden suceder
eventos inusuales, tales como analizar si convivir con su pareja, o separarse, o gastar
dinero en un viaje. El significado de estos eventos será construido en conversaciones
acerca de ellos. Estas conversaciones tienen que tener una forma especial? Como
debe UD. hablar o escuchar en estas conversaciones? Debe hacer algo diferente de lo
que hace normalmente?
• El profesor le pide el análisis de una tarea que le ha encomendado. La calidad de esta
conversación puede determinar que UD. tenga un buen o un mal desempeño, que
UD. entienda cuando la tarea esta bien hecha, y en definitiva que le vaya bien o mal
en el curso. Como puede asegurarse que la conversación va tan bien como ello sea
posible?
Momentos mundanos en procesos importantes
Cuando examinamos estas conversaciones anormales y significativas, nos damos cuenta
que muchas de las cosas más importantes que hacemos en nuestras vidas, son hechas en
conversaciones. La comunicación interpersonal no solo es normal, sino también es
ubicua. Cuando les prestamos atención, descubrimos que aun las conversaciones
mundanas y ordinarias, son momentos de procesos importantes.
Inteligencia práctica (Fronesis) Los silogismos no son muy útiles par la comprensión de la comunicación interpersonal.
Dos elementos le distinguen del tipo de proposiciones “todos los hombres son mortales,
Sócrates es un hombre, por lo tanto Sócrates es mortal”. Primero, las conexiones entre
los actos son contingentes, no son ciertas; es decir tratan mas con obligaciones morales
que con probabilidades estadísticas. Segundo, las comunicaciones interpersonales tratan
con la pregunta Que debo hacer? mas que con la pregunta Que conocimiento tengo?
(propio de la epistemología).
4
A los efectos de representar la estructura lógica de la comunicación interpersonal,
debemos tratar con lo que la gente piensa que debe o no debe hacer, y tenemos la
necesidad de tratar con la circunstancia que la gente no siempre hace los que debería, y
aun cuando lo hace, las cosas no siempre funcionan conforme a las expectativas.
El tipo de conocimiento útil para las relaciones contingentes, no es de las que se
denominan “leyes” o se describen en silogismos formales. Mas bien es el tipo de
conocimiento condicional con pronombres en primera persona (Puede ser que si hago
esto, entonces el haría aquello...).
Cuando tratamos con elementos contingentes, requerimos fronesis (inteligencia practica)
mas que verdad (inteligencia de la certeza), y utilizamos una forma de razonamiento que
difiere de los silogismos previamente descriptos. Afortunadamente, los expertos en
lógica ha desarrollado muchos sistemas lógicos útiles.
Cuando empezamos a comparar tipos de lógicas, los silogismos con proposiciones del
tipo “todo los hombres son mortales” revelan ser una forma particular de lógica, y no la
única forma. Debido a que la estructura de razonamiento con proposiciones silogicas se
evalúan por ser “verdaderas” o “falsas”, se denomina lógica aletica. En comunicación
interpersonal, necesitamos una forma lógica que describa cuales actos debemos ejecutar.
Debido a que trata con obligaciones morales, esta lógica se denomina deontica.
La lógica deontica de las obligaciones morales, se parece a la lógica aletica de la verdad
en su estructura silogica, pero difiere en los “operadores lógicos” que incluyen los
verbos de las proposiciones del silogismo. En vez de utilizar las diversas formas del ver
“ser” (como lo hace la lógica aletica), la lógica deontica utiliza diversos términos de
obligación moral de una acción. Por ejemplo, se ha observado que ciertas
conversaciones tiene la siguiente estructura lógica:
Si una persona insulta a mi madre, debo replicar el insulto
Juan insulto a mi madre
en consecuencia, debo insultar a Juan.
Algunos teóricos, argumentan que para la comprensión de las conversaciones, son
necesarios dos conjuntos de lógicas deonticas. El primer conjunto incluye los
operadores “obligatorio”,”legitimo”,”prohibido” e “indeterminado”. Mediante el uso de
estos términos, podemos reconstruir la lógica del significado y la acción de cosas que
percibimos como dentro de nuestra elección racional. Existe una forma más oscura de
experiencia humana que requiere los operadores “causado”, “probable”, “bloqueado” y
“azaroso”. Estos términos expresan la obligación moral sentida incluida en la acción que
llevamos a cabo, pero al mismo tiempo pensamos que no podemos controlar. Fuera de
nuestra volición conciente, existen acciones que hacemos, que no hacemos, o que
simplemente nos suceden (por ejemplo ponernos irascibles ); es algo que nos sucede
mas que algo que este en nuestro control conciente, y a los efectos de reconstruir esta
lógica, necesitamos los últimos operadores deonticos mencionados.
El razonamiento práctico difiere de la lógica aletica tanto en la forma como en los
operadores. La reconstrucción formal del razonamiento práctico es como sigue:
Yo quiero que ocurra X
5
Yo creo que para que ocurra X, debo hacer Y
En consecuencia, decido hacer Y
Aun si las dos premisas fueran verdaderas, puede ser que haga mal Y y por lo tanto falle
en la ocurrencia de X, o puedo hacer Y perfectamente y encontrar que X no ocurre por
alguna de diversas razones.
El concepto de comunicación interpersonal Hay varias formas de definir la comunicación interpersonal:
1. La forma mejor, es empezar una conversación, y en algún momento tomar conciencia
que lo que hacemos es comunicación interpersonal.
2. Otra forma, es prestar atención a las conversaciones que suceden alrededor de
nosotros: alumnos conversando entre si y con los profesores, jefes conversando con
sus empleados, empleados conversando entre si, etc. Si estuviésemos en
conversaciones, estaríamos utilizando razonamiento práctico, trataríamos de
direccionar la conversación, y prestaríamos atención a la agilidad del intercambio de
oraciones. Esta agilidad de las conversaciones, muestra la diferencia de estar en
conversación, o escribir y leer acerca de conversaciones.
3. Dado que nos estamos comunicando mediante un escrito, la tercera definición
consiste en describir una conversación. Así por ejemplo:
Sonia: ¿Tienes hambre?
Luis: No
(Breve pausa)
Sonia: ¡Sos tan autosuficiente!
Luis: ¿Que? ¿De que estas hablando?
Sonia: ¡Tengo hambre y ni siquiera te ocupas de eso!
Luis: ¡Por supuesto que me ocupo! Si quieres cenar, ¿por que no lo dijiste?
Sonia: ¡Lo dije! ¿Por que no escuchas mejor?
Luis: A la vuelta hay un buen restaurante de pastas. Iremos allí.
Sonia:¡ No molestes! ¡Ya no tengo más hambre! ¡Llévame a casa!
Esta conversación no es importante científicamente; importa porque es el material usual
y normal que conforman nuestras vidas, nuestras personalidades, y nuestras relaciones
con los temas. Estas interacciones aparentemente triviales, son los procesos que
conforman nuestros sueños en realidad.
Que hemos aprendido del proyecto de desarrollar un modelo de comunicación Los primeros modelos de comunicación no fueron de mucha ayuda, debido a que
reproducían la linealidad de los lenguajes que les servían como marco. La familia de
lenguajes indoeuropeos esta construida alrededor de una gramática de “sujeto-verbo-
objeto-, y crea una figura de que algo (activo, con poderes) actúa sobre otros ( pasivos,
sin poderes).
Los primeros modelos de comunicación fueron unidireccionales, describiendo el
movimiento del mensaje de una fuente a un receptor (fuente-codificación-mensaje-
descodificación-receptor).
6
Hemos aprendido a prestar atención a modelos interactivos. Específicamente,
entendimos que la diferenciación entre “fuentes” y “receptores” es distorsionante, en la
medida en que todos los participantes de una conversación contribuyen al significado de
un aspecto dado de la conversación. Ahora miramos a los emisores y a los receptores
como siendo construidos en y por la forma de la conversación en la que participan.
Hablamos de las conversaciones como siendo fluidas y sistémicas, metamorfoseando de
una configuración a otra. Hablamos menos de “cosas” y mas de “relaciones”, menos de
“objetos” y mas de “estructuras”.
En segundo lugar, hemos aprendido a pensar acerca de las comunicaciones como el
“campo” o la “ecología” o el “contenedor” en el cual actúan los comunicadores. Es decir
que colocamos a los comunicadores dentro del proceso de comunicación en el cual
participan, y no fuera del mismo como si no fueran afectados por el proceso en el cual
están participando. El nombre técnico de esto es construcccionismo social; es una forma
de ver las comunicaciones como el lugar en el cual se conforman las identidades de los
comunicadores en interacción con otras personas, como el proceso del cual surgen los
propósitos, y como los medios por los cuales los eventos y los objetos de nuestra vida
social son creados. Esto es el aprendizaje que rompe más fuertemente con la linealidad
implícita de la familia de lenguajes indoeuropeos. (En el construccionismo social, en
lugar de pensar las conversaciones como un intercambio de mensajes entre los
“interlocutores”, se visualiza a estos interlocutores como si estuvieran dentro de una
matriz de conversaciones fuertemente acoplada. Cada interlocutor es el producto de
conversaciones previas y es productor de conversaciones presentes y futuras).
Hay tres implicancias importantes que se derivan de esta forma de pensar acerca de la
comunicación:
1. Esta forma de pensar trata las acciones como si fueran eventos reales y
fundamentales, más que simplemente estados transitorios de, o entre, entidades
preexistentes. Es decir que, los eventos y los objetos del mundo real (sujetos y
objetos) existen debido a esquemas de acción que han ocurrido previamente, y
debido a que actualmente se están ejecutando para traerlos al “ser”. Entre otras cosas,
esta perspectiva construccionista social entiende que los eventos y los objetos del
mundo social son realizaciones (en el sentido de ejecuciones), mas que realidades
objetivas; es decir que, la identidad de las personas y la realidad de las instituciones
se realizan/ejecutan mediante esquemas de interacciones, mas que ser objetos que
encontramos que tienen las características que poseen.
2. El enfoque construccionista social requiere que pensemos en términos de esquemas interactivos, no en unidades atómicas. El significado de lo que esta sucediendo esta
constituido por la organización de los elementos de una conversación, no en los
elementos en si. Preguntar: Que dijo? es solo pedir la repetición de una parte de la
conversación. Si no se dice como encaja esta parte en el resto de la conversación-
incluyendo que se ha dicho antes y después es garantizar una cita literal que habrá de
distorsionar el significado de lo que se ha dicho.
3. Debido a que enfoca en acciones más que en entidades preexistentes, esta perspectiva
pone en primer plano la moralidad. Los mundos sociales en los que vivimos están
estructurados por conjuntos fuertemente acoplados de obligaciones morales
7
percibidas. Nuestra primer pregunta cundo encontramos una situación es “que debo
hacer”?
Definiciones de comunicación interpersonal
La comunicación interpersonal destaca una forma de comunicación (“interpersonal”) de
otras, tales como la comunicación por medio de un libro, un video tape, un compact, o
una base de datos. Su elemento distintivo es que interaccionamos con otras personas en
un esquema conocido como conversación. A los efectos de obtener definiciones
específicas y descriptivas, es importante que identifiquemos la perspectiva desde la cual
se ofrecen las definiciones.
Primera persona y segunda persona
Una forma de distinguir las conversaciones, es contrastar los monólogos de los diálogos. En los monólogos, el orador trata a los demás como si fueran terceras personas objetos
para ser manipulados; en los diálogos, un interlocutor trata a los demás como si fueran
sujetos segunda persona con las cuales relacionarse.
Dependiendo de la perspectiva de persona que se toma y como se trata a las demás
personas, se invocan ordenes morales muy diferentes. Actuando como primera persona,
uno es un actor o un agente que hace cosas. Si se actúa como primera persona, y se trata
al otro como una segunda persona, uno es quien entiende, y uno es el receptor de las
acciones de otra primera persona. Sin embargo si uno actúa como primera persona y
trata al otro como tercera persona, uno es el juez, el crítico, o el objeto de las acciones
de otras personas.
Las segundas personas, están “personificadas”; es decir que se espera y les es permitido
desempeñar actos distintivos de personas, tal como tener propósitos, actuar como
agentes de sus propios motivos, y tener sentimientos y significados propios.
Como segundas personas en la vida cotidiana, no tenemos el derecho de salir de nuestra
“inclusión personal” con otras personas, ni de atender aspectos de su persona que ellos
no pretendan que atendamos, ni pedirles cuentas por temas por los cuales no se sienten
responsables. En la ecología de la vida cotidiana, parece haber una sanción moral contra
tal cambio de roles; salvo que uno como sicoterapeuta, medico, peinador, dentista o
similar, intente examinar los aspectos de su comportamiento y su apariencia que ellos
mismos no han intentado examinar.
Anatol Rapaport ha distinguido entre personas que enfocan al otro en forma estratégica
(en monólogos) de los que el enfoque con otros esta basado en la conciencia. Según el,
la cuestión básica en la mente del estratega es “en un conflicto, como puedo tomar
ventaja frente a el?” Los estrategas conciben la acción en términos de sus efectos sobre
otras personas, mientras que los dialoguistas piensan en acción en términos de los
efectos reflexivos sobre si mismos y sobre los demás. Además los monologuistas
presumen que los valores ya están establecidos, mientras que los dialoguistas
determinan que los valores son la principal preocupación. Finalmente, en el monologo
se supone que se deben determinar hechos objetivos, mientras que en el dialogo se
8
toman en cuenta las formas de acción que adoptaran para determinar cuales hechos son
posible.
Una definición en primera persona
Si enfocamos la comunicación interpersonal desde una perspectiva de primera persona (
p. Ej. usando expresiones tales como “siento que” o “yo podría”, nos colocamos dentro
de un proceso continuo. Desde esta perspectiva, lo habrá de suceder es algo que
podemos suponer pero que podemos saber, pero en ambos casos tendrá un impacto
sobre nosotros. Desde esta perspectiva, vemos la conversación como conteniendo una
asimetría comprensible: vemos nuestras acciones desde dentro y las acciones de los
demás desde afuera. Esta perspectiva es particularmente útil a los efectos de desarrollar
competencia en conversar con otras personal, particularmente en situaciones anormales
o tensionantes.
Desde la perspectiva de primera persona, podemos definir las conversaciones como un
proceso de coordinación de acciones dentro de una definición operacional (ver alcance
mas adelante) de una situación. Esta definición indica que los interlocutores tienen su
atención enfocada al mismo tiempo en dos direcciones diferentes. Estas direcciones son
indicadas por las preguntas “Que estoy haciendo aquí?” ( Cual es mi definición
operacional de la situación den la que nos encontramos?) Y “Que debo hacer ahora?” (
Como debo actuar de tal manera que mis acciones coordinen con la de las demás
personas?)
El concepto de definición operacional de una situación, se refiere a un sentido de
coherencia,, o una orientación de lo que esta sucediendo. Como adultos, generalmente
sabemos que esta sucediendo en una conversación, pero hay instancias en las cuales no
estamos seguros. En estos momentos experimentamos lo contrario de coherencia:
vértigo.
El vértigo es el sentimiento no placentero de desorientación que ocurre cuando se pierde
el sentido de la “estructura” en las cosas. Puede suceder en un aeroplano o en un bote en
medio de una neblina; los que nadan en profundidad (scuba diving) lo sufren
particularmente cuando no tienen suficiente oxigeno.
También existe el vértigo social que ocurre como “choque cultural”. Si UD. vive en una
cultura que le es extraña, puede tener una marcada sensación de desorientación; nada
parece que funciona como UD. lo espera, y todo le es extraño. UD. no puede saber si
corresponde que salude a los extranjeros con los que se encuentra o debe salir corriendo;
no puede discernir que esta a la venta y que es gratis. Los choques culturales le pueden
enfermar. UD. puede experimentar vértigo social, si ha encontrado un nuevo grupo (
probablemente en la transición de la secundaria a la Universidad), o si ha cambiado su
rol ( p. Ej. si ha sido elegido capitán o presidente de su club, o ha cambiado su estado
marital de soltero a casado, o si ha sido designado gerente).
Evitamos el vértigo social orientándonos hacia eventos, objetos y relaciones
particulares de nuestro mundo social, como si ellos fueran reales. Construimos
definiciones operacionales de la situación, que incluyen un sentido de quienes somos (
9
nuestras identidades), nuestras relaciones, el evento en el cual estamos participando, y el
significado de los que esta siendo dicho y hecho.
La pregunta “Que hago ahora?” nos recuerda que desde la perspectiva de la primera
persona, las conversaciones tienen que ser hechas mediante la acción de algo en un
contexto temporal luego de que alguien ha hecho algo y antes de que haga otra cosa
adicional. Desde la perspectiva del interlocutor, estos “haceres” no son una elección
libre; están entrampados en una lógica de significado y acción que hace que ciertas
acciones sean mandatorias, opcionales o prohibidas.
Esta “lógica del significado y la acción” se genera por la percepción del interlocutor de
las obligaciones morales que enlazan la secuencia de acciones. Si Jorge dice “ven
conmigo a cenar maña”, Diana puede sentirse obligada a aceptar la invitación porque
aprecia la relación con Jorge, y ya no ha aceptado tres invitaciones; puede sentir una
prohibición de aceptar la invitación porque ella es una feminista con buena reputación, y
Jorge supone que ella dejara caer todo cuando la invitación es de ultimo minuto; o ella
puede sentir que tanto aceptar como rechazar el ofrecimiento es permisivo. Los términos
resaltados representan la obligación moral sentida para actuar en diferentes formas, tal
como son percibidas por el interlocutor en cada momento particular de la conversación.
Mientras que el término “lógica del significado y la acción” es delicado y embarazoso,
se refiere a una experiencia común. En un estudio de violencia familiar, a los
golpeadores se les pregunto por que eran tan agresivos. La respuesta usual fue “no se”, o
“lo merecía”. Los investigadores formularon preguntas diseñadas a explicar el
“sentimiento de obligación” de los agresores. Encontraron que los miembros de la
familia pegaban a otros miembros cuando sentían que debían tener una reacción, y
cuando todas las cosas simbólicas que podrían haber hecho, estaban invalidadas.
Desde una perspectiva de tercera persona, estas descripciones de una fuerza lógica
abrumadora son falsas. Por supuesto, que estas personas que abusaron de otros
miembros de la familia podrían haber hecho otra cosa. Se podrían hacer ido a tomar un
paseo, a escribir una carta, a llamar por teléfono a un amigo, a leer un libro, o sea alguna
de las miles de cosas que son obvias si uno no esta en una perspectiva de primera
persona. Sin embargo, todas estas cosas han dado una descripción valida de su lógica de
significado y acción dentro de la cual fue verdad que el agresor no tenia alternativa
diferente que tirar un golpe.
El termino fuerza lógica no es de uso común, y lo utilizo para expresar un determinado
significado. Por ejemplo si UD. esta en restaurante y una persona de la mesa de al lado
le apunta con el dedo y le a los gritos: “Que haces aquí? Mozo saque esta persona que
me enferma!”, sospecho que UD. sentirá cierta compulsión de hacer algo: esta
compulsión es la fuerza lógica. Sospecho que UD. y yo podríamos diferir en que
exactamente nos vemos compelidos a hacer, pero cualquier acto impulsado por los
dichos por esta persona grosera es la lógica del significado y la acción. Nótese que la
fuerza lógica es la fuerza de un argumento; es el resumen de la obligación sentida de
actuar y no la cruda causa física de provocar movimiento. La noción de fuerza lógica,
simplemente dice que las personal que están en conversaciones, sienten una obligación
moral acerca de los que responderán acerca de lo que se ha dicho y que debiera ser dicho
luego.
10
En los casos en que se tiene una relación importante y continua con alguien, suceden
pautas de conversaciones repetitivas y no deseadas. Quizás el tópico varíe, pero UD.
reconoce que 1) UD. puede predecir que va a ocurrir y como seguirá, 2) a UD. no le
gusta, y 3) una vez que comienza, UD. puede verse fuertemente entrampado en una
lógica de significado y acción que aparentemente requiere que actúe en formas que UD.
habrá de deplorar.
Sin embargo, la frecuentemente las personas no dejan de lado estas pautas
conversacionales. Cuando se les pregunta por que no cambian, la respuesta en general es
“en esta situación, la persona que soy no tiene alternativa; tuve que actuar de esta forma
aun cuando no quería y también sabia que era contraproducente. Nuevamente, lo hemos
interpretado como una descripción valida desde la perspectiva de la primera personal de
la lógica del significado y la acción en estas conversaciones.
Una definición en tercera persona
Si tomamos una perspectiva de tercera persona, estamos en la forma gramatical de la
pregunta “Que están ellos haciendo?” y “Como están ellos haciéndolo?”. Observamos
las conversaciones como si fuéramos externos a las mismas, creando - a través del poder
de nuestra imaginación y facilitados por una muleta gramatical - una posición neutral
fuera de la conversación. Por supuesto que la existencia de esta posición es una ficción,
debido a que aun la observación de una conversación es una forma de participar en la
misma. Esta perspectiva es particularmente útil para descubrir la forma en que actúan
usualmente diversas categorías de personas.
Desde la perspectiva de la tercera persona, podríamos entender una conversación como
una pauta de interacción social del tipo de los juegos compuesta por una secuencia de
actos, cada uno de los cuales evocan y responde a los actos de otras personas. Esta
definición llama la atención a aspectos particulares que son importantes. Enfoca en dos
aspectos de esta definición: secuencia de actos y evocaciones y respuestas.
Como secuencia de actos, las conversaciones se extienden a través del tiempo. Lo que
hace realmente la gente es conversar. La trascripción de una conversación tal como lo
podría hacer un periodista respecto del testimonio de un testigo de un juicio, no es una
conversación; a lo sumo es un registro de una conversación. Las conversaciones existen
en mundo real de nuestras vidas, donde hacemos cosas unos con otros.
Como secuencia de actos cada uno de los cuales evoca y responde a los actos de otra
persona, una conversación no es una secuencia de cosas no relacionadas sino una
interacción de eventos interdependientes. Como lo veremos mas adelante, ningún acto
en una conversación, esta solo; su significado se constituye por su lugar en la secuencia
de actos. Existe un sentido de avance-y-retroceso en el cual lo que dije en cualquier
momento es “debido a” lo que fue recién dicho, y “ a fin de” lo que se dirá después.
Son dos los modelos que representan el proceso de comunicación interpersonal desde la
perspectiva de la tercera persona: el modelo de la serpentina y el modelo atómico.
Ambos estas bastante alejados de la linealidad de los primeros modelos de
comunicación.
11
Los paréntesis del modelo de la serpentina que se indica en el gráfico siguiente,
representan actos; las columnas de paréntesis representan una secuencia de actos no
terminada. La interacción entre los interlocutores, se indica mediante flechas; aquellos
que están en cada columna se entienden como las acciones realizadas por cada uno de
los interlocutores. El movimiento tipo serpentina entre las columnas de paréntesis
presentan las conexiones entre ellos, en el cual cada acción responde y evoca a las
demás. ( El gráfico es muy simple y puede adaptarse a situaciones más complejas )
SONIA LUIS
( 1 )
( 2 )
( 3 )
( 4 )
( 5 )
Cuando se utiliza este modelo, primero se escribe tanto como se puede o necesita en
cada uno de los paréntesis. A veces serán unas notas simples; otras, podrá ser necesario
una descripción completa de la conversación, incluyendo una descripción literal,
códigos de elementos paralinguisticos, tales como hesitaciones, reiteraciones y
similares, y códigos de mensajes cinéticos y vocales. El registro incluirá que dijeron,
que quisieron dignificar con lo que dijeron, que pudieran ellos pensar que quiso
significar el otro en cada intervención, etc.
Luego, mire las relaciones entre cada par de paréntesis adjuntos. Como respondió cada
turno comunicativo al turno precedente? De que manera cada turno comunicativo
respuestas en particular? En esta parte del análisis, prestamos atención a que sucede
entre los paréntesis. Una forma de describir la conexión entre actos consecutivos, es
enfatizar la forma y la potencia de las formas lógicas sentidas por los participantes.
Luego, se mira la conversación como conjunto como una pauta tipo “juego” de
interacción social. Las conversaciones se parecen a los juegos de varias maneras:
• Consisten en actos de respuesta mutua realizados por diversas personas. Desde la
perspectiva del observador, pareciera que en relación a como actuar, los
interlocutores saben y están siguiendo reglas, similares a las reglas de los jugadores
de póquer, o de fútbol.
• Cada acto puede ser visto como un movimiento en un juego; cualquier otra cosa que
parezcan,, tienen el significado de mover hacia adelante el juego.
• Pregúntese a UD. mismo: cual es el juego que se esta jugando aquí? Cuales son las
reglas para jugar este juego? Como afecta el significado de los participantes, el hecho
que se trata de un juego en acción? Todos los participantes juegan el mismo juego?
Entienden el juego de la misma manera?
12
Las conversaciones mas interesantes son aquellas en las cuales es difícil ver el juego que
se esta jugando. Se podrá observar que nunca esta totalmente completo el análisis de
una conversación. Siempre es posible encontrar formas alternativas de entender una
conversación. Este final abierto persistente no es simplemente el resultado de nuestra
metodología; el una parte de la naturaleza de las conversaciones.
Las conversaciones no están solas; son parte de conjuntos de conversaciones, algunos de
los cuales son parecidos y otros son diferentes; existen momentos en los procesos
históricos en los cuales lo que viene antes y después afecta al momento actual.
Los investigadores de conversaciones son muy cautos en la interpretación del
significado de las conversaciones. A fin de recordarnos de que literalmente hay infinitas
interpretaciones de lo que se dice y hace en las conversaciones, y lo que se dice y hace
en las conversaciones es interminable, tenemos el cuidado de decir que nuestras
interpretaciones son una lectura ( reflejando nuestras propias percepciones,
recordándonos que otros podrían leer la misma conversación en forma diferente ) o una
glosa ( es decir, una historia que yace sobre otra historia como capas de superpuestas
látex yacen sobre un piso pulido).Se deben aplaudir las buenas lecturas o las glosas
útiles, debido a que revelan la diversas capas de significados que hay en las
conversaciones que describen.
Si Catalina describe en clase una conversación con sus hermanos, puede estar tomando
una perspectiva de tercera persona en la conversación con sus hermanos y una
perspectiva de primera persona en la conversación con su clase. Si dice “mi hermano no
me entiende” este simultáneamente tomando parte de al menos cinco conversaciones:
• Con su profesor (Que juego se esta jugando? Un requerimiento de terapia familiar?
Una demostración de interés o habilidad en clase?
• Con los demás compañeros de clase (Les invita a ser abiertos en la descripción de sus
propias relaciones importantes? Esta tratando de mostrarse como necesitando una
figura protectora masculina, en la esperanza de atraer la atención de una persona en
particular de la clase?)
• Con su hermano (Como cae en la relación con el, que se sepa que lo ha contado en
clase?)
• Con su familia( Como afecta el hecho de ser mal comprendido por su hermano, en la
relaciones con otros miembros de la familia?)
• Con los amigos de sexo opuesto ( supongo que elaborar las relaciones con los
parientes del sexo opuesto, tiene bastante que ver con las relaciones que uno puede
mantener con los amigos de sexo opuesto).
El modelo atómico ayuda a comprender estas múltiples conversaciones. Este modelo se
aplica a cada uno de los paréntesis del modelo serpentina. Es decir que se aplica
secuencialmente a cada acto en la conversación. Ubica cada acto como nexo de diversas
elipses, cada una de las cuales representa otra conversación. En otros términos, todo
acto de habla forma parte simultáneamente de diversas conversaciones. Nunca estamos
solamente en una conversación a la vez. Cada acto del habla que ejecutamos, es el nexo
de muchas conversaciones, cada una de la cuales tiene su propia lógica de significado y
acción.
13
Yo Relaciones
Actos del
Habla
Episodios Cultura
Tómese nota que cada una de estas conversaciones tiene la misma relevancia. Uno de
los valores heurísticos de este modelo es que requiere solución a la cuestión de cual
conversación es en un momento , mas importante que otras. Las comunicaciones
interpersonales tienen pautas oblicuas, sutiles, complejas, por lo que debemos utilizar el
modelo atómico para descubrirlas.
CONVERSACIÓN Y RESPONSABILIDAD MORAL A través de este análisis le he invitado a pensar en términos de actividades más que en
objetos, en procesos de acción más que en el acto cognitivo de “saber”. Este cambio de
un vocabulario orientado a sujetos a un vocabulario orientado a verbos, nos introduce en
al ámbito de la obligación moral: la ética y la responsabilidad son centrales en la
comunicación interpersonal. La cuestión de que debo hacer en el dominio de las
comunicaciones interpersonales, toma el lugar de la metodología de investigación en las
ciencias naturales y el de la selección adecuada de los pinceles en el arte.
No tenemos tal responsabilidad ética por el hecho de que vivimos en el tercer planeta de
una estrella de clase G ni porque respiramos oxigeno; esto es justamente la razón por la
que hemos encontrado las cosas. Comenzamos a sentir alguna responsabilidad por el
estado del planeta, debido a que nuestras tecnologías físicas han incrementado hasta un
punto tal que la propia ecología refleja las consecuencias de nuestras acciones.
Cuanta responsabilidad tenemos por el estado de nuestro mundos sociales? Los eventos
y objetos de nuestro mundo social son como “cosas encontradas” en nuestro ambiente
físico ( p. Ej. montañas, océanos y aire) o son como “cosas hechas” por las cuales
14
tenemos responsabilidad? Nuestras acciones están simplemente en el contexto de las
pautas raciales, disparidades económicas, oportunidades para la movilidad social
ascendente, y perspectivas de paz existentes, o nuestras acciones son parte del proceso
por el cual estas pautas se reproducen?
15
CAPITULO DOS COMPETENCIA Y MAESTRÍA EN JUEGOS DE COMUNICACIÓN INTERPERSONAL
Competencia en comunicación interpersonal
La perspectiva dialogica y la similitud encontrada de que las conversaciones son como
juegos, nos proporciona una forma de hablar acerca de la competencia, de forma tal que
no la reduce a una lista estática de cosas que uno puede saber o hacer. La competencia
se encuentra en la relación que cada comunicador puede dar y en la pauta de juego de
interacción social en el cual actúa. Enfocaremos tanto las características del juego, como
a los interlocutores.
Tipología de pautas de juegos de interacción social
Las pautas conversacionales de tipo “juego” pueden ser descriptos a lo largo de un
continuo que va de estable y claro a ambiguo e inestable. Las conversaciones estables y
claras tienen libreto completo. Por ejemplo, cuando se entra a un restaurante elegante,
raramente uno es sorprendido pro la secuencia de eventos. Frecuentemente, la mayoría
de las situaciones sociales que se confrontan durante un día normal, son suficientemente
estable y claras, que no se necesita pensar mucho acerca de ellas; para estas situaciones
hay un liberto del cual uno es un actor de una obra ( juego ) de largo aliento ( N.del T. :
en ingles “obra” y “juego” utilizan la misma palabra: play).
Otras conversaciones son ambiguas e inestables. Puede que sean menos frecuentes en
nuestra vida social, pero tienen a ser traumáticas, y capturan la atención de una forma
dramática. Para algunas de estas situaciones, no se saben las reglas; si hay un libreto, no
se conoce. En otras situaciones hay muchas reglas, pero ellas son contradictorias; se
conocen dos o mas libretos, pero no se sabe cual de ellos desempeñar.
“La primera vez” de toda actividad importante, usualmente es algo inestable y ambigua.
Esto vale para la primera vez que uno conoce a una persona, va a un país, visita una
familia desconocida, empieza una relación laboral, etc.
Toda vez que hay un cambio en una relación, hay un cierto grado de ambigüedad, que es
fuente de revitalización y excitación así como de incertidumbre re y problemas. Son
ejemplos los estados transicionales, de soltero a casado, de empleado a jefe, de “local” a
“visitante”.
Jugador y Maestría
La competencia en comunicación interpersonal es diferente en situaciones estables y
claras que en las ambiguas e inestables. Nuevamente, si nos colocamos en la metáfora
16
de los juegos, existe una distinción entre ser un jugador y ser un maestro ( del juego,
como en el ajedrez).
El movimiento básico en los juegos es seguir las reglas, comportarse como se espera que
se lo haga, y quizás moverse dentro de las reglas de una manera inusualmente efectiva.
Si no se conoce las reglas, o si no se puede ejecutarlas adecuadamente, no se tiene
competencia. La mejor forma de participar en los juegos es seguir las reglas haciéndolo
con un por de estilo o brillantez.
Como forma de competencia comunicacional, este juego es relativamente fácil de
desarrollar. Todos tenemos una amplia habilidad para discernir las reglas de los juegos
en los que nos encontramos atrapados. Hay muchos libros de autoayuda que pueden dar
alguna información adicional acerca de como jugar en su mundo social.
La maestría en los juegos hace referencia a formas de moverse dentro o a través de los
juegos para lograr propósitos no incluidos en los propios juegos. La maestría en los
juegos puede tomar varias formas. Por ejemplo, uno podría participar en un juego,
mientras se sitúa en un contexto mayor. Sin embargo, a veces uno puede desear no
participar en el juego, aunque sabe como hacerlo. La maestría en el juego en situaciones
estables y claras puede consistir en romper las reglas a propósito o perdiendo
deliberadamente un objetivo dentro del juego a fin de lograr otro fuera del juego. En
conversaciones, una persona podría intentar iniciar una secuencia de eventos que
culminaran en que el otro gaste dinero por un producto; la otra persona puede
deliberadamente elegir no jugar este juego y seleccionar otro, por ejemplo. Analizar en
voz alta la estrategia del primero.
En situaciones ambiguas e inestables, participar en juegos es una estrategia perdedora.
Existen muchas situaciones lastimosas en las cuales algunas personas se esfuerzan con
su pauta de interacción social favorita o más familiar, en situaciones en las cuales las
reglas han cambiado o en las cuales simplemente hay mucha ambigüedad. Por ejemplo
cuando un gerente pasa de un ámbito laboral a otro y se irrita porque los empleados del
nuevo empleo no cooperan lo suficiente ( cuando sucede esto, es tiempo de volver a
casa!).
La maestría en juegos en situaciones ambiguas e inestables, consiste en crear orden
donde no lo hay, en hacer que existan formas de coordinación social bajo las
circunstancias más difíciles. Esto frecuentemente se puede lograr haciendo una
descripción de la situación: es decir, que un interlocutor admita que no hay una sola
forma de actuar. A veces la persona usa la forma ritual “ No se que decir...” o “No
puedo decirte nada...”, y a veces consistirá en un análisis completo de los diversos
libretos, o del conflicto entre ellos.
Otra forma de maestría en ambientes ambiguos e inestables, es ejecutar un acto creativo
que genera claridad y estabilidad. Más que ser atrapado entre demandas de alumnos y de
profesores simultáneamente, en algún punto la mayoría de nosotros tomara acciones
decisivas para clarificar la situación, y luego iniciar una nueva ronda de conversaciones.
Por su propia naturaleza, la maestría en juegos no puede ser codificada como una
habilidad que puede ser aprendida como si fuera una tabla de multiplicar. Más bien,
17
consiste en la habilidad de actuar en formas únicas en respuesta a las demandas de
situaciones específicas.
Las conversaciones de los adultos están estructuradas en un vasto conjunto de
habilidades y de obligaciones morales. El actuar en estas interacciones sociales
complejas con pautas tipo juego, requieren años de practica, y aun así, sucederán
errores. Pequeños matices en la sincronización, expresión, métrica, y ni que decir en el
propio discurso, pueden hacer la diferencia entre ganarse un amigo o un enemigo, lograr
un trabajo o perderlo, o encontrar lo que uno quiere saber o estar confundido.
18
CAPITULO TRES
LOS ACTOS DEL HABLA El enfoque básico para la construcción de los actos del habla El “proceso creativo interminable” de los actos del habla La comparación de los dos enfoques Cuantos actos del habla hay?
Cual es la relación entre actos del habla y contextos?
Cuando se completan los actos del habla?
COMO SE HACEN LOS ACTOS DEL HABLA La co-construcción de los actos del habla El triplete conversacional
Un teórico de la comunicación ha propuesto la noción de triplete conversacional como
la estructura básica para la ejecución de un acto del habla. El triplete consiste en tres
acciones, en la cual se debe identificar el acto del habla segundo o del medio. Puede
formularse como sigue:
Ana dice:.............................
Tomas dice:.......................
Ana dice:.............................
Si se quiere saber acerca del acto ejecutado por Tomas, se debe mirar en el contexto de
lo que se hizo antes y después.
La estructura del “triplete conversacional” esta fuertemente vinculado con el modelo
conversacional de la “serpentina”. Los actos del habla con configuraciones dentro de la
lógica del significado y la acción dentro de una conversación. Para identificarlos actos
del habla de cualquier conversación, en una forma similar a la identificación de las
corrientes de un río, se deben seguir los siguientes pasos:
1. Registrar toda la conversación utilizando el modelo de la serpentina.
2. Colocar uno sobre otro el triplete conversacional de los primeros tres actos; esta será
la estructura del primer acto del habla.
19
3. Luego colocar uno sobre otro el triplete conversacional de segundo, tercer y cuarto
actos; esta será la estructura del segundo acto del habla
• Nota: la fluidez de la conversación se indica por el hecho de que cada oración
participa en más de un acto del habla. Préstese atención a la tercera oración de la
conversación: va a estar en el último lugar en el primer triplete, en el medio en el
segundo triplete, y en el primero en el tercer triplete. Esta es una de las razones por
las cuales es imposible decir que significa una oración en una forma simple y
declarativa; salvo en circunstancias muy inusuales, nuestros mundos sociales son
demasiados complejos para pretender tal claridad.
En la medida que se continua con el proceso de identificar los actos del habla moviendo
la estructura del triplete a lo largo del modelo de la serpentina, se obtendrá la
“descripción de la acción” de una conversación, tal como frecuentemente deseamos para
entender que ha ocurrido en una conversación.
El triplete conversacional es la estructura mínima en la ejecución de actos del habla.
Por otro lado, los actos del habla nunca se completan; evolucionan permanentemente, y
están abiertos para la reconstrucción en base a lo que la gente haga, y no necesariamente
en el próximo acto. Esta naturaleza interminable creativa de los actos del habla, parece
fácil de entender, pero que implicaciones tiene para la comunicación real?
Suponga que UD. esta hablando que le importa mucho, y alguien pregunta “Que
significa esto?”. La sugerencia es que la respuesta debería ser “no estoy completamente
seguro ya que no hemos terminado nuestra conversación”. Si el significado de cualquier
cosa que estemos haciendo ahora esta incompleto, y si nuestras acciones se mueven
hacia ser completadas en conjunción con las acciones de otras personas, entonces UD.
realmente no puede saber que significo tal oración hasta que sepamos que ha contestado
el interlocutor.
Conforme al sentido común de la sociedad contemporánea, la pregunta “Que significa
esto?” normalmente produce una descripción del estado cognitivo de quien lo dijo. Es
una forma de preguntar: en que estas pensando? o que tienes en la cabeza? Tal
descripción en notoriamente desconfiable; su reconstrucción de su estado cognitivo en
este momento esta afectado por la historia subsecuente de la conversación, incluido el
desafío de hacerse explicar a si mismo. En este momento, UD. tiene una perspectiva de
primera persona acerca de lo que esta diciendo ahora, pero tiene una perspectiva de
tercera persona acerca de lo que dijo entonces. Su descripción del estado cognitivo
entonces , es en el presente una fabricación desde una perspectiva de diferente persona,
y dentro de un contexto diferente de lo que sucedió entonces. No hay que sorprenderse
que estos informes sean tan poco confiables.
De esta manera, se focaliza la atención en lo que se esta haciendo en conversaciones co-
construidas y en marcha mas que en lo que se esta pensando por uno de los
interlocutores en un momento particular de este proceso.
Este enfoque, para quienes no se han emancipado de la noción de sentido común de la
comunicación, les ha de requerir un poco de trabajo.
20
DISCURSO ORAL COMO MEDIO PARA LA COMUNICACIÓN INTERPERSONAL El estar presente El yo involucrado La respuesta Multicanalidad Interactividad COMPETENCIA EN LA PRODUCCIÓN DE ACTOS DEL HABLA Co-construcción de los actos del habla dentro de la lógica del significado y la acción.
La competencia en ejecutar actos del habla consiste más en una cuestión de negociación
o de danza con su interlocutor, que en buscar la definición en el diccionario. O consultar
un manual de reglas para jugar fútbol. Todas las personas que encaran una conversación,
participan en la ejecución de actos del habla. Sin embargo, difieren en diversas formas:
• La gente varía en la amplitud de actos del habla que pueden ejecutar, o que
normalmente ejecutan. Algunas personas no saben pedir disculpas; algunas personas
no saben permitirse ser galantes.
• Las personas varían en la gracia y variedad con la cual ejecutan actos del habla
particulares. Algunos saben decir la misma cosa de mil maneras, delicadas o rudas,
sutiles o descarnadas, mientras otros tienen una sola forma de decir un mensaje.
• Las personas varían en su sensibilidad a las iniciativas y resistencias de los demás,
en la ejecución de determinados actos del habla. Un negociador habilidoso tiene
sensibilidad hacia los actos de un interlocutor que quiere evitar hacer o decir algo; el
personal de ventas aprenden a maniobrar con sus interlocutores de tal manera de
introducirlos en posiciones que ellos desean para ejecutar precisamente el acto de
habla que encara los intereses del vendedor. Otras personas parecen resueltamente
olvidadizos frente a las posibilidades de interacciones en particular, o a las
intenciones de aquellos con los que se comunican.
• La gente varia en las reglas específicas que conocen acerca de como realizar actos
del habla en particular. Por ejemplo, algunas personas “prometerían” que harán una
dieta; otros encontraran que tal juramento por parte del otro no es sincero.
• Las personas varían en cuanto a su apertura a nueva información y a las variantes en
las formas en que se pueden ejecutar determinados actos del habla; Para algunas
personas, hay una sola forma de pedir disculpas; para otras el tema es mucho más
adaptable.
21
Conciencia de lenguaje
La competencia en la ejecución de actos del lenguaje se incrementa, en la medida en que
se tiene cierta conciencia del uso del lenguaje. Es como el viejo adagio que el pescado
es el ultimo en descubrir la existencia del agua, debido a que siempre esta rodeado del
mismo. Entonces, el primer paso es tomar conciencia del lenguaje como una estructura
separada, liberándola de su anclaje en eventos.
Es claro que ser conciente del lenguaje como sistema distintivo, tiene relevancia para
separar lo que se dice de lo que se hace o de lo que es de alguna forma relevante en una
situación.
El primer paso en incrementar la competencia en la ejecución de los actos del habla, es
la toma de conciencia de los usos del lenguaje como sistema distinto del hacer cosas. El
segundo paso es desarrollar sensibilidad a las múltiples capas de cada acto del lenguaje.
Cada acto del lenguaje tiene múltiples significados potenciales; una vez que se completa
el triplete comunicacional, se eliminan mucho de estos significados, y mediante la
interacción, se producen otros. Muchos de los interlocutores más habilidosos son
sensibles al arreglo de significados potenciales que se crean mediante la ejecución de
acciones específicas, y como este arreglo difiere de lo creado por otras acciones que
eligen no realizar.
Lógica del diseño del mensaje
Se han diferenciado tres formas en las cuales la gente inventa el próximo mensaje en la
co-construcción de un acto del habla. A esto se llama lógica del diseño del mensaje, y
sus nombres son “expresivo”,”convencional” y “retórico”.
El diseño expresivo
• ve a la comunicación como la única forma de expresar los pensamientos propios • valora la claridad de la expresión • esta orientado hacia el pasado • enfoca en la edición de los que se dijo como forma de que el mensaje sea mas
efectivo El diseño convencional
• ve a la comunicación como un juego cooperativo gobernado por reglas
• valora” encajar” y hacer lo apropiado
• esta orientado hacia el presente
• enfoca en la administración de las relaciones personales como medio para que el
mensaje sea más efectivo.
El diseño retórico
• ve a la comunicación como un proceso creativo en el cual se negocian la situación y
el “yo”
• valora la flexibilidad y la sofistificacion
22
• esta orientado hacia el futuro
• enfoca la redefinición del contexto como medio de hacer que los mensajes sean más
efectivos.
Supongamos que estamos participando de una conversación. Supongamos que nos toca
participar, y que tenemos el conflicto entre decir algo que habrá de satisfacer nuestros
propios objetivos personales o decir algo que considerado y cortes.
• Si se sigue el diseño expresivo, la máxima apropiada es “tener tacto”. Se dirá aquello
que satisfaga lo que se desea mientras al mismo tiempo se subraya un poco el
mensaje o se lo distorsiona un poco de tal manera de evitar la rudeza innecesaria.
• Si se sigue el diseño convencional, la máxima apropiada es “ser cortes”. Se darán las
satisfacciones, cumplidos, rodeos, o excusas en la oración, de tal manera de evitar
rudeza.
• Si se sigue un diseño retórico, la máxima apropiada es “superarse” Se puede cambiar
el sentido de lo deseado, se puede ubicar en otro rol de tal manera que haya conflicto
entre lo que uno desea y los sentimientos de los demás, o se puede pedir a los demás
que cambien la definición de la situación de tal manera que no sea necesario herir sus
sentimientos.
Se entiende que estas tres lógicas de diseño comprenden una progresión de desarrollo
natural, por lo menos en la sociedad contemporánea. Se supone que los jóvenes son
naturalmente expresivos. En la medida en que crecen y aprenden acerca de la
comunicación con otras personas, cambian al modo convencional. Finalmente, se crece
a la lógica retórica. Sin embargo se acepta el hecho que no todos siguen esta secuencia.
En determinados grupos, el diseño retórico puede aparecer sofisticado y funcional,
mientras que en otros aparecerá como resbaladizo y no ético. En grupos de
universitarios se puede encontrar los tres tipos en diversas conversaciones.
La implicancia conversacional y los actos del habla indirectos
La participación en la co-construcción de actos del habla, requiere la habilidad de
escuchar lo que no se dice y tomar nota de lo que no se hace. Lo interlocutores
raramente dicen todo lo que se espera que digan, y a veces dicen algo un poco diferente
de lo que se espera haber escuchado que hayan dicho. El aspecto remarcable de todo
esto es que las conversaciones salen bien debido a que ejecutamos actos del habla
indirectamente y a que hay forma de escuchar lo implicado (implícito) ( es decir la
implicancia conversacional) pero no dicho en una conversación.
Los actos del habla indirectos son aquellos que se ejecutan haciendo algo diferente de
los que estamos diciendo que estamos haciendo. Los entendemos porque conocemos la
implicancia conversacional. En la siguiente conversación
Jorge: Salís esta noche?
Diana: Y vos crees que va a llover?
Jorge: Te paso a buscar a las 8.
En ciertos contextos, la pregunta de Diana significa implícitamente la respuesta “Si”.
23
Si uno hace una pregunta, la respuesta da tanta información como es requerida, pero
nada mas. Se harán juicios acerca de cuanta información ya tiene quien pregunta, y se
confiara que la combinara con la información que se le de. Su tarea es ejecutar
implicancia conversacional agregando toda la información que no esta presente. Si todo
va bien, entonces la pregunta queda contestada.
Sin embargo se puede ejecutar otro tipo de acto del habla, entregando muy poca
información, cuando el que la necesita no esta en condiciones de hacer la necesaria
implicancia conversacional. Quizás sea una forma sutil de desjerarquizar, exhibiendo la
ignorancia de quien pide la información,
Por el contrario, se puede dar demasiada información. En este caso puede haber una
ofensa. El no esperar que uno haga la implicancia conversacional normal, se puede
entender que uno es tratado como ignorante, que necesita las palabras equivalentes a
tomar a alguien de la mano para cruzar una esquina.
Las conversaciones pueden ir por mal camino, si no se da la suficiente información. Si
hay reglas, y estas no están explícitas para alguien, sucederá algún encuentro no
placentero.
Escucha activa
Es muy útil diferenciar oír de escuchar, y ver la escucha como un proceso muy activo.
La implicancia conversacional es una de las formas de actividad incluidas en el
escuchar. Debido a que los interlocutores raramente dicen todo lo que se espera
escuchar, debemos proveer la información faltante. Esto lo podemos hacer mediante
implicancia conversacional o preguntando por la información faltante relevante que
necesitamos. El hecho que la escucha es inherentemente activa, significa que si lo
queremos, podemos entender mal a cualquier interlocutor, sin que importen los
esfuerzos que este haga para ser claro.
Las siguientes son tres formas de escucha activa que producen comprensiones erróneas:
1. Podemos ser muy frugales en la implicancia conversacional. Es decir, que no
trabajamos con la fuerza necesaria para proveer la información faltante.
2. Podemos “ensuciar” la conversación. Podemos proporcionar información errónea, o
podemos hacer preguntas que conduzcan a información no relacionada con la que
necesitamos saber a fin de realizar las instrucciones que nos fueron dadas.
3. Podemos filtrar lo que escuchamos a través de un clima perceptual defensivo. Si ya
hemos decidido que la otra persona nos molesta, podemos percibir amenazas sin
importar que es lo que se diga. Si no creemos al otro, cualquier cosa que diga -
incluyendo la promesas confiables - van a aparecer siniestras e insinceras. En esto
hay una profecía auto cumplidora, porque respondiendo a otro como si fuera hostil o
falto de confianza, podemos convertirlo en aquello que percibimos que es. Los
paranoicos frecuentemente están en lo cierto: los demás no les quieren y les son
hostiles. La pregunta es si los paranoicos percibieron correctamente un estado de
cosas, o lo construyeron ( lo llamaron con su conducta).
24
Parte de la escucha activa consiste en hacer preguntas que conduzcan a su interlocutor a
proveer la información que UD. quiere o necesita. Estas preguntas no se construyen
fácilmente; requieren una cierta habilidad para ubicar las preguntas que apuntan
precisamente a la obtención de la información que se necesita y que animen a la otra
persona a hablar abiertamente.
A veces incluimos nuestras percepciones en las escucha activa. En que medida uno esta
proyectando más que percibiendo lo que se dice? En que medida uno esta implicado en
la co-construcción de lo que escucha? Presentándose estas cuestiones, uno abre una
curiosidad saludable que mejorara su habilidad para escuchar.
Maestría en el juego: salirse de la lógica del significado y acción en la co-construcción de actos del habla
A medida que avanzan las conversaciones, la lógica del significado y la acción
frecuentemente parece que se transforma en mas restrictiva. Uno siente que debe
Actuar de una manera particular, aun cuando no lo desea y que el hacerlo frustra el logro
de los objetivos.
La habilidad de distinguir la lógica del significado y la acción, es parte de la habilidad
necesaria para tener competencia en este juego. Si no se sabe producir esta distinción y
no se pueden seguir las reglas, no se puede participar en la producción coherente de
conversaciones normales.
Sin embargo, hay circunstancias en la cuales se elige cambiar los juegos en curso. En
estas situaciones, se necesita la habilidad de un maestro en el juego.
En la co-construcción de actos del habla, la maestría en el juego significa producir una
acción que encaja bastante en la emergencia de la lógica del significado y la acción
como para ser tratado como una parte de lo que se esta haciendo, pero suficientemente
diferente de esta lógica de tal manera de transformar el acto de una cosa en otra. Si el
acto que se produce es muy diferente, la conversación se detendrá y sorprenderá a los
otros interlocutores. Por el contrario, si el acto no es suficientemente diferente, va a ser
subsumido en la lógica, perpetuando aquello que se estaba tratando de cambiar.
Dos conceptos acerca de los que hemos conversado, ayudaran en el análisis de la
maestría en el juego: el triplete conversacional y el modelo atómico de la comunicación.
Si los ponemos juntos, tenemos un modelo esquemático para pensar en las posibles
conexiones entre las acciones en un acto del habla. Es decir que, el primer acto de un
triplete es simultáneamente un dicho de un interlocutor y un requerimiento al otro
interlocutor a tomar las posiciones complementarias en cada uno de los elementos del
modelo atómico: el episodio que están enactuando, su relación, sus identidades y sus
culturas. La regla de oro para obtener maestría en el juego es tomar posición
complementaria en al menos uno de estos elementos y tomar una posición no
complementaria en al menos otro de los elementos. Se producirá una oración en la
segunda posición del triplete conversacional que responde dentro de la lógica del
significado y acción con respecto a su relación, pero rompe agudamente esa lógica con
respecto al episodio que está enactuando.
25
Veamos un ejemplo.
Juan: No querrías comprarle a tu esposa un regalo precioso?
Carlos: No! Si lo hiciera, ella pensaría que he hecho algo malo y estoy tratando de
disculparme.
Juan: Pero, si tengo estos aros de perlas a muy buen precio.
Carlos: Si, yo desearía ayudarte, querido, pero si lo hiciera arruinaría mi matrimonio.
Entiendes, eh? Te deseo mejor suerte para la próxima!
En esta conversación, Carlos tiene éxito en su pretensión de evitar un intento de venta.
Aplicando los conocimientos que ya tenemos, como describiría su “movimiento”?
Además, podemos formularnos una serie de preguntas que presentan múltiples
significados que abren oportunidades para aplicar “maestría”: sobre la relación entre
Juan y Carlos ( se conocen bien o poco o son socios comerciales?), sobre la relación
entre Juan y cualquier otra persona que conozca ( tiene esposa? si es así, le ha comprado
aros? por que esta tratando de venderlos en lugar de regalárselos a su esposa?), sobre la
identidad de Juan ( es un vendedor profesional?), sobre la percepción que Juan tiene
acerca de la identidad de Carlos; y sobre el contexto social y cultural ( y quizás sobre
otras conversaciones, siendo esta una lista de final abierto)
• Todos estos significados son consistentes unos con otros? Si así no lo fuera, Carlos
puede explotar los conflictos entre ellos. Por ejemplo puede hacerse el desentendido
sobre los que le están preguntando, y quizás pueda llevar la cuestión como si fuera
una pregunta general ( Esta es la cuestión? Cuanto mejor es dar que recibir!) o como
si fuera un insulto ( crees que soy un bruto? Por supuesto....)
• No todos los significados son de igual importancia. Carlos podría elegir alguno
relevante y deliberadamente Juan responder a uno de los menos importantes.
Juan puede haber definido su relación con Carlos como la de “vendedor-cliente”. Puede
enmascarar su motivación de separar a Carlos de su dinero disimulándolas bajo la
apariencia de un amigo que quiere ayudar a otro. Carlos desbarato el intento de Juan
seleccionando la amistad ( presunta ) y tratándola como si estuviera en un contexto
mucho más importante. El argumento de Carlos es que la compra del regalo caro seria
tan terrible que su amigo Juan no querría ver las consecuencias. En consecuencia, debía
mantener el dinero consigo a fin de separar a Juan del peso de ver destruido el
Matrimonio de su amigo Carlos.
“DAR PODER” EN LOS ACTOS DEL HABLA
26
CAPITULO CUATRO EPISODIOS Todo fragmento de una conversación ( tal como “no vuelvas a hacerlo!...”) obtiene su
significado de los contextos en los que ocurrieron y de su ubicación dentro de dicho
contexto. Todo fragmento, como el mencionado, puede formar parte de diversos
contextos conversacionales, y según sea este, tendrá significados diferentes.
CARACTERÍSTICAS DE LOS EPISODIOS La mejor forma de definirlos es como una categoría de eventos de nuestras palabras
sociales. Funcionan como marcos que definen que algunas cosas están dentro y durante
del episodio y otras están fuera y antes o después tal episodio. Los episodios tienen
estructura interna. Sean rígidos o flexibles, son percibidas como una pauta. Los
episodios se hacen mediante un proceso denominado puntuación, en el cual los
interlocutores imponen un conjunto de distinciones en el flujo de eventos en marcha, y
de esta manera definiendo que algunos son conjuntos vinculados. Estos conjuntos son
episodios.
Es útil tratar los episodios como si estuvieran organizados en términos de tiempo,
limites y estructura. Los episodios son generados mediante las puntuaciones de los
interlocutores, no son “cosas encontradas”.
Cuando estamos en conversaciones, siempre estamos jugando a adivinar el episodio que
estamos generando. Interpretamos el significado de lo que dicen los demás, en términos
de los episodios que pensamos que están enactuando. A veces acertamos; otras veces
trabajamos fuerte para clarificar precisamente en que consiste el episodio utilizando
algunos apoyos ( vino o música suave, tomar un café, por ejemplo ) así como
declaraciones explícita ( No era lo que parecía!...); y a veces erramos en el juicio,
utilizando un guión equivocado. Tanto que acertemos como que no lo hagamos, nuestro
comportamiento es influenciado fuertemente por nuestra percepción del contexto en el
que actuamos.
A titulo de ejemplo, se encuentra que mucha gente actúa de una forma en contextos
sociales o comerciales, y de otra forma bastante distinta durante los fines de semana (
cambio de contexto), También, mucha gente actúa diferente, si una información es
calificada como científica, que si no lo es. Tiempo
27
Los episodios se puntúan como teniendo un principio, un medio y un final. Habrá un
tiempo antes y otro después del episodio. Durante el episodio, la secuencia de los
eventos es significativa.
Por ejemplo, si una ansia una entrevista y le es concedida, es diferente que cinco minuto
que media hora. Lo mismo, no es igual llegar cinco minutos tarde a una reunión, que
media hora tarde.
Para el conocimiento de los episodios, es importante sentir que el flujo de eventos esta
particionado en marcos temporales significativos.
Limites
Los episodios se puntúan de tal manera de tener limites que defines que queda dentro y
por lo tanto forman parte del episodio, y cuales quedan fuera y no son parte del mismo.
La existencia de estos límites a veces es bastante claro y otras veces no es tanto. Se ha
notado que la gente que se ha identificado como estando juntos, orientan sus cuerpos de
tal manera como para sugerir los limites de forma cerrada de tal manera que les incluya
pero que excluya a otras personas. Esta orientación física es una forma visual entre
otras, que son menos tangibles en la fijación de los límites de los episodios. Estructura
Los episodios tienen una estructura o pauta interna de tal manera que las relaciones
entre los eventos que ocurren son significativas. Así, si el episodio que estamos
cocreando es “cenar con la familia de mi novia”, hay cosas que deben ocurrir ( que se
sirva comida ) y otras que no deben ocurrir ( hablar a los gritos ), y las cosas deben
ocurrir en una secuencia particular.
No hay razón para suponer dentro de la lógica de un episodio que ella es universal, sino
que es local, y su contenido puede variar enormemente entre culturas particulares. Se ha
estudiado que para parejas norteamericanas, darse un beso es el paso 5 y en parejas
inglesas es el paso 25. Si una persona de una cultura va a un país de diferente cultura y
aplica su propia lógica de estructura, puede pasar un mal rato.
Siempre estamos confrontados con el tema de “que esta pasando aquí y ahora?” y esto
surge de la praxis y no de la teoría. En la comunicación, se requiere que actuemos en el
ahora de cada momento, y no pensar o dar una respuesta acerca de cual acto podría ( o
podría haber) sido apropiado
Si no tenemos este sentido de ubicación y orientación, sufriremos vértigo; no sabremos
que y como hacer.
Puntuación
El término se refiere al acto de imponer una serie de distinciones al material de los
mundos sociales, de tal manera de percibirlas dentro o fuera de un episodio en
particular. En la dimensión temporal, es el acto de decidir cuando un episodio empieza
28
y cuando termina. En términos de límites, es el acto de decidir que queda dentro y
queda fuera del episodio. Y en términos de estructura, es el acto de decidir que
satisface las pautas del episodio, y que no.
El acto de puntuar es co-construido; todos los participantes están implicados en el acto
de la puntuación; frecuentemente los interlocutores se manejan de tal manera de
coordinar sus actos mediante una puntuación consensual, pero a veces la propia
puntuación es objeto de una conversación.
El proceso de puntuación esta abierto a distorsiones y malos entendidos, que pueden dar
pie a situaciones bastante feas. Por ejemplo “tirarse un lance fuerte” con una persona
inadecuada, por el hecho de que esta entro en una conversación. O entender que porque
nos saluda una persona muy representativa, ya estamos en condiciones de pedirle un
favor importante. Frecuentemente, alguien nos invita a participar en un episodio, y luego
de haber iniciado la conversación, repentinamente intenta cambiar hacia otra.
Debemos estar alertas para construir el episodio que necesitamos o deseamos. Sin
embargo, si tenemos suficiente practica, podemos usar nuestra habilidad para entrar y
salir de episodios como forma de estructurar el mundo social en nuestro beneficio. Por
el contrario, si erramos frecuentemente el identificar el episodio en curso en una
conversación, nos rodeará un sentimiento de frustración frecuentemente.
LA ESTRUCTURA EPISÓDICA DE LOS MUNDOS SOCIALES
El mundo social es demasiado grande y complejo como para percibirlo como un
conjunto; por lo tanto lo pensamos, describimos y percibimos en “partes” más
administrables. Si enfocamos solo la dimensión temporal de nuestros mundos sociales,
la vida puede ser vista como una secuencia no puntuada de actos o como un flujo
incesante de comportamiento. En realidad no es así; imponemos puntuaciones de tal
manera que nuestros mundos sociales sean estratos de episodios.
Desde la perspectiva de tercera personal; las conversaciones con pautas tipo juegos de
interacción social, compuestos por secuencias de actos, cada uno de los cuales evoca y
responde a los actos de otras personas. Es así que surgen las siguientes preguntas:
• Que episodios existen en los mundos sociales de interlocutores en particular?
• Cual es la relación entre estos episodios? Es decir, son intercambiables algunos
episodios con otros? Algunos episodios son mutuamente excluyentes?
• Cuales son las pautas d de los episodios?
Estas son las preguntas que se trataran de responder a continuación.
El análisis de los marcos
Bateson ha sugerido que puntuamos los episodios sociales colocando lo que estamos
haciendo dentro de “marcos”. Estos marcos, tienen algunas de las propiedades de los
marcos de cuadros y algunas de las propiedades de los conjuntos matemáticos. Cuando
colocamos un marco, estipulamos no solo lo que dentro y lo que queda afuera, sino
además que lo que queda dentro del marco deriva su significado del propio marco. El
29
marco es una meta comunicación acerca de lo que debamos interpretar de lo que
decimos y hacemos dentro del episodio.
En el nivel del metalenguaje, el sujeto del pensamiento y discurso es el propio lenguaje
el discurso. El sujeto del lenguaje es la relación entre los interlocutores, la actividad en
la cual esta incluidos, o ambos. Es decir que, el vocabulario de la meta comunicación,
incluye el nombre de los episodios. Cuando contestamos a la pregunta “Que estamos
haciendo?), estamos en el nivel del la meta comunicación.
Por ejemplo, podemos ver que personas de ciertas regiones de Italia gritan como si
estuvieran agrediéndose. Y sin embargo pueden solo estar jugando, o representando una
situación pasada, o actuando como en una película, etc. Los seres humanos tienen que
jugar a “Adivina el episodio” si quieren saber si tienen que interpretar un rezongo como
una advertencia o como una invitación a jugar.
Bateson cree que esta habilidad de meta comunicarse hace posible que nuestro mundo
social tenga múltiples niveles de significados de cada episodio, no solo múltiples
dimensiones de significado alrededor de los cuales se ordenan los episodios. Mucho de
lo humanitario de nuestra vida incluye marcos tales como misterio, fantasía, horror,
ironía y juego. Por ejemplo, la imagen de un monstruo en una película de horror no
denota lo que parece; es decir, no es un documental que dice “l monstruo existe”. Mas
bien la imagen denota lo que hubiera sido denotado por el monstruo si el monstruo
existiere; es decir que el si horror de la película tiene efecto, estamos aterrorizados aun
cuando sabemos que el monstruo no es real.
Todo esto es un poco más de “supongamos”. El ser humano toma muy seriamente estos
diversos niveles de marcos.
Goffman entiende que el concepto de marco es una “rajadura”, en el sentido de
desgarrar algo en pedazos. Es una noción muy vivida de como tomamos el conjunto
indiviso de nuestros mundos sociales, y los rasgamos en pedazos, cada uno de los cuales
es el marco para pautas particulares de acciones. Los marcos funcionan de tal manera de
dar sentido a lo que de otra manera no lo tendría. Los eventos que están dentro del
marco, se ordenan de acuerdo a una pauta que le da estructura significativa. Estas pautas
son variables; algunas son rígidas y explícitas, otras son flexibles y “ parecen no tener
forma articulada, en cuyo caso proporcionan un saber de comprensión, un enfoque, una
perspectiva”. En todo caso, la pauta “permite ubicar, percibir, identificar y etiquetar un
numero aparentemente infinito de ocurrencias concretas que se definen en sus
términos”.
El alcance del concepto de marco en Goffman parece ser del más útil para contestar la
pregunta “como reconocemos episodios cuando los volvemos a ver?”. Supongamos que
la relación con su jefe ha sido desastrosa, y lo cambiaron de puesto, como sabe que esta
vez va a ser diferente? Con cuanta precisión puede UD. afirmar que las pautas de sus
episodios son repeticiones de lo que ha sucedido previamente o son diferentes?
Goffman sugiere que hay muchas respuestas a esta pregunta, y que todas tienen en
común el fenómeno denominado reconocimiento de pautas. Sugiere que ciertos
elementos funcionan como “llaves” para el reconocimiento de pautas. Al igual que la
30
llave en música, esta característica de la pauta es una meta comunicación acerca de
como percibirla y del episodio del cual forma parte.
“Escaleras” interactivas
La pregunta es la siguiente: la conversación es un dialogo en el cual cada interlocutor
tiene al otro en cuenta, o es una seudoconversacion, realmente un monologo en el cual
cada uno habla pero el otro no es totalmente tomado en consideración. Se representa
según la siguiente escalera interactiva::
A B
R
R
R
R
R
R
Un conjunto de líneas en zigzag fluye a través de los turnos secuenciales de ambos
interlocutores; El otro conjunto de líneas se mueve verticalmente hacia abajo en la
figura conectando las turnos secuenciales de cada interlocutor. En la figura, las líneas
completas indican que hay una fuerte conexión entre los turnos comunicacionales
sucesivos, mientas que las líneas punteadas indican la existencia de una conexión floja
entre los turnos. Esto sugiere que lo que se dice y hace en las conversaciones puede ser
una combinación de tres factores: 1) los propósitos y motivaciones propias de cada
interlocutor ( tal como se indica en la línea completa vertical ); 2)la fuerza evocativa del
acto previo del otro interlocutor (que se indica por la línea completa oblicua ) o 3) una
combinación de las motivaciones de cada interlocutor y la fuerza de sus mutuas
respuestas. Las combinaciones posibles son cuatro tipos de conversaciones:
• seudocontingencia es una conversación en la cual los interlocutores ocupan su turnos
en sus roles como conversantes pero en realidad no responden uno al otro. Ya sea que
ambos leen un guión o simplemente porque siguen normas culturales, pueden dar la
apariencia de conversar sin escuchar ni responder uno al otro. A veces las parejas con
muchos años de casados, desarrollan monólogos duales mientras suceden uno al otro
en los turnos para hablar.
• contingencia asimétrica es una conversación en la cual uno de los interlocutores
lleva la delantera al otro, pero esto no hace lo reciproco. Cuando se completa un
formulario de solicitud de préstamo frente a un oficial de crédito, puede ser que
parezca estar en una conversación. En realidad hay un entrevistador que lee una serie
de preguntas de un protocolo predeterminado y simplemente registra sus respuestas.
Sus respuestas deben responder a las preguntas, pero la próxima pregunta viene del
protocolo del entrevistador más que evocar lo que UD. ha dicho.
• contingencia reactiva es una conversación en la cual cada persona responde al
comentario mas reciente hecho por el otro. No hay un tema que unifique la
31
conversación; ambos interlocutores responden al otro con una asociación libre a
alguna palabra o tópico mencionado por el otro.
• contingencia mutua es una conversación en la cual cada interlocutor persigue sus
metas y simultáneamente responde a los movimientos hechos por el otro. Nadie tiene
“a cargo” o “el control” de la conversación, pero ambos afectan su forma y dirección
mediante su comportamiento.
Estas distinciones son útiles para diversos propósitos. El dialogo debe tener las
características de la mutua contingencia. Los demás son formas de monologo. Además
nos sensibiliza a las diferencias entre las secuencias de los mensajes que se envían los
interlocutores por sus propios propósitos, y aquellos enviados por la interacción entre
ellos. COMO SE HACEN LOS EPISODIOS
Desde la perspectiva de primera persona, las conversaciones son un proceso de
coordinar acciones dentro de la definición operativa de una situación. Desde esta
perspectiva, parece que tienen sentido las siguientes preguntas:
• Como coordinan las acciones los interlocutores?
• Como construyen las definiciones operacionales de los episodios en los cuales se
están comunicando?
• Que pasa cuando los interlocutores tienen definiciones diferentes de los episodios
que están co-construyendo?
• Que sucede cuando se dan cuenta que están co-construyendo un episodio que no
querían o que esperaban?
• Que sucede cuando tienen dificultades en la coordinación de acciones?
Los interlocutores emplean tres cosas:
• Guiones para enactuar episodios en particular; son secuencias Standard de acciones;
son lo que “todo el mundo sabe” sobre ciertas cosas.
• Propósitos para el episodio. Su tarea es hacer todo lo necesario para producir su
deseo. Aquí el foco de atención es los propósitos propios y el futuro imaginado.
• Reglas para la interacción contingente a lo que el interlocutor hace. Es decir, prestar
atención a la forma en que lo que hacen evoca y responde a lo que el interlocutor
hace, y viceversa. El foco de atención, es la pauta continua de una interacción
específica con otra persona.
Guiones Los guiones son puntuaciones standardizadas de episodios. Es lo que la gente piensa que
otras personas piensan que corresponde hacer o decir en un episodio. Los guiones no
escritos pero ampliamente conocidos, proporcionan instrucciones acerca de que decir y
hacer en una situación social especificada. Ejemplo son las normas de etiqueta, las
normas de procedimiento judicial, las de la administración pública, las normas de
procedimiento administrativo comerciales, etc. Siguiendo estas normas uno puede
evitarse problemas, salvo que los este buscando, o este molesto con las mismas y desee
marginarse de ellas.
32
Los analistas sugieren que debajo de lo que parece ser una conversación espontánea,
subyacen guiones no escritos. Parece que hay pequeños rituales y regularidades
importantes en nuestro comportamiento, que podemos reconocer pero que no nos damos
cuenta cuando los actuamos. Se han descrito los “esquemas interpretativos” mediante
los cuales percibimos que el mundo social nos proporciona los guiones que ponemos en
practica en las conversaciones. Percibimos las interacciones con los demás, de forma tal
que guían el camino por el cual nosotros y ellos podemos coordinar nuestro
comportamiento.
Los guiones que seguimos, frecuentemente son invisibles para nosotros; consideramos
que es lo que naturalmente hay que hacer. Pero, si pudiéramos vernos como los demás
nos ven, seria para nosotros una distinción importante. Los etnógrafos se dedican a
describir estos guiones haciéndolos reconocibles para nosotros.
Si bien se han identificado innumerables esquemas, en la práctica los individuos tienden
a utilizar los mismos esquemas una y otra vez; algunas familias y organizaciones se
especializan en pequeños esquemas, y como resultado tienen estilos comunicacionales
que difieren de otras familias u organizaciones.
No hay que pensar que una persona hace algo debido a que usa un determinado esquema
interpretativo; más bien dicha persona hace algo mediante el uso del esquema
interpretativo.
La noción de esquema interpretativo es una herramienta muy poderosa para ver como
los interlocutores responden y evocan respuestas de los demás.
Un aspecto importante tiene que ver con las emociones. Generalmente supones son
estados psicológicos o intrasiquicos que nos suceden. Pero para algún autor la emoción
es en realidad un rol que jugamos. Estos roles no duran demasiado ( por ello se llaman
roles transitorios); requieren un “reparto” que lo sostenga ( son roles sociales
transitorios) y son enactuados como episodios.
Por ejemplo, tendemos a enmarcar la ira como un evento natural. Pensamos que es algo
que nos sucede y no como si fuera algo que nosotros hacemos; y además cuando
estamos en estado de ira, la responsabilidad por lo que hacemos pensamos que se
disminuye. Un análisis mas detallado muestra que hay secuencias episódicas de acciones
que ocurren cuando tenemos ira; que estas secuencias son al menos en parte volitivas,
que las secuencias episódicas son aprendidas y no innatas, que estas secuencias difieren
entre diversas culturas, y que estas secuencias satisfacen propósitos sociales para la
persona irascible con regularidad sospechosa.
También se ha estudiado el llanto masculino. Se concluyo que quienes acuden a esto,
frecuentemente saben la respuesta del interlocutor, que los llantos ocurren en los
momentos mas estratégicos del desarrollo del episodio, y que frecuentemente no se llora
en otros puntos del episodio a pesar que las emociones fueran igualmente intensos.
Objetivos
33
Como seres humanos tenemos la habilidad de imaginar aquello que no existe, de
ubicarnos en un curso de acción diseñado para crear el estado de cosas imaginado, de
monitorear nuestros progresos hacia estos objetivos, y para decidir cuando y bajo que
condiciones declaramos que se han cumplido, o que con inculpables, o los diferimos. La
imaginación de estos objetivos es un mangote que maneja nuestra actuación en los
episodios. A veces invocaremos o violaremos deliberadamente un guión cultural a fin de
incrementar nuestras probabilidades de lograr estos objetivos; para ello deliberadamente
actuaremos de manera conformista o ultrajante.
A veces nos preguntamos por que una persona actúa de determinada manera. Si la
respuesta es “porque lo quería” o “porque satisface mis propósitos” si uno se trata
como un agente moral y competente, debemos aceptar que estas respuestas son razones
legitimas para hacer lo que se hizo.
Reglas De donde salen estas reglas? Por que tienen fuerza?. Hay dos conjuntos de respuestas a
estas preguntas: los principios conversacionales y la lógica del significado y la acción.
Principios conversacionales
Este principio significa que los interlocutores actúan como si estuvieran obedeciendo el
siguiente mandato:” Haga su contribución conversacional como le es requerida, en el
estadio en el cual ocurre, mediante los propósitos o direccionamientos de los
intercambios de tareas en las cuales UD. esta implicado”. A tal efecto la contribución
informativa, consiste en dar la cantidad exacta de información, verdadera, relevante, en
forma clara, evitando ambigüedad , desorden o inadecuación del lenguaje que se usa.
Sin embargo, frecuentemente se entiende que lo anterior es solo un Standard o ideal.
La lógica del significado y la acción Una de las áreas de mayor investigación en los últimos 20 años, ha sido el estudio de las
reglas comunicacionales. Se desarrollo el concepto de “regla” como alternativa a la
noción de que algo “causa” que los interlocutores actúen en la forma que lo hacen. En
tal sentido, enfocaron en las intenciones, en los que los interlocutores saben, y en las
pautas mutables de conversación.
Los interlocutores saben mucho más de lo que hacen. Solo en casos especiales
“recuperamos” toda la información que normalmente utilizamos para guiar nuestras
acciones. Pero cual es la naturaleza de esta información?
Mucho del trabajo de los teóricos de las reglas ha sido destinado a clarificar la forma de
este conocimiento. La opinión generalizada es que la mejor forma en que los
investigadores “escriben” estas reglas, es como proposiciones contingentes de lógica
deontica, algo como “ en una entrevista laboral formal, si mi empleador potencial me
pregunta si puedo trabajar hasta tarde varios idas a la semana, ( debo, puedo, no puedo )
decir que “si”, de tal manera de conseguir el trabajo.
34
Esta formula sirve a los propósitos de los investigadores de la comunicación, pero tiene
algo que ver con la forma normal según la cual actúa la gente? Muchos investigadores
creen que si. Los interlocutores actúan como si estas descripciones tuvieran fuerza
moral; es decir que las reglas no son solo descripciones de lo que la gente hace
usualmente, sino que son prescripciones de lo que la gente debería hacer. Sin embargo
estas prescripciones no son leyes universales; la gente puede romper las reglas y
negociar otras.
Las reglas tienden a ser locales, idiosincrásicas y temporarias. La contribución primaria
de estas investigaciones ha sido demostrar que los episodios tienen las características de
comportamiento a seguir según reglas mas que el resultado de un con de reglas
especificas bien escritas. La perspectiva de las reglas sugiere que hay pautas de
“obligación moral sentida”, es decir lógicas deonticas y practicas.
A veces parece que los comunicadores individuales han formulado reglas para si
mismos, y se imponen el seguirlas. En estudios acerca de pautas repetitivas no
deseadas, el comportamientos de los interlocutores era rígidamente predictible, y la
mayoría de ellos podían articular la secuencia del comportamiento contingente. En la
medida que los interlocutores prestan atención conciente a sus reglas, obtienen el
conocimiento de que se han impuesto a si mismos pautas conversacionales predecibles.
Varios de ellos, aceptaron que el saberlo les ha permitido descubrir sus propias reglas de
significado y acción.
Sin embargo, no tenemos una larga lista de reglas de significado y acción. Más bien, es
una configuración más flexible de pautas de lógicas deonticas y practicas.
Algunas de estas pautas con rígidas, y pueden ser descriptas por reglas precisas. Otras
pautas son mucho más flexibles y pueden ser enactuadas en una amplia forma de
medios.
La perspectiva de las reglas insiste que la sustancia de nuestros mundos sociales, es
moral; es decir implica nuestro sentido de obligación moralmente sentida. Ofrece una
formulación para escribir reglas específicas en instancias en las cuales la lógica del
significado y acción es muy rígida, y sugiere forma mas “blandas” de lógica deontica y
practica como forma de descripción más elástica de los episodios.
TRAMPAS A LOS GUIONES, OBJETIVOS Y CONTINGENCIAS Los interlocutores se ven en la necesidad de hacer trampa en diversas circunstancias,
particularmente cuando los actos que requieren los guiones culturales son incompatibles
con los que son requeridos por los objetivos personales o por la contingencia
desarrollada por el flujo de la conversación.
Los interlocutores no siempre responden de la misma manera. Recordando las
categorías de lógica de diseño de mensaje del capitulo 3 , podemos sensibilizarnos a
algunas de las formas en que la gente habrá de manejar estos imperativos en conflicto:
• Los que usan una lógica convencional normalmente adherirán al guión cultural, y
esperaran que los demás hagan lo mismo. Tendrá problemas cuando hable con una
35
personal que use la lógica retórica o la expresiva. La expectativa es que la gente
convencional rinda cuentas para justificar su comportamiento que conforma las
reglas ( por Ej. “Tuve que hacer esto porque en esta situación es justamente lo que se
supone que haga”). Los comunicadores convencionales criticaran a los demás cuando
no actúan como es esperado de ellos, y les reclamaran por las acciones que se desvían
de las normas.
• Los que usan la lógica expresiva normalmente adhieren a sus propios objetivos,
calificando las normas culturales como irrelevantes, y la interacción contingente
como no importantes, en la expresión de su propia identidad. Sus problemas habrán
de surgir cuando sus interlocutores mantengan las lógicas convencionales o retóricas.
Si surgen estos problemas, esperamos justificaciones que enlacen sus acciones con su
“yo”. Escucharemos “Tuve que hacerlo” o “ lo hice porque es la forma que pienso;
cualquier otra forma de actuar seria deshonesta”. Estos expresivos serán fuertemente
críticos de interlocutores que les parezcan “resbalosos” ( es decir, aquellos que
utilicen tácticas retóricas que faciliten la coordinación) o que aparezcan poco
respetuosos de sus formas de acción.
• Los que usan la lógica retórica, responden principalmente a las contingencias de la
interacción, buscando que el episodio sea compatible con los guiones culturales y los
objetivos personales. Predicen los problemas cuando están tratando con
interlocutores convencionales o expresivos, y utilizan un amplio arreglo de
dispositivos a fin de superar estos problemas. Estos interlocutores dan cuenta de su
comportamiento diciendo “Tuve que hacerlo porque permitió que trabajásemos
conjunto sin pelearnos todo el tiempo”.
La adaptación a las contingencias de la interacción, parece ser la mayor dificultad. Tanto
los guiones como los objetivos, están fuera del “tiempo real”. Los guiones existen
previo a cualquier conversación dada, y la tarea del interlocutor es ser parte de un
episodio que encaja en la pauta; los objetivos existen en la imaginación ubicada en un
tiempo futuro, y el la tarea del interlocutor es ser parte de un episodio que cause que el
objetivo ocurra. La respuesta a la contingencia se hace en el ahora de la acción;
responde al presente inmediato y al futuro. Mas que “empatar” las pautas, la
contingencia pide adaptación a la propia contingencia, un sentido de evolución de la
lógica del significado y acción, y la habilidad de guiar un proceso que solo podemos
influenciar, y no controlar.
La respuesta a la contingencia de una interacción requiere buenos juicios y una
imposición de “aperturas” u oportunidades de la situación, y no simplemente el uso de
líneas bien ensayadas en otras ocasiones. Aquí se presentan cuatro tipos de cosas que los
interlocutores hacen para facilitar su coordinación con los demás.
Puntuar la secuencia de los eventos
Toda cultura desarrolla señales que los interlocutores usan a fin de informar uno al otro
que desean terminar los que están haciendo, comenzar algo nuevo, o cambiar los cursos
de habla en marcha. Muchas de estas señales son convencionales, es decir que cualquier
otra señal podría servir lo mismo. Tienen significado solo si ayudan a los interlocutores
en la coordinación. Se han descrito tres tipos de categorías de señales: saludos, toma de
turno , y terminación.
36
La categoría de saludos se refiere a los primeros cinco minutos de una conversación que
son el momento en el cual se toman decisiones importantes, incluso la decisión acerca
de si se ha de continuar la conversación. Muchas conversaciones duran menos de cinco
minutos: sin embargo, si una conversación pasa la marca de los cinco minutos, es
probable que dure mucho más. Estos primeros cinco minutos distinguen un cambio
ritual de información y saludos; la forma no verbal así como el contenido de esta
información sutilmente sugieren a los interlocutores acerca de si quien habla quiere
continuar conversando o terminar la conversación. Por ejemplo, si quiero habla mas que
el intercambio ritual, a la pregunta “Como te va?” debiera responder con algo diferente
que una de las respuestas usuales; esto le dará a mi interlocutor la oportunidad de
ignorar mi respuesta no convencional y dar por terminada la conversación o a responder
de tal manera de abrir un espacio para una conversación mas larga.
La toma de turnos se refiere al proceso por el cual se intercambian los roles y las
responsabilidades entre los que hablan y los que escuchan en las conversaciones.
Existen pautas complicadas de señales que nos permiten tener la oportunidad de hablar y
permitir a nuestros interlocutores el mismo privilegio.
Se ha acuñado la expresión ticket de demanda para rotular los instrumentos
conversacionales que usa la gente para tener la oportunidad de hablar. Esto incluye
pautas complejas fijar la vista, aclararse la garganta, cambios repentinos en la postura (
generalmente inclinarse hacia adelante) y expresiones faciales que los demás reconocen
como una preparación para hablar.
El opuesto al ticket de demanda es el artificio de restituir el turno. Este artificio consiste
en la sugerencia de quien está hablando para señalar que esta por terminar de hablar, y
apreciarían que algún otro tomara el turno. La restitución del turno incluye movimientos
rápidos con los ojos o series de cortes en la fluidez del habla ( tales como eh!)
acompañados por un ritmo de habla mas lento.
En conversaciones de más de dos personas, a veces un locutor deja repentinamente de
hablar, permitiendo que los demás compitan por el próximo turno de habla. En otras
ocasiones los locutores designan al próximo locutor. Una forma de hacerlo es mediante
la indicación directa: luego de una proposición, el locutor agrega “Estas de acuerdo,
Jorge?”. Otro artificio para la selección del turno es la referencia en tercera persona.
Luego de hacer una declaración el locutor agrega “ y estoy bastante seguro de esto
porque Jorge esta de acuerdo conmigo”. Estos artificios de selección de turno son
sorprendentemente poderosos. Los interlocutores que les ignoran son tratados como que
han violado la lógica deontica de la conversación; es decir que han hecho algo que no
debieran haber hecho.
La coordinación del final de una conversación, o el final de un episodio dentro de una
conversación en curso, frecuentemente requiere una actuación habilidosa. Se ha
encontrado que cuando terminan una conversación, los interlocutores tratan de logran
tres cosas. Primero, resumen la conversación expresando que ha sido hecho (“ Bien!,
Seguro que la pasamos bien!, Gracias por la buena compañía!”). Segundo, señalan la
inminencia de un decrecimiento del contacto entre ellos (“Me parece que no te veré
hasta la próxima semana.”) Tercero, se dan señales de amparo ( “Te llamo este fin de
semana” o simplemente “Que te vaya bien”).
37
La mayor contribución de estos estudios es mostrar que usamos una amplia
combinación de artificios sutiles o vociferantes como medio para la coordinación de la
puntuación de los episodios. La combinación especifica de artificios que se utilizan
difieren entre las culturas, generaciones, y entre grupos sociales u ocupacionales. El
consejo es sensibilizarse a los artificios utilizados por la gente con las que uno se
comunica, más que dar una lista del significado de cada artificio. Por supuesto que el
significado de estos artificios dependen de como se usan, y los usos varían y cambian.
Rendir cuentas Antes hemos utilizado el vocablo “cuentas” como un medio para describir los ordenes
morales de nuestro mundos sociales. Son también herramientas efectivas para negociar
cuales episodios están ocurriendo y el significado de actos particulares dentro de
episodios. Un autor dice que una cuenta es una explicación que se ofrece a un acusador
en el intento de cambiar el significado peyorativo de la acción. Un poco de
conversación justo en el lugar correcto puede transformar lo que inicialmente era visto
como reprochable, a algo visto ahora como justificable o al menos comprensible.
Negadores
Algunas cuentas se ofrecen antes de ejecutar un acto que podría crear un problema de
coordinación. Se les denomina “negadores” y son de diversos tipos.
• Cubrirse “ No estoy seguro de esto pero...” “ Esto me sorprende y no lo he pensado
mucho, pero mi primer reacción seria...”” El cubrirse es una declaración explícita de
que lo que sigue es tentativo. Señala a los demás que el locutor no quiere defender lo
que dice; ofrece una apertura para que los demás se persuadan, informes o
desacuerden.
• Suavizar “ No te pongas mal, creo que tu cabello esta maravilloso, pero...” “Yo no
tengo prejuicios, algunos de mis mejores amigos son...” Se trata de suavizar una
reacción negativa que se anticipa producirá lo que el locutor ha de decir.
• Licencias para pecar “ Se que no es ‘políticamente correcto decir esto, pero...”. “ Lo
vas a encontrar ofensivo pero...” Las licencias para pecar son declaraciones que
reconocen que lo que esta por ser dicho viola el guión de una conducta apropiada.
Haciendo esto, el locutor responde a la pregunta que se anticipa “No tienes nada
mejor que decir esto?” y reclama que deben haber razones sustanciales para hacer la
declaración. Si operan, las declaraciones para mentir focalizan la atención en la
declaración en si, más que en la propiedad del locutor para hacer tal declaración.
• Cuentas cognitivas “ Se que esto puede parecer loco, per...” “ Esto puede parecerte
chistoso, pero...”. Las cuentas cognitivas dan respuesta al desafío que se anticipa
acerca de si el locutor ha perdido su sano juicio. Mostrando que el locutor al menos
sabe que la declaración que esta por hacer toca los límites de la racionalidad, el
locutor espera ser percibido como racional.
• Apelación a la suspensión de juicios “Escúchame ante de enojarte...” “Me escucharas
primero y recién entonces me dirás que estoy loco...” Estas apelaciones a la
suspensión transitoria de juicios, piden tener una oportunidad para explicar la
declaración que se esta por hacer, antes de ser requerida la defensa de la misma
38
Excusas
Las cuentas que se dan luego de un acto que amenaza la habilidad de coordinar
actividades se llaman excusas.
• Accidentes : El locutor niega su intención de amenazar la coordinación del episodio
(No quise hacer esto!”)
• Errores : Los locutores niegan su volición indicando que otros les impulsaron a
efectuar el acto (“Fui obligado”), o que estaban temporalmente insanos (“ Justo perdí
la cabeza”) o que no tenia la autoridad o el poder para hacer lo que era necesario (“
Trate pero falle”).
• Evasión: Los locutores niegan la acción, diciendo que no fueron ellos los que
hicieron ese acto espantoso, o que tienen amnesia (“ No recuerdo que haya
hecho esto”), o que no actuaron solos (“ Otros son igualmente culpables conmigo;
dado que no podemos penalizar igualmente a todos, no debiera ser penalizado”).
• Apelación a la simpatía: El locutor apela a circunstancias mitigantes (“Me pareció
una buena idea en ese momento” “Tuve una vida dura - que esperas de mi?”).
• Apelaciones a la absolución: Los locutores apelan a principios morales (“ Si, lo hice,
pero fue en revancha de lo que se me hizo” ”Fue en defensa personal” ”Si no lo
hubiera hecho, habría sucedido algo peor”.
Fuera del flujo de la conversación, todas estas cuentas y excusas parecen imperfectas.
En las situaciones en las que ocurren, pueden parecer auto justificantes, o puede
funcionar bastante bien en el cuidado de la coordinación de la producción de un
episodio.
Meta comunicación
La meta comunicación, como ya fue dicho, es el uso de proposiciones que incluyen la
relación entre los interlocutores. Podemos expandir fácilmente la definición para incluir
la explícita referencia al episodio, o a lo que los interlocutores se están haciendo uno al
otro.
O sea que los interlocutores no están hablando de otras relaciones, sino de las relaciones
entre ellos mismos.
Reconstrucción del contexto
A veces el problema de coordinar un episodio va mas allá de simplemente ajustar las
líneas de acción de los interlocutores de tal manera que no hagan trampas. A veces uno
puede encontrarse en un episodio del cual no quería participar. Como se evita participar
de un episodio no deseado?
• Salir de la situación. Salirse de la misma (“ Hace lo que quieras, pero déjame en
paz!”)
• Bloquear la actuación del episodio . Prevenir de que ocurra. (“Solo sucederá
pasando sobre mi cadáver!”).
• Cambiar el marco: significa la construcción de un episodio diferente. Recordemos la
diferencia entre “historias contadas” e “historias vividas”. Empleando esta distinción.
podemos discernir dos estrategias para cambiar el marco.
39
Una de las formas, es cambiar la historia que se cuenta alrededor del episodio. Se
cambia el marco del tema, se puede encontrar que no se esta obligado a participar, o que
el episodio no es tan desagradable como se pensó. Por ejemplo, como participar en
episodios en los que lo central son las relaciones de razas? Si las relaciones entre razas
se enmarcan como una cuestión acerca de quien va a explotar a quien y se puntúa el
momento actual como la extensión de miles de años de explotación, el único episodio
imaginable es una batalla a muerte. Pero si se cambia el marco de la cuestión en
términos que actualmente podemos colectivamente alcanzar relaciones de no
explotación, las alternativas son mucho mayores.
Si hay que cambiar el marco de historias vividas, hay que cambiar la pauta de
coordinación de la propia acción. A este efecto, se debe ejecutar un acto que satisfaga
tres condiciones. Primero el acto debe encajar en la lógica de significado y acción
existente y continua, de tal manera de ser relevante. Es decir, que los interlocutores le
tienen que tener en cuenta. Segundo, debe diferir de la lógica de significado y acción en
la medida que necesita para producir el cambio en el marco. Introduce una nueva “llave”
para la interpretación del marco, cuales son los elementos mas importantes del marco, y
que significan los elementos del marco. Tercero debe iniciar una secuencia de actos
subsiguientes que hagan percibir como real los cambios producidos en el marco. Es
decir, el nuevo marco se “hace” en la enaccion continua del episodio.
40
CAPITULO CINCO RELACIONES Relaciones y comunicaciones interpersonales Reflexividad es el término técnico que conecta conversaciones con relaciones. Este
término requiere una definición cuidadosa.
Entendamos las conversaciones como formas de acciones conjuntas, es decir, como el
hacer algo ( en este punto quiero enfatizar que las conversaciones son algo que es
hecho).
Por relaciones, quiero significar toda una serie de conjuntos compuestas, tales como
padre-hijo, hermana-hermano, profesor-alumno, vendedor-cliente y tio-sobrino. Sin
embargo, para los propósitos actuales, debo insistir en una definición un tanto inusual.
Entendamos que las relaciones son un conjunto de conexiones pautadas en las cuales se
constituyen dos o más objetos.
Reflexividad describe una pauta en la cual una cosa afecta otra, la cual a su vez afecta a
la primera. Dentro de esta definición, las conversaciones son formas de acción que
afectan las relaciones, mientras que estas relaciones a su vez afectan las conversaciones.
Para describir este proceso, se debe pensar en espirales y en círculos, pero no en líneas
rectas. A pesar que la reflexividad tiene un cierto sabor a paradoja, solo requiere
simplemente un cierto cuidado acerca del juego lingüístico que usemos.
Por ejemplo, si se pelean Arturo y Roberto, Arturo puede plantearse a si mismo
preguntas lineales o reflexivas. Cada una de ellas es una parte de un juego lingüístico
diferente.
• Preguntas lineales: Como puedo derrotar a Roberto? Que recursos tengo
disponibles? La mejor aplicación de estros recursos es tratar de vencer a Roberto?
• Preguntas reflexivas: Que tipo de persona seré aun si gano esta batalla con Roberto?
Sin tener en cuenta quien gana, que tipo de mundo social estamos creando en esta
lucha? Cuando me costara ganarle? Luego de la pelea, que otras cosas perderé?
De esta conexión reflexiva, podemos extraer tres aspectos diferentes, los cuales a su vez
describen esta conexión reflexiva.
41
Las relaciones se hacen en conversaciones
Las relaciones son una parte importante de nuestro mundo social, y al igual que otros
eventos y objetos de nuestro mundo social, son producidas en conversaciones. Esto
significa que debiéramos aplicar la solución Heyerdahl si queremos entender una
relación particular ( Nota: la solución Heyerdahl consiste en preguntarse como llegaron
a existir los eventos y objetos del mundo social. En vez de preguntar quien o aun por
quien (nota: también que o por que ), se formula la pregunta como fueron hechas las
cosas. Sugiere el autor que apliquemos esta solución a los eventos y objetos del mundo
social. Por ejemplo, mas que tratar la discriminación de sexos y razas o la universidad
como cosas que fueron encontradas por estar allí, o efectuar la pregunta quien o para
que propósito o de quien es la falla o la culpa, formulemos la pregunta como fueron
hechos. ) Es decir que si desea entender la relación entre una persona y su sobrino
favorito desde la perspectiva comunicacional, se debiera mirar la forma en que fue
elaborada en conversaciones.
Habiendo ya prestado atención a los actos del habla y a los episodios, podemos pensar
en algunas de las implicancias de la aplicación de esta solución. No es exactamente que
las relaciones se produzcan en conversaciones; es que las relaciones llevan en si las consecuencias de haber sido hechas en un proceso que tiene las características específicas de las conversaciones. Es decir que las características estructurales de las
conversaciones se proyectan en las relaciones que producen.
Por ejemplo, los actos del habla nunca están terminados; su significado emerge de la
secuencia continua de acciones. Cuales son las implicancias de este proceso incompleto
en la construcción de las relaciones? También, los episodios son procesos traspersonales
y duraderos de interacciones en los cuales ninguno de los interlocutores tiene el control
total de lo que esta sucediendo. Que podemos entender acerca de las relaciones si
prestamos atención a esta característica del proceso por el cual son elaborados?
Las relaciones se hacen en conjuntos de conversaciones.
Excepto bajo circunstancias inusuales, una sola conversación no alcanza a comprender
una relación. También, salvo en las circunstancias más inusuales, ninguna relación
incluye todas las conversaciones en las cuales participa una persona.
Si nos anclamos a lo expresado en el párrafo precedente, entonces las preguntas
relevantes son cuales conversaciones están “dentro”, y cuales están “fuera” de una
relación, y mediante que proceso se hace esta puntuación.
No siempre somos libres de puntuar las conversaciones conforme a nuestra forma de ver
,como estando dentro o fuera de la relación. Distingamos tres formas de relaciones.
Algunas relaciones son genéticas: somos hijos de nuestros padres y siempre lo seremos.
Otras relaciones son convencionales, definidas por la ley y la costumbre. Por ejemplo
son convencionales los matrimonios, la participación en sociedades económicas, y en
alguna medida las relaciones entre empleados y empleadores. Finalmente, otras
42
relaciones son puramente voluntarias, o sea que resultan de la libre elección de los
participantes. ( Nota: el autor no utiliza la distinción de las relaciones “obligatorias” ya
sea por razones legales o sociales; ejemplo de ambas son las prisiones y la parte no
voluntaria de las relaciones laborales).
En las relaciones voluntarias, se incluyen solamente aquellas conversaciones que cada
uno puntúa como “dentro” de la misma. No hay que dar explicaciones, salvo que se
haya convenido expresamente en darlas. Por el contrario, en las relaciones
convencionales hay puntuaciones impuestas acerca de que lo que esta incluido y lo que
esta excluido. Por ejemplo, en los matrimonios hay conversaciones puntuadas acerca del
dinero o de las actividades sexuales. Una de las razones por las cuales las relaciones
convencionales a veces parecen dificultosas u opresivas, es debido a que las
conversaciones puntuadas en los límites de la relación, no son confortables. Por
ejemplo, el empleador sabe que corresponde un aumento de sueldo de su empleado,
pero dado el estado del mercado, no quiere darlo; el empleado sabe que su rendimiento
puede ser mayor, pero dado el sueldo que recibe, no quiere ser mas eficiente. Las
conversaciones acerca de esta temática, no es nada confortable.
Podremos obtener un cuadro interesante de los mundos sociales, si podemos describir
una relación como un conjunto de conversaciones que tienen incluidas puntuaciones, y
si fuera posible determinar que querrían agregar o quitar los participantes. El
significado de una relación en particular esta determinado justamente por las
conversaciones que ocurren dentro de la misma.
Las relaciones genéticas son aquellas acerca de las cuales no tenemos elección. Sin
embargo, las culturas difieren acerca de la medida en que la genética es un instrumento
estructurante importante de las relaciones. En algunas sociedades, hay más
oportunidades para tener relaciones voluntarias y convencionales; en otras las relaciones
genéticas son más importantes.
Las relaciones son una categoría de contextos para las conversaciones La conexión reflexiva sucede debido a que las relaciones que se producen en las
conversaciones, son simultáneamente el contexto en las cuales tienen lugar las
conversaciones. Como interlocutores, actuamos dentro de contextos así como fuera de
ellos, y los contextos que imaginamos, percibimos o inventamos, estructuran la forma
en la cual nos comunicamos.
Las relaciones son una parte de nuestro mundo social; están embebidas en la lógica del
significado y la acción que gobierna lo que pensamos y actuamos. Contextos bien
establecidos funcionan como razones para nuestras acciones: decimos que tuvimos que
actuar de determinada manera debido a estar en determinada relación.
En la medida que generamos “sintonía fina” para escuchar relatos, probablemente
escuchemos que las relaciones son mencionados como el propósito o la razón para
actos inusuales. Por ejemplo, tendríamos poca dificultad en poner conversaciones
completas alrededor de estas frases: “Porque en mi amigo!”, “Esto es lo que hacen los
padres!”, “No pises mi casa!”. Cada una de estas declaraciones, es un punto específico
de la lógica práctica y deontica que constituye la sustancia del mundo social del locutor.
43
HETEROGLOSIA, POLIFONIA, Y POLISEMIA Si se quisiere hacer un mapa de nuestros mundos sociales, no seria tan simple como
hacer mapas callejeros bidimensionales. Se utiliza la noción de espacio
multidimensional a fin de “mapear” la forma de estos mundos sociales, ya que se
encuentra que tienen diferentes formas para personas distintas, y que la complejidad de
estos mundos sociales no es constante. Se han acuñado neologismos en latín o griego
para describir la pluralidad de nuestros mundos sociales, Cada uno de estos tres
términos focaliza en un aspecto levemente diferente de nuestro mundo social.
Polisemia ( literalmente, muchos significados) focaliza en cada punto de nuestro mundo
social. Se refiere al hecho que cada palabra o acción simultáneamente es parte de
muchas conversaciones, cada una de ellas con una historia y un futuro. Por ejemplo,
cada palabra que “yo” hablo, tiene muchos significados debido a que tiene una historia
en la cual ha sido utilizada en diversas formas por mi mismo y por otros. No tengo el
control completo del significado de lo que digo; una vez que se dijo, entra en el mundo
público, en el cual será escuchado dentro de contextos de mundos sociales, que no
pueden ser exactamente los mismos que los míos, y que pueden diferir substancialmente
del mismo. El significado depende del contexto en que ocurre y de la perspectiva desde
la cual es interpretada.
Polifonía ( literalmente, diversas voces), desde una perspectiva de tercera persona, se
refiere al hecho de que nadie esta solo en nuestros mundos sociales. La misma palabra
dicha por otra persona, significa algo bastante diferente. Piense en la expresión “Basta”!
dicha por un sobrino de tres años sobre cuyo estomago estamos tintineando
juguetonamente; en el arzobispo salvadoreño Romero, ultrajado por la violencia de la
guerra civil, dirigiéndose a los escuadrones de la muerte mediante un sermón
transmitido todo el país por la cadena de medios; y en el censor de una universidad
anunciando la finalización del tiempo admitido para rendir un examen de ingreso
estándar. Creo que las conversaciones que comprenden nuestros mundos sociales no
están todas en la misma voz! El termino polifonía nos recuerda que nuestro mundo
social incluye una variedad de otros que no son lo mismo que uno, sino además no son
necesariamente parecidos a uno. Cada expresión o acción que producimos es una voz
que funciona en diversas conversaciones, y podemos estar diciendo con ellas cosas muy
diferentes.
Heteroglosia, ( literalmente, diversas lenguas ) se refiere al hecho que los lenguajes que
utilizamos están diferenciados en conjuntos, y que estos conjuntos nos permiten hacer
cosas diferentes. El inglés ( o cualquier otro lenguaje) no es justamente un lenguaje. Se
describe mejor si se dice que es una familia de lenguajes, muchas de las cuales son
mutuamente comprensivas, pero cada una de las cuales facilitan algunas cosas e impiden
otras. Esto es familiar para nosotros; si somos expertos en algo, sabemos cuan difícil es
explicar lo que sabemos a alguien que no conoce nuestro lenguaje técnico. Yo juego
44
ajedrez y no juego al bridge; encuentro que las discusiones de los diarios sobre
estrategia en ajedrez me resultan interesantes y útiles, pero no tienen sentido para mí las
columnas sobre bridge. Cada sublengua tiene una diferente lógica de significado y
acción.
JUEGOS DEL LENGUAJE Y RELACIONES Siguiendo a los físicos del siglo XIX, los científicos sociales supusieron que el lenguaje
ordinario es resbaladiza y ambiguo, siendo un vehículo pobre para la descripción de la
realidad objetiva y precisa. En la medida en que se estudio las relaciones
interpersonales, se creyó que el primer lenguaje acerca de las relaciones era resbaladizo
y debía transformarse en mas rígido, claro y no contradictorio, de tal manera de poder
describir el mundo objetivo de forma cruda.
Pero que sucede si encontramos que el crudo mundo real es en si mismo resbaladizo y
ambiguo? Si las relaciones se producen en conversaciones, y si las conversaciones se
producen por la enaccion conjunta e imperfecta de episodios y por actos del habla de
funcionamiento imperfecto, entonces parece razonable decir que las relaciones son
polisemicas, polifónicas y mutables. Si esto es así, superponerle un juego lingüístico
preciso, es distorsionar las relaciones; lo que se necesita es un juego lingüístico
polifónico que tome los diversos matices de las relaciones. Como dijo Wheelwright
(1962) “si la realidad es en gran medida fluida y medio paradójica, la mejor forma de
tomar muestras de la misma ni consiste en colocar redes de acero” .
Otros teóricos sociales han identificado más precisamente el problema de nuestro
lenguaje utilizado en relaciones. El problema surge del hecho es que nuestro lenguaje es
demasiado preciso, lineal, y estático; cuando se aplica para describir eventos y objetos
que son inciertos, no terminados y mutantes dentro de un mundo social, heteroglosico,
polisemiso y polifónico, el lenguaje distorsiona ya que hace parecer que las relaciones
son mas estables de lo que son.
El análisis ecológico de las relaciones de Bateson. En el siglo en curso, en todas las disciplinas, los teóricos han tenido que cambiar las
nociones de entidades por la de sistemas, la de relaciones lineales por la de procesos
complejos, y la de modelos temporalmente estáticos por aquellos que se mueven hacia
adelante en el tiempo.
En el campo de la comunicación, Gregory Bateson es una de las personas que ha
focalizado con mayor precisión esta tarea. Bateson opina que la comunicación debe
pensarse como un juego lingüístico que se parece mas a la biología ( particularmente a
la teoría de la evolución ) mas que a la física ( particularmente, la mecánica
newtoniana). Es decir que, en vez de pensar acerca de la comunicación como objetos y
fuerzas que se relacionan causalmente, deberíamos pensar que es un sistema, pero no
cualquier tipo de sistema. Si adoptamos el juego lingüístico de la biología, la
45
comunicación no debiera pensarse en los términos de la fisiología, organizados
alrededor de los términos “estructura” y “función”. Más bien debiéramos utilizar
términos como los que se usan en la teoría de evolución, tales como variabilidad,
presiones selectivas, y adaptación, y en la ecología, tales como coevolucion, sinergia, y
pautas sistémicas.
En las manos de Bateson, este cambio en los juegos del lenguaje dirige nuestra atención
a todo un conjunto de fenómenos que en otros vocabularios parecerían irrelevantes o
sin importancia. Por ejemplo, Bateson observo que los seres humanos son mamíferos, y
que para nosotros - al igual que para todos los mamíferos- las relaciones son nuestra
forma primaria de existencia. Si miramos a todas las criaturas que corren, se arrastran y
vuelan en este planeta, tomaremos noticia de que hay diferencias importantes entre ellas.
En términos generales, los reptiles no tienen la misma forma de vida familiar que los
mamíferos. No se trata de una diferencia ética, dado que ni UD. ni un lagarto han
elegido ser los que son, pero hay una diferencia moral en el hecho de que UD. vive en
un mundo moral que es muy diferente que el de los lagartos.
Los lagartos se comen a sus hijos, pero esto no puede ser considerado un crimen o un
infanticidio. Simplemente, los lagartos no tienen los instintos y el sistema nervioso
capaz de reconocer relaciones maternas o paternas. Por otro lado, los seres humanos no
pueden vivir sin un tipo de relación parental desconocida entre los reptiles, y este hecho
biológico penetra en el mundo social que creamos mediante las comunicaciones
interpersonales, incluyendo la invención de “leyes” que defines que algunas acciones
son “crímenes”.
Bateson invirtió muchos años observando las pautas comunicacionales de los animales.
Concluyo que el “discurso” de los “mamíferos preverbales” es “primario entre las reglas
de las contingencias de la relación”. Bateson ofreció como ejemplo el comportamiento
de un gato que le cuenta que quiere que le alimenten. El gato maullara y frotara su
cuerpo contra su pierna, particularmente si UD. esta parado frente a la heladera. Bateson
previene contra la antropomorfizacion; el gato no esta pidiendo alimento. Lo que tienen
los gatos y todos los demás mamíferos es un lenguaje complejo cuyo contenido
solamente se refiere a relaciones. Lo que el gato esta diciendo en realidad, en el enfoque
de Bateson es algo equivalente a “Mama!”, o mas articuladamente “Dependencia!” .
Según Bateson, el gran paso evolutivo en el lenguaje es “el descubrimiento de como ser
especifico en algo diferente que las relaciones”. Y aun así, no hemos abandonado el
lenguaje de las relaciones; simplemente le hemos permeado con formas de decir además
otras cosas. Si su amiga dice “Tengo hora con el dentista a las tres”, es claro que articula
algo diferente que una relación, pero simultáneamente puede haber todo tipo de
significados relacionales, y su trabajo es descubrirlo y responder al mismo. Es el
equivalente al maullido del gato? Esta expresando “dependencia” y pidiéndole que le
acompañe al dentista? Es una forma de decir “pobre de mi” y por lo tanto pidiendo que
la cuide? Es una excusa para no prestar atención a lo que UD. esta diciendo? Es una
forma indirecta de decirle “No esperes encontrarme en el lugar usual luego”?
La misma habilidad que nos permite hablar sobre eventos y objetos, reduce nuestra
habilidad para hablar acerca de relaciones. Bateson concluye que los animales tales
como los gatos “ comunican sobre cosas cuando tienen necesidad de ello” mediante el
46
uso de signos que son parte de un lenguaje dedicado completamente a las relaciones;
“los seres humanos usan el lenguaje, que esta primariamente orientado hacia cosas, para
analizar relaciones”.
Watzlawick y otros (1967) siguieron construyendo a partir del pensamiento de Bateson.
Un argumento que utilizaron es que toda la comunicación humana ocurre en dos niveles,
contenido y relación. Por ejemplo, en la película Cuando Harry conoció a Sally, hay una
escena en la cual Harry le dice a Sally que los hombres y las mujeres no pueden ser
amigos; esta comunicando dos cosas. La primera es una opinión, adecuada para que se
escriba una tesis para debate. La otra tiene algo que ver con la relación entre ellos. No
esta claro el significado preciso, pero queda sugerido que Harry solo esta interesado en
una relación romántica con Sally.
Segundo, Watzlawick y otros han sugerido que el nivel relacional es el contexto para el
nivel de contenido del significado. Es decir que, el significado que la opinión que Harry
le dio a Sally es aparentemente un tópico para debatir, deriva su significado del nivel
relacional de la expresión. En otras palabras, Sally seria demasiado tonta si tratara la
expresión de Harry solo como un tópico para el análisis del contenido; seria mejor que
estuviera en guardia y tratara de discernir cual es el significado relacional que esta
siendo expresado.
Si es correcto lo que afirma Watzlawick y otros, entonces en toda conversación están
presentes los niveles de significación del contenido y de la relación, y muchos de los
problemas que tenemos en las conversaciones derivan de los conflictos entre estos
niveles.
Knapp y Vangelisti ( 1992 ) han analizado una conversación corta y problemática en
términos de los niveles de contenido y relación. Su análisis demuestra que las oraciones
que producimos en las conversaciones, frecuentemente significan bastante más de lo que
las palabras dicen.
Finalmente, Watzlawick y otros, sugieren que los dos niveles usan tipos diferentes de
código. El nivel de contenido utiliza un código “digital”, según el cual las oraciones
dicen algo o no lo dicen. Los códigos digitales son “on” y “off”, sin que haya nada en el
medio. El nivel relacional de las oraciones utiliza un código analógico, en el cual
existen innumerables sombras de significado. Retornando a la conversación entre Harry
y Sally, esta no debiera esperar ser capaz de identificar con precisión lo que esta
diciendo Harry en el nivel relacional. Probablemente haya algo del ego masculino, algo
de su concepto ideal de las relaciones románticas, y algo de su despertar físico, todo ello
envuelto en una oración que debe ser polisemica.
PAUTAS SIGNIFICATIVAS DE COMUNICACION Knapp y Vangelisti ( 1992) han descrito una extensa lista de pautas comunicacionales
“potencialmente destructivas”. A pesar que algunas pautas comunicacionales no
necesariamente son incondicionalmente malas, en algunos casos algunas son peligrosas.
Cuando esto ocurre, se debería levantar una “bandera roja” de alarma. Hache se
presentan algunas de estas pautas.
47
Pautas de ayuda critica Lo que puede parecer un intento de ser útil o de ofrecer critica constructiva, puede ser
hecho de tal manera que recorte los derechos y obligaciones - es decir, aspectos de la personalidad - del otro.
Se denomina lectura de la mente cuando una persona predice o describe los
sentimientos o pensamientos de otra persona, o como va a reaccionar, o cuales son sus
motivaciones, En el mejor de los casos, la “lectura de la mente” indica una sensibilidad
empatica; en el peor de los casos, se hace de forma inapropiada o incorrecta. Si es
inapropiada una persona habla por la otra, poniéndole en un aprieto, o no permitiendo
decidir que y como presentar lo que piensa. Si es incorrecta, el “lector de la mente”
puede llegar a descalificar el rechazo del otro, atribuyéndole motivación perversa o
patológica. Veamos un ejemplo:
María: Gracias, pero a Pedro no le gusta navegar.
Pedro: Si a mi me gusta, y no tengo muchas oportunidades de hacerlo
María: Mira Pedro. Ellos son amigos nuestros. No tenés que hacerte el macho (aquí lo
descalifica). No hay nada de malo en que no te guste el mar abierto.
Pedro: Pero si a mi me gusta navegar!
María: No se que decir. Esto no es para vos.
Una oferta de ayuda falaz o no exitosa, es destructiva de una relación. La secuencia
episódica puede ser la siguiente: 1) Juana se muestra deseosa de poder ayudar; 2) Tomas
le pide que analicen un problema personal, y que le ayude a decidir que hacer; 3) Juana
esta de acuerdo, asegurándole a Tomas que le ha de proteger; 4) Tomas describe su
problema; 5) Juana muestra su rechazo, y condena a Tomas; 6) Tomas reacciona con
enojo, sintiendo que su auto confianza esta destrozada; 7) Juana condena a Tomas por
su enojo, justificándose en que “trataba de ayudar” a una persona incapaz de dar
muestras de gratitud.
Los comentarios críticos pueden destruir relaciones si son muy críticos o muy
frecuentes. Los tipos de declaraciones mas peligrosas son los que recortan los derechos
y obligaciones de un otro como persona, particularmente el derecho de expresarse por si
mismo, mostrar sus propios sentimientos, o hacer elecciones por si. El “poner el dedo en
la llaga” aunque sea verdad, produce estos efectos.
Pautas confusas La confusión no siempre es mala, pero hay oportunidades y tipos de confusión, que
ponen en gran peligro las relaciones. Una pauta de triplete conversacional puede ser
como sigue: 1) A formula una declaración que tiene dos significados inconsistentes (
normalmente , diferentes significados en el nivel relacional y de contenido). 2) B responde a una parte de la declaración de A, ignorando la otra; y 3) A critica a B por no
tomar noticia o no responder a la otra parte del mensaje.
Por ejemplo, si Juan dice a Elena que debiera pensar más en su trabajo al mismo tiempo
que en forma no verbal ( por ejemplo, por cercanía corporal) sugiere que tengan una
mayor intimidad física, esta dando un mensaje inconsistente. No importa la respuesta de
48
Elena -ya sea que acepte una mayor intimidad física o preste mayor atención al trabajo-;
siempre queda vulnerable a un tipo de ataque que es muy peligroso. Juan puede hacerse
el ofendido, criticarle, y reclamarle una justificación moral por actuar equivocadamente,
mediante la cita de la parte del mensaje que ella no respondió.
Una táctica bien conocida consiste en posicionarse como siendo especialmente atento, al
mismo tiempo que se define que el otro no lo es tanto. “Que la pases bien. No prestes
atención a que me quedo solo y triste, cuídate, divertite. Te deseo fervientemente que te
diviertas!” Como se puede responder en forma tal de co-construir un acto del habla con
el cual se pueda convivir?.
Otra táctica que confunde y es destructiva, es meterse en el juego de “quien es más
sensible”. Si Rita le dice a Raúl que esta ofendida porque este dijo algo ofensivo, puede
meter a Raúl en un rol de insensibilidad brutal de tal manera que el no pueda salir del
enriedo. Esta pauta construye un triplete en el cual el primer turno es la acusación de
Rita ( quizá actuando con un ligero jadeo debido a la brutalidad de su interlocutor). El
segundo turno es la “defensa” de Raúl. Sin embargo cualquiera sea su respuesta, puede
ser interpretada en de dos formas, siendo ambas demostrativas de su culpabilidad. Si el
niega que su acción previa haya sido brutal, puede ser interpretado de ser tan insensible
que no puede siquiera entender cuan ofensiva fue su acción. Por otro lado, si reconoce
su culpabilidad, ha confesado el crimen. En el tercer turno de este triplete, Rita puede
elegir cualquiera de estas interpretaciones y utilizarla como palo para golpear a Raúl.
(Ninguna conversación ocurre fuera de contexto, y lo interesante acerca del juego “quien
es mas sensible” es que opera solo con interlocutores cuyas lógicas de significado y
acción, le hacen sentir que deben se sensibles. Si se tratara de brutos insensibles en
serio, es juego no funcionaria!).
Muchas personas creen que la confusión relacional es siempre peligrosa y que las
paradojas producen psicopatologías. Ahora sabemos más; hasta las relaciones mas
saludables contienen confusión. La diferencia entre relaciones saludables y patológicas
no es tanto debido a la presencia de confusión, sino a la forma en que la gente que esta
en estas relaciones opera con la misma. xxxx
Watzlawick (1976) ha descrito cuatro tipos de confusiones en las relaciones
interpersonales:
1. Una persona que esta en una posición superior ( por ejemplo, un padre o un
empleador ) penaliza a los que están en una posición inferior ( p. Ej. hijos o
empleados ) por percibir correctamente el mundo exterior o a si mismos. Por
ejemplo, un jefe que ejerce excesiva presión en el trabajo, exige que sus empleados le
perciban como una persona gentil y amorosa, aun cuando frecuentemente ejerce
presión intolerable y aun violenta. Es probable que estos empleados empiecen a
descreer de sus propias percepciones, y gasten mucho tiempo en tratar de imaginar
como “deberían” percibir la realidad. Si uno mira esta relación fuera de contexto, el
comportamiento parece esquizofrénico. 2. Quienes están cerca de un individuo esperan que tenga sentimientos deferentes de
aquellos que efectivamente experimenta. Es probable que esta persona se sienta
culpable por ser incapaz de sentir lo que “debería”. Se puede completar el bucle
49
reflexivo, diciendo que esta culpa puede ser una de los sentimientos que la persona
no debiera experimentar. Por ejemplo, si los padres de una adolescente se sacrifican a
fin de que ella haga una carrera en particular, y ella encuentra que la carrera no le
gusta, se puede sentir culpable porque no le guste su estudio, lo cual es peor que solo
no le guste ese estudio. Si se mira fuera de contexto relacional, esta conducta puede
parecerse a una depresión.
3. Una persona puede recibir de un otro significativo, mandatos contradictorios. Estos
mandatos pueden empujar a la persona tanto a actuar como a no actuar. La paradoja
prototípica es conducida a través de canales diferentes, uno de los cuales es verbal y
el otro es conductal. Un ejemplo de esto sucede cuando un empleador dice a su
empleado “gane a cualquier costo!” y penaliza los actos fuera de ética. Examinado
fuera de esta relación, la persona puede actuar en forma tal de ser considerada
“delincuente” o “criminal. 4. Existe una clase de mandatos son paradójicos debido a que no hay forma de cumplir
con ellos sin simultáneamente no cumplirlos. Por ejemplo, e mandato “se
espontáneo” no puede cumplirse, ya que una vez que se recibió un mandato no se
puede ser espontáneo. Un jefe puede requerir a su empleado que venga mas temprano
y al ida siguiente, cuando llega temprano dejar en claro que esto no es buena muestra
de ser un empleado aplicado ya que la acción no surgió de el mismo. Una vez que el
jefe ha mandado venir temprano no se actúa con sentimiento o deseo sino bajo
mandato. Considerado fuera de contexto relacional, estos mensajes paradojales
conducen a conductas que pueden ser paralizantes e incompetentes.
Uno de los efectos más interesantes del análisis de Watzlawick es que ubica la
confusión en la relación y no en la personal, En párrafos mas adelantes, utilizare la
expresión “persona confundida”. Obsérvese que no estoy describiendo un estado mental
intrasiquico como estando “confuso”; mas bien estoy describiendo que la personal esta
en una relación confusa. Decir que alguien “esta confundido” implica normalmente que
una persona autónoma tiene una cualidad en particular o que esta en un estado que es
desorientado. Decirlo desde la perspectiva comunicacional, es referirse a su ubicación
en la relación con otras personas. El significado de esta diferencia esta en el orden moral
invocado por la frase “esta confundido”. En la primera instancia, es un orden moral de
enfermedad o censura; en la segunda, es un orden moral que describe las pautas de una
relación.
El focalizar en pautas relacionales ayuda a los individuos a tratar con las circunstancias
en las que se encuentran. Si utilizamos un juego lingüístico que define a la persona
como confundida, nuestra gramática puntualiza en el sentido de tratar a la personas
confundidas como si les faltara algo necesario para orientarles en el mundo; con las
mejores de las intenciones, le aconsejamos a subordinar su juicio al juicio de algún
“experto”. Por otro lado, si utilizamos un juego lingüístico que define que las relaciones
están frecuentemente confundidas, y que los individuos usualmente actúan en estas
relaciones en forma apropiada, nuestra gramática nos ayuda a responder con empatía
más que con reproche o culpa. Naturalmente tendemos a aconsejar a la persona
confundida a actuar confiadamente como un experto en salir de embrollos o en cambiar
tal situación.
50
Watzlawick describió la forma en que estas confusiones pueden producir conductas de
comportamiento desafortunadas en aquellos que son competentes como jugadores. Ha
sugerido las siguientes consecuencias deplorables: esquizofrenia, depresión,
delincuencia, y parálisis de la conducta. Sin embargo la confusión no siempre es mala,
Hay algunos beneficios de la confusión:
Luego del impacto inicial, la confusión dispara una búsqueda inmediata de significado
u orden a fin de reducir la ansiedad inherente a toda situación incierta. El resultado es
un crecimiento inusual de la atención, asociado como una disposición a asumir
conexiones causales aun cuando tales conexiones puedan parecer bastante sin sentido.
La búsqueda puede extenderse para incluir pequeños detalles o posibilidades remotas
que conduzcan a mayor confusión; pero puede igualmente conducir a formas de
conceptualizar la realidad frescas y creativas. ( Watzlawick, 1976)
El punto de vista interaccional
Este punto de vista resulta de elaborar algunas de las implicancias de la teoría de la
comunicación de Bateson. Resulta de integrar dos de los supuestos de Bateson. El
primero, la sugerencia de que nuestro primer lenguaje es relacional, y que le hemos
sobrepuesto un leguaje de contenido. Toda declaración tiene ambos significados, el de
contenido y el relacional, y el relacional funciona como contexto del significado del
contenido. Si se piensa en las significados relacionales en términos de poder -es decir,
que los significados de cada mensaje relacional tienen que ver con la dominancia- se
puede definir un vocabulario para los mensajes relacionales que incluya tres términos:
arriba, abajo y lateral. Arriba significa que el mensaje se expresa desde una posición de
alto poder o dominante; abajo que los mensajes se expresan desde una posición de bajo
poder o subordinada; y lateral que los mensajes se expresan desde una posición neutral,
igualitaria, de poder medio.
El segundo, es la noción de que todo acto comunicativo ocurre en un contexto de
relaciones, o sea que se adopta el marco ecológico social para pensar en cualquier acto,
persona, episodio o relación en particular.
Cuando se integran ambas ideas, queda claro que el significado de cualquier mensaje
tiene que estar determinado desde su ubicación en un conjunto de mensajes. En
particular, se focaliza en interacciones de dos tiempos. Un mensaje arriba significa algo
muy diferente si le sigue otro mensaje arriba, que si le sigue un mensaje abajo. La
secuencia arriba-abajo- arriba es “complementaria”, mientras que la secuencia arriba-
arriba-arriba ( en las organizaciones se pueden presentar entre quienes son pares
jerárquicos: dos jefes, dos gerentes) es “simétrica” (Sluski y Beavin, 1977). Las
relaciones complementarias tienden a ser estables; las relaciones simétricas tienden a
“escalar” quedando cada acto sucesivo más arriba que el anterior, hasta que una de las
personas no pueda sostener la escalada. Es decir que las personas tienden a pelear hasta
que uno retrocede.
En realidad, ambas formas, complementarias y simétricas, causan problemas, pero son
diferentes las formas de salir de los mismos. En general las más difíciles son las
complementarias, y el método recomendado es tratar de rotarlas hacia formas
conversacionales relacionales complementarias.
51
Cuestionamiento circular (Nota : este enfoque ha sido hasta ahora de difícil aplicación en las organizaciones; sin
embargo se presenta por la potencia de su consistencia con la perspectiva adoptada, y
porque puede ser aplicado a grupos en organizaciones. Es de aplicación corriente en
psicoterapia familiar. )
Los sistemas de comunicación están estructurados por bucles reflexivos más que por
secuencias causales lineales; se desarrollan como conjuntos más que como que una parte
afecta a otra. El cuestionamiento circular busca describir algunas de las formas en que
estos bucles evolutivos son percibidos por los miembros del grupo, y de encontrar
formas de implantar puntuaciones diferentes de estos bucles. Por ejemplo:
• A quien demuestra su enojo el jefe? ( se sugiere que el enojo es algo que se muestra
en el mundo interpersonal de episodios, mas que algo poseído por o que le sucede a,
una persona) • Si el jefe dejara de mostrar enojo, quien lo extrañaría primero? y quien seria el ultimo
en extrañarlo? ( se sugiere que el enojo del jefe sirve a ciertas funciones evolutivas
dentro del sistema). • Cuanto le durara el enojo al jefe? (se sugiere que el enojo es un proceso, y que en
algún momento pasara por su máximo, por su mínimo, y luego desaparecerá). • Quien será el primero el descubrir que el enojo del jefe ha desaparecido? Quien será
el último? ( se sugiere que los demás del grupo tienen algún rol en la construcción
social de la depresión). • Cuando desaparezca el enojo del jefe y los demás miren hacia atrás en el tiempo, que
le faltara al jefe? ( se sugiere que vendrá un momento en que el problema será
historia, y que el jefe puede ver su enojo desde otras perspectivas diferentes que las
actuales). El método se llama circular por varias razones. Primero, explora las conexiones
circulares más que las lineales en las relaciones . Segundo, los cuestionarios circulan
alrededor de las personas del grupo, buscando las diferentes perspectivas sobre el mismo
tema. Tercero, el cuestionamiento frecuentemente busca producir “chimenterio” en
presencia del otro. Se pregunta a una persona acerca de como piensa una segunda
persona sobre un tercero; esta línea de cuestionamiento hace visible las conexiones
circulares entre las relaciones.
top related