operacione - hasselbladstatic.hasselblad.com/2014/11/hv_ops_es.pdf · mediante la división de la...
Post on 20-Jan-2020
8 Views
Preview:
TRANSCRIPT
OperacioneManual de instruccione
ES
2
Registro del propietarioEl número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte inferior. Anote el número de serie en el espacio previsto a continuación. Mencione estos números cada vez que se ponga en contacto con su distribuidor Hasselblad en relación con este producto.
N.º de modelo _________________________N.º de serie __________________________
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.PELIGROPARA REDUCIR EL RIESGO DEINCENDIO O DESCARGAELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTEESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓNBateríaSi la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.• Nodesmonteelproducto.• Noaplasteniexpongalabateríaaimpactostalescomo
golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.• Noprovoqueuncortocircuitoenlabateríanipermitaque
objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.• Noexpongalabateríaatemperaturassuperioresa60°C
como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.• Nolaincinerenilaarrojealfuego.
• Nomanipulebateríasdeionesdelitiodañadasoconfugas.• Asegúresedecargarlabateríaconuncargadordebaterías
original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.• Mantengalabateríafueradelalcancedeniñospequeños.• Mantengalabateríaseca.• Sustitúyalaúnicamenteporotradelmismotipoo
equivalente recomendada por Hasselblad.• Deshágasedelabateríasusadaloantesposiblesegúnel
procedimiento que se describe en las instrucciones.
Cargador de bateríaEnchufeelcargadorenunatomadecorrientedeparedpróxima.Desconecteinmediatamenteelcargadordelatoma de corriente de pared si se produce algún problema de funcionamiento mientras usa la cámara.
Elcabledealimentación,sisehasuministrado,estádiseñadode manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico.
Atención para los clientesen Europa
Por medio de la presente Victor Hasselblad AB declara que esta HVCámaraDigitaldeLentesIntercambiablescumpleconlosrequisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicablesoexigiblesdelaDirectiva1999/5/CE.Paramayorinformación, por favor consulte el siguiente.
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
Esteproductohasidofabricadopor,oennombredeVictorHasselbladAB,Utvecklingsgatan2,41756,Göteborg,Suecia.Lasconsultasrelacionadasconlaconformidaddel producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Victor Hasselblad AB,Utvecklingsgatan2,41756,Göteborg,Suecia.Paracualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
ES
3
EsteproductosehaprobadoycumpleconlanormativaqueestablecelaDirectivaR&TTEsiseutilizauncabledeconexiónde menos de 3 metros de longitud.
AtenciónLoscamposelectromagnéticosafrecuenciasespecíficaspodráninfluir en la imagen y el sonido de esta unidad.
AvisoSi la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva aconectarlo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como un residuo domésticonormal.Debeentregarseenelcorrespondientepunto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Alasegurarsedequeesteproductosedesechacorrectamente,usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativasparaelmedioambienteylasaludhumanaque podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momentodedeshacersedeesteproducto.Elreciclajedemateriales ayuda a conservar los recursos naturales.Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto derecogidamáscercanooelestablecimientodondehaadquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio(Hg)odelplomo(Pb)seañadirásilabateríacontienemásdel0,0005%demercurioodel0,004%deplomo.Alasegurarsedequeestasbateríassedesechancorrectamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la saludhumanaquepodríanderivarsedelaincorrectamanipulaciónenelmomentodedeshacersedelabatería.Elreciclajedemateriales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, estabatería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería serátratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatoseléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómoextraerlabateríadelproductodeformasegura.Depositela batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o elestablecimientodondehaadquiridoelproducto.
ES
4
ContenidoPresentación de las funciones ..............................................................................................................................................................6
Antes del usoNotas sobre la utilización de la cámara ..........................................................................................................................................8Comprobación de los elementos suministrados .................................................................................................................. 11Identificación de las partes ................................................................................................................................................................. 12Lado delantero ............................................................................................................................................................................................ 12Lado trasero .................................................................................................................................................................................................. 13Lado superior ............................................................................................................................................................................................... 15Lados ................................................................................................................................................................................................................. 16Parte inferior ................................................................................................................................................................................................. 17Adaptador de zapata .............................................................................................................................................................................. 18Lista de iconos en pantalla .................................................................................................................................................................. 18Lista de los iconos de la pantalla LCD .......................................................................................................................................... 19Lista de los iconos del panel de control ...................................................................................................................................... 23
Lista de funcionesFunciones que pueden activarse con los botones/dial ..................................................................................................... 24Cómo utilizar la pantalla Quick Navi .............................................................................................................................................. 25Cómo usar el multicontrolador silencioso ................................................................................................................................ 26Selección de una función con el botón Fn (Función) ........................................................................................................ 28Funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn (Función) ............................................................................... 29Funciones seleccionadas con el botón MENU ........................................................................................................................ 31Uso de la Guía en la cámara ............................................................................................................................................................... 41
Preparación de la cámaraCarga de la batería .................................................................................................................................................................................... 42Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) ....................................................................... 44Tarjetas de memoria compatibles .................................................................................................................................................. 47Colocación de un objetivo .................................................................................................................................................................. 48Ajuste de la fecha y hora ....................................................................................................................................................................... 50Para volver a ajustar la fecha y hora ............................................................................................................................................... 51Ajuste del ángulo de la pantalla LCD ............................................................................................................................................ 52Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara .............................................................................................. 53Indicador de aviso de movimiento de la cámara .................................................................................................................. 53Utilización de la función SteadyShot ............................................................................................................................................ 53Sujeción correcta de la cámara ........................................................................................................................................................ 54Retirada de la caperuza del ocular ................................................................................................................................................. 55
ES
5
Toma y visualización de imágenesToma de imágenes fijas ......................................................................................................................................................................... 56Grabación de películas .......................................................................................................................................................................... 57Reproducción de imágenes ............................................................................................................................................................... 58Cambiar entre imágenes fijas y películas ................................................................................................................................... 58Borrado de imágenes ............................................................................................................................................................................. 59
Selección de un modo de toma de imágenesSelección de un modo de toma de imágenes ....................................................................................................................... 60Funciones disponibles en cada modo de toma de imágenes ..................................................................................... 61
Diversas funcionesUtilización consciente de las diversas funciones de la cámara .................................................................................... 62Asistencia mapa profundidad AF cont ........................................................................................................................................ 62Control rango AF ....................................................................................................................................................................................... 63Grabación de películas teniendo en cuenta el audio ........................................................................................................ 64Sensibilidad ISO/Reducción de ruido de varios fotogramas .......................................................................................... 65Estilo creativo ............................................................................................................................................................................................... 66Crepúsculo manual .................................................................................................................................................................................. 67DRO/Auto HDR ........................................................................................................................................................................................... 67Funciones de reproducción ................................................................................................................................................................ 68
Visualización de imágenes en un ordenadorUtilización del software ......................................................................................................................................................................... 69
OtrosMás información sobre la cámara (Guía práctica) ................................................................................................................. 74Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse/tiempo de grabación ............................ 75Especificaciones ......................................................................................................................................................................................... 79
Índice ................................................................................................................................................................................................................................. 84
Contenido
ES
6
Presentación de las funcionesEn esta sección se explican algunas de las funciones de toma de imágenes más utilizadas y las funciones características.Consultelaspáginasqueaparecenentreparéntesisparaobtenermásinformación.
Funciones de toma de imágenes utilizadas frecuentemente Compensación de exposición (24)Puede compensar la exposición para ajustar el brillo de la pantalla completa.InclusoenelmododeexposiciónajustadoenM,laexposiciónsolopodrácompensarsesilasensibilidadISOestáajustadaen[AUTO].
Sensibilidad ISO (65)/Reducción de ruido de varios fotogramas (65)Puede ajustar la sensibilidad a la luz.LasensibilidadISOpuedeajustarseentreISO50eISO25600.Si selecciona (Reduc.ruidovariosfotogr.),puedeelegirnúmerosISOquesuperenlasensibilidadISOmáxima.
Balance de blancos (30)Puede ajustar los tonos de color.Puede seleccionar una opción adecuada para una fuente luminosa específica o efectuar un ajuste de precisión combinando la temperatura del color con el filtro de color.
Modo manejo (29)Puede utilizar un modo de manejo adecuado a sus fines, como el avance sencillo, el avance continuo o la variación, o tomar la imagen con un Mando a distancia inalámbrico.
Funciones características originalesControl de rango AF (63)Puede restringir el rango de enfoque automático para evitar que se enfoquen motivos no deseados.
DRO/HDR automát. (67)Opt.gamadiná.:Medianteladivisióndelaimagenenáreaspequeñas,lacámaraanalizaelcontrastedeluces y sombras entre el motivo y el fondo, y produce la imagen con un brillo y una gradación óptimos.HDRautomát.:Toma3imágenescondistintasexposicionesy,acontinuación,lassuperponeparacrearuna imagen con una rica gradación.
ES
7
Estilo creativo (66)Disponede13estilosparaseleccionarelestiloquedeseautilizar.También puede ajustar determinados factores de imágenes, como la exposición, utilizando el estilo seleccionado como base.
Crepúsculo manual (67)Puede tomar imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin necesidad de usar un trípode.
Grabación de películas con ajuste manual (29)Durantelagrabacióndepelículas,puedeajustarlaexposiciónenelmodoP,A,S,M.
Cómo utilizar o personalizar la cámaraInformación en pantalla (34)Cuandosemiraporelvisor,elmododelvisorseactivay,cuandoseapartaelrostrodelvisor,vuelveaestablecersecomomododevisualizaciónelmododepantallaLCD.Paracambiarelmododepantalla,pulseelbotónDISP.
Quick Navi (25)Enelmododevisor,puedepulsarelbotónFnparacambiarrápidamentedelapantallaLCDalapantallaQuick Navi. Puede ajustar los elementos para un uso intuitivo.
Multicontrolador silencioso (26)Elmulticontroladorsilencioso,diseñadoparareducirelsonidodegirodeldial,lepermiteajustardeterminados elementos en modo silencioso, como el modo de enfoque o el nivel de grabación.
Personalización (36)Lacámaraestáequipadaconunbotónpersonalizadoquepuedeasignaraunafunciónconcreta.Tambiénpuedeasignarfuncionesaotrosbotones,comoAELoISO.
Presentación de las funcio
ES
8
Notas sobre la utilización de la cámaraNo hay compensación por el contenido de la grabaciónEl contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o de una tarjeta de memoria, etc.
Se recomienda hacer copias de seguridadPara evitar el riesgo potencial de perder los datos, hagasiempreunacopiadeseguridaddelosdatosen otro soporte.
Notas acerca de la pantalla LCD, el visor electrónico, el objetivo y el sensor de imagen• LapantallaLCDyelvisorelectrónicoestán
fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión,porloquemásdel99,99%delospíxeles son operativos para su uso efectivo. Sin embargo,esposiblequehayaalgunospuntos
diminutosnegrosy/obrillantes(decolorblanco, rojo, azul o verde) que aparezcan
constantementeenlapantallaLCDyel visor electrónico. Estos puntos son normales
en el proceso de fabricación y no afectan a las imágenes de ninguna forma.
• NosujetelacámaraporlapantallaLCD.• Noexpongalacámaraalaluzsolardirectani
tome imágenes enfocando en dirección al sol durantemuchotiempo.Elmecanismointernodelacámarapodríadañarse.Silaluzdelsolse concentra en un objeto cercano, podría producirse un incendio.
• EnlaparteposterioryalrededordelejegiratoriodelaarticulacióndelapantallaLCDhayunimán.NoacerquealapantallaLCDningún objeto sensible al magnetismo, como un disquete o una tarjeta de crédito.
Idioma en pantallaPuede seleccionar el idioma del textomostrado en la pantalla en el menú.
Procedimiento de toma de imágenesEsta cámara tiene 2 modos de supervisión de motivos:elmododepantallaLCD,queutilizalapantallaLCD,yelmododevisor,queutilizael visor.
Notas acerca de las funciones disponibles con la cámara• Paracomprobarsilacámaraesundispositivo
compatiblecon108060io108050i,observesilos siguientes signos están presentes en la base de la cámara.
Dispositivocompatiblecon108060i:60i Dispositivocompatiblecon108050i:50i• Estacámaraescompatibleconpelículasde
formato108060po50p.Adiferenciadelosmodosdegrabaciónestándarutilizadoshastael momento, que graban con un método entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo.
Esto aumenta la resolución y proporciona una imagen más fluida y realista.
Toma de imágenes con un objetivo DTEstacámaraestáprovistadeunsensorCMOSdetipofull-framede35mm;noobstante,eltamañode la imagen se ajusta automáticamente al mismo tamañoqueelseleccionadoparaAPS-C,yeltamañodelaimagenesmáspequeñocuandoseutilizaunobjetivoDT(reconocibleporelnombredelproductomás“DT”).
ES
9
• Esposiblequelasimágenesdejenestela a través de la pantalla en un lugar frío. Esto no es indicio de un mal funcionamiento.
Si se enciende la cámara en un lugar frío, es posible que la pantalla se vuelva negra temporalmente.Cuandolacámarasecaliente,la pantalla funcionará de forma normal.
• Laimagengrabadapuedeserdiferentede laimagenquehavistoconelmonitor.
Notas acerca de grabaciones de larga duración• Sitomaimágenesdurantemuchotiempo, la temperatura de la cámara aumenta. Si la temperatura supera un determinado nivel,
aparece en la pantalla el icono y la cámara se apaga automáticamente. Una vez apagada, no utilicelacámaraalmenosdurante10minutospara que su temperatura interior alcance un nivel seguro.
• Latemperaturadelacámarasuberápidamentecuando la temperatura ambiental es muy alta.
• Cuandolatemperaturadelacámaraaumenta,la calidad de las imágenes puede deteriorarse. Antes de seguir tomando imágenes, se recomienda esperar a que la temperatura de la cámara descienda.
• Lasuperficiedelacámarapuedecalentarse.Esto no es indicio de un mal funcionamiento.
Notas sobre la importación de películas AVCHD a un ordenadorNotasparaimportarpelículasenformatoAVCHDa un ordenador. Para importar películas en formato AVCHDaunordenador,enordenadoresdeWindows,utilice“PlayMemoriesHome”.Puedeconsultar los detalles sobre su instalación en la página72.
Notas acerca de la reproducción de películas en otros dispositivos• EstacámarautilizaMPEG-4AVC/H.264 HighProfileparalagrabaciónenformato AVCHD.Laspelículasgrabadasenformato
AVCHDconestacámaranosepuedenreproducir en los siguientes dispositivos.
–Otrosdispositivoscompatiblesconel formatoAVCHDquenoadmiten
HighProfile –Dispositivosincompatiblesconelformato
AVCHDEstacámaratambiénutilizaMPEG-4AVC/H.264Main Profile para la grabación en formato MP4. Por este motivo, las películas grabadas en elformato MP4 con esta cámara no se pueden reproducir en dispositivos que no admitan MPEG-4AVC/H.264.• LosdiscosconcalidaddeimagenHD(alta
definición) sólo se pueden reproducir en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.LosreproductoresograbadoresdeDVDnopuedenreproducirdiscosdecalidaddeimagenHDporquenosoncompatibles
conelformatoAVCHD.Además,losreproductoresograbadoresdeDVDpuede
que no expulsen correctamente los discos de calidaddeimagenHD.
• Laspelículas108060p/50psólopueden reproducirse en dispositivos compatibles.
Acerca de dispositivos compatibles con GPSUtiliceelGPSconformealasnormativasde los países y regiones en los que lo utilice.Si no desea grabar la información de la ubicación, ajuste[Act./Desact.GPS]en[Desactivar].
Notas sobre la utilización de la cámaraAntes del uso
ES
10
En un avión, apague la cámara siguiendolas indicaciones de los tripulantes de cabina.
Aviso sobre los derechos de autorLosprogramasdetelevisión,películas,cintasdevídeo y demás materiales pueden estar protegidos porcopyright.Lagrabaciónnoautorizadadetalesmateriales puede ir en contra de los artículos de lasleyesdecopyright.
Las imágenes utilizadas en este manualLasfotografíasutilizadascomoejemplosde imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadasutilizando esta cámara.
Acerca de las especificaciones de datos descritas en este manualLosdatosrelativosalrendimientoyalasespecificacionessehandefinidoenlassiguientes condiciones, excepto en los casos en quesedescribandeotromodoenestemanual:aunatemperaturaambientenormalde25ºCy con una batería cargada por completo durante aproximadamente1horadespuésdequesehayaapagadolaluzCHARGE.
Notas sobre la toma de imágenes con el visorEsta cámara está equipada con un visor deelectroluminiscenciaorgánicaXGAdealtaresolución y alto contraste. Este visorproporciona un amplio ángulo de visión yuna gran distancia ocular. Esta cámara estádiseñadaparaofrecerunvisordefácilvisibilidad mediante el equilibrio adecuadode diversos elementos.• Laimagenpuedeaparecerligeramente distorsionada en las zonas cercanas a las
Notas sobre la utilización de la cámara
esquinas del visor. Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Si desea comprobar
todos los detalles de la composición completa, tambiénpuedeutilizarlapantallaLCD.
• Simuevelacámaramientrasmiraatravésdelvisor o mueve los ojos, es posible que la imagen del visor se distorsione o que el color de la imagen cambie. Esto es una característica del objetivo o del dispositivo de visualización y no unindiciodeunmalfuncionamiento.Cuandotome una imagen, le recomendamos que mire al área central del visor.
ES
11
Comprobación de los elementos suministradosConsulte a su distribuidor Hasselblad o taller de servicio autorizado por Hasselblad local si no ha recibido todos los accesorios.El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara(1)
• CargadordebateríaBC-VM10A(1)
• Cabledealimentación(1)*(nosuministradoenEstadosUnidosnienCanadá)
• Esposiblequesesuministrenvarios cables de alimentación con la cámara. Utilice el adecuado para su país o región.
• BateríarecargableNP-FM500H(1)
• Adaptadordezapata(1)/Tapaprotectoradeconector(1)(montadaeneladaptadorde
zapata)
• CableUSB(1)
• Correadebandolera(1)
• Tapadelacámara(1)(Colocadaenlacámara)
• Tapadelazapata(1)(Colocadaenlacámara)
• Caperuzadelocular(1)(Colocadaenlacámara)
• CD-ROM(1) - Enlaces de descarga del software -Guíapráctica
• Adobe®Photoshop®Lightroom®DVD
• Manualdeinstrucciones(1)(Estemanual)
Antes del uso
ES
12
Identificación de las partesConsulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre el funcionamiento.
Lado delantero
IluminadorAF/Luzdelautodisparador
Botón disparador
Interruptordealimentación
Dialdecontroldelantero
Sensor remoto
Contactosdelobjetivo*
Índice de montaje
Espejo*
Botón de vista previa
Montura
Botón personalizado
Botón de liberación del
objetivo
Multicontrolador silencioso
*No toque directamente estas partes.
ES
13
Lado trasero
Botón MENU
Caperuzadelocular
Visor*• Cuandosemiraporelvisor,elmododelvisorse
activa y, cuando se aparta el rostro del visor, vuelve a establecerse como modo de visualización el modo de pantallaLCD.
Sensores del ocular
Dialdeajuste de dioptrías• Ajusteeldialdeajustededioptríassegúnsuvistahasta
que la visualización aparezca claramente en el visor.
Sensor de luz
PantallaLCD
BotónMOVIE
Paratomarimagen:BotónAF/MF(Enfoque
automático/manual)
Paravisualizar:Botón (Ampliar)
Paratomarimagen:BotónAEL(BloqueoAE)
(24, 35)/BotónSLOWSYNC
Paravisualizar:Botón (Índice imágenes)
Multiselector
Identificación de las partesAntes del uso
ES
14
Identificación de las partes
Paratomarimagen:BotónFn(Función)
Paravisualizar:Botón (Rotacióndeimagen)
BotónDISP(Pantalla)
Botón (Teleconvertidorinteligente)/
Botón de zoom (24)Botón Amplificador Enfoque
Paratomarimagen:BotónAFRANGE
Paravisualizar:Botón: (Borrar)
Cuandosemuestralapantallaolapantalladel
menúFn:BotónGuíaenlacámara
Luzdeacceso
Botón (Reproducción)
*No toque directamente estas partes.
ES
15
Lado superior
Micrófono*
Botón de liberación de bloqueo del dial de
modo
Dialdemodo
Zapatadeinterfazmúltiple**• Algunosaccesoriosnoseinsertantotalmenteypueden
sobresalir en la parte posterior de la zapata de interfaz múltiple. No obstante, si el accesorio alcanza la parte delantera de la zapata, se completa la conexión.
BotónFINDER/LCD
Panel de control
Botón (Manejo)
Botón WB (Balance de blancos)
Botón (Exposición)
BotónISO
Botón de iluminación del panel de control
Marca de posición del sensor de imagen
Dialdecontroltrasero
* No obstruya esta parte durante la grabación de películas. De lo contrario, podría provocar ruido o que se baje el volumen.
** Si desea informarse sobre los accesorios compatibles con la zapata de interfaz
múltiple, visite el sitio web de Hasselblad de su región o consulte con su distribuidor Hasselblad o taller de local servicio autorizado por Hasselblad. También pueden utilizarse los accesorios de la zapata para accesorios. No está garantizado el funcionamiento con accesorios de otros fabricantes.
Identificación de las partesAntes del uso
ES
16
Identificación de las partes
Lados
Ganchosparalacorrea de bandolera
• Coloquelosdosextremosdelacorreaenlacámara.
Terminal (Sincronizacióndelflash)
Altavoz
TerminalDCIN• AlconectareladaptadordecaAC-PW10AM(sevende
por separado) a la cámara, apague la cámara y después inserte el conector del adaptador de ca en el terminal DCINdelacámara.
Toma (micrófono)• Alconectarunmicrófonoexterno,elmicrófonose
enciende automáticamente. Si el micrófono externo es del tipo con clavija de alimentación, la cámara suministra la energía al micrófono.
Toma (auriculares)
Terminal HDMI
Terminal (USB)
Cubierta de la tarjeta de memoria
SLOT1(Ranuraparatarjetadememoria1)
•DisponibleparatarjetasSDo “MemoryStickPRODuo”
SLOT2(Ranuraparatarjetadememoria2)• DisponiblesóloparatarjetasSD
Terminal REMOTE• AlconectarelmandoadistanciaRM-L1AM(sevende
por separado) a la cámara, inserte la clavija del Mando adistanciaenelterminalREMOTE,alineandolaguíadelaclavijaconlaguíadelterminalREMOTE.Asegúresede que el cable del mando a distancia esté orientado haciaarriba.
ES
17
Parte inferior
Orificiosdeguíaparaelmangovertical• Estosorificiosseutilizanparaconectaralacámarael
mango vertical (se vende por separado). Procure que no penetren suciedad ni polvo en estos orificios.
Conectorparaelmangovertical
Tapa del conector para el mango vertical
Receptáculoparatrípode• Useuntrípodecontornillosdeunalongitudinferiora5,5mm.Contornillosde5,5mmomáslargosnopodrá sujetar la cámara firmemente a un trípode, y si lo intentasepodríadañarlacámara.
Ranuradeinsercióndelabatería
Tapa de la batería
Identificación de las partesAntes del uso
ES
18
Adaptador de zapata
Quite la tapa de la zapata para accesorios de la cámara y monte el adaptador de zapata en la cámara para poder instalar accesorios compatibles con una zapata para accesorios convencional (zapata de accesorios de bloqueo automático).
Zapata de accesorios de bloqueo automático
Mando de bloqueo
Cómo montar el mando de bloqueo
Retirelatapaprotectoradeconectordela
zapata.
Apriete el mando de bloqueo.
Afloje el mando de bloqueo e inserte el
adaptador de zapata.
•Nofuerceelgirodelbotóndespuésdebloquearlo.•Paramontareladaptadordezapataenlacámara, insértelo por completo.•Despuésdequitareladaptadordezapatadelacámara, coloque la tapa protectora del conector en el adaptador para guardarla.
Identificación de las partes
ES
19
Lista de iconos en pantalla
Lista de los iconos de la pantalla LCD
Enlaconfiguraciónpredeterminada,elestadodelapantallaLCDestáajustadoen“paraelmododevisor(usodelvisorparasupervisión)”.AlpulsarelbotónDISP,elestadodelapantallacambiaa“paraelmododepantallaLCD”.Tambiénpuedemostrarelindicadordeniveldigitaloelhistograma.
Enfoque seguido
1
3
4
1
2
Enfoque seguido
Enfoque seguido
En el modo Modo automático oSelección escena
En el modo Tele-zoom prioridad AEcont./P/A/S/M/Barrido panorámico
Para el modo de pantalla LCD En la reproducción (visualización de la información básica)
Para el modo de visor
Antes del uso
ES
20
Visualización IndicaciónModo de exposición
Número de registro
Iconosdereconocimientode escena
Tarjetadememoria/Carga
Número restante deimágenes que pueden grabarseRelacióndeaspectodelasimágenes fijas
Tamañodeimagendelasimágenes fijas
Visualización IndicaciónCalidaddeimagendelasimágenes fijas
Velocidad de fotogramasde las películas Tamañodeimagendelaspelículas
Batería restante
Cargadeflashencurso
Capt.tamañoAPS-C
Efecto ajuste desactivado
Sin grabación de audio enpelículas Reduccióndelruidodelviento SteadyShot/Avisodemovimiento de la cámara
Estado de triangulacióndeGPS
ErrordeSteadyShot
Aviso de calentamiento
Archivodebasededatoslleno/Errordelarchivodebase de datosBloqueoAE/BloqueoFEL
Lista de iconos en pantalla
ES
21
Visualización IndicationBalance de blancos(automático, predeterminado,personalizado, temperatura de color, filtro de color)
Optimizadordegamadinámica/HDRauto
Estilocreativo/Contraste,Saturación, Nitidez
Efecto de foto
Encuadre automático deretrato
Visualización IndicationEscala EVCompensacióndeexposición/Medición manualCompensacióndelflash
GRABAR Tiempo de grabación delapelícula(m:s)Enfoque
Tiempo de exposición Abertura SensibilidadISO
Visualización IndicaciónModo de visualización
Númerodecarpeta-archivoProteger AjustarDPOF
Aviso de batería restante
Visualización IndicationModo manejo
Mododeflash/Reduccióndeojos rojos
Modo de enfoque
Área AF
Seguimiento de objeto
Deteccióndecara/Captadordesonrisas
Modo de medición
Lista de iconos en pantallaAntes del uso
ES
22
Visualización IndicationBloqueoAE/BloqueoFEL
InformaciónsobreGPS
Visualización de la latitud y la longitud
AvisodeimagenHDRauto
Error de Efecto de foto
Histograma
Fechadegrabación
Númerodearchivo/Númerode imágenes en el modo de visualización
Visualización IndicaciónÁrea de medición puntual
Área AF
Área de asistencia
Indicadordeniveldigital
HistogramaTeleconvertidor inteligente
Zoominteligente/Zoomimagenclara/Zoomdigital
IndicadordetiempodeexposiciónIndicadordeaberturaControlderangoAF
Lista de iconos en pantalla
Visualización IndicaciónEnfoque seguido
Nivel de audio
ES
23
Lista de los iconos del panel de control
Puede ajustar el tiempo de exposición, la abertura, la compensacióndeexposición,lacompensacióndelflash,lasensibilidadISO,elbalancedeblancos,elmododemanejo y la calidad de imagen comprobando el panel de control de la parte superior de la cámara.
Tiempo de exposición/Abertura
Compensación de laexposición/Compen-sación del flash
Sensibilidad ISO Balance de blancos
Modo manejo Calidad de imagen
Batería restante Número restante de imágenes que pueden grabarse*
*Aunqueelnúmerorestantedeimágenesquepuedengrabarseseamayorque9.999,semostrará“9999”enelpaneldecontrol.
Para encender la retroiluminación del panel de control
Pulse el botón de iluminación del panelde control situado en la parte superior. Al pulsarlo de nuevo, se apaga laretroiluminación.
Botón de iluminacióndel panel de control
Lista de iconos en pantallaAntes del uso
ES
24
Funciones que pueden activarse con los botones/dialPuede configurar o activar diversas funciones con estos botones/dial.Para saber dónde se encuentran los botones/dial, consulte “Identificación de las partes”.
Botón Selecciona el modo de manejo.
Botón WB Ajusta el balance de blancos.
Botón Compensalaexposición.Botón ISO AjustalasensibilidadISO.Dial de modo Cambiaelmododeexposición.Gireeldialmientraspresionaelbotón
de liberación de bloqueo del dial de modo.
Botón FINDER/LCD CambialavisualizaciónentrelapantallaLCDyelvisor.
Botón de iluminación delpanel de control
Enciende la retroiluminación del panel de control.
Botón MENU Muestra la pantalla del menú para configurar los elementos del menú.Botón MOVIE Grabapelículas.Botón AEL/Botón SLOWSYNC/Botón
Ajustalaexposicióndetodalapantalla./Tomaimágenesconflashyuntiempodeexposiciónmáslento./Muestravariasimágenessimultáneamente en la pantalla.
Botón AF/MF/Botón Cambiaentreelenfoqueautomáticoyelenfoquemanualtemporalmente./Aumentalaescaladeunaimagen durante la visualización de imágenes.
Botón Fn/Botón Muestra la pantalla de configuración de la función que se ajusta con el botónFn.Enelmododevisor,cambiaalapantallaQuickNavi./Giralas imágenes.
Botón DISP CambialapantalladeinformacióndegrabacióndelvisorodelapantallaLCD.
Botón /Botón de zoom/ Botón de Amplifi-cador Enfoque
Acerca el centro de unaimagen./Acercalaimagenymantienelaresoluciónactual./Permitecomprobarelenfoqueampliandolaimagenantes de disparar.
Botón Reproducelasimágenes.
Botón AF RANGE/BotónGuía en la cámara/Botón
Limitalagamaoperativadisponibledelenfoqueautomático./Muestralaguíaenlacámara./Borraimágenes.
Botón de vista previa Compruebaeldesenfoquedelfondo.Botón personalizado Asignaalbotónunafuncióndeusofrecuente.Deforma
predeterminada está asignada la función de bloqueoFEL.Multicontrolador silencioso Ajustaelvalorsinhacerruido.
ES
25
Cómo utilizar la pantalla Quick Navi
LapantallaQuickNavilepermitecambiarlaconfiguracióndirectamenteenlavisualizacióndelainformacióndegrabación,cuandoelmododepantallaestáajustadoen[Paraelvisor](QuickNavi).
1 Pulse el botón DISP para ajustar el modo de pantalla en [Para el visor].
2 Pulse el botón Fn para cambiar a la pantalla Quick Navi.En el modo Modo automático o Selección escena
EnelmodoTele-zoomprioridadAEcont./P/A/S/M/Barridopanorámico
3 Seleccione el elemento que desee con del multiselector.
4 Ajuste el elemento con el dial de control delantero o trasero.• Seleccioneunaopciónconeldialdecontroldelanteroyajústelaconeldialdecontroltrasero.•Alpresionarenelcentrodelmultiselectorseactivalapantalladeconfiguracióndelelemento
seleccionado.•AlpulsarotravezelbotónFnsedesactivalapantallaQuickNaviyseregresaalapantalla
original.
Funciones que pueden activarse con los botones/dialLista de funciones
ES
26
Funciones disponibles en la pantalla Quick NaviModoautomático/Selecciónescena/Tele-zoomprioridadAEcont./Selecc.soportegrabac./Calidad/SteadyShot(paraimágenesfijas)/Modomanejo/Modoflash/Mododeenfoque/ÁreaAF/Seguimientoobjeto/Sonrisa/Detec.cara/Modomedición/Balanceblanco/DRO/HDRautomát./Estilocreativo/Efectodefoto/Encuad.auto.retrato/Compensarexp./Compensac.flash/ISO
NotasLoselementosatenuadosenlapantallaQuickNavinoestándisponibles.•SiutilizaEstilocreativo,sólopodrárealizarlastareasdeconfiguraciónenunapantalladesignada
Cómo usar el multicontrolador silencioso
El multicontrolador silencioso le permite ajustar un elemento sin tener que cambiar de pantalla. Este dial está diseñado para reducir el sonido de funcionamiento del dial, por lo que puede utilizarlo para la grabación de películas.Puede ajustar las funciones de forma independiente para la toma de imágenes fijas y para la grabación de películas.
1 Pulse el botón para que aparezca la pantalla de configuración.• [Mododeenfoque]deformapredeterminadaestá
asignadoalbotóndetomadeimágenesfijas,y[Nivelgrabac.audio]estáasignadoalmismobotónparalagrabación de películas.
Funciones que pueden activarse con los botones/dial
ES
27
2 Gire el dial para seleccionar el ajuste que desee.
Ajuste actual
3 Pulse el botón para ejecutar.
Para asignar otras funciones al multicontrolador silencioso
Al mantener pulsado el botón se abreuna pantalla donde puede asignar funciones al multicontrolador silencioso.Para seleccionar una función, gire el dial.También puede seleccionar una funcióndesde:MENU" 3 "[ Controlad.silencioso]o MENU " 1"[ Controlad.silencioso]. Función actual
Funciones disponiblesImagenfija:Mododeenfoque/ÁreaAF/SeleccioneáreaAF/Compensarexp./Modomedición/ISOPelícula:Nivelgrabac.audio/Mododeenfoque/ÁreaAF/SeleccioneáreaAF/Compensarexp./Modomedición/ISO/Tiempodeexposición/Abertura
Funciones que pueden activarse con los botones/dialLista de funciones
ES
28
Selección de una función con el botón Fn (Función)Este botón se usa para configurar o ejecutar las funciones que se utilizan con frecuencia en la toma de imágenes, excepto las funciones de la pantalla Quick Navi.
1 Pulse el botón DISP para ajustar un modo de pantalla distinto de [Para el visor].
2 Pulse el botón Fn.
3 Seleccione el elemento que desee con del multiselector y pulse el botón central para ejecutarlo.Aparecerá la pantalla de configuración.
4 Siguiendo la guía de operación, seleccione y ejecute la función que desee.
Modo medición
Salir
Multisegmento
Guía de operación
Para configurar la cámara directamente desde la pantalla de información de grabaciónEn el paso 3, gire el dial de control delantero sin presionar el botón central . Puede configurar la cámara directamente desde la pantalla de información de grabación. Además, algunas funciones se pueden ajustarmediante el dial de control trasero.
ES
29
Funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn (Función)EstassonlasfuncionesquepuedenseleccionarseconelbotónFn:Modo automático Selecciona el modo de disparo automático.
(Auto.inteligente/Automático superior)
Selección escena Selecciona el modo adecuado entre los ajustes predeterminados de Selección de escena que mejor se adapte a las condiciones de la toma.(Retrato/Accióndeportiva/Macro/Paisaje/Puestadesol/Escenanocturna/Crepúsculomanual/Retratonocturno)
Película Selecciona el modo de exposición para la grabación de películas adecuado al motivo o al efecto.(P/A/S/M)
Tele-zoom prioridadAE cont.
Ajusta la velocidad para la toma continua.(T10/T8)
Modo manejo Ajusta el modo de manejo como, por ejemplo, la toma continua.(Capturaúnica/Capturacontinua/Autodispar/Var.exp:Cont./Var.exp.sencilla/Var.exp.Bal.Bla./Variaciónexp.DRO/Mand. distancia)
Modo flash Ajustaelmododeflashdeunflash(sevendeporseparado).(Flashdesactiv./Flashautomático/Flashrelleno/Sincroniz. trasera/Inalámbrico)
Modo de enfoque Selecciona el modo de enfoque.(AFtomasencilla/AFautomático/AFcontinuo/AsistenciamapaprofundidadAFcont/Enf.manualdir./Enfoque man.)
Área AF Selecciona el área de enfoque.(Ancho/Zona/Punto/Local)
Seguimiento objeto Mantiene enfocado un motivo mientras lo sigue.(Desactivar/Activar/Activar(enfoqueseguidoc/obturador))
Sonrisa/Detec. cara Captaautomáticamenteunaovariascarasconelenfoqueylaexposiciónóptimos./Tomaimágenescuandosedetectaunasonrisa.(DeteccióndecaraDesactivar/DeteccióndecaraActivar(reg.rostr.)/DeteccióndecaraActivar/Captadorsonrisas)
Encuad. auto. retrato Analiza la escena cuando capta una cara y guarda otra imagen con una composición más impresionante.(Automático/Desactivar)
ISO Ajustalasensibilidadalaluz.Cuantomayoreselnúmero,máscortoeseltiempo de exposición.(Reduc.ruidovariosfotogr./ISOAUTO/ISO50a25600)
Modo medición Selecciona el método de medición del brillo.(Multisegmento/Ponderada/Puntual)
Lista de funciones
ES
30
Compensac. flash Ajustalacantidaddeluzdelflash.(De+3,0EVa–3,0EV)
Balance blanco Ajusta el tono de color de las imágenes.(Bal.bla.autom./Luzdiurna/Sombra/Nublado/Incandescente/Fluor.:blancocálido/Fluor.:blancofrío/Fluor.:blancodiurno/Fluor.:luzdiurna/Flash/Tem.col./filtro/Personalizado1–3)
DRO/HDR automát. Compensaautomáticamenteelbrilloyelcontraste.(Desactivar/Opt.gamadiná./HDRautomát.)
Estilo creativo Selecciona el procesamiento de imágenes deseado.(Estándar/Vívido/Neutral/Claro/Profundo/Luz/Retrato/Paisaje/Puestadesol/Escenanocturna/Hojasotoño/Blancoynegro/Sepia/Cuadrodeestilos1–6)
Efecto de foto Toma imágenes con el filtro de efecto deseado para obtener una expresión más impresionante.(Desactivar/Cámaradejuguete/Colorpop/Posterización/Fotoretro/Clavealtasuave/Colorparcial/Monocr.altocontr./Enfoquesuave/Pintura HDR/Monocr.tonosricos/Miniatura)
Funciones que pueden seleccionarse con el botón Fn (Función)
ES
31
Funciones seleccionadas con el botón MENUPuede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto o ejecutar funciones como la toma de imágenes, la reproducción y otras operaciones.Pulse el botón MENU, configure el elemento que desee con del multiselector y pulse el centro del multiselector.
Seleccione una página del menú Seleccione un elemento del menú
Menú de toma de imágenes fijas
Tamaño de imagen Seleccionaeltamañodelasimágenesfijas.(L/M/S)
Relación de aspecto Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.(3:2/16:9)
Calidad Definelacalidaddelasimágenesfijas.(RAW/RAW&JPEG/Extrafina/Fina/Estándar)
Panorama: tamaño Seleccionaeltamañodelasimágenespanorámicas.(Estándar/Ancho)
Panorama: dirección Defineladireccióndetomaparalasimágenespanorámicas.(Derecha/Izquier./Arriba/Abajo)
Zoom Imag. Clara Acerca una imagen con el zoom, ofreciendo una calidad más alta que con el zoom digital.(Activar/Desactivar)
Zoom digital Acerca una imagen con el zoom, ofreciendo una ampliación mayor que con el zoom de imagen clara.(Activar/Desactivar)
RR Exp.Larga Ajusta la reducción de ruido para cuando el tiempo deexposiciónseaumentaa1segundoomás.(Activar/Desactivar)
RR ISO Alta Ajusta la reducción de ruido para la toma de imágenes de alta sensibilidad.(Normal/Bajo/Desactivar)
Control flash Ajustaelmétodoparadeterminarlacantidaddeluzdelflash.(FlashADI/PreflashTTL)
Lista de funciones
ES
32
Iluminador AF Ajusta el iluminador AF, que se utiliza para enfocar motivosen entornos oscuros.(Automático/Desactivar)
SteadyShot AjustaSteadyShotparatomarimágenesfijas.(Activar/Desactivar)
Velocidad AF Selecciona la velocidad de enfoque en el modo de enfoque automático. Cuandoseselecciona[Lento]enlatomamacro,esmásfácilenfocar.(Rápido/Lento)
Rango color Cambialagamadecoloresreproducibles.(sRGB/AdobeRGB)
Controlad.silencioso
Asigna la función deseada al multicontrolador silencioso paratomar imágenes fijas.(Mododeenfoque/ÁreaAF/SeleccioneáreaAF/Compensarexp./ISO/Modomedición)
Paso exposición Seleccionaeltamañodelpasoenincrementosdeltiempodeexposición,abertura y exposición.(0,5EV/0,3EV)
Ajust.prioridad Definesisedebeonoliberarelobturadorinclusocuandoelenfoque no esté confirmado en el modo de enfoque automático.(AF/Liberar)
AF c/obturador Definesisedebeonoactivarelenfoqueautomáticoalpulsarelbotóndisparadorhastalamitad.Resultaútilparaajustarelenfoqueylaexposiciónindependientemente entre sí.(Activar/Desactivar)
AEL con obturador Definesisedebeajustaronolaexposiciónpulsandoelbotóndisparadorhastalamitad.Resultaútilparaajustarelenfoqueylaexposiciónindependientemente entre sí.(Activar/Desactivar)
Memoria Registralascombinacionesdelosajustesymodosdeusofrecuente,ypermite recuperar fácilmente estas combinaciones con el dial de modo.(1/2/3)
Funciones seleccionadas con el botón MENU
ES
33
Menú de grabación de películas
Formato de archivo Seleccionaelformatodearchivodepelícula.(AVCHD/MP4)
Grabar ajuste Seleccionalacalidadyeltamañodefotogramadelaspelículasgrabadas.(60i24M(FX)/50i24M(FX)/60i17M(FH)/50i17M(FH)/60p28M(PS)/50p28M(PS)/24p24M(FX)/25p24M(FX)/24p17M(FH)/25p17M(FH)/1440×108012M/VGA3M)
SteadyShot AjustaSteadyShotparalagrabacióndepelículas.(Activar/Desactivar)
Durac. seguimientoAF
Ajusta la sensibilidad de seguimiento de la función de enfoque automático para la grabación de películas.(Alta/Media/Baja)
Auto obturador lento
Configurasieltiempodeexposiciónseajustaautomáticamenteonoenunvalor más lento durante la grabación de películas, cuando el motivo está en un entorno oscuro.(Activar/Desactivar)
Controlad.silencioso
Asigna la función deseada al multicontrolador silencioso para la grabación de películas.(Nivelgrabac.audio/Mododeenfoque/ÁreaAF/SeleccioneáreaAF/Compensarexp./ISO/Modomedición/Velocidadobturador/Abertura)
Grabación de sonido Definesidebegrabarseonoelsonidoalgrabarunapelícula.(Activar/Desactivar)
Reducc. ruido viento Reduceelruidodelvientodurantelagrabacióndepelículas.(Activar/Desactivar)
Nivel grabac. audio Ajusta el nivel de grabación de audio.(0a31)
Visual. nivel aud. Ajusta si se muestra o no el nivel de audio.(Activar/Desactivar)
Tiempo Salida Audio Proporciona medidas para reducir el eco durante la grabación de películas.(Envivo/Sincronizaciónlabios)
Menú Personalizado
AF Eye-Start Definesisedebeutilizaronoelenfoqueautomáticocuandose mira por el visor.(Activar/Desactivar)
Funciones seleccionadas con el botón MENULista de funciones
ES
34
Ajuste FINDER/LCD DefineelmétododecambioentreelvisorylapantallaLCD.(Automático/Manual)
Reducción ojos rojos Reduceelefectodeojosrojoscuandoseutilizaelflash.(Activar/Desactivar)
Liberar sin objetivo Ajusta si puede abrirse el obturador cuando el objetivo no está montado.(Habilitar/Inhabilitar)
Auto. super. Capt.cont.
Definesisedebenonotomarimágenescontinuamenteenelmodo Automático superior.(Automático/Desactivar)
Auto. sup. Extrac.imág.
Definesisedebenonoguardartodaslasimágenestomadascontinuamente en el modo Automático superior.(Automático/Desactivar)
Línea de cuadrícula Definelavisualizacióndeunalíneadecuadrículaquesepuedealinearconelcontorno de una estructura.(Cuadr.reglatercios/Cuadríc.cuadrada/Cuad.diag.+cuadr./Desactivar)
Rev. automática Visualiza la imagen capturada después tomarla automáticamente. Puede ajustar el tiempo durante el cual se muestra la imagen.(10seg./5seg./2seg./Desactivar)
Botón DISP (monitor)
Permite seleccionar los modos de visualización de pantalla disponibles de la pantallaLCDquepuedenseleccionarsepulsandoelbotónDISP.(Visualiz.gráfica/Mostrartodainfo./Sininformación/Nivel/Histograma/Para el visor)
Botón DISP (visor) Permite seleccionar los modos de visualización de pantalla disponibles del visorquepuedenseleccionarsepulsandoelbotónDISP.(Visualiz.gráfica/Mostrartodainfo./Sininformación/Nivel/Histograma)
Botón AF RANGE SeleccionalafunciónqueseutilizaconelbotónAFRANGE.(ControlrangoAF/Guíaenlacámara)
Asist. contr. rangoAF
Ajusta si se muestra o no en el estado en que se encuentra el motivo dentro del rango de enfoque en la pantalla mediante el área de asistencia, cuando estáactivadalafunciónControlrangoAF(disponibleúnicamentecuandoestámontadounobjetivocompatibleconAF-D).(Activar/Desactivar)
Funciones seleccionadas con el botón MENU
ES
35
Nivel de resalte Mejora el contorno de los rangos de enfoque con un color específico.(Alto/Medio/Bajo/Desactivar)
Color de resalte Ajusta el color utilizado para la función de resalte.(Rojo/Amarillo/Blanco)
Visualización endirecto
Definesisemuestraonoelefectodeunafunciónenlapantalla,comoelefecto del valor de compensación de la exposición.(Efectoajustesactiv./Efectoajust.desact.)
Función botón AEL AsignalafuncióndeseadaalbotónAF/MF.(Compensarexp./Modomanejo/Modoflash/Mododeenfoque/ÁreaAF/Sonrisa/Detec.cara/Encuad.auto.retrato/ISO/Modomedición/Compensac.flash/Balanceblanco/DRO/HDRautomát./Estilocreativo/Efectodefoto/Tamañodeimagen/Calidad/RetenerAEL/AlternarAEL RetenerAEL/ AlternarAEL/BloqueoFELretener/BloqueoFELalternar/Seguimientoobjeto/ControlAF/MFretener/Ctrl.AF/MFalternar/BloqueoAF/AFactivado/Vistapreviaabertura/Vista previa resul.toma/Amplific.enfoque/Memoria)
Botón ISO AsignalafuncióndeseadaalbotónAF/MF.(Compensarexp./Modomanejo/Modoflash/Mododeenfoque/ÁreaAF/Sonrisa/Detec.cara/Encuad.auto.retrato/ISO/Modomedición/Compensac.flash/Balanceblanco/DRO/HDRautomát./Estilocreativo/Efectodefoto/Tamañodeimagen/Calidad/RetenerAEL/AlternarAEL RetenerAEL/ AlternarAEL/BloqueoFELretener/BloqueoFELalternar/Seguimientoobjeto/ControlAF/MFretener/Ctrl.AF/MFalternar/BloqueoAF/AFactivado/Vistapreviaabertura/Vista previa resul.toma/Amplific.enfoque/Memoria)
Botón AF/MF AsignalafuncióndeseadaalbotónAF/MF.(Compensarexp./Modomanejo/Modoflash/Mododeenfoque/ÁreaAF/Sonrisa/Detec.cara/Encuad.auto.retrato/ISO/Modomedición/Compensac.flash/Balanceblanco/DRO/HDRautomát./Estilocreativo/Efectodefoto/Tamañodeimagen/Calidad/RetenerAEL/AlternarAEL RetenerAEL/ AlternarAEL/BloqueoFELretener/BloqueoFELalternar/Seguimientoobjeto/ControlAF/MFretener/Ctrl.AF/MFalternar/BloqueoAF/AFactivado/Vistapreviaabertura/Vista previa resul.toma/Amplific.enfoque/Memoria)
Funciones seleccionadas con el botón MENULista de funciones
ES
36
Botón Personaliz AsignalafuncióndeseadaalbotónAF/MF.(Compensarexp./Modomanejo/Modoflash/Mododeenfoque/ÁreaAF/Sonrisa/Detec.cara/Encuad.auto.retrato/ISO/Modomedición/Compensac.flash/Balanceblanco/DRO/HDRautomát./Estilocreativo/Efectodefoto/Tamañodeimagen/Calidad/RetenerAEL/AlternarAEL RetenerAEL/ AlternarAEL/BloqueoFELretener/BloqueoFELalternar/Seguimientoobjeto/ControlAF/MFretener/Ctrl.AF/MFalternar/BloqueoAF/AFactivado/Vistapreviaabertura/Vista previa resul.toma/Amplific.enfoque/Memoria)
Botón de vista previa Asigna la función deseada al botón de vista previa.(Compensarexp./Modomanejo/Modoflash/Mododeenfoque/ÁreaAF/Sonrisa/Detec.cara/Encuad.auto.retrato/ISO/Modomedición/Compensac.flash/Balanceblanco/DRO/HDRautomát./Estilocreativo/Efectodefoto/Tamañodeimagen/Calidad/RetenerAEL/AlternarAEL/ RetenerAEL/ AlternarAEL/BloqueoFELretener/BloqueoFELalternar/Seguimientoobjeto/ControlAF/MFretener/Ctrl.AF/MFalternar/BloqueoAF/AFactivado/Vistapreviaabertura/Vistapreviaresul.toma/Amplific.enfoque/Memoria)
Botón teleconv.intelig.
Selecciona la función que se utiliza con el botón (Teleconv.Inteligente/Amplific.enfoque/Zoom)
Botón retenciónenfoq.
Definelafuncióndelbotónderetencióndelenfoquedelobjetivo.Alseleccionar[Botóndevistaprevia],seasignalafunciónseleccionadacon[Botóndevistaprevia].(Retenciónenfoque/Botóndevistaprevia)
Botón MOVIE SeleccionaelmodoapropiadoparaelbotónMOVIE.(Siempre/SolomodoPelícula)
Ajust. dial ctrl Ajusta las funciones de los diales de control delantero y trasero cuando el mododeexposiciónestáajustadoenM.Losdialespuedenutilizarseparaajustar el tiempo de exposición y la abertura.( VO F/núm./ F/núm. VO)
Comp. dial exp. Compensalaexposiciónconeldialdecontroldelanterootrasero.(Desactivar/ Dialfrontal/ Dialtrasero)
Ajust. comp. exp. Definesisedebeonocompensarlaexposicióndentrodelalcancedeluzdelflash.(Amb.yflash/Sóloambiente)
Orden var. exp. Selecciona el orden en la toma de imágenes con la función de variación de exposiciones y variación de balance de blancos.(0" – "+/–"0"+)
Funciones seleccionadas con el botón MENU
ES
37
Comp. objetivo:sombras
Compensalasesquinassombreadasdelapantallaprovocadasporelobjetivocolocado.(Automático/Desactivar)
Comp. objet.: ab.crom.
Reduceladesviacióndecolorenlasesquinasdelapantallaprovocadaporelobjetivo colocado.(Automático/Desactivar)
Comp. objet.:distorsión
Compensaladistorsiónenlapantallaprovocadaporelobjetivocolocado.(Automático/Desactivar)
Prim. cortinaobturador
Ajusta si se usa o no la función de primera cortina de obturador electrónico.(On/Off)
Seguimiento prior.cara
Ajusta si se sigue preferentemente o no una cara determinada cuando la cámara detecta ese rostro durante el seguimiento de objetos.(Activar/Desactivar)
Registro de rostros Registraocambialapersonaquetieneprioridaddeenfoque.(Nuevoregistro/Cambiarorden/Borrar/Borrartodo)
Menú Reproducción
Selec. im. fija/pelíc. Permite determinar cómo se agrupan las imágenes reproducidas (Modo de visualización).(Vercarpetas(Fija)/Vercarpetas(MP4)/VerAVCHD)
Borrar Borra imágenes.(Múlt.imágenes/Todoencarp./TodosarchivosverAVCHD)
Diapositivas Muestra una presentación de diapositivas.(Repetir/Intervalo/Tipodeimagen)
Índice imágenes Ajusta el número de imágenes que se muestran en una página de la pantalla del índice de imágenes.(4imágenes/9imágenes)
Proteger Protege o desprotege una imagen.(Múlt.imágenes/Cancelartodaslasimágenes/Cancelartodaspelíc.(MP4)/Cancel.tod.arch.verAVCHD)
Especific. Impresión SeleccionaoanulalaseleccióndeimágenesparaDPOF.(AjustarDPOF/Imprimirfecha)
Funciones seleccionadas con el botón MENULista de funciones
ES
38
Selecc. soportereprod.
Selecciona la ranura de tarjeta de memoria utilizada para lareproducción.(Ranura1/Ranura2)
Copiar Duplicalasimágenesdeunatarjetadememoria.
Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.(0a7)
Visualización reprod. Definecómoreproducirunaimagentomadacomoretrato.(Girarautomát./Girarmanualm.)
Menú Herramienta tarjeta memoria
Selecc. soportegrabac.
Selecciona la ranura de tarjeta de memoria utilizada para la grabación.(Ranura1/Ranura2)
Modo de grabación Selecciona el método de grabación utilizado para grabar en tarjetas de memoria.(Estándar/Grabsimult(Imgfija)/Grabsimult(Película)/Grabsim(Imgfij/Pel)/Separar(JPEG/RAW)/Separar(imgfij./pelíc.))
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.Número archivo Defineelmétodoempleadoparaasignarnúmerosdearchivo
a las imágenes fijas y películas MP4.(Serie/Reponer)
Nombre carpeta Defineelformatodecarpetadelasimágenesfijas.(Formanormal/Formafecha)
Selec. carpeta grab. Cambialacarpetaseleccionadaparaguardarlasimágenesfijas y las películas MP4.
Carpeta nueva CreaunacarpetanuevaparaguardarlasimágenesfijasylaspelículasMP4.
Recuperar BD imág. Recuperaelarchivodebasededatosdeimágenes,yhabilitalagrabaciónylareproducción.
Ver espacio tarjeta Muestra tanto el tiempo de grabación restante para películas como el número de imágenes fijas que se pueden grabar en la tarjeta de memoria.
Menú de configuración del reloj
Ajuste fecha/hora Ajustalafechaylahorayelhorariodeverano.
Configuración área Ajusta la ubicación donde se utiliza la cámara.
Funciones seleccionadas con el botón MENU
ES
39
Menú Configuración
Inicio menú Definelaposiciónpredeterminadadelcursorenelmenúentreelelementosuperior o el último elemento seleccionado.(Principal/Anterior)
Confirm. Borrar Ajusta[Borrar]o[Cancelar]comovalorpredeterminadoparalapantalladeconfirmación de borrado.(1°“Borrar”/1°“Cancelar”)
Guía del dial demodo
Muestra una explicación de cada modo de toma de imágenes y también permite seleccionar otro modo.(Activar/Desactivar)
Brillo LCD AjustaelbrillodelapantallaLCD.(Automático/Manual/Tpo.soleado)
Brillo del visor Ajusta el brillo del visor.(Automático/Manual)
Temperatura colorvisor
Ajustalatemperaturadecolordelapantallaenelvisor.Con+seenfríaelcolor y con – se obtiene un color más cálido.(+2a0a–2)
Ajustes GPS AjustalasfuncionesdeGPS.
Ahorro de energía Ajustaelnivelderespuestautilizadoparaactivarelmododeahorrodeenergía.(Max/Estándar)
Hora inicio ahorroener.
Ajustaeltiempodeesperahastaqueseactivaelmododeahorrodeenergía.(30min./5min./1min./20seg./10seg.)
Resolución HDMI AjustalaresolucióncuandolacámaraestáconectadaalconectorHDMIdeun televisor.(Automático/1080p/1080i)
CTRL. POR HDMI Controlalacámaradesdeuntelevisorcompatiblecon“BRAVIA”Sync.(Activar/Desactivar)
Mostrar la inform.HDMI
MuestralasimágenesenlapantalladeuntelevisorHDMIconectadosinpresentar la información de grabación.(Activado/Desactivado)
Ajustes de carga* DefinesiseutilizalafuncióndecargadelacámaraalusarunatarjetaEye-Fi.(Activar/Desactivar)
Funciones seleccionadas con el botón MENULista de funciones
ES
40
Conexión USB Ajusta el método de conexión USB apropiado para el equipoo el dispositivo USB.(Automático/Almac.masivo/MTP/PCremoto)
Ajuste USB LUN Permite que el equipo reconozca las dos tarjetas de memoriadurante una conexión USB.(Multi/Sencillo)
Señales audio Definesisedebeutilizaronoelpitidocuandoselograenfocarunmotivoo cuando el temporizador está funcionando.(Activar/Desactivar)
Selector PAL/NTSC(Sólo para modeloscompatibles con1080 50i)
ReproducepelículasgrabadasconlacámaraenuntelevisordelsistemaNTSC.(PAL/NTSC)
Capt. tamaño APS-C AjustasisegrabaonoconuntamañoequivalentedeAPS-C.(Activar/Automático)
Micro ajuste AF Permite realizar ajustes de precisión en la posición del enfoque.(ConfiguraciónajusteAF/cantidad/Borrar)
*AparecealinsertarenlacámaraunatarjetaEye-FienlaranuraSLOT1paratarjetasdememoria.
Versión Muestra la versión del software de la cámara.
Idioma Selecciona el idioma.
Modo limpieza Iniciaelmododelimpiezaparalimpiarelsensordeimagen.Modo demostración Activa o desactiva la reproducción de demostración de una película.
(Activar/Desactivar)
Inicializar Restablecelosajustesasusvalorespredeterminados.(Reponerpredeterm./ReponerModoGrab/Reponerpredet.)
Funciones seleccionadas con el botón MENU
ES
41
Uso de la Guía en la cámaraEl botón AF RANGE está provisto deuna función Guía en la cámara y unafunción de borrado.Cuando se pulsa el botón AF RANGE enla pantalla Fn o en la pantalla del menú,aparece automáticamente una guía deayuda que explica la función o al ajusteseleccionado.
Botón MENU " 3 " [Botón AF RANGE] " [Guía en la cámara]
AF range button
Lista de funciones
Botón AF RANGE
ES
42
Carga de la bateríaAntes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería“InfoLITHIUM”NP-FM500H(suministrada).Labatería“InfoLITHIUM”puedecargarseinclusosinosehaagotadocompletamente.También puede utilizarse aunque no esté completamente cargada.Labateríasevadescargandopocoapocoaunquenoseuse.Cárguelaantesdelusoparanoperderuna toma.
1 Inserte la batería en el cargador de batería.Insertelabateríahastaqueoigaunchasquido.
ES
43
2 Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de pared.Encendida:CargandoApagada:Cargafinalizada
Tiempo de carga Aprox.175minutos
• Alcargarunabateríatotalmenteagotadaaunatemperaturade25°C• LaluzCHARGEseapagacuandolacargahafinalizado.
Para Estados Unidos y Canadá
Plug
Charge lamp
Para países o regiones que no sean Estados Unidos ni Canadá
Charge lamp
To a wall outlet(wall socket)
Notas• Eltiempodecargavaríaenfuncióndelacapacidadrestantedelabateríaodelascondicionesdecarga.• Serecomiendacargarlabateríaaunatemperaturaambientecomprendidaentre10°Cy30°C Es posible que la batería no se cargue eficazmente fuera de este intervalo de temperaturas.• Conecteelcargadordebateríaalatomadecorrientedeparedmáspróxima.
Carga de la bateríaLista de funciones
Enchufe
Luz CHARGE
Luz CHARGE
A una toma decorriente de pared
ES
44
Inserción de la batería/tarjeta de memoria Esta cámara está provista de 2 ranuras para tarjetas de memoria; SLOT1 puede utilizarse con las tarjetas “Memory Stick PRO Duo” o SD, pero SLOT2 solamente admite tarjetas de tipo SD.
1 Abra la cubierta a la vez que desliza la palanca de abertura de la cubierta de la batería.
2 Inserte firmemente la batería a tope al tiempo que presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batería.
Lock lever
3 Cierre la cubierta.
4 Abra la cubierta a la vez que desliza la cubierta de la tarjeta de memoria.
Palanca de bloqueo
ES
45
5 Inserte una tarjeta de memoria.• Conlaesquinarecortadaorientada como en la ilustración, inserte la tarjetadememoriahastaqueencajeconunchasquido.
Memory card slot 2
Memory card slot 2
Ensure the notched corner faces correctly.
6 Cierre la cubierta.
Para seleccionar la tarjeta de memoria utilizada para la grabación[Ranura1]estáseleccionadocomovalorpredeterminado.Uselaranura1sino desea cambiar el ajuste y solamente va a usar una tarjeta de memoria.
Botón MENU " 1 " [Selecc. soporte grabac.] " Seleccione la ranura que desee• Tambiénpuedeajustar[Selecc.soportegrabac.]enlapantallaQuickNavi.
Para grabar una imagen en las dos tarjetas de memoria a la vezPuede grabar las mismas imágenes en las dos tarjetas de memoria al mismo tiempo o clasificar las imágenesdelasdistintastarjetasporeltipodeimagen(imágenesfijas/películas).
Botón MENU " 1 " [Modo de grabación] " Seleccione el ajuste que desee
Para extraer la tarjeta de memoriaAsegúrese de que la luz de acceso no esté encendida. A continuación, abra la tapa de la tarjeta de memoria y presione la tarjeta una vez.
Inserción de la batería/tarjeta de memoriaPreparación de la cám
ara
Ranura para tarjeta de memoria 1
Ranura para tarjeta de memoria 2
Asegúrese de orientar correctamentela esquina recortada.
ES
46
Para comprobar el nivel de batería restanteLabateríasuministradaesunabateríadeionesdelitioquetienefuncionesparaintercambiarinformaciónrelativa a las condiciones de funcionamiento con la cámara. Se muestra el tiempo restante de la batería, en forma de porcentaje, de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la cámara.
Nivel debatería
“Batería descargada.”
Alto BajoNo se puedentomar más imágenes.
Monte el Mango vertical en la cámara para poder utilizar las 2 baterías que contiene (se venden por separado). Sumadas a la batería de la cámara, obtiene un total de 3 baterías que se cambian automáticamente.Puede comprobar el estado de las baterías en la pantalla.
El nivel restante de la batería de la cámara El nivel restante de las baterías del Mango vertical
Si desea más información sobre el Mango vertical, consulte el manual de instrucciones que se suministra con él.
Para extraer la batería de la cámara
Apague la cámara. Deslice la palanca de bloqueo en la dirección de la flecha, después de confirmar que la cámara novibra y que la pantalla LCD y la luz de acceso están apagadas, y después extraiga la batería. Tenga cuidado de no dejar caerla batería.
Lock lever
Inserción de la batería/tarjeta de memoria
Palanca de bloqueo
ES
47
Tarjetas de memoria compatibles
Lassiguientestarjetasdememoriasoncompatiblesconestacámara.Sinembargo,nosegarantizaelfuncionamiento de todas las tarjetas de memoria en esta cámara.
Tipos de tarjeta de memoria Imágenesfijas Películas
Películas(Grabaciónsimultánea)
En este manual
MemoryStickPRODuo *1 – Memory Stick PRODuoMemoryStickPRO-HGDuo
TarjetadememoriaSD *2 *3
TarjetaSDTarjetadememoriaSDHC *2 *3
TarjetadememoriaSDXC *2 *3
•NopuedeutilizarseMultiMediaCard.*1 “MemoryStickPRODuo”quecoincidelaMark2*2 TarjetasSDaptasparalaClase4osuperior*3 TarjetasSDaptasparalaClase10osuperior,olainterfazUHS-I(UHSSpeedClass1)
Notas“MemoryStickPRODuo”nopuedeutilizarseenlaranura2.LasimágenesgrabadasenunatarjetadememoriaSDXCnosepuedenimportarnireproducirenordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con exFAT. Antes de conectarlo a la cámara, asegúrese de que el dispositivo sea compatible con exFAT. Si la cámara se conecta a un dispositivo incompatible, se le solicitará que formatee la tarjeta. Si se visualiza este mensaje, no formatee nunca la tarjeta,yaquetodoslosdatosdelatarjetaseborrarán.(exFATeselsistemadearchivosutilizadoenlastarjetasdememoriaSDXC.)
Inserción de la batería/tarjeta de memoriaPreparación de la cám
ara
ES
48
Colocación de un objetivo
1 Quite la tapa de la cámara y la tapa trasera de objetivo de la parte trasera del objetivo.• Cuandocambieelobjetivo,hágalo rápidamente y en lugares alejados del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.• Altomarimágenes,quitelatapa delantera de objetivo de la parte delantera del objetivo.
Front lens cap
Body cap
Rear lens cap
2 Monte el objetivo alineando las marcas de referencia anaranjadas (índices de montaje) del objetivo y de la cámara.
Orange index marks
3 Gire el objetivo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede encajado en posición bloqueada.Asegúrese de que el objetivo queda recto.
Notas• Cuandoestécolocandounobjetivo,nopulseelbotóndeliberacióndelobjetivo.• Noempleefuerzacuandocoloqueunobjetivo.• LosobjetivosmontadosEnosoncompatiblesconestacámara.• CuandoestámontadounobjetivoDTo[Capt.tamañoAPS-C]estáajustadoen[Activar]enelmenú
Configuración,semuestraunaimagendevisualizaciónendirectoapantallacompletaenlapantalla
Marcas de referencia anaranjadas
Tapa delantera de objetivo
Tapa trasera de objetivo
Tapa de la cámara
ES
49
LCDconelángulodevisióndeltamañoAPS-C.Laimagendevisualizaciónendirectodelvisortambién aparece completa, y le permite comprobar la posición o el efecto en toda la pantalla.
• Sideseatomarimágenesfull-frame,useunobjetivodiseñadoparaunacámaradeestetipo.• Siseutilizaunobjetivoqueincorporaunaroscaparatrípode,monteelobjetivoeneltrípodemediante
la rosca para trípode disponible con el fin de equilibrar el peso del objetivo.• Cuandotransportelacámaraconunobjetivocolocado,sujetefirmementelacámarayelobjetivo.• Nosujetelapartedelobjetivoqueseextiendeparaelzoomoelajustedeenfoque.
Para quitar el objetivo
1 Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga.
Lens release button
2 Coloque las tapas en la parte delantera y trasera del objetivo, y la tapa de la cámara en la cámara.• Quite el polvo de ambas antes de colocarlas.
Nota sobre el cambio de objetivoCuandocambieelobjetivo,sientrapolvoosuciedadenelinteriordelacámarayseadhierealasuperficiedelsensordeimagen(lapartequeconviertelaluzenunaseñaleléctrica),podríanaparecerpuntososcuros en la imagen, según el entorno de la toma de imagen.Lacámaraestáequipadaconunafunción antipolvo que evita que el polvo se pose en el sensor de imagen. Sinembargo,cuandocoloqueoquiteunobjetivo,procurehacerlorápidamenteyenlugaresalejadosdel polvo.
Colocación de un objetivoPreparación de la cám
ara
Botón de liberación del objetivo
ES
50
Ajuste de la fecha y horaAl encender la cámara por primera vez, o después de iniciar las funciones,aparecelapantalladeajustedefechayhora.
1 Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender la cámara.Aparecerálapantallaparaajustarlafechaylahora.•Paraapagarlacámara,ajústeloenOFF.
2 Confirme que [Intro] aparece seleccionado en la pantalla LCD y pulse el centro del multiselector.
3 Seleccione su zona con del multiselector y, a continuación, pulse el centro del multiselector.
4 Seleccione cada elemento con y ajuste el valor numérico con .[Horario verano:]:Activaodesactivaelhorariodeverano.[Formato fecha:]:Seleccioneelformatoparamostrarlafecha.•Medianocheseindicamediante12:00AMymediodíacon12:00PM.
Ajuste fecha/hora
Seleccionar Ajustar Intro
Horario verano:
5 Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y pulse el centro del multiselector.
6 Compruebe que [Intro] aparece seleccionado y pulse el centro del multiselector.
ES
51
Para cancelar la operación de ajuste de fecha y horaPulse el botón MENU.
Para volver a ajustar la fecha y hora
Alencenderlacámaraporprimeravez,apareceautomáticamentelapantalladeajustedefecha/hora.Lapróximavez,configurelafechaylahoradesdeelmenú.
Botón MENU " 1 " [Ajuste fecha/hora] o [Configuración área] (página 38)
Mantenimiento del ajuste de fecha y horaEstacámaratieneunabateríainternarecargableparamantenerlafechayhora,asícomootrosajustes, independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada, o si la batería está instalada o no.
Ajuste de la fecha y horaPreparación de la cám
ara
ES
52
Ajuste del ángulo de la pantalla LCDAjuste la pantalla LCD en un ángulo que sea fácil de visualizar.• Pongaeldedoenlapartesuperiorizquierdadelapantalla
LCDytirehaciausted.• LapantallaLCDseinclina140gradoshaciaarribay180gradoshaciaabajo.• LapantallaLCDgira180gradosenelsentidodelas
manecillasdelrelojy90gradosensentidocontrario.• CuandonoseutilicelapantallaLCD,serecomienda
cerrarlaconelladodelapantallaorientadohacialacámara.
Nota• CuandolapantallaLCDestéabierta,esposiblequelos
sensores del ocular no puedan funcionar en situaciones que impliquen la toma de imágenes desde una posición baja. Si mira por el visor y el modo de visualización no cambia automáticamente del monitor al visor, pulse el botón FINDER/LCD.
ES
53
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámaraLaexpresión“movimientodelacámara”hacereferenciaalassacudidasinvoluntariasdelacámaradespués de pulsar el botón disparador que producen imágenes desenfocadas.Para reducir el movimiento de la cámara, siga las instrucciones que se indican a continuación.
Indicador de aviso de movimiento de la cámara
En aquellas situaciones en las que puedan darse movimientos de la cámara, el indicador (aviso de movimiento de la cámara) parpadeará.Entalcaso,utiliceuntrípodeoelflash.
(Camera shake warning) indicator
Nota• Elindicadordeavisodemovimientodelacámaranoapareceenlassituacionessiguientes: –ElmododeexposiciónestáajustadoenM/Sodurantelagrabacióndepelículas. –Cuandoelmododevisualizaciónestáajustadoen[Sininformación],[Nivel]o[Histograma].
Utilización de la función SteadyShot
EstacámaraincluyelafunciónSteadyShotparareducirelmovimientodelacámara.LafunciónSteadyShotpuedeajustarsedeformaindependienteparalatomadeimágenesfijasyparalagrabacióndepelículas.Enlaconfiguraciónpredeterminada,lafunciónSteadyShotestáajustadaen[Activar]paralatomadeimágenesfijasyen[Desactivar]paralagrabacióndepelículas.
Botón MENU " 3 o 1 " [SteadyShot] " Seleccione el ajuste que desee• TambiénpuedeajustarlafunciónSteadyShotutilizadaparatomarimágenesfijasdesdelapantalla
Quick Navi.
Preparación de la cámara
Indicador (aviso demovimiento de la cámara)
ES
54
Notas• EsposiblequelafunciónSteadyShotnorespondademaneraóptimainmediatamentedespuésde
encenderlacámara,justocuandoseapuntalacámarahaciaunmotivoocuandosehayapulsadoafondo el botón disparador sin parar en la mitad.
• Cuandoutiliceuntrípode,desactivelafunciónSteadyShotporqueexistelaposibilidaddequelafunciónSteadyShotnofuncionecorrectamente.
Sujeción correcta de la cámara
Estabilice la parte superior de su cuerpo y adopte una postura que impida el movimiento de la cámara.
En el modo de visor En el modo de visor(posición vertical)
En el modo de pantalla LCD
Punto Sujetelaempuñaduradelacámaraconunamanoyelobjetivoconlaotra.
Punto Separelospiesaunadistanciaequivalentealanchodeloshombrosparamantenerunaposturafirme.
Punto Coloqueloscodoscontrasucuerpo.Si toma imágenes de rodillas, apoye uno de los codos sobre la rodilla para estabilizar la parte superior de su cuerpo.
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara
ES
55
Retirada de la caperuza del ocularCuandocoloqueelBuscadorenánguloFDA-A1AM(sevendeporseparado) en la cámara, extraiga la caperuza del ocular.
Deslice con cuidado la caperuza del ocular para quitarla empujando en sus lados.• Pongalosdedosdebajodelacaperuzadelocularydeslícelahaciaarriba.
Nota• SiestámontadoenlacámaraunBuscadorenánguloFDA-A1AM(sevendeporseparado),cambielavisualizaciónentreelvisorylapantallaLCD;paraello,definaelajuste[AjusteFINDER/LCD]delmenú Personalizadoen[Manual]ypulseelbotónFINDER/LCD.Serecomiendaajustar[AFEye-Start]en[Desactivar]porquelossensoresdelocularsituadosdebajodel visor pueden estar activados.
Preparación de la cámara
ES
56
Toma de imágenes f ijasEl“Modoautomático”permitetomarimágenesdecualquiermotivodeformasencilla,entodaslascondiciones, porque la cámara evalúa la situación de manera adecuada para realizar los ajustes.
1 Ajuste el dial de modo en (Modo automático).• Gireeldialdemodomientraspulsaelbotóndebloqueodeldialdemodo,enelcentrodedichodial.
2 Sujete la cámara, supervisando la toma con el visor.
AF area
3 Si utiliza un objetivo zoom, gire el anillo del zoom y decida su toma.
Zoom ring
4 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.Cuandoseconfirmaelenfoque,seenciende o (Indicadordeenfoque).
5 Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
Área AF
Anillo del zoom
ES
57
Grabación de películas
1 Pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación.• Lagrabacióndepelículassepuede iniciar desde cualquier modo de exposición.• Lacámarasigueajustandoelenfoqueutilizando
[AFcontinuo]cuandoelmododeenfoqueautomático está activado.
• Eltiempodeexposiciónylaaberturase ajustan automáticamente. Si desea ajustarlos
envaloresespecíficos,hágalodespuésdeajustarel dial de modo en (Película).
Movie button
2 Vuelva a pulsar el botón MOVIE para detener la grabación.
Notas• Durantelagrabacióndeunapelícula,puedeserquesegrabeelsonidodefuncionamientode
la cámara y el objetivo. Mediante el multicontrolador silencioso, puede reducir el sonido de funcionamiento del dial para realizar los ajustes necesarios. Para desactivar la grabación de sonido, ajuste[Grabacióndesonido]en[Desactivar].
• Eltiempodegrabacióncontinuadeunapelículapuedesermenorenfuncióndelatemperaturaambienteodelestadodelacámara.Consulte“Notasacercadelagrabacióncontinuadeimágenes”.
• Cuandoapareceelicono significa que la temperatura de la cámara es demasiado alta. Apague la cámara y espere a que la temperatura de la cámara se reduzca.
Toma y visualización de im
ágenes
Botón MOVIE
ES
58
Reproducción de imágenes
1 Pulse el botón .
button
2 Seleccione una imagen con del multiselector.• Para reproducir películas, pulse el centro del multiselector.
Durante la reproducción de una película Operación del multiselector/dial decontrol trasero/botón DISP
Para poner en pausa/reanudarPara avanzar rápidamentePara rebobinar rápidamentePara avanzar lentamente Gire el dial de control trasero a la derecha
durante la pausa.Para retroceder lentamente Gire el dial de control trasero a la
izquierda durante la pausa.• La película se reproduce fotograma a fotograma.
Para ajustar el volumen del sonido " Para visualizar la información Botón DISP (Pantalla)
Nota• Laspelículasgrabadasconotrosdispositivosnosepuedenreproducirenestacámara.
Cambiar entre imágenes fijas y películas
Parareproducirimágenesfijas,ajuste[Selec.im.fija/pelíc.]en[Vercarpetas(Fija)]y,parareproducirpelículas,ajuste[Selec.im.fija/pelíc.]en[Vercarpetas(MP4)]o[VerAVCHD]segúnelformatodearchivo.
Botón MENU " 1 " [Selec. im. fija/pelíc.] " Seleccione el modo que desee
Botón
ES
59
Borrado de imágenesAntes de borrarlaimagen,asegúresedehacerunacopiaodecidasideseaseguirconservandolaimageno no. Haga una copia de las imágenes que desee conservar antes de borrarlas de la cámara.
1 Visualice la imagen que desee borrar y pulse el botón .
button
2 Seleccione [Borrar] con del multiselector y pulse el centro del multiselector.
Nota• Lasimágenesprotegidasnopuedenserborradas.
Toma y visualización de im
ágenes
Botón
ES
60
Selección de un modo de toma de imágenesGire el dial de modo mientras pulsa el botón de bloqueo del dial de modo, en el centro de dicho dial.
Lacámaraincluyelossiguientesmodosdetomadeimágenes:
(Modoautomático)
Permite tomar fácilmente imágenes de cualquier motivo en todas las condiciones, porque la cámara evalúa la situación de manera adecuada para realizar los ajustes.
(Programa auto.) Lepermitetomarimágenesconlaexposiciónajustadaautomáticamente(eltiempodeexposiciónyelvalordeabertura).Losdemásajustespuedenfijarsemanualmente.
(Priorid.abertura)
Lepermitetomarimágenesdespuésdeajustarelvalordeaberturamanualmenteconeldialdecontrol delantero o trasero.
(Prior. tiempoexpos.)
Lepermitetomarimágenesdespuésdeajustareltiempodeexposición manualmente con el dial de control delantero o trasero.
(Exposiciónmanual)
Lepermitetomarimágenesajustandolaexposiciónmanualmente(eltiempodeexposiciónyelvalorde abertura) con el dial de control delantero o trasero.
1/2/3 Abreelajusteregistradopreviamenteen[Memoria]delmenú de toma de imágenes fijas..
(Selecciónescena)
Permite tomar fácilmente imágenes de cualquier motivo en todas las condiciones, porque la cámara ajusta automáticamente la configuración apropiada.
(Barridopanorámico)
Permite tomar imágenes panorámicas mediante la combinación de varias imágenes.
(Tele-zoomprioridad AE cont.)
Permite tomar imágenes continuamente mientras está pulsado a fondo el botón disparador. Lacámaragrabaimágenesdeformacontinuaaunavelocidadmáximadeunas10u8imágenesporsegundo.
(Película) Permite grabar películas con la exposición ajustada manualmente (el tiempo de exposición y el valor de abertura).
• PulseelbotónFnsideseacambiarlafuncióndelmodoseleccionado.
ES
61
Funciones disponibles en cada modo de toma de imágenesLasfuncionesquesepuedenutilizardependendelmododetomadeimágenesseleccionado.En la siguiente tabla, indica que la función está disponible. – indica que la función no está disponible.Lasfuncionesquenosepuedenutilizaraparecenengrisenlapantalla.
Modo detoma
Compensarexp. Autodispar Captura
continua Detecciónde cara
Captadorsonrisas
Encuad.auto.retrato
/ –
– – – –
– – – – – – – – – – – – –– –
– – – – –
/ – – – – –
–*
* – –
* Si el modo de exposición está ajustado en M, la exposición sólo podrá compensarse si la sensibilidadISOestáajustadaen[AUTO].
Selección de un modo de tom
a de imágenes
ES
62
Utilización consciente de las diversas funciones de la cámaraEste“Manualdeinstrucciones”proporcionaprincipalmenteunaguíadepreparacióndelacámaraantes de usarla, así como información sobre la lista de funciones. Para obtener más información sobre lasfunciones,consultela“Guíapráctica”enelCD-ROM.Enestecapítulosepresentanalgunasdelasfuncionesdescritasenla“Guíapráctica”.
Asistencia mapa profundidad AF cont.
Además de la función AF continuo, se muestran áreas de asistencia para ayudarle a seguir enfocando los motivos.
Ajuste [Modo de enfoque] en [Asistencia mapa profundidad AF cont] con el botón Fn.
Assist area
Después de que la cámara haya enfocadoel motivo mediante las 19 áreas AF, lacámara sigue enfocándolo.
Solosemuestraunáreadeasistenciacuandohayunobjetivocompatiblecolocado en el cámara.Paraobtenermásinformaciónsobrelosobjetivoscompatibles,visitewww.hasselblad.comoconsulteconsu distribuidor Hasselblad o taller de servicio local autorizado por Hasselblad.
Área de asistencia
ES
63
Control rango AF
Puederestringirelrangodeenfoqueautomático.Conestafunción,lacámaraenfocaelmotivosinqueinterfieran los objetos que aparecen en el fondo y en primer plano.
Pulse el botón AFRANGEparaqueaparezcalapantallaAFRANGE.
Ajuste la distancia de toma máxima con el dial de control delantero y ajuste la distancia mínima con el dial de control trasero.
Pulse otra vez el botón AFRANGEparabloquearladistancia.
El área AF y el área de asistencia que se superponen con el motivo situado dentro del rango AF establecido se ponen de color amarillo. Solo se muestraunáreadeasistenciacuandohayun objetivo compatible colocado en la cámara.
Utilización consciente de las diversas funciones de la cámaraDiversas funciones
ES
64
Grabación de películas teniendo en cuenta el audio
AdemásdelosajustesdepelículadecalidadFullHD,sepuedenajustarlossiguienteselementos:[Nivelgrabac.audio],[Visual.nivelaud.]y[TiempoSalidaAudio].
Restablecer
Ajuste el dial de modo en (Película).
Pulse el botónMOVIEparainiciarodetener la grabación.
Toma (auriculares)Si utiliza auriculares, puede ajustar la compensación de eco mediante[TiempoSalidaAudio].
Botón MENU " 2
[Nivelgrabac.audio]Para ajustar el nivel de grabación de audio, vigile el indicador de nivel.
[Visual.nivelaud.]Puede visualizar elnivel de audio en lapantalla y tomar laimagen.
Utilización consciente de las diversas funciones de la cámara
ES
65
Sensibilidad ISO/Reducción de ruido de varios fotogramas
LasensibilidadISOpuedeajustarseenAUTOobienajustarseentreISO50eISO25600.Siselecciona[AUTO],puedecambiarelrangodelajusteAUTOqueseestableceautomáticamentecon[ISOAUTOmáximo]o[ISOAUTOmínimo].
Utilización consciente de las diversas funciones de la cámara
Pulse el botónISO.
Seleccione el ajuste que desee con del multiselector.
Si selecciona (Reduc.ruidovariosfotogr.),puedeseleccionarnúmerosISOsuperioresalvalormáximodesensibilidadISO.Lacámaratomacontinuamenteydeformaautomáticavariasimágenes,lascombina,reduceelruidoygraba1imagen.Laimagengrabadaesunacombinacióndelasimágenestomadas.
Diversas funciones
ES
66
Estilo creativo
Disponede13estilosparaseleccionarelestiloquedeseautilizarpararealizarelprocesamientodeimágenes y también puede ajustar el contraste, la saturación y la nitidez en cada Estilo creativo.
Seleccione[Estilocreativo]con el botón Fn.
Elemento de Estilo creativo(13tipos)
CuadrodeestilosPuede ajustar con precisión elajuste original y guardar el nuevo ajuste.
Seleccione el Estilo creativo o cuadro de estilos que desee con
del multiselector.
Utilización consciente de las diversas funciones de la cámara
ES
67
Crepúsculo manual
Puede tomar imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin necesidad de usar un trípode. Se toma una ráfaga de imágenes y se aplica el procesamiento de imagen para reducir el desenfoque del motivo, el movimiento de la cámara y el ruido.
Seleccione[DRO/HDRautomát.]con el botón Fn.
Seleccione el ajuste que desee con del multiselector.
Botón Fn "[Selecciónescena]"[Crepúsculomanual]
Ajuste el dial de modo a
DRO/HDR automát.
ConlafunciónDRO/HDRautomát.puedecapturardiversasgradacionesdecontrastedelasimágenes.
DRO:Medianteladivisióndelaimagenenáreaspequeñas,lacámaraanalizaelcontrastedelucesysombras entre el motivo y el fondo, y produce la imagen con un brillo y una gradación óptimos.HDRautomát.:Toma3imágenescondistintasexposicionesy,acontinuación,superponelaimagenexpuesta correctamente, las áreas brillantes de una imagen subexpuesta y las áreas oscuras de una imagensobreexpuesta para crear una imagen con una rica gradación.
Utilización consciente de las diversas funciones de la cámaraDiversas funciones
ES
68
Funciones de reproducción
Acontinuaciónsepresentanalgunasfuncionesútilesdereproducción:
Amplía o reduce las imágenes.
Pantalla de índice de imágenesAlpulsarelbotónDISPsepasadelapantallade9imágenesalapantallade4imágenes.
Borra las imágenesinnecesarias.
Cambiaalapantalladereproducción.
Laimagengiraensentidocontrario a las manecillas del reloj.Pulse el centro del multiselector para girar la imagen en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Utilización consciente de las diversas funciones de la cámara
ES
69
Utilización del softwarePodrádescargarlassiguientesaplicacionesdesdeelCD-ROMproporcionado.
ImageDataConverterPlayMemories HomeRemoteCameraControlPara consultar notas detalladas sobre la instalación, consulte las páginas 72 y 73.
Utilización de “Image Data Converter”
Con“ImageDataConverter”esposiblerealizaroperacionescomolassiguientes:• AbriryeditarimágenesgrabadasenformatoRAWconvariascorrecciones,comolacurvadetono
y la nitidez.• Ajustarimágenesconelbalancedeblancos,laexposiciónyelestilocreativo,etc.• Guardarlasimágenesvisualizadasyeditadasenunordenador. PuedeguardarlaimagenconformatoRAWoguardarlaenelformatodearchivogeneral.• VisualizarycompararimágenesRAW/JPEGgrabadasconestacámara.• Valorarlasimágenesenunaescalade5.• Estableceretiquetasdecolor.
Parautilizar“ImageDataConverter”,consultelaAyuda.Hagaclicen[Inicio]"[Todoslosprogramas]"[ImageDataConverter]"[Ayuda]"[ImageDataConverterVer.4].
Utilización de “PlayMemories Home”
Con“PlayMemoriesHome”esposiblerealizaroperacionescomolassiguientes:• Establecerimágenestomadasconlacámarayvisualizarlasenelordenador.• Organizarimágenesdelordenadorenuncalendariomediantelafechadetomaparaverlas.• Retocar(correccióndeojosrojos,etc.),imprimir,enviarimágenesfijasporcorreoelectrónicoy
cambiarlafechadelatoma.• Editarimágenesenelordenador,porejemplo,recortarlasycambiarsutamaño.• Imprimiroguardarimágenesfijasconlafecha.
Visualización de imágenes en un ordenador
ES
70
• CreardiscosBlu-rayodiscosDVDapartirdepelículasAVCHDimportadasenunordenador.(CuandosecreaundiscoBlu-rayoDVDporprimeravez,esnecesarioestarconectadoaInternet.)
Notas• “PlayMemoriesHome”noescompatibleconlosordenadoresMac.Cuandoreproduzcaimágenesen
ordenadores Mac, utilice el software de aplicación adecuado que se suministra con el ordenador Mac. • Laspelículasgrabadasconelajuste[60p28M(PS)]/[50p28M(PS)],[60i24M(FX)]/[50i24M(FX)]o
[24p24M(FX)]/[25p24M(FX)]en[Grabarajuste]seconviertenmediante“PlayMemoriesHome”paracrearundiscodegrabaciónAVCHD.Estaconversiónpuedellevarmuchotiempo.Tampocosepuedecrear un disco con la calidad de imagen original. Si desea conservar la calidad de imagen original, debe almacenar las películas en un disco Blu-ray.
Parautilizar“PlayMemoriesHome”,consultela“GuíadeayudadePlayMemoriesHome”.Haga doble clic en el acceso directo de (GuíadeayudadePlayMemoriesHome)enelescritorio.Ohagaclicen[Inicio]"[Todoslosprogramas]"[PlayMemoriesHome]"[[GuíadeayudadePlayMemoriesHome].
Utilización de “Remote Camera Control”
Conectelacámaraalordenador.Conel“RemoteCameraControl”puede:• Configurarlacámaraograbarunaimagendesdeunordenador.• Grabarunaimagendirectamenteenelordenador.• Realizarunatomadeimágenescondisparadoraintervalos.
Configure lo siguiente antes del uso: Botón MENU " 3 " [Conexión USB] " [PC remoto]
Para utilizar “Remote Camera Control”, consulte la Ayuda.
Haga clic en [Inicio] " [Todos los programas] " [Remote Camera Control] " [Ayuda] " [Remote Camera Control Ver.3].
Nota• Enlatomadeimágenescondisparadoraintervalos,elmododemanejoestáajustadoen[Captura
única].Sinosepuedeenfocar,eldisparadornosesuelta(exceptocuandoestáseleccionadoelenfoquemanualo[Ajust.prioridad]delmenúdetomadeimágenesfijas estáajustadoen[Liberar]).
Utilización del software
ES
71
Entorno informático recomendado (Windows)Para utilizar el software suministrado e importar imágenes a través de una conexión USB, se recomienda disponer del siguiente entorno informático. Sistema operativo(preinstalado)
MicrosoftWindowsXP*SP3/WindowsVista**SP2/Windows7SP1
“PlayMemories Home” CPU:IntelPentiumIIIa800MHzomásrápido(Parareproduciroeditarpelículasdealtadefinición:IntelCoreDuoa1,66GHzomásrápido/IntelCore2Duoa1,66GHzomásrápido,IntelCore2Duoa2,26GHzomásrápido(AVCHD(FX/FH)),IntelCore2Duoa2,40GHzomásrápido(AVCHD(PS)))Memoria: WindowsXP512MBomás(serecomienda1GBomás),WindowsVista/Windows71GBomásDisco duro: Espacioendisconecesarioparalainstalación:aproximadamente500MBPantalla:Resolución:1024×768puntosomás
“Image Data Converter Ver.4”/“Remote Camera Control Ver.3”
CPU/memoria: Pentium4omásrápido/1GBomásPantalla: 1024×768puntosomás
* Lasedicionesde64bitsylaedicióndeiniciaciónnosoncompatibles.SerequiereWindowsImageMasteringAPI(IMAPI)ver.2.0oposteriorparautilizarlafuncióndecreacióndediscos.
** LaediciónStarternoescompatible.
Entorno informático recomendado (Mac)Para utilizar el software suministrado e importar imágenes a través de una conexión USB, se recomienda disponer del siguiente entorno informático.Sistema operativo(preinstalado)
Conexión USB:MacOSXv10.3–v10.8“Image Data Converter Ver.4” “Remote Camera Control Ver.3”: MacOSXv10.5–v10.8
“Image Data Converter Ver.4”/ ‘Remote Camera Control Ver.3”
CPU:IntelCoreSolo/CoreDuo/Core2DuoorfasterMemoria:Serecomienda1GBomás.Pantalla: 1024×768puntosomás
Notas• Laoperaciónnoestágarantizadaenunentornobasadoenunaactualizacióndelossistemasoperativos
descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple.• Siconecta2omásdispositivosUSBaunsoloordenadoralmismotiempo,esposiblequealgunos
dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando.
Utilización del softwareVisualización de im
ágenes en un ordenador
ES
72
• LaconexióndelacámaramedianteunainterfazUSBqueseacompatibleconHi-SpeedUSB(USB2.0)permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a alta velocidad), ya que esta cámara
escompatibleconHi-SpeedUSB(USB2.0).• Cuandoelordenadorreanudelaactividadapartirdeunmododeahorrodeenergíaosuspensión, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.
Instalación de “PlayMemories Home” (Windows)
Identifíquese como administrador.
1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (proporcionado) en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la pantalla del menú de instalación.• Sinoaparece,hagadobleclicen[Computer](ParaWindowsXP:[MyComputer])"[Start.exe].• Siaparecelapantalladereproducciónautomática,seleccione“Start.exe”ysigalasinstruccionesque
aparecen en pantalla para proceder con la instalación.
2 Seleccione el idioma.
3 Seleccione “Downloads”
4 Haga clic en “PlayMemories Home”El software se descargará en la carpeta de descargas de su preferencia.
5 Ejecute “PMHOME_2003DL.exe” y siga las instrucciones en pantalla.
Instalación de “Image Data Converter” (Windows)
ImageDataConverterlepermitedesarrollarimágenessinprocesar.
1 Inserte el HV CD-ROM (proporcionado) en la unidad de CD-ROM y ejecute “Start.exe”.
2 Seleccione el idioma.
3 Seleccione “Image Data Converter”.
4 Haga clic en ”Install IDC” y siga las instrucciones en pantalla.
Utilización del software
ES
73
Instalación de “Image Data Converter” (Mac - Versión en inglés)
1 Inserte el HV CD-ROM (proporcionado) en la unidad de CD-ROM.
2 Seleccione el idioma.
3 Abra la carpeta de “Image Data Converter” .
4 Haga doble clic en el archivo “IDC.dmg” y siga las instrucciones en pantalla.
Instalación de “Image Data Converter” (Mac - Versiones no inglesas)
1 Inserte el HV CD-ROM (proporcionado) en la unidad de CD-ROM.
2 Seleccione el idioma.
3 Haga doble clic en el acceso directo de ”Image Data Converter”.
4 Haga clic en ”Install IDC” y siga las instrucciones en pantalla.
Utilización del softwareVisualización de im
ágenes en un ordenador
ES
74
Más información sobre la cámara (Guía práctica)Elmanual(inglés),enelcualseexplicacómousarlacámaradetalladamente,estáincluidoenelCD-ROM(proporcionado).Consúltelosideseainstruccionesdetalladasdelasdiversasfuncionesdelacámara.Puededescargarloenotrosidiomasenwww.hasselblad.com.
Para usuarios de Windows
1 Encienda su ordenador e inserte el HV CD-ROM (proporcionado) en la unidad de CD-ROM.Sinoaparece,hagadobleclicen[Computer](paraWindowsXP:[MyComputer])" Start.exeSiaparecelapantalladereproducciónautomática,seleccione“Start.exe”
2 Seleccione el idioma
3 Seleccione “Handbook”
4 Seleccione “Open Handbook”NB.NecesitatenerinstaladounlectordePDFensuordenador
5 Para más comodidad, guarde el manual en su ordenador. Con Adobe Acrobat Reader seleccione Archivo " Guardar y seleccione la ubicación del archivo.
Para usuarios de Mac
1 Encienda el ordenador e inserte el HV CD-ROM (proporcionado) en la unidad de CD-ROM
2 Seleccione el idioma
3 Abra el PDF del manual
4 Para más comodidad, guarde el manual en su ordenador. Con Adobe Acrobat Reader seleccione Archivo " Guardar vista previa y seleccione la ubicación del archivo.
ES
75
Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse/tiempo de grabaciónUna vez que inserte una tarjeta de memoriaen la cámara y ajuste el interruptor de alimentación en ON,semostraráenlapantallaelnúmerodeimágenesque pueden grabarse (si continúa tomandoimágenes utilizando los ajustes actuales).
Notas• Si“0”(elnúmerodeimágenesquepuedengrabarse)parpadeaenamarillo,significaquelatarjetade
memoriaestállena.Reemplacelatarjetadememoriaporotranuevaoborreimágenesdelatarjetadememoria actual.
• Si“NOCARD”(elnúmerodeimágenesquepuedengrabarse)parpadeaenamarillo,significaquenosehainsertadoningunatarjetadememoria.Inserteunatarjetadememoria.
Número de imágenes que pueden grabarse en una tarjeta de memoriaLatablamuestraelnúmeroaproximadodeimágenesquepuedengrabarseenunatarjetadememoriaformateadaconestacámara.Losvaloresdefinidossonlosresultadosobtenidosenlaspruebasrealizadascontarjetasdememoriaestándar.Losvalorespuedenvariarenfuncióndelascondiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
Tamaño de imagen: L 24M Relación de aspecto: 3:2* Una tarjeta de memoria formateada con la cámara (Unidades: Imágenes)
Capacidad2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
TamañoEstándar 280 560 1100 2250 4600 9200Fina 195 395 800 1600 3200 6400RAW&JPEG 54 105 215 435 870 1750RAW 74 145 295 600 1200 2400
• Si[Relacióndeaspecto]seajustaen[16:9],sepuedengrabarmásimágenesdelasquesemuestranenlatablaanterior(exceptocuandoseselecciona[RAW]).
Otros
ES
76
Número de imágenes que pueden grabarse con una batería
El número aproximado de imágenes que pueden grabarse es el que se muestra a continuación cuando se utiliza la cámara con la batería (suministrada) con toda su capacidad.Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el indicado en función de las condiciones de utilización.
HV
Modo de monitor LCD Aprox. 500 imágenes
Modo de visor Aprox. 410 imágenes
• Elnúmerosecalculaconunabateríacontodasucapacidadyenlasiguientesituación: –Aunatemperaturaambientede25°C –SeutilizalabateríacargadaduranteunahoradespuésdeapagarselaluzCHARGE. –Seutilizauna“MemoryStickPRODuo”deSony(sevendeporseparado). –“MemoryStickPRODuo”estáinsertadoenSLOT1paratarjetasdememoriaynohayningunatarjetadememoriainsertadaenSLOT2paratarjetasdememoria. –[Calidad]estáajustadoen[Fina]. –[Mododeenfoque]estáajustadoen[AFautomático]. –Tomadeunaimagencada30segundos. –Laalimentaciónseactivaydesactivaunavezcada10veces. –[Act./Desact.GPS]estáajustadoen[Desactivar](soloSLT-A99V).• ElmétododemediciónsebasaenlanormaCIPA. (CIPA:Camera&ImagingProductsAssociation)
Tiempo de grabación disponible para una película
En la tabla siguiente se muestran de forma aproximada los tiempos de grabación totales con una tarjeta de memoria formateada con esta cámara.
ES
77
Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse/tiempo de grabación
Una tarjeta de memoria formateada con la cámara (h (hora), m (minuto))
Capacidad2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GBGrabar
ajuste60i24M(FX)/50i24M(FX) 10m 20m 40m 1h30m 3h 6h
60i17M(FH)/50i17M(FH) 10m 30m 1h 2h 4h5m 8h15m
60p28M(PS)/50p28M(PS) 9m 15m 35m 1h15m 2h30m 5h5m
24p24M(FX)/25p24M(FX) 10m 20m 40m 1h30m 3h 6h
24p17M(FH)/25p17M(FH) 10m 30m 1h 2h 4h5m 8h15m
1440×108012M 20m 40m 1h20m 2h45m 5h30m 11h5mVGA3M
1h10m 2h25m 4h55m 10h 20h5m 40h 15m
Notas• EltiempodepelículasquepuedegrabarsevaríaenfuncióndequelacámaraestéequipadaconVBR
(VariableBitRate(velocidaddebitsvariable)),queajustaautomáticamentelacalidaddeimagensegúnlaescenadelatoma.Cuandosegrabaunmotivoquesemueverápidamente,laimagenesmásclaraperoeltiempoquepuedegrabarseesmenorporquelagrabaciónocupamuchamemoria.Eltiempoque puede grabarse también varía en función de las condiciones de la toma o del motivo, o bien del ajustedecalidad/tamañodeimagen.
• Losvaloresmostradosnoindicaneltiempodegrabacióncontinua.• Eltiempodegrabaciónpuededependerdelascondicionesdelatomaydelatarjetadememoria
utilizada.• Cuandoaparecelamarca detengalagrabacióndelapelícula.Latemperaturainternadelacámara
haaumentadohastaunnivelinaceptable.• Paraobtenermásdetallesacercadelareproduccióndepelículas,consultelapágina58.
Otros
ES
78
Notas acerca de la grabación continua de imágenes
• Serequieremuchaenergíaparagrabarpelículasdealtacalidadorealizarunatomacontinuaconelsensor de imagen. Por lo tanto, si continúa con la toma, aumentará la temperatura del interior de la cámara, especialmente en el sensor de imagen. En tales casos, la cámara se apaga automáticamente ya que las altas temperaturas afectan a la calidad de las imágenes o cargan el mecanismo interno de la cámara.
• Eltiempodisponibleparalagrabacióndepelículaseselsiguientecuandolacámaraempiezaagrabardespuésdehaberestadoapagadaduranteuntiempo.(Losvaloressiguientesindicaneltiempocontinuodesdequelacámaraempiezaagrabarhastaquedetienelagrabación.)
Temperatura ambienteTiempo de grabacióncontinua de películas
20°C Aprox.29minutos30°C Aprox.29minutos40°C Aprox.29minutos
• Eltiempodisponibleparalagrabacióndepelículasvaríasegúnlatemperaturaoelestadodelacámaraantes de iniciar la grabación. Si recompone o toma imágenes con frecuencia después de encender la cámara, aumentará la temperatura interior y el tiempo de grabación disponible será menor que los valores indicados en la tabla anterior.
• Silacámaradejadegrabardebidoalatemperatura,déjelaapagadadurantevariosminuto.Inicielagrabacióncuandolatemperaturadelinteriordelacámarahayadescendidototalmente.
• Sicumplelosiguiente,obtendráuntiempodegrabaciónmayor. – Evite colocar la cámara bajo la luz solar directa. – Apague la cámara cuando no la utilice.• Eltamañomáximodeunarchivodepelículaesde2GBaproximadamente.Cuandoeltamañode
archivoesdeunos2GBlagrabaciónsedetieneautomáticamentesi[Formatodearchivo]estáajustadoen[MP4],mientrasquesi[Formatodearchivo]estáajustadoen[AVCHD]secreaautomáticamenteunarchivodepelículanuevo.
• Eltiempomáximodegrabacióncontinuaesde29minutos.
Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse/tiempo de grabación
ES
79
EspecificacionesCámara[Sistema]Tipodecámara CámaraDigitaldeLentesIntercambiablesObjetivo ObjetivomontadoA* *CuandoestámontadounobjetivoDT,seseleccionaautomáticamenteeltamañoAPS-C.[Sensor de imagen]Formatodeimagen SensordeimagenCMOSde35mmfull-frame(35,8mm×23,9mm)Número total de píxeles del sensordeimagen Aprox.24700000píxelesNúmero efectivo de píxelesdelacámara Aprox.24300000píxeles
[SteadyShot]Paraimágenesfijas Sistema:mecanismodesensordeimagenmóvilEfecto:aprox.2,5EVa4,5EVentiempode
exposición (dependiendo de las condiciones de la toma y el objetivo montado)Parapelículas Sistema:electrónico
[Antipolvo]Sistema Capadeproteccióndecargaenelfiltrodepasobajoymecanismodesensorde
imagen móvil
[Sistema de enfoque autom.]Sistema SistemadedeteccióndefaseTTL,19puntos(tipocruzadode11puntos)y102puntosde
asistencias* *LafuncióndeasistenciadeAFsolopuedeutilizarseconobjetivoscompatibles.
Rangodesensibilidad De–1EVa18EV(enequivalenteenISO100)IluminadorAF Aprox.de1ma7m
[Visor electrónico]Tipo Visor electrónicoTamañodepantalla 1,3cm(tipo0,5)Númerototaldepuntoss 2359296puntosCoberturadefotogramas 100%Aumento 0,71×conobjetivode50mmalinfinito,–1 m–1 (dioptrías)Puntoocular Aproximadamente27mmdesdeelocular,22mmdesdeelcuadrodeloculara–1 m–1
Ajustededioptrías De–4,0 m–1to+3,0 m–1 (dioptrías)
[Monitor LCD]PanelLCD UnidadTFTde7,5cm(tipo3,0)Númerototaldepuntos 1 228 800puntos
[Control de exposición]Celdademedición SensorCMOS“Exmor”Métododemedición Mediciónevaluativaen1200zonas
Otros
ES
80
Rangodemedición De–2EVa+17EV(enequivalenteenISO100conobjetivoF1,4)SensibilidadISO(Índice de exposición recomendado)
Imágenesfijas:AUTO,ISO50a25600(pasode1/3EV) Películas:AUTO,ISO100a6400(pasode1/3EV) Reducciónderuidodevariosfotogramas:AUTO/ISO100a51200
Compensacióndeexposición ±5.0EV(conmutableenpasosentre1/3EVy1/2EV)
[Obturador]Tipo Controladoelectrónicamente,traversovertical,tipoplanofocalGamadevelocidades Imágenesfijas:De1/8000desegundoa30segundos,bombilla Películas:De1/8000desegundoa1/4desegundo(pasode1/3) Dispositivocompatiblecon108060ihasta1/60enmodoAUTO(hasta1/30enmodoAuto obturador lento) Dispositivocompatiblecon108050ihasta1/50enmodoAUTO(hasta1/25enmodoAuto obturador lento)Velocidaddesincronizacióndelflash 1/250desegundo
[Toma continua]Velocidaddelatomacontinua Tele-zoomprioridadAEcont.:Unas10imágenesporsegundocomomáximo/ :UUnas
2,5imágenesporsegundocomomáximo. •Lavelocidaddetomacontinuadeimágenessecalculaconnuestrocriterio.Lavelocidadde la toma continua es más lenta, dependiendo de las condiciones de la toma.
Elnúmeromáximodetomascontinuas(cuandoseutiliza“MemoryStickPRO-HGDuo”) EnelmodoTele-zoomprioridadAEcont.(unas10imágenesporsegundocomomáximo)Extrafina:18imágenes/Fina:22imágenes/Estándar:24imágenes
En toma continua Extrafina:14imágenes/Fina:18imágenes/Estándar:20imágenes/RAW&JPEG:11imágenes/RAW:13imágenes
•Losnúmerosvaríanenfuncióndeltipodemotivoodelatarjetadememoria.Losnúmeros secalculancuandolasensibilidadISOestáajustadaenISO320oinferior,ocuando[RR ISOAlta]estáajustadoen[Desactivar].
[Reproducción de zoom de imagen]Rangodeescala Tamañodeimagen:L:aprox.×1,0–×16,7/M:aprox.×1,0–×11,8/S:aprox.×1,0–×8,3
[Formato de grabación]Formatodearchivo CompatibleconJPEG(DCFVer.2,0,ExifVer.2,3,MPFBaseline),RAW(formatoARW2,3
de Sony)Película(formatoAVCHD) CompatibleconAVCHDVer.2,0 Vídeo:MPEG-4AVC/H.264 Audio:DolbyDigital2ch,equipadoconDolbyDigital StereoCreator •FabricadobajolicenciadeDolbyLaboratories.Película(formatoMP4) Vídeo:MPEG-4AVC/H.2644
Audio:MPEG-4AAC-LC2ch
Especificaciones
ES
81
[Soporte de grabación] “MemoryStickPRODuo”,tarjetaSD
[Ranura]SLOT1 Ranuramúltiplepara“MemoryStickPRODuo”,tarjetasSD(interfazUHS-I)SLOT2 RanuraparatarjetaSD(interfazUHS-I)
Operacionesentretarjetasdememoria
[Terminales de entrada/salida]USB miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0)HDMI Miniclavija HDMITerminal (micrófono) Miniclavija estéreo de 3.5 mmTerminal (auriculares) Miniclavija estéreo de 3.5 mmTerminal REMOTE
[Alimentación, general]Bateríautilizada BateríarecargableNP-FM500HConsumodeenergía(durantelatomadeimágenes) Cuandoseutilizaelvisor:aprox.4,2W
CuandoseutilizalapantallaLCD:aprox.3,6W (ConelobjetivoSAL2470Zmontado,paratomarimágenesfijas)
[Otros]Micrófono EstéreoAltavoz MonauralExifPrint CompatiblePRINTImageMatchingIII CompatibleDPOF CompatibleDimensiones Aprox.147 mm×111,2 mm×78,4 mm
(An/Al/Pr,excluyendolossalientes)Peso Aprox.863g(1lb14,4oz)(conbateríay“MemoryStickPRODuo”)
Aprox.784g(1lb11,7oz)(soloelcuerpo)Temperaturadefuncionamiento De0°Cto40°C
Adaptador de zapata ADP-MAAPeso Aprox.12gDimensiones Aprox.26mm×20,1mm×26mm(An/Al/Pr,excluyendolossalientes)
Cargador de batería BC-VM10AEntradanominal ca100V-240V50/60Hz9WSalidanominal cc8,4V0,75AGamadetemperaturadefuncionamiento De0°Ca40°CGamadetemperaturadealmacenamiento De–20°Ca+60°CDimensionesmáximas Aprox.70mm×25mm×95mm(An/Al/Pr)Peso Aprox.90g
EspecificacionesOtros
ES
82
Batería recargable NP-FM500HBatería utilizada Batería de iones de litioTensiónmáxima cc8,4VTensiónnominal cc7,2VTensióndecargamáxima cc8,4VCorrientedecargamáxima 2,0ACapacidad Típica11,8Wh(1650mAh) Mínima11,5Wh(1600mAh)Dimensionesmáximas Aprox.38,2mm×20,5mm×55,6mm(An/Al/Pr)Peso Aprox.78g
Eldiseñoylasespecificacionesestánsujetosacambiossinprevioaviso.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen• EstacámaracumpleconlanormauniversalDCF(DesignruleforCameraFilesystem)establecidapor
JEITA(JapanElectronicsandInformationTechnologyIndustriesAssociation).• Lareproducciónenotrosequiposdeimágenesgrabadasconsucámara,ylareproducciónenlacámara
de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.
Especificaciones
ES
83
Marcas comerciales
• es una marca comercial de Victor Hasselblad AB.
• “MemoryStick,” ,“MemoryStickPRO,”,“MemoryStickDuo,”,“MemoryStickPRODuo,”
,“MemoryStickPRO-HGDuo,” , “Memory Stick Micro,”“MagicGate,”y son marcascomercialesdeSonyCorporation.
• “InfoLITHIUM”esunamarcacomercialdeSonyCorporation.
• “PhotoTVHD”esunamarcacomercialdeSonyCorporation.
• “AVCHDProgressive”yellogotipode“AVCHDProgressive”sonmarcascomercialesdePanasonicCorporationySonyCorporation.
• Blu-rayDisc™yBlu-ray™sonmarcascomercialesdeBlu-rayDiscAssociation.
• DolbyyelsímbolodedobleDsonmarcascomercialesdeDolbyLaboratories.
• Microsoft,Windows,DirectXyWindowsVista son o bien marcas comerciales registradas o bien marcas comerciales de Microsoft CorporationenlosEstadosUnidosy/oenotrospaíses.
• LostérminosHDMIyHDMIHigh-DefinitionMultimediaInterfaceyellogotipodeHDMIson marcas comerciales o marcas comerciales
registradasdeHDMILicensingLLCenlosEstados Unidos y en otros países.
• MacyMacOSsonmarcascomercialesomarcasregistradasdeAppleInc.
• Intel,IntelCore,MMXyPentiumsonmarcascomerciales o marcas
registradasdeIntelCorporation.• EllogotipodeSDXCesunamarcacomercialde
SD-3C,LLC.• Eye-FiesunamarcacomercialdeEye-FiInc.• MultiMediaCardesunamarcacomercialde
MultiMediaCardAssociation.• “ ”y“PlayStation”sonmarcasregistradasde
SonyComputerEntertainmentInc.• Adobeesunamarcaregistradaounamarca
comercialdeAdobeSystemsIncorporatedenlosEstadosUnidosy/oenotrospaíses.
• Además,losnombresdesistemasyproductosutilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
• DisfrutemásconsuPlayStation3ydescarguela
aplicación para PlayStation 3 de PlayStation Store (donde esté disponible).
• LaaplicaciónparaPlayStation3requiereteneruna cuenta de PlayStation Network y descargar la aplicación. Puede descargarse en las áreas donde se encuentra disponible PlayStation Store.
EspecificacionesOtros
ES
84
ÍndiceAA ...................................................... 60 Acción deportiva ............................. 29 Adaptador de zapata de accesorios .. 18 Adobe RGB ..................................... 32 AEL ................................................. 24 AEL con obturador .......................... 32 AF activado ..................................... 35 AF c/obturador ................................ 32 AF continuo .................................... 29 AF-D ............................................... 62 AF Eye-Start ................................... 33 AF RANGE ..................................... 63 AF toma sencilla ............................. 29 Ahorro de energía ............................ 39 Ajustar DPOF .................................. 37 Ajustar el reloj ................................. 50 Ajust. comp. exp. ............................ 36 Ajust. dial ctrl .................................. 36 Ajuste de dioptrías .......................... 13 Ajuste fecha/hora ............................ 51 Ajuste FINDER/LCD ...................... 34 Ajustes de carga* ............................ 39 Ajustes de volumen ................... 38, 58 Ajustes GPS .................................... 39 Ajuste USB LUN ............................ 40 Ajust. prioridad ............................... 32 Almac. masivo ................................ 40 Amplific. enfoque ........................... 35 Ancho (Área AF) ............................. 29 Área AF ........................................... 29
Asist. contr. rango AF ..................... 34 Asistencia mapa profundidad AF cont ................. 62 AUTO .............................................. 56 Autodispar ....................................... 29 Auto. inteligente .............................. 29 Automático superior ........................ 29 Auto obturador lento ....................... 33 Auto. super. Capt. cont. ................... 34 Auto. sup. Extrac. imág. .................. 34 AVCHD ........................................... 33
BBalance blanco ................................ 30 Bal. bla. autom. ............................... 30 Barrido panorámico ........................ 60 Batería ....................................... 42, 44 Bloqueo FEL ................................... 24 Borrar ........................................ 37, 59 Botón ............................................... 24 Botón AE ......................................... 24 Botón AF/MF ............................ 24, 35 Botón AF RANGE .......................... 34 Botón de función ............................. 28 Botón de iluminación del panel de control ................... 23 Botón de vista previa ................ 24, 36 Botón DISP (Buscador) .................. 34 Botón DISP (Monitor) .................... 34 Botón ISO ................................. 35, 65 Botón MOVIE ........................... 36, 57 Botón Personaliz. ............................ 36 Botón retención enfoq. .................... 36
ES
85
ÍndiceÍndice
Botón teleconv. intelig. ................... 36 Brillo del visor ................................ 39 Brillo LCD ...................................... 39
CCalidad ............................................ 31 Cámara de juguete ........................... 30 Caperuza del ocular ................... 13, 55 Captador sonrisas ............................ 29 Capt. tamaño APS-C ....................... 40 Captura única .................................. 29 Cargar la batería .............................. 42 Carpeta nueva .................................. 38 Clave alta suave .............................. 30 Color de resalte ............................... 35 Color parcial .................................... 30 Color pop ........................................ 30 Comp. dial exp. ............................... 36 Compensac. flash ............................ 30 Compensación de exposición .......... 24 Comp. objet.: ab. crom. ................... 37 Comp. objet.: distorsión .................. 37 Comp. objetivo: sombras ................ 37 Conexión USB ................................ 40 Configuración área .......................... 51 Confirm. Borrar ............................... 39 Controlad. silencioso ....................... 27 Control AF/AM ............................... 24 Control flash .................................... 31 Control rango AF ............................ 63 Copiar .............................................. 38 Correa .............................................. 16 Correa de bandolera ........................ 16
Crepúsculo manual .......................... 67 CTRL. POR HDMI ......................... 39 Cuadro de estilos ............................. 66
DDetección de cara ............................ 29 Diapositivas ..................................... 37 DISP ................................................ 24 DMF ................................................ 29 DRO/HDR automát. ........................ 30 Durac. seguimiento AF ................... 33
EEfecto de foto .................................. 30 Encuad. auto. retrato ....................... 29 Enf. manual dir. ............................... 29 Enfoque man. .................................. 29 Enfoque seguido .............................. 29 Enfoque suave ................................. 30 Escena nocturna .............................. 29 Especificaciones .............................. 79 Especific. Impresión ........................ 37 Estándar ........................................... 30 Estilo creativo ................................. 66 Exposición manual .......................... 60 Extrafina .......................................... 31 Eye-Fi .............................................. 40
FFiltro de color .................................. 30 Fina ................................................. 31 Flash ADI ........................................ 31 Flash automático ............................. 29 Flash desactiv. ................................. 29
ES
86
Índice
Flash Flash (Balance de blancos) .... 30 Flash relleno .................................... 29 Fluor.: blanco cálido ........................ 30 Fluor.: blanco diurno ....................... 30 Fluor.: blanco frío ............................ 30 Fluor.: luz diurna ............................. 30 Fn .............................................. 28, 29 Formatear ........................................ 38 Formato de archivo ......................... 33 Foto retro ......................................... 30 Función antipolvo ........................... 49 Función botón AEL ......................... 35 Función SteadyShot ........................ 53
GGrabación de películas .................... 57 Grabación de sonido ....................... 33 Grabar ajuste ................................... 33 Guía del dial de modo ..................... 39 Guía en la cámara ............................ 41
HHDR automát. ................................. 67 Histograma ...................................... 34 Hora inicio ahorro ener. .................. 39
IIdioma ......................................... 8, 40 Iluminador AF ................................. 32 Image Data Converter ..................... 69 Imagen ampliada ............................. 24 Imprimir fecha ................................ 37 Inalámbrico ..................................... 29 Incandescente (Balance de blancos) 30
Índice de imágenes .......................... 24 Inicializar ........................................ 40 Inicio menú ..................................... 39 Instalación ................................. 72, 73
LLiberar sin objetivo ......................... 34 Línea de cuadrícula ......................... 34 Local (Área AF) .............................. 29 Luz ambiental .................................. 37 Luz diurna (Balance de blancos) ..... 30
MM ..................................................... 60 Macro .............................................. 29 Mando a distancia ..................... 16, 29 Memoria .......................................... 32 Memory Stick MENU ............... 44, 47 MENU ............................................. 31 Menú ............................................... 31 Micro ajuste AF ............................... 40 Miniatura ......................................... 30 Modo automático ............................ 60 Modo de enfoque ............................ 29 Modo de exposición ........................ 60 Modo de grabación ................... 38, 45 Modo demostración ........................ 40 Modo de toma de imágenes ............ 60 Modo flash ...................................... 29 Modo limpieza ................................ 40 Modo manejo .................................. 29 Modo medición ............................... 29 Monocr. alto contr. .......................... 30 Monocr. tonos ricos ......................... 30
ES
87
ÍndiceÍndice
Mostrar la inform. HDMI ............... 39 Mostrar toda info. ............................ 34 MOVIE ........................................... 57 MP4 ................................................. 33 MTP ................................................ 40 Multicontrolador silencioso ............ 26 Multisegmento ................................ 29 Multiselector ................................... 13
NNivel de batería restante .................. 46 Nivel de resalte ............................... 35 Nivel grabac. audio ......................... 33 Nombre carpeta ............................... 38 Nublado Nublado (Balance de blancos) ................. 30 Número archivo .............................. 38 Número de imágenes que pueden grabarse .................. 75, 76
OObjetivo ........................................... 48 Opt. gama diná. ............................... 67 Ordenador ....................................... 69 Orden var. exp. ................................ 36
PP ...................................................... 60 Paisaje ............................................. 29 Panel de control ............................... 23 Panorama: dirección ........................ 31 Panorama: tamaño ........................... 31 Pantalla LCD ............................. 19, 52 Paso exposición ............................... 32 PC remoto ....................................... 40
Película ............................................ 57 Personalizado (Balance de blancos) 30 Pintura HDR .................................... 30 PlayMemories Home ...................... 69 Ponderada ........................................ 29 Posterización ................................... 30 Preflash TTL .................................... 31 Prim. cortina obturador ................... 37 Priorid. abertura .............................. 60 Prior. tiempo expos. ........................ 60 Programa auto. ................................ 60 Proteger ........................................... 37 Puesta de sol .................................... 29 Pulsación hasta la mitad .................. 56 Punto (Área AF) .............................. 29 Puntual (Modo de medición) .......... 29
QQuick Navi ...................................... 25
RRango color ..................................... 32 RAW ................................................ 31 RAW+J ............................................ 38 Recuperar BD imág. ........................ 38 Reducción de ruido de varios fotogramas ................. 65 Reducción ojos rojos ....................... 34 Reducc. ruido viento. ...................... 33 Reducir el movimiento de la cámara .............................. 53 Registro de rostros .......................... 37 Relación de aspecto ......................... 31 REMOTE ........................................ 16
ES
88
Índice
Remote Camera Control ................. 69 Resolución HDMI ........................... 39 Retención enfoque .......................... 36 Retrato ............................................. 29 Retrato nocturno .............................. 29 Rev.automática ................................ 34 Rotar .......................................... 24, 68 RR Exp. Larga ................................. 31 RR ISO Alta .................................... 31
SS ...................................................... 60 SCN ................................................. 60 Seguimiento objeto ......................... 29 Seguimiento prior. cara ................... 37 Selec. carpeta grab. ......................... 38 Selección escena ............................. 29 Selecc. soporte grabac. .................... 45 Selecc. soporte reprod. .................... 38 Selec. im. fija/pelíc .......................... 37 Selector PAL/NTSC ........................ 40 Semiesfera del ocular ...................... 55 Señales audio .................................. 40 Sensibilidad ISO ............................. 65 Sensores del ocular ......................... 13 SINCRONIZ. LENTA ..................... 24 Sincroniz. trasera ............................. 29 Sin información ............................... 34 Software .......................................... 69 Sombra (Balance de blancos) .......... 30 Sonrisa/Detec. cara ......................... 29 sRGB ............................................... 32
TT8 .................................................... 29 T10 .................................................. 29 Tamaño de imagen .......................... 31 Teleconvertidor inteligente ............. 24 Tele-zoom prioridad AE cont. ......... 60 Temperatura del color (Balance de blancos) ................. 30 Terminal DC IN .............................. 16 Terminal de sincronización del flash ..................................... 16 Terminal REMOTE ......................... 16 Tiempo Salida Audio ...................... 33 Toma continua ................................. 29 Toma del micrófono ........................ 16
VVar. exp. Bal. Bla. ........................... 29 Var. exp. Cont. ................................. 29 Variación exp. DRO ........................ 29 Variación sencilla ............................ 29 Velocidad AF ................................... 32 Ver AVCHD ..................................... 37 Ver carpetas ..................................... 37 Ver espacio tarjeta ........................... 38 Versión ............................................ 40 Visor ................................................ 13 Vista previa ..................................... 24 Vista previa abertura ....................... 35 Vista previa resul. toma ................... 35 Visualización de imágenes .............. 58 Visualización en directo .................. 35
ES
89
ÍndiceÍndice
Puede encontrar más información sobre este producto y respuestas a preguntas frecuentes en www.hasselblad.com
Visualización reprod. ...................... 38 Visualiz. gráfica ............................... 34 Visual. nivel aud. ............................. 33
WWB .................................................. 30
ZZapata de accesorios de bloqueo automático .............. 18 Zapata de interfaz múltiple ....... 15, 18 Zona (Área AF) ............................... 29 Zoom ......................................... 24, 56 Zoom digital .................................... 31 Zoom Imag. Clara ........................... 31
top related