n portimão alvor - teiadimpulsos.pt

Post on 22-Jun-2022

11 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Alvor

também à mão...Ferragudo

N

N

N

Portimão

Alv

or

Lagos Portimão

AV. RIO

ARADE

ESTRADA DA ROCHA

ESTRADA DA ROCHA

AV. DA

S CO

MU

NID

AD

ES LUSÍA

DA

S

AV. TO

S CA

BR

EIRA

AV

. TO

S CA

BR

EIR

A

AV. RIO

ARADE

RUA

INFA

NTE

D.H

ENRI

QU

E

AV. DR.FRANCISCO SÁ CARNEIRO

AV. ZECA AFONSO

AV. 25 DE ABRIL

AV

. S. JOÃ

O D

E D

EU

S

R. D

A H

OR

TIN

HA

R. V

ICE

NT

E V

AZ

DA

S VA

CA

S

RU

A A

LEX

AN

DR

E H

ER

CU

LAN

O

RU

A J. SA

MP

AIO

BR

UN

O

RU

A FR

AN

CISC

O B

ÍVA

R

RU

A D

A O

LIVE

A

EST

RA

DA

DE

ALV

OR

RUA D. CARLOS I

Pont

e ve

lha

Ponte ferroviá

ria

R. DA BARCA

R. DOS PESCADORES

R. FREDERICO R.MENDES

R. PEDRO ÁLVARES

R. D. SANCHO I

LOTA

R. LUÍS DE CAMÕES

R. MOUZINHO DE ALBUQUERQUE

R. DA HORTINHA

R. VASCO D

A GAMA

CABRAL

RUA MANUEL D

E ALM

EIDA

RUA DR JOÃO DE DEUS

RUA FRANÇA BORGES

RUA

RUA JÚ

DIC

E BIKER

LARGO DO DIQUE

ALA

ME

DA

DA

RE

BLIC

APRAÇA1ºMAIO

DIOGO TOMÉ

Rio Arade

Praia grande

Torralta

Prai

a do

s Ca

neir

os

Rio Arade

Oceano Atlântico

Rib

eira

do

Fare

lo

Ocea

no A

tlân

tico

Pra

ia d

a R

ocha

AERÓDROMODE PORTIMÃO

Montesde Alvor

Aldeamento da Prainha

EN 125

TO

RR

E

EN 125

Penina

RU

A ENG

ENH

EIR

O J

OS

É D

E B

ÍVA

R

RUA DO OCEANO ATLÂNTICO

RUA DOS OCEANOS

AV. MIG

UE

L BO

MB

AR

DA

AV.D. AFONSO HENRIQUES

AV. GUARANÁ

RUA ENG. DUARTE PACHECO

RU

A P

OE

TA A

NT

ÓN

IO A

LEIX

O

AV DO BRASIL

RU

A P

RO

F. DR

. MO

NTA

LVÃ

O M

AR

QU

ES

RUA MOUZINHO DE ALBUQUERQUE

RU

A D

R. B

AST

OS

RUA DR E. CABRITA

RU

A J. A

NT. M

AR

QU

ES

RUA DR TEÓFILO BRAGA

RU

A P

RO

F. JOSÉ

BU

ISEL

RU

A A

. D. C

OR

DEIR

O

RU

A 16

DE

MA

IO

RUA COM. CARVALHO ARAÚJO

R

UA

D. M

ARIA

LU

ÍSA

R

UA

BASÍ

LIO

TEL

ES

RUA SANTA ISABEL

RUA PORTAS

DA S

ERR

A

R. DR ANTÓNIO

J. ALMEIDA

ESTRADA DE ALVOR

R. D

E S.JOÃO

ESTRADA DA BARCA

R

UA

SER

PA P

INTO

EST

RAD

A D

OS

MO

NTE

S D

E AL

VOR

R. CAPITÃO BARROSO

RUA D

A CRU

Z

ES

TRADA D

OS

MO

NTE

S D

E A

LVO

R

AV. V3

AV. V3

R.DR COELHO DE CARVALHO

M

ON

TE D

A RO

CH

A

ESTRADA EN

53

9

ESTRAD

A EN

539

ESTRA

DA

EN

53

9

R. DA HORTINHA

ACESSO PEDONAL

RUA DO COMÉRCIO

RUA DE S.JOSÉ

Escolas

PRAÇAM.T.G.

RUA M.D. BARÃO10

9

8 11

20

12

4

2

6

1519

14

13

1817

16

RU

A D

IRE

ITA

12 3

6

5

4

3

1

5

7

RU

A C

ÂN

DID

O D

OS

REI

S

ZO

NA R

IBEIR

INH

A

R. 1

º D

E M

AIO

LA

RG

O D

O R

EG

AT

OR

UA

DO

RE

GA

TO

zona ribeirinha

Marina de Portimão

8

5

4

2

1

7

3

ACESSO PEDONAL

6

hotelshoteles

hotéis

1

5

3Hotel Made Inn**Rua Vicente Vaz das Vacas 22tel: 282 418 588 www.madeinn.com.pt

Bela Vista Hotel & Spa*****Avenida Tomás Cabreiratel: 282 460 280www.hotelbelavista.net

4Hotel Oriental****Avenida Tomás Cabreiratel: 282 480 800www.tdhotels.pt/oriental/pt

2Hotel Júpiter****Avenida Tomás Cabreiratel: 282 470 470www.hoteljupiter.com

Le Méridien Penina Golf & Resort***** Peninatel: 282 420 200www.lemeridienpenina.com

6One2seven alojamento local - estilo boutiquelocal housing | alojamientoRua Mouzinho de Albuquerque 12www.one2seven.org

roteiro gastronómicogastronomic tourruta gastronómica

4Pastelaria Arade pastelaria | cake shop | pastelesLargo 1º de Dezembro 4bastoscarvalho@sapo.ptwww.pastelariaarade.pt

3Àbabujarestaurante | restaurant Largo da Ribeira 11tel: 282 458 979www.ababuja.com

1 A Casa da Isabelsalão de chátearoom | salón de téRua Direita 61tel: 282484315info@acasadaisabel.comwww.acasadaisabel.com

6 Bolos e Vitaminaspastelaria | cake shop | pastelesRua Diogo Tomé 14tlm: 962336750bolosevitaminas@gmail.com

7 Café Brasilmarisqueira | seafood | mariscosLargo D. João II 36/Atel: 282 424 286www.cafe-brasil-marisqueira.com

17Taberna da Marérestaurante | restaurant Travessa da Barca 9 tel: 282 414 614

15 Pote Cheiorestaurante | restaurant Rua Manuel José de Alvor 54tel: 282 492 294 www.potecheio-olivaelenha.com

10 Carvimarisqueira | seafood | mariscosRua Direita 34/Atel: 282 417 912www.gastronomias.com/carvi

18Tasca AlmareadobarRua da Barca 18-1º tel: 282 414 614info@almareado.com.ptwww.almareado.com.pt

19 Tasca Porta velhabarTravessa Manuel Dias Barãotlm: 918053169

14 Pavilhão dos gelados 1gelataria | ice cream | heladosPraça Manuel Teixeira Gomes

20Taverna do Guedesrestaurante | restaurant Rua dos Pescadores 25 tel: 282 458 528tavernadoguedes@gmail.com

2 A Lotarestaurante | restaurant Rua Dr. Frederico R Mendes 79 tel: 282 458 444 www.restaurantealota.com

9 Caniçorestaurante | restaurant Aldeamento da Prainhatel: 282 458 503 www.canicorestaurante.com

5Bolan Bar Rua Poeta João de Deus 2geral@bolanbar.comwww.bolanbar.com

11Central Cafépastelaria | cake shop | pasteles Rua D. João IItlm: 919 410 914eurospirits@sapo.pt

8 Café na ria Ria de Alvor, Quiosque 2tel: 282 415 559cafe.na.ria@gmail.com

12 Club Nau beach loungerestaurante | restaurant Praia Grande tel: 282 484 414info@club-nau.comwww.club-nau.com

16Rei das Praiasrestaurante | restaurant Praia dos Caneiros tel: 282 461 006info@restaurantereidaspraias.comwww.reidaspraias.com

13 ComidinhasWine BarRua Carlos da Maia 15tlm: 961 024 331

I

D

J

Ferr

agudo

F

C

B E

A

Portimão

G

leisure activitiesactividades lúdicas

actividades e lazer

7 SkyDive AlgarveAérodromo de Portimãotel: 282 496 581www.skydive-algarve.com

6 Santa Bernarda Cruzeiros Rua Júdice Fialho, 4 tel: 282 422 791 | tlm: 967 023 840info@santa–bernarda.com | www.santa-bernarda.com

1 Centro de VelaMarina de Portimãotlm: 917 454 779 | 918 208 095centrovela@gmail.com | www.centrovela.pt.vu

8 Subnautacentro de mergulho | diving center | centro de buceoRua Eng. Bivar, Edif. Scorpius Bwww.subnauta.pt

5

2 Le Méridien PeninaGolf & ResortPenina tel: 282 420 200www.lemeridienpenina.com

4 Playsurfsurf & bodyboard - escola | school | escuelaFortaleza de Santa Catarinatlm:961 049 966playsurf@sapo.pt | www.playsurf.com.pt

3 Marina de PortimãoEdifício Administrativo - Ponta da Areiatel: 282 400 680www.marinadeportimao.com.pt

Quinta do Morgado da Torreadega | wine cellar | bodegaPenina | GPS - Lat. 37 10’06’’N Long. 8 34’45’’ W tel: 282 476 866qmt@sapo.pt

o o

H

Estação dos comboiosTrain stationEstación de tren

Terminal rodoviárioBus stationEstación de autobús

Posto de turismoTourist o�ceOficina de turismo

CruzeirosCruisesCruceros

R

EXTRA

ROTA DO PASSADOGUIDE THROUGH THE PAST

ruta del pasado

O guia Por ti à mão inaugura um percurso, uma viagem pela cidade. Convida a um olhar sensível e atento para espaços e paragens obrigatórias, a todos os que aqui chegam e estão de passagem, mas também aos que cá habitam.No interior de toda a riqueza que se descobre em Portimão, o guia ruma ao coração da sua cultura. Em todos os destinos marcados no roteiro surgem impressas as marcas da história e de estórias, da arte à arquitetura, do comércio ao artesanato. Todos conferem à cidade um caráter único, assinalando ainda os locais onde acontecem múltiplos eventos.

Este guia ajuda-o a identificar e a guardar a essência deste lugar e sua cultura!

The Por ti a mão guide inaugurates a journey through the city. It invites to a sensible and attentive look about places and mandatory stops for all those that arrive here and also residents.

Among all the riches that are to be discovered in Portimão, the guide will take you to the heart of its culture. All the destinations marked on the route show history and stories from art to architecture and commerce to crafts. They all give the city its unique character and where it hosts multiple cultural events.

This guide helps you to keep and identify the essence of Portimão and its culture!

La guía Por ti à mão inaugura un trayecto, un viaje por la ciudad. Sugiere una visión atenta y diferente de los puntos de interés, paradas obligatorias para los visitantes ocasionales o veraneantes, pero también para los residentes. Junto a toda esta riqueza que encontramos en Portimão, la guía nos revela sus raíces culturales. En todos los puntos de la guia encontramos huellas de la Historia y de historias, arte y arquitectura, comercio y artesanía.Todo este acervo de arte, gastronomía, historia, etc, proporciona a la ciudad de Portimão su "carácter único", a lo que se añade las modernas instalaciones que reciben eventos culturales.. ¡La guía nos muestra y nos ayuda a guardar la esencia de la ciudad y de su cultura!

guia turístico, gastronómico e cultural PT

touristic, gastronomic and cultural guide EN

guía turística, gastronómica y cultural ES

rota cultural

cultural tour

ruta cultural

mercado municipal

museu de Portimão

biblioteca municipal

casa/museu

igreja matriz

paços do concelhoPalácio Bívar

Manuel Teixeira Gomes

capela de S.José

teatro municipalPalácio Sárrea Garfias

antigo colégio

antiga lota

dos jesuítas

Portimão le invita a visitar 10 de sus puntos de interés

Portimão invites you to visit 10 of its destinations

Portimão convida-o a visitar 10 dos seus notáveis espaços

A B C

IHG

D E F

JDescubra o seu ponto de partida e visite-os pela ordem que quiser.

market | mercadoAv. São João de Deus theatre | teatro

Rua Dr J. Vitorino Mealha

auction | subastaLargo Francisco A. Maurício

museum | museoRua D. Carlos I

church | iglesiaRua Machado Santos

city council | ayuntamiento Rua Dr. Teófilo de Braga

library | bibliotecaAvenida 25 de Abril old college | antiguo colegio

Alameda da Praça da República

museum | museoRua Júdice Biker

chapel | capillaRua de São José

Find your starting point and visit them in the order you want.

Sepa cual es su punto de salida y visítelos en el orden que desee.

Repare nos desenhos da calçada. Junto ao rio, admire a exposição permanente de esculturas em pedra. Tire fotografias e envie como postais da cidade.

Follow the drawings on the pavement. Admire the permanent stone sculptures along the riverside. Take some photos and send them as postcards of the city.

Observe los dibujos en el suelo. En el paseo del río, contemple la exposición permanente de esculturas de piedra. Haga fotografías y envíelas como postales de la ciudad.

Prove os doces nos cafés tradicionais.

Termine o dia com música e petiscos

nos bares.

Try the sweets in the traditional co�ee shops.

Finish the day with music and snacks

in the bars.

Deguste los pasteles en los cafés de siempre. Concluya el dia con

música y tapas en los bares.

¡Descubra un Portimão diferente cada día!

Experimente Portimão de uma forma sempre diferente!

Try Portimão in a di�erent way every time!

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

organização

organizacióndirection

produção

producciónproducer

impressão

impresiónprint

design+copywriter

Sara Ramos

Cristina Vianacris.a.viana@gmail.com

mentora do projecto

mentor del proyecto

www.teiadimpulsos.pt

www.eticalgarve.com | tel: 282 111 494project mentor

***

***

informação

Ao apresentar o guia Por ti à mão nos estabelecimentos aderentes usufrui de uma oferta especial designada por parte de cada parceiro.

Esta oferta é válida por uma única vez e deverá ser validada pelos estabelecimentos aderentes. Não é acumulável com outras promoções em vigor.

Presenting the Por ti à mão guide to the subscribing establishments, you take advantage of a special o�er by each partner.

This o�er is only valid once and should be validated by the subscribing establishments. Do not combine with other promotions.

information

En la presentación de la guía Por ti à mão los establecimientos autorizados para la venta les ofrecerán un obsequio. Esta promoción se limita a un obsequio por ejemplar adquirido. El obsequio será determinado por el responsable del establecimiento de venta. Las promociones y ofertas no son acumulables.

información

Junho 2012

50000 exemplares1ª edição

Por ti à mão®

EXTRA

ROTA DO PASSADOGUIDE THROUGH THE PAST

ruta del pasado

Rua 5 de OutubroNº45

TIPOGRAFIAMINERVAtypographytipografia

Rua Portas da SerraNº 27/29

CASA DOS CAFESgrocery- co�eetienda-café

Rua Dr.João de DeusNº44

millinerysombrereria

CHAPELARIAIDEAL

Largo 1º de MaioNº17

BARBEARIAPOPULARBARBEr shoppeluqueria

A rota de profissões antigas em Portimão identifica um conjunto de atividades e espaços comerciais que têm resistido, não só ao tempo, mas a tudo aquilo com o que a sociedade atual se ocupa - o progresso tecnológico, a velocidade, o consumo descartável e desafiando as "montanhas russas" que a economia nacional e internacional têm proporcionado.

Old professions route in Portimão - this identifies a group of professionals whose business and commercial areas have resisted not only time, but also all that modern society concerns itself with: technological progress, speed, the "throw away" consumption and even the roller coaster rides within the national and international economy.

La ruta de las profesiones tradicionales de Portimão nos muestra un grupo de oficios y talleres que ha resistido al tiempo y a los vertiginosos cambios de la sociedad actual, al progreso tecnológico, la mentalidad "usar y tirar" y a la "montaña Rusa" económica nacional y global.

Por-ti-à-mão

top related