manual de instrucciones r1200r - bmw motorrad
Post on 30-Jul-2022
7 Views
Preview:
TRANSCRIPT
BMW Motorrad
The Ultimate RidingMachine
Manual de instruccionesR1200R
Datos del vehículo y del concesionario
Datos del vehículo
Modelo
Número de chasis
Referencia de la pintura
Primera matriculación
Matrícula
Datos del concesionario
Persona de contacto en Servicio
Sr./Sra.
Número de teléfono
Dirección del concesionario/teléfono (sellode la empresa)
¡Bienvenido a BMW!
Nos alegramos de que se ha-ya decidido por una motocicletaBMW, y le damos la bienveni-da al mundo de los conductoresBMW.Procure familiarizarse con sunueva motocicleta. De ese mo-do, podrá conducirla con seguri-dad.Lea atentamente el manual deinstrucciones antes de arrancarsu nueva BMW. En este cua-derno encontrará informaciónimportante sobre el manejo delvehículo BMW y sobre el mo-do de aprovechar al máximo susposibilidades técnicas.Además, encontrará consejos einformación de utilidad para elmantenimiento y la conserva-ción, para asegurar la seguridadfuncional y de circulación, y paraconservar su motocicleta siempreen buen estado.
Su Concesionario BMW Mo-torrad le ayudará y asesorarásiempre que lo desee en todo lorelacionado con su motocicleta.
Le deseamos que disfrute de sunueva BMW y que tenga siempreun viaje placentero y seguro,
BMW Motorrad.
Índice
Para buscar un tema en concre-to, consulte el índice alfabético alfinal de este manual de instruc-ciones.1 Instrucciones genera-
les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Resumen general . . . . . . . . . . . . . 6Abreviaturas y símbolos . . . . . . . 6Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 7Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Vista general del lado izquier-do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vista general del lado dere-cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . 15Conjunto del puño izquier-do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Conjunto del puño dere-cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Cuadro de instrumentos . . . . . 18Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Indicadores. . . . . . . . . . . . . . 21Indicaciones estándar . . . . . . . . 22Indicaciones con ordenadorde a bordoEO . . . . . . . . . . . . . . . . 23Indicaciones con control dela presión de inflado de losneumáticos RDCEO . . . . . . . . . . 24Indicadores de advertenciaestándares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Indicadores de advertenciadel ordenador de a bordo(EO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Indicadores de advertenciadel ABSEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Indicadores de advertenciade ASCEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Indicadores de advertenciadel RDCEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Indicadores de advertenciadel sistema de alarma antirro-bo (EO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Cerradura de contacto y delmanillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Bloqueo electrónico de arran-que EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . 44Ordenador de a bordoEO . . . . . 46Control de presión de neu-máticos RDCEO . . . . . . . . . . . . . . 49Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Intermitentes de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Interruptor de parada deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Calefacción de puñosEO . . . . . 53Control automático de la es-tabilidad ASCEO . . . . . . . . . . . . . . 54Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Pretensado del muelle . . . . . . . 56Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sistema electrónico del trende rodaje ESAEO . . . . . . . . . . . . . 58Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615 Conducir. . . . . . . . . . . . . . . . . 63Instrucciones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Lista de control . . . . . . . . . . . . . . 66Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Parada de la motocicleta . . . . . 72Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 746 Técnica en detalle . . . . . . 77Sistema de frenos con siste-ma BMW Motorrad IntegralABSEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Gestión del motor con BMWMotorrad ASCEO . . . . . . . . . . . . . 80Control de presión de neu-máticos RDCEO . . . . . . . . . . . . . . 82
7 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . 83Instrucciones generales . . . . . . 84Toma de corriente . . . . . . . . . . . 84Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85MaletaAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86TopcaseAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 888 Mantenimiento . . . . . . . . . . 91Instrucciones generales . . . . . . 92Herramientas de a bordo . . . . . 92Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 94Sistema de frenos gene-ral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . 96Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . 99Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 102Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Bastidor de la rueda delan-tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Bastidor de la rueda trase-ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Arranque con alimentaciónexterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1219 Conservación . . . . . . . . . . 125Productos de limpieza ymantenimiento . . . . . . . . . . . . . 126Lavado del vehículo . . . . . . . . 126Limpieza de piezas delica-das del vehículo . . . . . . . . . . . . 126Cuidado de la pintura . . . . . . 128Conservación . . . . . . . . . . . . . . . 128Retirar del servicio la moto-cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Poner en servicio la motoci-cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12910 Datos técnicos . . . . . . . 131Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . 132Uniones atornilladas . . . . . . . . 133Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 136Aceite del motor . . . . . . . . . . . 136Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Propulsión de la rueda tra-sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . 139Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Ruedas y neumáticos . . . . . . 141Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . 143Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . 145Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Valores de marcha . . . . . . . . . 14611 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . 147Servicio Posventa BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Calidad del Servicio Posven-ta BMW Motorrad . . . . . . . . . . 148BMW Motorrad ServiceCard: Asistencia en carre-tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Red de Servicio PosventaBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . 149Tareas de mantenimien-to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Confirmación del manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Confirmación del servi-cio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Instrucciones generales
Resumen general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abreviaturas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15
z Inst
rucc
ion
es g
ener
ales
Resumen generalEn el capítulo 2 de este manualde instrucciones se ofrece unaprimera visión general de su mo-tocicleta. En el capítulo 11 sedocumentan todos los trabajosde mantenimiento y de repara-ción realizados. La documenta-ción del mantenimiento periódicoes una condición indispensablepara la prestación de servicios decortesía.Si algún tiene previsto vendersu BMW, asegúrese de entregartambién este manual, documen-tación fundamental de la misma.
Abreviaturas ysímbolos
Identifica advertencias quedeben observarse obligato-
riamente para su seguridad, la delos demás y la de su motocicleta.
Avisos especiales para elmanejo correcto del vehícu-
lo y para la realización de tareasde ajuste, mantenimiento y cui-dados.
Identifica el final de unaadvertencia.
Indicación de acción.
Resultado de una acción.
Referencia a una páginacon más información.
Identifica el final de unainformación relaciona-da con los accesorios oespecífica de un equipa-miento.
Par de apriete.
Fecha técnica.
EO Equipo opcionalLos equipos opcionalesBMW ya se tienen encuenta durante la pro-ducción de los vehículos.
AO Accesorios opcionalesLos accesorios opciona-les pueden solicitarse através del ConcesionarioBMW Motorrad para serincorporados posterior-mente.
EWS Bloqueo electrónico dearranque.
DWA Alarma antirrobo.
ABS Sistema antibloqueo.
ASC Control automático de laestabilidad.
RDC Control de presión deneumáticos.
16
z Inst
rucc
ion
es g
ener
ales
ESA Electronic SuspensionAdjustmentAjuste electrónico deltren de rodaje.
EquipamientoA la hora de comprar su moto-cicleta BMW se ha decidido porun modelo con un equipamien-to específico. Este manual deinstrucciones describe los equi-pos opcionales que ofrece BMW(EO) y una selección de diferen-tes accesorios opcionales (AO).Le rogamos que comprenda queen el manual se describen tam-bién equipos y accesorios que noha elegido con su motocicleta.También puede haber variacio-nes específicas de cada país conrespecto a la motocicleta repre-sentada.En caso de que su equipo BMWincluya accesorios que no sedescriben en este manual de ins-trucciones, estos se describirán
en un manual de instruccionesdiferente.
Datos técnicosTodos los datos relativos a di-mensiones, peso y potencia con-tenidos en el Manual de instruc-ciones se basan en las normati-vas del Instituto Alemán de Nor-malización (DIN) y cumplen lasprescripciones sobre toleranciasestablecidas por dicha institu-ción. Pueden existir divergenciasrespecto a estos datos en lasejecuciones específicas para de-terminados países.
ActualidadPara poder garantizar el alto ni-vel de seguridad y de calidad delas motocicletas BMW, se des-arrollan y perfeccionan continua-mente el diseño, el equipamientoy los accesorios. Como conse-cuencia, pueden existir divergen-cias entre la información de es-
te manual de instrucciones y sumotocicleta. Aun así, BMW Mo-torrad no puede descartar que seproduzcan errores. Le rogamosque comprenda que no se puedederivar ningún derecho referentea la información, las figuras y lasdescripciones de este manual.
17
z Inst
rucc
ion
es g
ener
ales
18
z Inst
rucc
ion
es g
ener
ales
Sinopsis
Vista general del lado izquierdo . . . . . . 11
Vista general del lado derecho . . . . . . . 13
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conjunto del puño izquierdo . . . . . . . . . 16
Conjunto del puño derecho . . . . . . . . . . 17
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 18
Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
29
z Sin
op
sis
210
z Sin
op
sis
Vista general del ladoizquierdo1 Depósito del líquido del em-
brague ( 101)2 Boca de llenado de com-
bustible ( 74)3 Toma de corriente ( 84)4 Ajuste de la amortiguación
trasera ( 57)5 Abertura de llenado de acei-
te de motor ( 95)6 Indicador del nivel de aceite
del motor ( 94)
211
z Sin
op
sis
212
z Sin
op
sis
Vista general del ladoderecho1 Cerradura del asiento
( 61)2 Número de chasis3 Depósito de líquido de fre-
nos delantero ( 99)
213
z Sin
op
sis
214
z Sin
op
sis
Bajo el asiento1 Batería ( 121)2 Depósito de líquido de fre-
nos trasero ( 100)3 Manual de instrucciones
y herramienta de a bordo( 92)
4 Placa de características5 Tabla de presión del aire6 Ajuste del pretensado del
muelle trasero ( 56)
215
z Sin
op
sis
Conjunto del puñoizquierdo1 Manejo del ordenador de a
bordoEO ( 46)2 Manejo del ASCEO ( 54)3 Manejo del ESAEO ( 58)4 Bocina5 Intermitente izquierdo
( 50), Intermitentes deadvertencia ( 51)
6 Luces de carretera y ráfagas( 50)
216
z Sin
op
sis
Conjunto del puñoderecho1 Interruptor de parada de
emergencia ( 52)2 Tecla de arranque ( 67)3 Calefacción de puñosEO
( 53)4 Intermitente derecho
( 51), Intermitentes deadvertencia ( 51)
5 Intermitentes desconecta-dos. ( 51), Intermitentesde advertencia desconecta-dos ( 52)
217
z Sin
op
sis
Cuadro deinstrumentos1 Testigos de control ( 22)2 Velocímetro3 Ajustar el reloj ( 44)4 Pantalla multifunción
( 22)5 Seleccionar el indicador
( 44)Poner a cero el cuentakiló-metros parcial ( 45)
6 Testigo de control del sis-tema de alarma antirrobo(EO), Sensor para la ilumi-nación de los instrumentos
7 Cuentarrevoluciones
La iluminación del cuadrode instrumentos está do-
tada de un sistema de conmuta-ción automático de día y noche.
218
z Sin
op
sis
Faro1 Luz de cruce2 Luz de carretera3 Luz de posición
219
z Sin
op
sis
220
z Sin
op
sis
Indicadores
Indicaciones estándar . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicaciones con ordenador de a bor-doEO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indicaciones con control de la pre-sión de inflado de los neumáticosRDCEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indicadores de advertencia estánda-res . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indicadores de advertencia del orde-nador de a bordo (EO) . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicadores de advertencia delABSEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indicadores de advertencia deASCEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indicadores de advertencia delRDCEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicadores de advertencia del siste-ma de alarma antirrobo (EO) . . . . . . . . . 39
321
z Ind
icad
ore
s
Indicaciones estándarPantalla multifunción
1 Reloj ( 44)2 Cuentakilómetros ( 44)3 Indicador de marcha selec-
cionada ( 22)
Testigos de control
1 Luz de carretera2 Intermitente izquierdo3 Ralentí4 Intermitente derecho
Indicador de marchaseleccionada
Se muestra la marcha en-granada, o bien N para ra-
lentí.
Si no hay ninguna marchaengranada, se ilumina adi-
cionalmente el testigo de controlpara ralentí.
Indicación demantenimiento
Si el tiempo restante hasta el si-guiente servicio de mantenimien-to es inferior a un mes, la fechadel servicio de mantenimiento semostrará inmediatamente des-pués del pre-ride check duran-te un breve intervalo de tiempo.El mes y año, ambos con doso cuatro cifras, se separan condos puntos. En este ejemplo, laindicación significa "marzo 2007".
322
z Ind
icad
ore
s
En caso de que el kilometrajeanual sea elevado, bajo ciertascircunstancias puede ocurrir quevenza un servicio de manteni-miento adelantado. Si el kilome-traje para el servicio de mante-nimiento adelantado es inferior a1.000 km, los kilómetros restan-tes se irán restando en secuen-cias de 100 km y se mostraráninmediatamente después del pre-ride check durante un breve in-tervalo de tiempo.
Si el plazo para el mantenimientoha vencido, además de la indi-cación de kilometraje y fecha se
enciende el testigo de adver-tencia general en amarillo. Lainscripción del servicio de man-tenimiento se muestra de formapermanente.
Si la indicación de mante-nimiento se muestra con
más de un mes de antelaciónrespecto a la fecha de mante-nimiento o si la inscripción delservicio de mantenimiento de-saparece al vencer la fecha demantenimiento, deberá ajustarsela fecha almacenada en el cuadrode instrumentos. Esta situaciónpuede ocurrir cuando la bateríaha permanecido desembornadadurante largo tiempo.Para ajustar la fecha acuda a untaller especializado, preferente-mente un Concesionario BMWMotorrad.
Indicaciones conordenador de abordo EO
Pantalla multifunción
1 Área de visualización delordenador de a bordoEO( 46)
2 Temperatura del motor( 24)
3 Nivel de combustible( 24)
323
z Ind
icad
ore
s
Temperatura del motorLos segmentos encima delsímbolo de temperatura
indican el nivel de temperaturadel motor.
Nivel de combustibleLos segmentos encima delsímbolo del surtidor de
gasolina indican la cantidad decombustible restante. La barratransversal superior se represen-ta ampliada y corresponde a unnivel de combustible proporcio-nalmente mayor que las otrasbarras.Después de repostar se mues-tra durante un breve período detiempo todavía el nivel de llena-do anterior antes de actualizar laindicación.
Indicaciones concontrol de la presiónde inflado de losneumáticos RDC EO
1 Presiones de inflado de losneumáticos en alternanciacon los cuentakilómetros( 49)
Indicadores deadvertencia estándaresRepresentación
Las advertencias se representanmediante los testigos de adver-tencia 1 y 2 o el testigo de ad-vertencia general 3 combinadoscon una indicación de adverten-cia o un símbolo de advertenciaen la pantalla multifunción. Enfunción de la urgencia de la ad-vertencia, el testigo de adverten-cia general se ilumina en rojo oen amarillo.
324
z Ind
icad
ore
s
En la pantalla multifunción puedemostrarse el símbolo de adver-tencia 1. Las indicaciones deadvertencia, por ejemplo 2 serepresentan en la zona de in-dicación del cuentakilómetrosprecedidas del triángulo de ad-vertencia 3.
Si existen varias advertencias,se muestran todos los testigos ysímbolos de advertencia corres-pondientes. Las indicaciones deadvertencia pueden consultarsealternando con los cuentakiló-metros ( 44). El testigo deadvertencia general se muestra
en función de la advertencia másurgente.
En la siguiente página se mues-tra una vista general de las posi-bles advertencias.
325
z Ind
icad
ore
s
Vista general de los indicadores de advertenciaSignificado
Se ilumina en ama-rillo
Aparece EWS activo ( 27)
Se muestra la ad-vertencia EWS
Se ilumina Se ha alcanzado el nivel de reserva( 27)
Se ilumina en ama-rillo
Aparece Motor en funcionamiento de emergencia( 27)
Parpadea Presión de aceite del motor insuficiente( 28)
Se ilumina Corriente de carga de batería insuficiente( 28)
Se ilumina en ama-rillo
Aparece Avería en una lámpara ( 29)
Se muestra LAMP
326
z Ind
icad
ore
s
EWS activoEl testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-
rillo.
Se muestra el triángulo deadvertencia.
Se muestra la advertencia EWS.La llave utilizada no está autori-zada para el arranque, o la co-municación entre la llave y el sis-tema electrónico del motor estáinterrumpida.Retirar el resto de llaves delvehículo que se encuentrenjunto a la llave de encendido.Utilizar la llave de repuesto.Preferentemente, encargar lasustitución de la llave defectuo-sa en un Concesionario BMWMotorrad.
Se ha alcanzado el nivel dereserva
El testigo de advertencia dereserva de combustible se
ilumina.
La falta de combustiblepuede provocar fallos de
combustión y que el motor seapague repentinamente. Los fa-llos de combustión pueden dañarel catalizador, el paro repentinodel motor puede provocar acci-dentes.No agotar el contenido del depó-sito de combustible.
En el depósito queda como má-ximo la reserva de combustible.
Cantidad de reserva decombustible
3 lRepostar ( 74)
Motor en funcionamiento deemergencia
El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-
rillo.
Se indica el símbolo demotor.
El motor se encuentra enfuncionamiento de emer-
gencia. Es probable que estédisponible solo una potencia re-ducida del motor la cual, en ma-niobras de adelantamiento, pudeprovocar situaciones peligrosas.Adaptar la conducción a la po-tencia actual del motor, que pro-bablemente se ha reducido.
La unidad de mando del motorha diagnosticado una avería. Encasos excepcionales, el motorse apaga y no puede volver aarrancarse. En el resto de casos,el motor continúa funcionando enmodo de emergencia.
327
z Ind
icad
ore
s
Se puede proseguir la marcha,pero es posible que no se dis-ponga de la potencia del motoracostumbrada.Se recomienda acudir a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
Presión de aceite del motorinsuficiente
El testigo de advertencia depresión de aceite del motor
parpadea.La presión de aceite del circuitode lubricación es demasiado ba-ja. Si se enciende el testigo deadvertencia parar de inmediato yapagar el motor.
La advertencia de presiónde aceite de motor insufi-
ciente no cumple la función deun control del nivel de aceite.El nivel de aceite sólo se podrá
controlar en la mirilla del nivel deaceite.
La causa de la advertencia depresión de aceite de motor insu-ficiente puede ser que el nivel deaceite de motor sea demasiadobajo.Comprobar el nivel de aceitedel motor ( 94)
Si el nivel de aceite del motor esdemasiado bajo:Añadir aceite del motor.
Con un nivel de aceite del motorcorrecto:
Si se conduce con una pre-sión de aceite del motor
insuficiente, éste puede resultardañado.No continuar la marcha.
Se recomienda acudir a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
Corriente de carga de bateríainsuficiente
El testigo de advertencia dela batería se ilumina.
Una batería descargadapuede causar una parada
inesperada del motor y originarcon ello una situación peligrosa.Encargar lo más rápidamente po-sible la reparación de la avería.
Si ya no se carga la batería,proseguir la marcha puede
resultar en una descarga comple-ta y dañar irremediablemente labatería.Si es posible, no proseguir lamarcha.
La batería no se carga.Se puede proseguir la marchahasta que se descargue la ba-tería. No obstante, el motor sepuede parar sin previo aviso yla batería se puede descargar
328
z Ind
icad
ore
s
por completo y averiarse irre-mediablemente.Se recomienda acudir a un ta-ller especializado, a ser posiblea un Concesionario BMW Mo-torrad, para subsanar el fallo.
Avería en una lámparaEl testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-
rillo.
Se muestra el triángulo deadvertencia.
Se muestra LAMP.El hecho de que se fundauna lámpara de la motoci-
cleta supone un riesgo para laseguridad, ya que es posible quelos otros conductores no vean lamáquina.Sustituir las lámparas defectuo-sas con la mayor brevedad po-sible; es aconsejable disponersiempre de las lámparas de re-cambio correspondientes.
Lámpara de luz de cruce, de luzde carretera, de luz de posición ode intermitente defectuosa.Sustituir las lámparas de la luzde cruce o carretera ( 113)Sustituir la lámpara de la luz deposición ( 115)Sustituir la lámpara del intermi-tente delantero/trasero ( 118)
Defecto en la lámpara de la luztrasera o del freno.Sustituir la lámpara de losfrenos y la de la luz trasera( 116)
Indicadores deadvertencia delordenador de a bordo(EO)
La indicación de temperatura am-biente parpadea.
La temperatura ambiente medidaen el vehículo es inferior a 3 °C.
La advertencia sobre hielono excluye la posibilidad de
que se hayan formado placas dehielo incluso si se registran tem-peraturas por encima de 3 °C.Con temperaturas exteriores ba-
329
z Ind
icad
ore
s
jas siempre debe conducirse conprecaución, en especial sobrepuentes y calzadas sombrías.
Conducir con precaución.
Indicadores deadvertencia del ABS EO
Representación
Las advertencias sobre el ABSse muestran mediante los testi-gos de advertencia del ABS 1.En algunos países puede optar-se por otra representación deltestigo de advertencia de ABS.
Posible variante nacional.
Encontrará información más de-tallada sobre BMW Motorrad In-tegral ABS a partir de la página( 78), encontrará un resumensobre las advertencias posiblesen la siguiente página.
330
z Ind
icad
ore
s
Vista general de los indicadores de advertenciaSignificado
Parpadea Autodiagnóstico no finalizado ( 32)
Se ilumina Avería en el ABS ( 32)
331
z Ind
icad
ore
s
Autodiagnóstico nofinalizado
El testigo de advertencia deABS parpadea.
La función ABS no está dispo-nible porque el autodiagnósticono ha finalizado. Para comprobarlos sensores de rueda, la motoci-cleta deberá desplazarse algunosmetros.Avanzar lentamente. Hay quetener en cuenta que hasta queno concluya el autodiagnósti-co, la función ABS no estarádisponible.
Avería en el ABSEl testigo de advertencia deABS se enciende.
La unidad de mando del ABS hadetectado una avería. La funciónABS no estará disponible.Es posible seguir conducien-do teniendo en cuenta que lafunción de ABS no funciona.
Tener en cuenta la informaciónadicional sobre las situacionesque pudieran producir una ave-ría en el ABS ( 79).Se recomienda acudir a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
Indicadores deadvertencia de ASC EO
Representación
Las advertencias sobre el ASCse muestran mediante el testigode advertencia del ASC 1.Encontrará información másdetallada sobre BMW MotorradASC a partir de la página( 80), encontrará un resumensobre las advertencias posiblesen la siguiente página.
332
z Ind
icad
ore
s
Vista general de los indicadores de advertenciaSignificado
Parpadea rápida-mente
Intervención de ASC ( 34)
Parpadea lenta-mente
Autodiagnóstico no finalizado ( 34)
Se ilumina Error del ASC ( 34)
Se ilumina ASC desconectado ( 34)
333
z Ind
icad
ore
s
Intervención de ASCEl testigo de advertenciadel ASC parpadea rápido.
El ASC ha detectado una ines-tabilidad en la rueda trasera yreduce el par motor. El testigode advertencia parpadea duran-te más tiempo de lo que durala intervención de ASC. De estemodo, tras una situación críticaen la conducción, el conductortiene una confirmación óptica deque se ha logrado la regulación.
Autodiagnóstico nofinalizado
El testigo de advertenciadel ASC parpadea lento.
El autodiagnóstico no ha fina-lizado, la función ASC no estádisponible. Para que pueda fina-lizar el autodiagnóstico del ASC,el motor debe estar en marchay la motocicleta debe circular almenos a 5 km/h.
Avanzar lentamente. Tener encuenta que la función ASC noestá disponible hasta que finali-ce el autodiagnóstico.
Error del ASCEl testigo de advertenciadel ASC se ilumina.
La unidad de mando del ASC hadetectado una avería. La funciónASC no está disponible.Es posible continuar con lamarcha. Sin embargo, hay querecordar que la función ASCno está disponible. Tener encuenta la información adicionalsobre las situaciones que pu-dieran producir una avería en elASC ( 81).Se recomienda acudir a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
ASC desconectadoEl testigo de advertenciadel ASC se ilumina.
El sistema ASC ha sido desco-nectado por el conductor.con EO Control automático de laestabilidad (ASC):Conectar la función ASC( 54)
334
z Ind
icad
ore
s
Indicadores deadvertencia del RDC EO
Representación
El símbolo de advertencia 1 se-ñala una presión de inflado de losneumáticos crítica, la presión deaire correspondiente de la ruedadelantera 2 o la rueda trasera 3parpadea.
Si el valor crítico se sitúadentro de la zona límite de
la tolerancia admisible, el testigode advertencia general tambiénse enciende en amarillo. Si lapresión de inflado medida en los
neumáticos se sitúa fuera de latolerancia admisible, el testigo deadvertencia general parpadea enrojo.
Encontrará información másdetallada sobre BMW MotorradRDC a partir de la página( 82), encontrará un resumensobre las advertencias posiblesen la siguiente página.
335
z Ind
icad
ore
s
Vista general de los indicadores de advertenciaSignificado
Se ilumina en ama-rillo
Aparece Presión de inflado de los neumáticosen la zona límite de tolerancia permitida( 37)La presión crítica
de aire parpadea
Parpadea en rojo Aparece Presión de inflado de los neumáticosfuera de la tolerancia permitida ( 37)
La presión críticade aire parpadea
Se indica con "--"o con "-- --"
Problema de transmisión ( 38)
Se ilumina en ama-rillo
Aparece Sensor averiado o fallo del sistema( 38)
Se indica con "--"o con "-- --"
Se ilumina en ama-rillo
Aparece Batería baja del sensor de presión deinflado de los neumáticos ( 39)
Se muestra RdC.
336
z Ind
icad
ore
s
Presión de inflado de losneumáticos en la zona límitede tolerancia permitida
El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-
rillo.
Se muestra el triángulo deadvertencia.
La presión crítica de aire parpa-dea.La presión de inflado medida enlos neumáticos se encuentra enla zona límite de tolerancia permi-tida.Corregir la presión de infladode los neumáticos de acuerdocon los datos de la parte tra-sera del sobre del Manual deinstrucciones.
Las indicaciones de pre-sión de la parte posterior
del sobre hacen referencia a unatemperatura del aire de los neu-máticos de 20 °C. Para adaptarla presión del aire a otras tempe-
raturas, actúe como se indica acontinuación:Calcule la diferencia entre el valornominal según el manual de ins-trucciones y el valor determinadopor el sistema RDC. Cambie lapresión de inflado de los neumá-ticos compensando esta diferen-cia con ayuda de un aparato demedición de la presión en unaestación de servicio.
Presión de inflado de losneumáticos fuera de latolerancia permitida
El testigo de advertenciageneral parpadea en rojo.
Se muestra el triángulo deadvertencia.
La presión crítica de aire parpa-dea.La presión de inflado medida enlos neumáticos se encuentra fue-ra de la tolerancia permitida.
Comprobar si los neumáticosestán dañados y si son aptospara la conducción.
Si los neumáticos aún son aptospara la conducción:
Una presión incorrecta deinflado de los neumáti-
cos empeora las propiedadesde marcha de la motocicleta.Adaptar siempre la conduccióna la presión incorrecta de infladode los neumáticos.
En la siguiente oportunidadcorregir la presión de inflado delos neumáticos.Hacer comprobar el estado delos neumáticos por un tallerespecializado, preferentementepor un Concesionario BMWMotorrad.
Si no es seguro que los neumá-ticos sean aptos para la conduc-ción:No continuar la marcha.Informar al servicio de averías.
337
z Ind
icad
ore
s
Hacer comprobar el estado delos neumáticos por un tallerespecializado, preferentementepor un Concesionario BMWMotorrad.
Problema de transmisiónSe indica con "--" o con "----".La velocidad del vehículo no hasuperado el umbral aprox. de30 km/h. Los sensores de RDCenvían su señal a partir de unavelocidad superior a este umbral( 82).Observar la indicación del RDCcuando la velocidad es másalta. Solo se trata de una ave-ría persistente si también seenciende el testigo de adver-tencia general. En ese caso:Se recomienda acudir a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para que solu-cionen el error.
La comunicación por radio conlos sensores del RDC no funcio-na. Una posible causa es la pre-sencia en las cercanías de otrossistemas con comunicación porradio que afectan a la comunica-ción entre la unidad de mandodel RDC y los sensores.Observar la indicación del RDCen otro entorno. Solo se tratade una avería persistente sitambién se enciende el testigode advertencia general. En esecaso:Se recomienda acudir a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para que solu-cionen el error.
Sensor averiado o fallo delsistema
El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-
rillo.
Se muestra el triángulo deadvertencia.
Se indica con "--" o con "----".Se han montado ruedas sin sen-sores de RDC.Montar un juego de ruedas consensores de RDC.
Uno o dos sensores del RDC sehan averiado.Se recomienda acudir a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para que solu-cionen el error.
Se ha producido un fallo del sis-tema.Se recomienda acudir a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para que solu-cionen el error.
338
z Ind
icad
ore
s
Batería baja del sensor depresión de inflado de losneumáticos
El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-
rillo.
Se muestra el triángulo deadvertencia.
Se muestra RdC.Este mensaje de error semuestra durante un breve
espacio de tiempo solo en com-binación con el pre-ride-check.
La batería del sensor de presiónde los neumáticos ha dejado detener capacidad plena. El funcio-namiento del control de presiónde inflado de los neumáticos so-lo está garantizado durante unespacio de tiempo limitado.Acudir a un taller especializado,a ser posible a un Concesiona-rio BMW Motorrad.
Indicadores deadvertencia del sistemade alarma antirrobo(EO)
El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-
rillo.
La indicación de advertenciadWA se muestra con el triángulode advertencia antepuesto.
Este mensaje de error semuestra durante un breve
espacio de tiempo solo en com-binación con el pre-ride-check.
La batería de la alarma antirroboha agotado toda su capacidad. Elfuncionamiento de la alarma an-tirrobo con la batería del vehículodesembornada no está garantiza-do.Acudir a un taller especializado,a ser posible a un Concesiona-rio BMW Motorrad.
339
z Ind
icad
ore
s
340
z Ind
icad
ore
s
Manejo
Cerradura de contacto y del mani-llar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bloqueo electrónico de arranqueEWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ordenador de a bordoEO . . . . . . . . . . . . 46
Control de presión de neumáticosRDCEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Intermitentes de advertencia . . . . . . . . . 51
Interruptor de parada de emergen-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Calefacción de puñosEO . . . . . . . . . . . . . 53
Control automático de la estabilidadASCEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pretensado del muelle . . . . . . . . . . . . . . . 56
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sistema electrónico del tren de roda-je ESAEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
441
z Man
ejo
Cerradura de contactoy del manillarLlave de contactoCon el vehículo recibe una llaveprincipal y una de reserva. Encaso de perder la llave, consul-tar las indicaciones referentes albloqueo electrónico de arranqueEWS ( 43).La cerradura de contacto y delmanillar, la tapa del depósito decombustible y la cerradura delasiento se accionan con la mismallave.
con AO Maleta y con AOTopcase:Si lo desea, también puedenabrirse y cerrarse las maletas yel topcase con la misma llave.Para ello, póngase en contactocon un taller especializado, pre-ferentemente un ConcesionarioBMW Motorrad.
Conectar el encendido
Girar la llave a la posición 1.Luz de posición y todos los cir-cuitos de función conectados.El motor puede arrancarse.Se realiza el pre-ride check.( 68)
con EO BMW Motorrad IntegralABS:Girar la llave a la posición 1.Adicionalmente a los puntosmencionados anteriormente, selleva a cabo el autodiagnósticodel ABS. ( 69)
con EO Control automático de laestabilidad (ASC):Girar la llave a la posición 1.Adicionalmente a los puntosmencionados anteriormente, selleva a cabo el autodiagnósticodel ASC. ( 69)
Desconectar el encendido
Girar la llave a la posición 2.Luces desconectadas.Cerradura del manillar sin se-guro.La llave puede retirarse.
442
z Man
ejo
Posibilidad de utilización deequipos adicionales con limita-ción temporal.Se puede cargar la batería me-diante la toma de corriente dea bordo.
Asegurar la cerradura delmanillar
Si la motocicleta está apo-yada sobre el caballete la-
teral, dependerá del tipo de sueloque el manillar pueda moversemejor hacia la izquierda o hacia laderecha. Sin embargo, sobre unsuelo llano, la motocicleta estámás estable con el manillar gira-
do hacia la izquierda en lugar dehacia la derecha.Sobre un suelo llano, girar elmanillar siempre a la izquierdapara bloquear la cerradura delmanillar.
Mover el manillar hacia la iz-quierda o hacia la derecha.Girar la llave a la posición 3 y almismo tiempo mover un pocoel manillar.Encendido, luces y todos loscircuitos de función desconec-tados.Cerradura del manillar asegura-da.La llave puede retirarse.
Bloqueo electrónico dearranque EWSSeguridad antirroboEl bloqueo electrónico de arran-que incrementa la seguridad an-tirrobo de su motocicleta BMWsin necesidad de realizar ajustes
o activar función alguna. Graciasa este seguro, solo es posiblearrancar el motor con las llavesque forman parte del vehículo.También puede solicitar a suConcesionario BMW Motorradque bloquee llaves concretas si,p. ej., ha perdido una llave. Trasla anulación de la llave, ya no se-rá posible arrancar el motor.
Sistema electrónico en lallaveMediante una antena anular si-tuada en la cerradura de con-tacto, el sistema electrónico dela motocicleta intercambia conel sistema electrónico de la lla-ve señales específicas de cadavehículo, modificándolas conti-nuamente. La unidad de mandodel sistema electrónico del mo-tor no habilitará el arranque hastaque la llave se reconozca como"autorizada".
443
z Man
ejo
Si en la llave de contactoutilizada para el arranque
hay sujeta una llave de repues-to, el sistema electrónico puede"confundirse" y no habilitará elarranque motor. En la pantallamultifunción aparece la indica-ción EWS (bloqueo electrónicode arranque).La llave de reserva debe guardar-se siempre separada de la llavede contacto.
Llave de reserva y llaveadicionalPara adquirir llaves de reserva oadicionales es necesario acudira un Concesionario BMW Mo-torrad. El Concesionario estáobligado a comprobar la legiti-mación, ya que las llaves formanparte de un sistema de seguri-dad. Si desea anular una llaveextraviada, deberá llevar al Con-cesionario todas las demás llavespertenecientes a la motocicle-
ta. Una llave bloqueada puededesbloquearse de nuevo másadelante.
RelojAjustar el reloj
Ajustar la hora durante lamarcha puede provocar
accidentes.Ajustar la hora únicamente con lamotocicleta parada.
Conectar el encendido.
Mantener pulsada la tecla 1.
El indicador de las horas 2 par-padea.Accionar la tecla 1.Con cada accionamiento seincrementa una hora.Mantener pulsada la tecla 1.El indicador de los minutos 3parpadea.Accionar la tecla 1.Con cada accionamiento seincrementa un minuto.Mantener la tecla 1 pulsada ono pulsar ninguna otra tecla.Finaliza el ajuste, se muestra lahora ajustada.
CuentakilómetrosSeleccionar el indicadorConectar el encendido.
444
z Man
ejo
Accionar la tecla 2.
Cada vez que se pulsa una teclase muestran, partiendo del valoractual, los siguientes valores:Kilometraje totalKilometraje diario 1 (Trip I)
Kilometraje diario 2(Trip II)Presión de inflado de los neu-máticos (EO)Indicación de advertencia, siprocede
Poner a cero elcuentakilómetros parcialConectar el encendido.Seleccionar el cuentakilómetrosparcial que se desee.
Mantener pulsada la tecla 2.El cuentakilómetros parcial sepone a cero.
Autonomía restantesin EO Ordenador de a bordo:
La autonomía indica qué dis-tancia se puede recorrer con elcombustible restante. Sólo semuestra al alcanzar la reservade combustible. El cálculo seefectúa con ayuda del consumomedio y el nivel de combustible.El repostaje solo se registracuando el combustiblesuministrado llega a una ciertacantidad de litros.Si se reposta tras superar el lími-te del nivel de reserva, el nivel dellenado total resultante debe sersuperior al nivel de reserva para
445
z Man
ejo
que el nuevo nivel de llenado seadetectado. De lo contrario, no sepueden actualizar ni la indicacióndel nivel de llenado ni la indica-ción de la autonomía restante.
La autonomía residual de-terminada es solamente un
valor aproximado. Por tal moti-vo, BMW Motorrad recomiendano agotar la autonomía indicadahasta el último kilómetro.
Ordenador de abordo EO
Seleccionar el indicadorConectar el encendido.
Accionar la tecla 1.
Cada vez que se pulsa una teclase muestran, partiendo del valoractual, los siguientes valores:Temperatura ambienteVelocidad media
Consumo medioAutonomía
Temperatura ambiente
Con el vehículo parado, el calordel motor puede provocar unamedición incorrecta de la tem-peratura ambiente. Si la influen-cia del calor del motor es muygrande, la pantalla muestra --durante un momento.
Si la temperatura ambiente ba-ja por debajo de 3 °C, el indi-cador de temperatura parpadeacomo advertencia de la posibleformación de placas de hielo. La
446
z Man
ejo
primera vez que la temperaturacae por debajo de este valor, lapantalla muestra el indicador detemperatura, independientementedel ajuste de la pantalla.
Velocidad media
En el cálculo de la velocidad me-dia se aplica el tiempo transcurri-do desde la última "puesta a ce-ro". No se tienen en cuenta lasinterrupciones de la marcha enlas que se apaga el motor.
Poner a cero la velocidadmediaConectar el encendido.
Seleccionar la velocidad media.
Mantener pulsada la tecla 1.La velocidad media se pone acero.
Consumo medio
En el cálculo del consumo me-dio se contabiliza la cantidad decombustible utilizada desde laúltima "puesta a cero" con loskilómetros recorridos desde en-tonces.
Poner a cero el consumomedioConectar el encendido.Seleccionar el consumo medio.
447
z Man
ejo
Mantener pulsada la tecla 1.El consumo medio se pone acero.
Autonomía
La descripción del funciona-miento de la autonomía restante( 45) también es válida para laautonomía. No obstante, la auto-nomía restante también puedeconsultarse antes de alcanzar elnivel de reserva de combustible.Para el cálculo de la autonomíase utiliza un consumo medio es-pecial que no siempre coincidecon el valor que puede consultar-se en el indicador.Con el depósito completamen-te lleno no es posible determinarel volumen de combustible conprecisión. En este caso se in-
dicará una autonomía mínima,señalada por un signo >. A partirdel momento en que pueda de-terminarse con exactitud el nivelde combustible, la autonomía seindicará con más exactitud.Si el vehículo está apoyado enel caballete lateral, no se podrádeterminar correctamente el nivelde combustible debido a la posi-ción oblicua. Por este motivo, elcálculo de la autonomía sólo serealiza durante la marcha.Si se reposta tras superar el lími-te del nivel de reserva, el nivel dellenado total resultante debe sersuperior al nivel de reserva pa-ra que el nuevo nivel de llenadosea detectado. De lo contrario,no se pueden actualizar ni la in-dicación del nivel de llenado ni laindicación de la autonomía.
La autonomía restante cal-culada es un valor apro-
ximado. Por tal motivo, BMWMotorrad recomienda no agotar
448
z Man
ejo
la autonomía indicada hasta elúltimo kilómetro.
Control de presión deneumáticos RDC EO
Mostrar la presión deinflado de los neumáticosConectar el encendido.
Accionar la tecla 2 hasta quese muestre la presión de infla-do de los neumáticos.
La presión de inflado de los neu-máticos se muestra de formaalterna con la indicación de ki-lometraje. El valor de la izquier-da representa la presión del airede la rueda delantera, y el de laderecha, el de la rueda trasera.Directamente tras conectar el en-cendido se muestra -- --, yaque la transmisión de los valoresde presión comienza a partir deuna velocidad de 30 km/h.
Identifica la indicación dela presión de inflado de los
neumáticos.
LucesLuz de posiciónLas luces de posición se encien-den automáticamente al encen-der el contacto.
La luz de posición descar-ga la batería. Conectar el
encendido durante un tiempolimitado.
Luz de cruceLas luces de cruce se conectanautomáticamente después dearrancar el motor.
Es posible conectar la luzcon el motor apagado; para
ello, encender la luz de carrete-ra o accionar las ráfagas con elcontacto encendido.
449
z Man
ejo
Luz de carretera
Accionar el interruptor de laluz de carretera 1 en la partesuperior.Luz de carretera conectada.Colocar el interruptor de la luzde carretera 1 en la posicióncentral.Luces de carretera desconec-tadas.Accionar el interruptor de laluz de carretera 1 por la parteinferior.La luz de carretera estará co-nectada mientras sea acciona-da (ráfagas).
Conectar la luz deestacionamiento.Desconectar el encendido.
Mantener pulsada la tecla delintermitente izquierdo 1 inme-diatamente después de desco-nectar el encendido.La luz de estacionamiento seenciende.
Desconectar la luz deestacionamiento.Conectar el encendido y des-conectarlo.
Luz de estacionamiento desco-nectada.
IntermitentesConectar el intermitenteizquierdoConectar el encendido.
Tras unos diez segundoso un recorrido de aprox.
200 m se desconectan automáti-camente los intermitentes.
Pulsar la tecla del intermitenteizquierdo 1.El intermitente izquierdo estáconectado.
450
z Man
ejo
El testigo de control del inter-mitente izquierdo parpadea.
Conectar el intermitentederechoConectar el encendido.
Tras unos diez segundoso un recorrido de aprox.
200 m se desconectan automáti-camente los intermitentes.
Pulsar la tecla del intermitentederecho 2.El intermitente derecho estáconectado.
El testigo de control del inter-mitente derecho parpadea.
Desconectar elintermitente
Accionar el interruptor de des-conexión de los intermiten-tes 3.Intermitentes desconectados.Testigos de control de intermi-tentes desconectados.
Intermitentes deadvertenciaConectar losintermitentes deadvertenciaConectar el encendido.
Accionar al mismo tiempo lasteclas del intermitente izquier-do 1 y del intermitente dere-cho 2.
Los intermitentes de adver-tencia descargan la batería.
Conectar los intermitentes de ad-
451
z Man
ejo
vertencia sólo durante un tiempolimitado.
Si se acciona una tecla deintermitente con el encen-
dido conectado, la función delintermitente sustituye la funciónde los intermitentes de adverten-cia mientras se accione la tecla.Cuando ya no se acciona la tecladel intermitente, vuelve a activar-se la función de los intermitentesde advertencia.
Intermitentes de advertenciaconectados.Parpadean los testigos de con-trol de los intermitentes izquier-do y derecho.Desconectar el encendido.Los intermitentes de adverten-cia permanecen conectados.Los testigos de control de losintermitentes izquierdo y dere-cho se apagan.
Desconectar losintermitentes deadvertencia
Accionar el interruptor de des-conexión de los intermiten-tes 1.Intermitentes de advertenciadesconectados.
Interruptor de paradade emergencia
1 Interruptor de parada deemergencia
El accionamiento del in-terruptor de parada de
emergencia durante la marchapuede llegar a bloquear la ruedatrasera y, de este modo, provocaruna caída.No accionar el interruptor de pa-rada de emergencia durante lamarcha.
Gracias al interruptor de paradade emergencia se puede des-
452
z Man
ejo
conectar el motor de un modorápido y seguro.
A Posición de funcionamientoB Motor desconectado.
El motor sólo arrancaen la posición de
funcionamiento.
Calefacción depuños EO
1 Interruptor de la calefacciónde puños
Los puños del manillar disponende dos posiciones de calefacción.La calefacción de los puños fun-ciona solamente mientras está enmarcha el motor.
El gran consumo decorriente de la calefacción
de los puños puede provocar ladescarga de la batería al circulara baja velocidad. Si la cargade la batería es insuficiente, la
calefacción de los puños sedesconecta para mantener lacapacidad de arranque.
2 Función de calefacción des-conectada.
3 50 % de potencia de cale-facción (un punto visible).
4 100 % de potencia de cale-facción (tres puntos visibles)
453
z Man
ejo
Control automático dela estabilidad ASC EO
Desconectar la funciónASCConectar el encendido.
La función ASC tambiénpuede desconectarse du-
rante la marcha.
Mantener pulsada la teclaASC 1.
El testigo de advertenciadel ASC comienza a ilumi-
narse.
Soltar la tecla ASC durante lostres segundos siguientes.
El testigo de advertenciadel ASC sigue iluminado.
Función ASC desconectada.
Conectar la función ASC
Mantener pulsada la teclaASC 1.
El testigo de advertenciadel ASC se apaga, si el
autodiagnóstico no ha finaliza-do el testigo de advertencia delASC pasa de parpadear a estariluminado.
Soltar la tecla ASC durante lostres segundos siguientes.
El testigo de advertenciadel ASC permanece desco-
nectado o sigue parpadeando.
Función ASC conectada.Como método alternativo al ac-cionamiento de la tecla ASCtambién se puede desconectary volver a conectar el encendi-do.
Si el testigo de advertenciadel ASC sigue iluminado
tras desconectar y conectar elencendido y conducir a conti-nuación por encima de 10 km/h,existe un fallo del ASC.
EmbragueAjustar la maneta deembrague
Si se modifica la posicióndel colector de líquido de
454
z Man
ejo
embrague, puede entrar aire enel sistema del embrague.No girar ni el conjunto del puñoni el manillar.
El ajuste de la maneta delembrague durante la mar-
cha puede provocar accidentes.Ajustar la maneta del embra-gue siempre con la motocicletaparada.
Girar el tornillo de ajuste 1 enel sentido de las agujas del re-loj.
El tornillo de ajuste disponede una acanaladura y su
giro es más fácil si se presionasimultáneamente el embraguehacia delante.
La distancia entre el puño delmanillar y la maneta de embra-gue aumenta.Girar el tornillo de ajuste 1 enel sentido contrario a las agujasdel reloj.La distancia entre el puño delmanillar y la maneta de embra-gue se reduce.
FrenoAjustar la maneta delfreno
Si se modifica la posicióndel colector de líquido de
freno, puede entrar aire en el sis-tema de frenos.No girar ni el conjunto del puñoni el manillar.
El ajuste de la maneta delfreno durante la marcha
puede provocar accidentes.Ajustar la maneta del freno siem-pre con la motocicleta parada.
Girar el tornillo de ajuste 1 enel sentido de las agujas del re-loj.
El tornillo de ajuste disponede una acanaladura y su
giro es más fácil si se presionasimultáneamente la maneta delfreno hacia delante.
La distancia entre el puño delmanillar y la maneta del frenode mano aumenta.
455
z Man
ejo
Girar el tornillo de ajuste 1 enel sentido contrario a las agujasdel reloj.La distancia entre el puño delmanillar y la maneta del frenose reduce.
RetrovisoresAjustar los retrovisores
Girar el espejo para situarlo enla posición deseada.
Ajustar el brazo del espejo
Levantar la caperuza de protec-ción por encima de la atornilla-dura en el brazo del espejo.Aflojar la tuerca 1 (con rosca ala izquierda).Girar el brazo del espejo haciala posición deseada.Apretar la tuerca con el par deapriete previsto sosteniendo elbrazo del espejo.
Retrovisor a la pieza deapriete
22 Nm
Colocar la caperuza de protec-ción sobre la atornilladura.
Pretensado del muellePretensado del muelleEl pretensado del muelle de larueda trasera debe adaptarsea la carga de la motocicleta. Sila carga aumenta, es necesarioaumentar el pretensado del mue-lle, mientras que una reducciónde la carga requiere un pretensa-do menor.
Ajustar el pretensado delmuelle de la rueda traseraDesmontar el asiento ( 61)
456
z Man
ejo
Los ajustes inadecuadosdel pretensado de muelle y
de la amortiguación empeoran elcomportamiento de marcha de lamotocicleta.Adaptar la amortiguación del pre-tensado de muelle.
Ajustar el pretensado del mue-lle con la rueda manual 1.
Para aumentar el pretensadode muelle, girar la rueda ma-nual 1 en el sentido de la fle-cha HIGH.Para reducir el pretensado demuelle, girar la rueda manual 1en el sentido de la flecha LOW.
Ajuste básico del preten-sado del muelle trasero
La rueda manual en la marcalateral en "STD" (Conductorcon 85 kg de peso, vehículocon depósito lleno)
AmortiguaciónAjusteLa amortiguación debe ajustar-se al pretensado de muelle y alestado de la calzada. El aumen-to del pretensado requiere unaamortiguación más dura, mientras
457
z Man
ejo
que una reducción del pretensa-do requiere una más suave.
Ajustar la amortiguaciónde la rueda traseraParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
El ajuste de la amortigua-ción con el silenciador ca-
liente supone un riesgo de que-maduras.Utilizar los alargos para destorni-llador y guantes.
Ajustar el amortiguador trase-ro con las herramientas de abordo mediante el tornillo deajuste 1.
Para incrementar la amortigua-ción, girar el tornillo de ajuste 1en el sentido de la flecha H.Para reducir la amortiguación,girar el tornillo de ajuste 1 enel sentido de la flecha S.
Ajuste básico de la amor-tiguación de la rueda tra-
sera
Girar el tornillo de ajustehasta el tope en el sentidode la flecha H y girar a con-tinuación una vuelta y mediaen el sentido de S (Con eldepósito lleno, con conduc-tor 85 kg)
Sistema electrónico deltren de rodaje ESA EO
AjustesCon ayuda del sistema electróni-co del tren de rodaje ESA es po-sible adaptar el vehículo de formacómoda a las diferentes condi-ciones de la marcha. Es posiblecombinar tres pretensados delos muelles con tres ajustes deamortiguación para lograr unaadaptación óptima de la carga alpiso.
458
z Man
ejo
El ajuste de la amortiguación seindica en la pantalla multifunción,en la zona 1, y el pretensado delmuelle en la zona 2. Mientrasdura la indicación de ESA seoculta la indicación del cuenta-kilómetros.
Acceder al ajusteConectar el encendido.
Accionar la tecla 1.Se indica el ajuste actual.La indicación desaparece auto-máticamente transcurridosunos segundos.
Ajustar la amortiguaciónConectar el encendido.
La amortiguación se puedeajustar durante la marcha.
Accionar la tecla 1.Se muestra el ajuste actual.Pulsar la tecla 1 una vez encada caso.
Partiendo del estado actual, seindican en el siguiente orden:COMF Amortiguación cómodaNORM Amortiguación normalSPORT Amortiguación depor-tiva
Si la tecla 1 no se pulsa duran-te un largo espacio de tiempo,la amortiguación se ajusta se-gún lo indicado.
459
z Man
ejo
Ajustar el pretensado delos muellesArrancar el motor
El pretensado de los mue-lles no debe ajustarse du-
rante la marcha.
Accionar la tecla 1.Se muestra el ajuste actual.Mantener pulsada la tecla 1hasta que cambie la indicación.
Partiendo del estado actual, seindican en el siguiente orden:
Modo en solitario
Modo en solitario con equi-paje
Modo con acompañante (yequipaje)
Si la tecla 1 no se pulsa duran-te un largo espacio de tiempo,el pretensado del muelle seajusta según lo indicado. Du-rante el proceso de ajuste elindicador parpadea.
NeumáticosComprobar la presión deinflado de los neumáticosParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Una presión de inflado in-correcta de los neumáticos
empeora las cualidades de mar-cha de la motocicleta y reduce lavida útil de los neumáticos.Asegurar la correcta presión deinflado de los neumáticos.
A velocidades elevadas,los asientos de las válvulas
tienden a abrirse por sí mismoscomo resultado de la fuerza cen-trífuga.Para evitar una pérdida repentinade la presión de inflado de losneumáticos, utilizar caperuzas deválvula metálicas con junta tóricay apretarlas bien.
Comprobar la presión de infla-do de los neumáticos conformea los siguientes datos.
Presión de inflado delneumático delantero
2,2 bar (Modo Solo, con losneumáticos fríos)
2,5 bar (Funcionamiento conacompañante o carga, conlos neumáticos fríos)
460
z Man
ejo
Presión de inflado delneumático trasero
2,5 bar (Modo Solo, con losneumáticos fríos)
2,9 bar (Funcionamiento conacompañante o carga, conlos neumáticos fríos)
En caso de una presión de infla-do insuficiente:Corregir la presión de infladode los neumáticos.
FaroAjustar el faro paracircular por la derecha opor la izquierdaSi se utiliza la motocicleta en paí-ses en los que se circula en ellado contrario de la calzada aldel país de matriculación, las lu-ces de cruce asimétricas puedendeslumbrar a los otros conducto-res.
Acudir a un taller especializado,preferentemente a un Concesio-nario BMW Motorrad para soli-citar que adapten los faros a lascondiciones del país.
Las cintas adhesivas usua-les en el comercio deterio-
ran el cristal de plástico de lasluces.Para evitar que se dañe la tulipade plástico, acudir lo antes posi-ble a un taller especializado, a serposible a un Concesionario BMWMotorrad.
Alcance de los faros ypretensado de muelleEl alcance de los faros se man-tiene constante por la adaptacióndel pretensado de los muelles alestado de carga.
En caso de dudas acercadel ajuste básico correcto
del faro, póngase en contactocon un taller especializado, a ser
posible con un ConcesionarioBMW Motorrad.
AsientoDesmontar el asientoParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Girar la llave 1 de la cerraduradel asiento en el sentido de lasagujas del reloj.
461
z Man
ejo
Retirar el asiento 2 hacia arriba.
Montar el asiento
Colocar el asiento 2 por detrásde forma que los topes 3 repo-sen sobre el carenado trasero.
Colocar el asiento por la par-te delantera. Prestar atenciónpara que los laterales izquierdoy derecho del asiento reposensobre las hendiduras 4 del ca-renado.
Si se ejerce demasiada pre-sión hacia delante la moto-
cicleta puede volcar.Asegurarse de que la motocicletaestá apoyada de forma segura.
Presionar con firmeza el asien-to hacia abajo por su parteposterior.El asiento hace un ruido deencaje.
Comprobar que el asiento en-caja firmemente.4
62
z Man
ejo
Conducir
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . 64
Lista de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Parada de la motocicleta . . . . . . . . . . . . . 72
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
563
z Co
nd
uci
r
Instrucciones deseguridadEquipo para el conductor¡No circule nunca sin los elemen-tos de protección! Lleve siemprepuesto:CascoMonoGuantesBotas
Esto también es aplicable paratramos cortos, en cualquier épo-ca del año. Su ConcesionarioBMW Motorrad estará encantadode poder informarle y le propor-cionará el vestuario adecuadopara cada uso.
VelocidadAl circular a alta velocidad, lasdiferentes condiciones del entor-no pueden influir negativamentesobre el comportamiento de lamotocicleta:
Ajuste del sistema de muellesy amortiguadoresCarga mal repartidaRopa holgadaPresión insuficiente de los neu-máticosPerfil desgastado de los neu-máticosEtc.
Cargar correctamenteLa carga excesiva y desi-gual puede afectar negati-
vamente en la estabilidad de lamotocicleta durante la marcha.No se ha de rebasar el peso to-tal admisible y se han de teneren cuenta las instrucciones decarga.
Alcohol y drogasIncluso pequeñas cantida-des de alcohol y drogas
afectan negativamente sobrelas capacidades de percepción,de evaluación y de decisión y
merman los reflejos. La toma demedicamentos puede aumentartodavía más estos efectos.No continuar la marcha des-pués de tomar alcohol, drogasy/o medicamentos.
Peligro deenvenenamientoLos gases de escape contienenmonóxido de carbono: un gasincoloro e inodoro, pero tóxico.
La aspiración de los gasesde escape es nociva para la
salud y puede provocar la pérdi-da de conocimiento e incluso lamuerte.No aspirar gases de escape. Nodejar el motor en marcha en lo-cales cerrados.
564
z Co
nd
uci
r
Alta tensiónEl contacto con piezas con-ductoras de tensión del sis-
tema de encendido con el motoren marcha puede provocar des-cargas de corriente.No tocar ninguna pieza del sis-tema de encendido con el motoren marcha.
CatalizadorSi debido a fallos de arranqueentra combustible no quemadoen el catalizador, existe peligro desobrecalentamiento y deterioro.Por eso deben tenerse en cuentalos siguientes puntos:No conducir la motocicletahasta vaciar el depósito decombustibleNo dejar el motor en marchacon los capuchones de las bu-jías desmontados
Si se observan fallos en el mo-tor, se ha de apagar inmediata-menteUtilizar solo combustible sinplomoObservar sin falta los periodosde mantenimiento prescritos.
El combustible no quemadopuede destruir el cataliza-
dor.Observar los puntos especi-ficados para la protección delcatalizador.
Peligro desobrecalentamiento
La conducción sin los de-flectores puede provocar el
sobrecalentamiento del motor.Conducir siempre con los deflec-tores montados.
Peligro de incendioEn el tubo de escape se alcan-zan temperaturas elevadas.
Si algún material fácilmen-te inflamable (p. ej. hierba
seca, hojas, césped, ropa o equi-paje, etc.) entra en contacto con
565
z Co
nd
uci
r
el tubo de escape, podría infla-marse.Asegurarse de que ningún ma-terial fácilmente inflamable entreen contacto con el sistema deescape caliente.
Si el motor funciona duran-te un tiempo prolongado
con la motocicleta parada, la re-frigeración no será suficiente ypuede sobrecalentarse. En casosextremos podría producirse unincendio en el vehículo.No dejar el motor en marchacon la motocicleta parada si noes necesario. Iniciar la marchainmediatamente después dearrancar.
Manipulación de la unidadde mando del motor
La manipulación de la uni-dad de mando del motor
puede ocasionar daños en el ve-
hículo y, en consecuencia, llegara provocar accidentes.No manipular la unidad de man-do del motor.
La manipulación de la uni-dad de mando del motor
puede provocar cargas mecáni-cas para las que los componen-tes de la motocicleta no estánpreparados. Los daños derivadosde esta intervención conllevaránla pérdida del derecho de garan-tía.No manipular la unidad de man-do del motor.
Lista de controlUtilice la siguiente lista de com-probación para verificar las prin-cipales funciones, los ajustes ylos límites de desgaste antes deiniciar cada desplazamiento.
Funcionamiento del equipo defrenosNiveles del líquido de frenosdelante y detrásFunción de embragueNivel del líquido del embragueAjuste de amortiguadores ypretensado de los muellesProfundidad del perfil y presiónde inflado de los neumáticosSujeción segura de bultos yequipaje
En intervalos regulares:Nivel de aceite del motor (encada parada de repostaje)Desgaste de las pastillas defreno (cada tercera parada derepostaje)
566
z Co
nd
uci
r
ArrancarCaballete lateralSi está desplegado el caballe-te lateral y está engranada unamarcha, no es posible arrancarel motor de la motocicleta. Si lamotocicleta se arranca en ralen-tí y a continuación se introdu-ce una marcha con el caballetelateral desplegado, el motor seapaga.
CambioLa motocicleta puede arrancarseen ralentí o con una marcha in-troducida con el embrague accio-nado. Accione el embrague unavez se haya conectado el encen-dido; de lo contrario, no arrancaráel motor.
Arrancar el motor
Interruptor de parada de emer-gencia en posición de funcio-namiento A.Conectar el encendido.Se realiza el pre-ride check.( 68)
con EO BMW Motorrad IntegralABS:Conectar el encendido.Se realiza el pre-ride check.( 68)Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ABS. ( 69)
con EO Control automático de laestabilidad (ASC):Conectar el encendido.Se realiza el pre-ride check.( 68)Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ABS. ( 69)Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ASC. ( 69)
Pulsar la tecla de arranque 1.
Si las temperas son muybajas, puede ser necesario
accionar la maneta del aceleradoren el proceso de arranque. Si latemperatura ambiente es inferior
567
z Co
nd
uci
r
a 0 °C: una vez conectado el en-cendido, accionar el embrague.
Si la tensión de la bate-ría es demasiado baja, se
interrumpe automáticamente elproceso de arranque. Antes derealizar nuevos intentos de arran-que, cargar la batería o solicitarayuda para el arranque.
El motor arranca.Si el motor no arranca, el cua-dro de averías puede servir deayuda. ( 132)
Pre-ride checkTras la conexión del encendi-do, el cuadro de instrumentosejecuta un test en los instrumen-tos indicadores y en los testigosde aviso y control, el Pre-Ride-Check. El test se interrumpe siantes de su finalización se arran-ca el motor.
Fase 1El cuentarrevoluciones y el ve-locímetro se llevan hasta el topefinal.Simultáneamente se conec-tan de manera sucesiva lossiguientes testigos de aviso yde control:Testigo de control de las lucesde carretera y testigo de con-trol del intermitente izquierdoTestigo de advertencia generalen amarilloTestigo de advertencia de lareserva de combustible y testi-go de control del ralentíTestigo de advertencia de lapresión de aceite del motor ytestigo de advertencia de lacorriente de carga de la bateríaTestigo de control del intermi-tente derecho
con EO BMW Motorrad IntegralABS:Con el testigo de control delintermitente izquierdo se en-ciende el testigo de adverten-cia de ABS.
con EO Control automático de laestabilidad (ASC):Con el testigo de advertenciageneral en amarillo se enciendeel testigo de advertencia deASC.
Fase 2El testigo de advertenciageneral pasa del color ama-
rillo al rojo.
Fase 3Los indicadores del cuentarre-voluciones y el velocímetro serestablecen. Simultáneamente,se desconectan en orden inversotodos los testigos de advertenciay control conectados.
568
z Co
nd
uci
r
En caso de que una aguja nose haya movido o el testigo deadvertencia y de control mencio-nado no se hayan conectado:
Si uno de los testigos deadvertencia no se pudo co-
nectar, no se podrán mostrar po-sibles averías de funcionamiento.Observar en el indicador todoslos testigos de advertencia ycontrol.
Se recomienda acudir a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
Autodiagnóstico delABS EO
La disponibilidad funcional delBMW Motorrad Integral ABS secomprueba mediante el auto-diagnóstico. Éste se lleva a caboautomáticamente al conectar elencendido. Para comprobar los
sensores de rueda, la motocicle-ta deberá desplazarse a más de5 km/h.Fase 1Comprobación de los compo-nentes de sistema diagnostica-bles en parado.
El testigo de advertencia deABS parpadea.
Posible variante nacionaldel testigo de advertencia
de ABS.
Fase 2Comprobación de los sensoresde las ruedas al arrancar.
El testigo de advertencia deABS parpadea.
Posible variante nacionaldel testigo de advertencia
de ABS.
Autodiagnóstico del ABSconcluidoEl testigo de advertencia deABS se apaga.
En caso de que tras concluirel autodiagnóstico del ABS semuestre un error:Es posible continuar con lamarcha. Sin embargo, hay querecordar que ni la función ABSni la función Integral están dis-ponibles.Se recomienda acudir a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
Autodiagnóstico delASC EO
La disponibilidad funcional delBMW Motorrad ASC se com-prueba mediante el autodiag-nóstico. Éste se lleva a caboautomáticamente al conectar elencendido. Para que pueda fina-
569
z Co
nd
uci
r
lizar el autodiagnóstico del ASC,el motor debe estar en marchay la motocicleta debe circular almenos a 5 km/h.Fase 1Comprobación de los compo-nentes de sistema diagnostica-bles en parado.
El testigo de advertenciadel ASC parpadea lento.
Fase 2Comprobación de los compo-nentes de sistema que puedendiagnosticarse durante la mar-cha.
El testigo de advertenciadel ASC parpadea lento.
Autodiagnóstico del ASCconcluidoEl testigo de advertencia delASC se apaga.
En caso de que tras concluirel autodiagnóstico del ASC semuestre un error:Es posible continuar con lamarcha. Sin embargo, hay querecordar que la función ASC noestá disponible.Se recomienda acudir a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
RodajeLos primeros 1000 kmDurante el rodaje se debe cir-cular cambiando frecuente-mente de gama de carga y derevoluciones.En lo posible, circular porcarreteras sinuosas, consubidas y bajadas ligeras, enlugar de autopistas.
Si se supera el régimenprevisto durante el rodaje,
el desgaste del motor se acelera.Respetar el número de revolucio-nes prescrito para el rodaje.
No rebasar el número de re-voluciones prescrito para elrodaje.
Número de revolucionesdurante el rodaje
<4000 min-1
No dar acelerones en plenacarga.Con carga plena evitar núme-ros de revoluciones bajos.Después de recorrer 500 -1200 km, llevar a cabo la pri-mera inspección.
Pastillas de frenoLas pastillas de freno nuevas ne-cesitan un cierto periodo de "ro-daje", y por lo tanto no disponende la fuerza de fricción ideal du-
570
z Co
nd
uci
r
rante los primeros 500 km. Paracompensar el rendimiento redu-cido de frenado hay que ejerceruna presión mayor sobre la ma-neta o el pedal del freno.
Las pastillas de freno nue-vas pueden alargar con-
siderablemente el recorrido defrenado.Frenar a tiempo.
NeumáticosLos neumáticos nuevos presen-tan una superficie lisa. Por lotanto, precisan un periodo derodaje con conducción moderadae inclinaciones laterales diferen-tes para alcanzar la rugosidadnecesaria. Una vez acabado elrodaje, los neumáticos gozan dela adherencia correcta en toda susuperficie.
Los neumáticos nuevos aúnno tienen una adherencia
total, en inclinaciones laterales
extremas existe riesgo de acci-dente.Evitar las inclinaciones lateralesextremas.
Frenos¿Cómo puede alcanzarseel recorrido de frenadomás corto?En un proceso de frenado la dis-tribución dinámica de la cargavaría entre la rueda delantera y latrasera. Cuanto mayor es la fuer-za de frenado ejercida, más cargase aplica sobre la rueda delante-ra. Cuanto mayor es la carga enla rueda, más fuerza de frenadopuede transferirse.Para alcanzar el recorrido de fre-nado más corto el freno de larueda delantera debe accionarsede forma ininterrumpida y apli-cando una fuerza creciente. Deeste modo, el incremento dinámi-co de carga en la rueda delantera
se aprovecha de forma óptima.Asimismo, el embrague debe ac-cionarse al mismo tiempo. En losejercicios de "frenado violento"que se practican con frecuenciaen los cursos, en los que la pre-sión de frenado se genera rápi-damente y con plena intensidad,la distribución dinámica de la car-ga no puede seguir el aumentodel retardo y la fuerza de frenadono se puede transferir completa-mente a la calzada. Para que larueda delantera no se bloquee,el sistema de ABS interviene pa-ra reducir la presión de frenadolo que comporta un recorrido defrenado mayor.
Descensos prolongadosSi se utiliza exclusivamenteel freno trasero en descen-
sos prolongados, existe el riesgode que este freno pierda eficien-cia. Bajo condiciones extremas,
571
z Co
nd
uci
r
pueden llegar a recalentarse ydeteriorarse los frenos.Accionar los frenos de las ruedasdelantera y trasera y utilizar elfreno del motor.
Frenos húmedosTras lavar la motocicleta,haber atravesado agua o en
caso de lluvia intensa, el efectode frenado puede verse retarda-do debido a que los discos y laspastillas de freno estén mojados.Frenar a tiempo hasta que losfrenos se hayan secado.
Capas de sal sobre elfreno
Al circular sobre carrete-ras con sal antihielo puede
reducirse la eficiencia de los fre-nos, si no se utilizan durante unperiodo largo de tiempo.Frenar a tiempo hasta que la ca-pa de sal sobre los discos de fre-
no y las pastillas se haya elimina-do por el efecto de los frenos.
Aceite o grasa en losfrenos
Las capas de aceite y gra-sa depositadas sobre los
discos y las pastillas de freno re-ducen notablemente el efecto defrenado.Comprobar, especialmente des-pués de las reparaciones y lostrabajos de mantenimiento, quelos discos y las pastillas de frenono tienen grasa ni aceite.
Frenos suciosSi se circula por carrete-ras sucias o con un firme
irregular puede verse reducida laacción de frenado como conse-cuencia de la suciedad acumula-da sobre los discos y las pastillasde freno.Frenar a tiempo hasta que los
frenos estén limpios por el efectode frenado.
La conducción por carrete-ras sucias o con un firme
irregular aumenta el desgaste delas pastillas de freno.Comprobar con mayor frecuenciael grosor de las pastillas y susti-tuirlas oportunamente.
Parada de lamotocicletaApoyar sobre el caballetelateral
Si las condiciones del suelono son adecuadas, no se
garantiza un apoyo correcto de lamotocicleta.Asegurarse de que el suelo dela zona del caballete es llano yresistente.
Apagar el motor.Accionar el freno manual.
572
z Co
nd
uci
r
Colocar la motocicleta en posi-ción derecha y equilibrarla.Desplegar el caballete lateralempujando con el pie izquierdohasta el tope.
El caballete lateral sólo estádiseñado para soportar el
peso de la motocicleta.Evitar sentarse sobre la motoci-cleta si está puesto el caballetelateral.
Inclinar lentamente la motoci-cleta sobre el caballete, liberarla carga y descender por la iz-quierda.
Si la motocicleta está apo-yada sobre el caballete la-
teral, dependerá del tipo de sueloque el manillar pueda moversemejor hacia la izquierda o hacia laderecha. Sin embargo, sobre unsuelo llano, la motocicleta estámás estable con el manillar gira-do hacia la izquierda en lugar dehacia la derecha.
Sobre un suelo llano, girar elmanillar siempre a la izquierdapara bloquear la cerradura delmanillar.
Girar el manillar hasta el topederecho o izquierdo.Comprobar que la motocicletaqueda segura sobre el caballe-te.
Si se detiene la motocicletaen una pendiente, situarla
en dirección "cuesta arriba" yengranar la primera marcha.
Bloquear la cerradura del mani-llar.
Quitar el caballete lateralDesbloquear la cerradura delmanillar.Sujetar el manillar con ambasmanos por el lado izquierdo.Accionar el freno manual.Pasar la pierna derecha porencima del asiento poniendorecta la motocicleta.
Colocar la motocicleta en posi-ción derecha y equilibrarla.
Si la motocicleta comien-za a rodar con el caballete
lateral desplegado, éste puedeengancharse en el suelo y provo-car la caída de la motocicleta.Plegar el caballete lateral antesde mover el vehículo.
Sentarse y recoger el caballetelateral con el pie izquierdo.
Apoyar sobre el caballetecentral AO
Si las condiciones del suelono son adecuadas, no se
garantiza un apoyo correcto de lamotocicleta.Asegurarse de que el suelo dela zona del caballete es llano yresistente.
Apagar el motor.
573
z Co
nd
uci
r
Descender con la mano iz-quierda en el puño izquierdodel manillar.Sujetar el asidero del acompa-ñante o el semichasis traserocon la mano derecha.Apoyar el pie derecho sobreel mandril de accionamientoy presionar el caballete haciaabajo hasta que los patinesdescansen sobre el suelo.Con todo el peso del cuerpo,apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y al mismotiempo tirar de ella hacia atrás.
El caballete central puedeplegarse con un movimien-
to fuerte, lo que provocaría la caí-da de la motocicleta.No hay que sentarse sobre lamotocicleta si está desplegado elcaballete central.
Comprobar que la motocicletaqueda segura sobre el caballe-te.
Bloquear la cerradura del mani-llar.
Bajar del caballetecentral AO
Desbloquear la cerradura delmanillar.Mano izquierda en el puño iz-quierdo del manillar.Sujetar el asidero de acompa-ñante o el semichasis traserocon la mano derecha.Empujar hacia delante la moto-cicleta para bajarla del caballetecentral.Comprobar que el caballetecentral está completamenterecogido.
RepostarEl combustible se inflamacon facilidad. El fuego pró-
ximo al depósito de combustiblepuede provocar un incendio ouna explosión.No fumar ni manipular fuego
mientras se trabaja en el depó-sito de combustible.
El combustible se expan-de si está expuesto a altas
temperaturas. Si el depósito decombustible está excesivamentelleno puede derramarse combus-tible sobre la rueda trasera. Secorre el riesgo de sufrir una caí-da.Repostar como máximo hastael borde inferior de la boca dellenado.
El combustible puede ata-car las superficies de plás-
tico haciendo que queden mateso deslucidas.Si el combustible entra en con-tacto con piezas de plástico pro-ceder de inmediato a la limpiezade estas.
El combustible con plomopuede destruir el cataliza-
dor.
574
z Co
nd
uci
r
Utilizar solo combustible sinplomo.
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Retirar la tapa de protección.Abrir el tapón del depósito decombustible con la llave de en-cendido girándola en el sentidocontrario al de las agujas delreloj.
Repostar combustible de lacalidad indicada más adelantehasta el borde inferior del tubode llenado como máximo.
Calidad del combustiblerecomendada
98 ROZ/RON (Superplus sinplomo)
95 ROZ/RON (Super sin plo-mo (tipo de combustible autilizar con restricciones porpotencia y consumo))
Cantidad de combustibleutilizable
18 l
Cantidad de reserva decombustible
3 lCerrar el cierre del depósitode combustible presionandofuertemente.Retirar la llave y cerrar la tapa.
575
z Co
nd
uci
r
576
z Co
nd
uci
r
Técnica en detalle
Sistema de frenos con sistema BMWMotorrad Integral ABSEO . . . . . . . . . . . . 78
Gestión del motor con BMW Mo-torrad ASCEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Control de presión de neumáticosRDCEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
677
z Téc
nic
a en
det
alle
Sistema de frenos consistema BMW MotorradIntegral ABS EO
Freno semiintegralSu motocicleta está equipadacon un freno semiintegral. En es-te sistema de frenos se activanlos frenos delanteros y traserosde forma conjunta con la mane-ta del freno. El pedal del frenoactúa solamente sobre el frenotrasero.El BMW Motorrad Integral ABSadapta la distribución de la fuer-za de frenado entre los frenosdelantero y trasero durante el fre-nado a la carga de la motocicleta.
La función Integral dificultanotablemente el giro de la
rueda trasera con el freno de larueda delantera apretado (BurnOut). Como consecuencia pue-den producirse daños en el frenode la rueda trasera y en el em-brague.
No realizar Burn Outs.
¿Cómo funciona el ABS?La fuerza de frenado máxima quese puede transferir a la calzadadepende entre otros factores delcoeficiente de fricción de la su-perficie de la calzada. La gravilla,el hielo o la nieve, así como losfirmes mojados ofrecen un coe-ficiente de fricción considerable-mente menor que un pavimentoasfaltado seco y limpio. Cuantopeor es el coeficiente de fricciónde la calzada, más largo es el re-corrido de frenado.Si el conductor aumenta la pre-sión de frenado y supera la fuer-za de frenado máxima que sepuede transferir, las ruedas em-piezan a bloquearse y se pierdeestabilidad de marcha, aumen-tando las probabilidades de unacaída. Para evitar esta situación,el sistema ABS ajusta la presiónde frenado a la fuerza de frenado
máxima transferible de modo quelas ruedas puedan seguir giran-do y la estabilidad de marcha semantenga independientementedel estado de la calzada.
¿Qué sucede si la calzadapresenta desniveles?Los cambios de rasante o desni-veles en la calzada pueden pro-piciar una pérdida temporal decontacto entre los neumáticosy la superficie de la calzada ha-ciendo que la fuerza de frenadotransmisible se reduzca hastacero. Si se frena en esta situa-ción, el ABS reduce la presiónde frenado para garantizar la es-tabilidad de marcha cuando losneumáticos vuelven a entrar encontacto con la calzada. En es-te momento, el BMW MotorradIntegral ABS debe contemplarcoeficientes de fricción extre-madamente bajos (gravilla, hielo,nieve) para permitir que las rue-
678
z Téc
nic
a en
det
alle
das motrices giren en cualquiercaso y garantizar así la estabilidadde marcha. Una vez se han de-tectado las circunstancias realesel sistema efectúa una regulaciónpara aplicar la presión de frenadoóptima.
¿Cómo nota el conductorel BMW Motorrad IntegralABS?Si el sistema ABS debe reducirla fuerza de frenado debido alas circunstancias descritas, enla maneta del freno se sientenvibraciones.Si se acciona la maneta del fre-no, a través de la función Integraltambién se genera presión defrenado en la rueda trasera. Si elpedal del freno se acciona des-pués, la presión de frenado yacreada se aprecia como contra-presión antes que si el pedal seacciona antes o junto con la ma-neta del freno.
Elevación de la ruedatraseraCuando la adherencia entre losneumáticos y la calzada es muyelevada, la rueda delantera tardamucho en bloquearse o ni siquie-ra lo hace aunque se frene conmucha intensidad. Por ello, elsistema de regulación del ABStambién debe actuar con muchoretardo o no actuar. En tal caso,la rueda trasera puede elevarse,lo que puede provocar el vuelcode la motocicleta.
Un frenado intenso puedecausar que la rueda trasera
se levante sobre el suelo.Al frenar, tener en cuenta que elsistema de regulación del ABSno puede proteger en todos loscasos del levantamiento de larueda trasera.
¿Cómo está diseñado elBMW Motorrad IntegralABS?El BMW Motorrad Integral ABSgarantiza, en el marco de la físi-ca de conducción, la estabilidadde marcha sobre cualquier tipode firme. No obstante, el sistemano ha sido concebido para exi-gencias especiales que puedansurgir bajo condiciones de com-petencia extremas en caminos detierra o circuitos.
Situaciones especialesPara detectar la tendencia al blo-queo de las ruedas se comparan,entre otros aspectos, las revolu-ciones de la rueda delantera y latrasera. Si durante un período detiempo prolongado se registranvalores no plausibles, la funciónABS se desconectará por moti-vos de seguridad y se mostraráun error de ABS. La condiciónpara que se produzca un men-
679
z Téc
nic
a en
det
alle
saje de error es que el autodiag-nóstico haya concluido.Además de los problemas enel BMW Motorrad Integral ABStambién los estados de conduc-ción anómalos pueden provocarmensajes de error.Estados de conducciónanómalos:Marcha en caliente sobre elcaballete central o el bastidorauxiliar en ralentí o con la mar-cha metida.Rueda trasera bloqueada du-rante un período de tiempoprolongado por el freno mo-tor, por ejemplo al arrancar encampo abierto.
En caso de que debido a uno delos estados de conducción des-critos anteriormente se produjeraun mensaje de error, la funciónABS se puede volver a activardesconectándola y volviéndola aconectar.
¿Cómo influye unmantenimiento periódico?
Todos los sistemas técni-cos deben seguir un plan
de mantenimiento para seguirsiendo efectivos.Para garantizar que el estado demantenimiento del BMW Mo-torrad Integral ABS es óptimo esnecesario cumplir los intervalosde inspección prescritos.
Reservas de seguridadEl BMW Motorrad Integral ABSno debe incitar a un modo deconducir descuidado, confiandoen los cortos recorridos de fre-nado. Se trata de una reservade seguridad para situaciones deemergencia.Tenga cuidado con las curvas. Alfrenar en curvas, la motocicletaestá sujeta a determinadas leyesde la física, que no pueden ser
suprimidas por el BMW MotorradIntegral ABS.
Gestión del motor conBMW Motorrad ASCEO
¿Cómo funciona el ASC?El BMW Motorrad ASC comparala velocidad de la rueda delanteray la trasera. A partir de la dife-rencia de velocidad se determinael deslizamiento y las consiguien-tes reservas de estabilidad de larueda trasera. Si se sobrepasaun límite de deslizamiento, el sis-tema de control del motor adaptael par motor.
¿Cómo está diseñado elBMW Motorrad ASC?El BMW Motorrad ASC es unsistema de asistencia para elconductor concebido para la uti-lización en vías públicas. En par-ticular en condiciones físicas demarcha límite, el conductor apre-
680
z Téc
nic
a en
det
alle
cia las posibilidades de regula-ción del ASC (desplazamiento delpeso en las curvas, carga suelta).No obstante, el sistema no hasido concebido para exigenciasespeciales que puedan surgir ba-jo condiciones de competenciaextremas en caminos de tierra ocircuitos. En estos casos puededesconectarse el BMW MotorradASC.
Ni siquiera el ASC es capazde transgredir las leyes de
la física. La adaptación de la con-ducción continúa siendo siempreresponsabilidad del conductor.No limitar de nuevo la seguridadofrecida de forma adicional conuna conducción arriesgada.
Situaciones especialesA medida que se incrementa lainclinación lateral, la capacidad deaceleración se va limitando cadavez más de acuerdo con las le-yes físicas. Esto puede provocar
que en la salida de curvas cerra-das se produzca una aceleraciónretardada.
Para detectar una rueda quederrapa o que patina se com-paran, entre otros aspectos, lasrevoluciones de la rueda delan-tera y la trasera. Si durante unperíodo de tiempo prolongado seregistran valores no plausibles,la función ASC se desconectarápor motivos de seguridad y semostrará un error del ASC. Lacondición para que se produzcaun mensaje de error es que elautodiagnóstico haya concluido.Los siguientes estados de con-ducción anómalos pueden pro-piciar la desconexión automáticadel ASC de BMW Motorrad.Estados de conducciónanómalos:Conducción sobre la rueda tra-sera (Wheely) con el ASC de-
sactivado durante un periodode tiempo prolongado.Derrape de la rueda trasera conel freno de la rueda delanteraaccionado (Burn Out).Marcha en caliente sobre elcaballete central o el bastidorauxiliar en ralentí o con la mar-cha metida.
El ASC vuelve a activarse desco-nectando y conectando el encen-dido, una vez superada la veloci-dad de 10 km/h.
Si, por una aceleración excesiva,la rueda pierde el contacto conel suelo, el ASC reduce el parmotor hasta que la rueda vuelvea tocar la superficie.BMW Motorrad recomienda eneste caso concreto girar un pocohacia atrás la maneta del ace-lerador para recuperar lo antesposible la estabilidad de marcha.
681
z Téc
nic
a en
det
alle
En una superficie lisa nunca de-be girarse hacia atrás de golpela maneta del acelerador hastasu tope sin haber accionado almismo tiempo el embrague. Elpar motor podría provocar el blo-queo de la rueda trasera, con laconsecuente situación de marchainestable. Tal situación escapaal control del ASC de BWM Mo-torrad.
Control de presión deneumáticos RDC EO
FunciónEn los neumáticos se encuentraun sensor que mide la tempe-ratura y la presión del aire delinterior de los neumáticos y envíaestos datos a la unidad de man-do.Los sensores están equipadoscon un regulador de fuerza cen-trífuga que autoriza la transmisiónde los valores de medición a par-
tir de una velocidad aproximadade 30 km/h. Antes de recibir porprimera vez la presión de infladode los neumáticos, en la pantallase muestra -- para cada neu-mático. Cuando el vehículo sedetiene, los sensores continúantransmitiendo los valores medi-dos durante aprox. 15 minutos.La unidad de mando puede ad-ministrar cuatro sensores, de for-ma que pueden utilizarse dosjuegos de ruedas con sensoresde RDC. Si se monta una uni-dad de mando del RDC pero lasruedas no están equipadas consensores, se muestra un mensajede error.
Compensación detemperaturaLa presión de inflado de los neu-máticos se muestra en la pantallamultifunción con la temperaturacompensada, hace referencia auna temperatura del aire de los
neumáticos de 20 °C. Los apara-tos de medición de la presión delas estaciones de servicio mues-tran una presión dependiente dela temperatura por lo que, en lamayoría de los casos, esta pre-sión no coincide con el valor quese muestra en la pantalla multi-función.
Gamas de presión de aireLa unidad de mando del RDCdistingue tres gamas de presiónde aire ajustadas en el vehículo:Presión de aire dentro de lazona de tolerancia permitida.Presión de aire en la zona lími-te de tolerancia permitida.Presión de aire fuera de la zonade tolerancia permitida.
682
z Téc
nic
a en
det
alle
Accesorios
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . . . 84
Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
MaletaAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
TopcaseAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
783
z Acc
eso
rio
s
InstruccionesgeneralesBMW Motorrad recomienda utili-zar para su motocicleta piezas yaccesorios que BMW haya auto-rizado para este fin.En su Concesionario BMW Mo-torrad podrá adquirir piezas y ac-cesorios originales BMW, otrosproductos autorizados por BMWy beneficiarse del correspondien-te asesoramiento cualificado.Estas piezas y productos hansido examinados por BMW enrelación a su seguridad, funciona-miento e idoneidad. BMW asu-me plenamente la responsabili-dad por estos productos.Por el contrario, BMW no puedeasumir cualquier tipo de respon-sabilidad respecto a las piezas oaccesorios que no haya autoriza-do.
BMW Motorrad no puedeevaluar si cada producto
puede utilizarse sin riesgos en lasmotocicletas BMW. Esta garantíatampoco existe si se ha otorgadouna autorización oficial específicaen el país. Tales comprobacio-nes no siempre tienen en cuentalas condiciones de utilización delas motocicletas BMW y, por lotanto, no suelen ser suficientes.Utilizar exclusivamente recambiosy accesorios para su motocicletaque hayan sido autorizados porBMW.
En cualquier modificación hande tenerse en cuenta las dispo-siciones legales. Obsérvese elCódigo de Circulación vigente.
Toma de corrienteCarga nominal
Cuando la tensión de la bateríaes demasiado baja y cuando seexcede la carga máxima, la cajade enchufe 1 se desconecta deforma automática.
Utilización de equiposadicionalesLos dispositivos adicionales sólopueden ponerse en funciona-miento con el contacto encendi-do. Si se desconecta el encendi-do estando conectado un equipoadicional, este equipo permane-
784
z Acc
eso
rio
s
ce en servicio. Unos 15 minutosdespués de desconectar el en-cendido y/o durante la secuenciade arranque se desactiva la tomade corriente para evitar sobre-cargas en la red eléctrica de abordo.
Tendido de cablesLos cables que van desde la to-ma de corriente hasta el disposi-tivo adicional deben disponersede manera queno dificulten la conducción,no limiten ni dificulten el girodel manillar ni las propiedadesde marchano puedan quedar aprisionados
Los cables que no estáncolocados correctamente
pueden suponer un obstáculopara el conductor.Disponer los cables de la formaarriba descrita.
EquipajeCargar correctamente
La carga excesiva y desi-gual puede afectar negati-
vamente en la estabilidad de lamotocicleta durante la marcha.No se ha de rebasar el peso to-tal admisible y se han de teneren cuenta las instrucciones decarga.
Adaptar los ajustes del pre-tensado de muelle, los amor-tiguadores y la presión de losneumáticos al peso total.Procurar un volumen unifor-me del equipaje en los ladosizquierdo y derecho.Asegurarse de que el pesoestá distribuido homogénea-mente sobre el lado derecho eizquierdo.Colocar en la parte inferior einterior el equipaje pesado.
Observar la carga máxima dela maleta y la correspondientevelocidad máxima.
Carga de las maletas
con AO Maleta:
10 kg
Velocidad límite con ma-letas montadas
con AO Maleta:
180 km/hObservar la carga máxima de laTopcase y la correspondientevelocidad máxima.
Carga de la Topcase
con AO Topcase:
5 kg
785
z Acc
eso
rio
s
Velocidad límite con Top-case montada
con AO Topcase:
180 km/hObservar la carga máxima de lamochila para el depósito.
Carga de la mochila parael depósito
con AO Mochila para el depó-sito:
5 kgObservar la carga máxima delpuente portaequipajes.
Carga del puente portae-quipajes
con AO Portamaletas conpuente portaequipajes:
5 kg
Maleta AO
Abrir la maleta
Girar la llave en la cerradurade la maleta hasta la posiciónOPEN.Maleta abierta.
Accionar el cilindro de la cerra-dura 1.La palanca de desbloqueo 2salta.Tirar completamente hacia arri-ba de la palanca de desblo-queo.Abrir la tapa de la maleta.
786
z Acc
eso
rio
s
Cerrar la maleta
Tirar de la palanca de desblo-queo 2 totalmente hacia atrás.Cerrar y presionar la tapa de lamaleta. Prestar atención parano aprisionar el contenido.
Presionar la palanca de desblo-queo 2 hacia abajo.La palanca de desbloqueo seenclava.Girar la llave de la cerradurade la maleta y colocarla en laposición LOCK.Maleta cerrada.
Retirar las maletas
Girar la llave de la cerradurade la maleta y colocarla en laposición RELEASE.El asa de transporte salta.
787
z Acc
eso
rio
s
Tirar del asa 3 hacia el exterioren primer lugar y, a continua-ción, hacia arriba hasta el tope.La maleta está desbloqueada ypuede extraerse.
Montar las maletasTirar del asa de transporte ha-cia arriba hasta el tope.
Colocar la maleta en los aloja-mientos 4.
Presionar el asa de transpor-te 3 hacia abajo hasta que seenclave.La maleta está bloqueada.
Girar la llave de la cerradurade la maleta y colocarla en laposición LOCK.Maleta cerrada.Comprobar que la sujeción dela maleta es segura.
Topcase AO
Abrir la Topcase
Girar la llave de la cerradura dela Topcase y colocarla en laposición OPEN.Topcase abierta.
788
z Acc
eso
rio
s
Accionar el cilindro de la cerra-dura 1.La palanca de desbloqueo 2salta.Tirar de la palanca de desblo-queo hacia arriba.La tapa de la Topcase salta.
Cerrar la Topcase
Tirar hacia arriba de la palancade desbloqueo 2.Cerrar y presionar la tapa de laTopcase. Prestar atención parano aprisionar el contenido.
Presionar la palanca de desblo-queo 2 hacia abajo.La palanca de desbloqueo seenclava.Girar la llave de la cerradura dela Topcase y colocarla en laposición LOCK.Topcase cerrada.
Retirar la TopcaseGirar la llave de la cerradura dela Topcase y colocarla en laposición RELEASE.El asa de transporte salta.
789
z Acc
eso
rio
s
Abatir el asa 3 totalmente haciaarriba.Levantar la parte posterior de laTopcase y extraerla del puenteportaequipajes.
Montar la TopcasePlegar el asa de la Topcasehacia arriba hasta el tope.
Introducir la Topcase en losganchos del puente portaequi-pajes. Prestar atención paraque los ganchos 4 encajen deforma segura delante y detrásen los alojamientos correspon-dientes 5.
Presionar el asa de transpor-te 3 hacia abajo hasta que seenclave.Topcase bloqueada.Girar la llave de la cerradura dela Topcase y colocarla en laposición LOCK.Topcase cerrada.Comprobar que la sujeción dela Topcase es segura.
790
z Acc
eso
rio
s
Mantenimiento
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . . . 92
Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . . 92
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sistema de frenos general . . . . . . . . . . . 96
Pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Bastidor de la rueda delantera . . . . . 109
Bastidor de la rueda trasera . . . . . . . . 111
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Arranque con alimentación exter-na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121891
z Man
ten
imie
nto
InstruccionesgeneralesEn el capítulo "Mantenimien-to" se describen los trabajos decomprobación y sustitución depiezas sometidas a desgaste fá-cilmente realizables.Si durante el trabajo de monta-je debieran observarse pares deapriete especiales, éstos se es-pecifican. En el capítulo "Datostécnicos" encontrará un resumende todos los pares de apriete ne-cesarios.Para obtener más informaciónsobre otros trabajos de mante-nimiento y reparación, consulteel manual de reparaciones de suvehículo en DVD/CD-ROM (Re-pROM) que puede adquirir en suConcesionario BMW Motorrad.
Para llevar a cabo algunos de lostrabajos que se describen se re-quiere el uso de herramientas es-peciales y buenos conocimientostécnicos sobre motocicletas. Encaso de duda, acuda a un taller,preferentemente a su Concesio-nario BMW Motorrad.
Herramientas de abordoRetirar las herramientasde a bordoParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desmontar el asiento ( 61)
Retirar la tira de goma 1 y ex-traer la bolsa de herramientas.
892
z Man
ten
imie
nto
Herramienta de a bordode serie
1 Destornillador,intercambiable, con dospuntasSustituir la lámpara de las lucesde cruceSustituir la lámpara de la luz decarreteraSustituir la lámpara de la luz deposiciónSustituir la lámpara de la luztrasera y la de la luz de freno
2 Prolongación paradestornilladorcon punta plana: ajustar la fasede tracción
3 Llave de boca entrecaras17Ajustar el brazo del espejo
4 Llave para la tapa deldepósito de aceiteAbrir y cerrar la abertura dellenado de aceite
5 Llave Torx T40Montar y desmontar los faros
Juego de herramientas dea bordo de servicioPara trabajos de gran enverga-dura, su Concesionario BMWMotorrad le ofrece el juego deherramientas de a bordo de ser-vicio.Para obtener más informaciónsobre la realización de estos
trabajos, consulte el manual dereparaciones de su vehículo enDVD/CD-ROM que también pue-de adquirir en su ConcesionarioBMW Motorrad.
1 Soporte de herramientasextensibleAlojamiento para todas lasherramientas mediante adap-tadorDesmontar y montar las bujías
2 Puntas de 1/4"5x Torx, p. ej. desmontaje ymontaje de rueda trasera2 puntas de ranura en cruz
893
z Man
ten
imie
nto
1 punta de ranura
3 Llave macho hexagonal de3/8" con entrecaras 22Desmontar y montar el eje de-lantero
4 LinternaTecnología LED
5 Llave de tubo3x llaves de boca, p. ej. des-montaje y montaje de los polosde la batería
6 AdaptadorAlojamiento para puntas de 1/4"Adaptador articulado de9x12 mm y 3/8 pulgadas
Aceite del motorComprobar el nivel deaceite del motor
Una cantidad insuficientede aceite puede ocasionar
el bloqueo del motor y conse-cuentemente provocar acciden-tes.Asegurarse de que el nivel deaceite es correcto.
El nivel de aceite dependede la temperatura del mis-
mo. Cuanto mayor sea la tem-peratura, mayor es el nivel en eldepósito. La comprobación delnivel de aceite con el motor frío otras un trayecto corto puede con-llevar interpretaciones erróneasy por lo tanto un cálculo erró-neo de la cantidad de llenado deaceite.Para garantizar la indicacióncorrecta del nivel de aceite delmotor, comprobarlo únicamente
después de haber realizado unrecorrido largo.
Apagar la motocicleta a tempe-ratura de servicio; asegurarsede que el suelo sobre el quese apoya sea liso y resistente.Tras apagar la motocicleta atemperatura de servicio, espe-rar cinco minutos.Mantener la motocicleta ende-rezada.
con AO Caballete central:Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
894
z Man
ten
imie
nto
Consultar el nivel de aceite enel indicador 1.
Nivel de aceite del motor
Entre la marca MIN y MAX
Nivel de aceite del motor
máx. 0,5 l (Diferencia entrela marca MIN y MAX)
Si el nivel de aceite está por de-bajo de la marca MIN:Añadir aceite del motor ( 95)
Si el nivel de aceite está por en-cima de la marca MAX:Se recomienda acudir a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para que corri-jan el nivel de aceite.
Añadir aceite del motorParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Limpiar la zona de la aberturapara llenado.Quitar el tapón 1 de la aberturade llenado de aceite de mo-tor con las herramientas de abordo.
Tanto el exceso como lafalta de aceite pueden pro-
vocar daños en el motor.Asegurarse de que el nivel deaceite es correcto.
Llenar con aceite del motorhasta el nivel teórico.
895
z Man
ten
imie
nto
Cantidad de relleno deaceite para el motor
máx. 0,5 l (Diferencia entrela marca MIN y MAX)Comprobar el nivel de aceitedel motor ( 94)Montar el tapón de la aberturade llenado de aceite de mo-tor con las herramientas de abordo.
Sistema de frenosgeneralSeguridad de frenadoEl funcionamiento correcto delsistema de frenos es requisitoindispensable para la seguridadde circulación de la motocicleta.No circule si tiene dudas sobrela seguridad funcional del equipode frenos.En este caso, haga revisar el sis-tema de frenos en un taller es-
pecializado, a ser posible en unConcesionario BMW Motorrad.
Los trabajos inadecuadosponen en peligro la seguri-
dad de funcionamiento del siste-ma de frenos.Todos los trabajos que se reali-cen en el sistema de frenos de-ben ser llevados a cabo en untaller especializado, a ser posi-ble en un Concesionario BMWMotorrad.
Comprobar elfuncionamiento de losfrenosAccionar el freno de mano.Debe percibirse claramente unpunto de resistencia.Accionar el pedal del freno.Debe percibirse claramente unpunto de resistencia.
No se aprecian puntos de resis-tencia claros:Se recomienda acudir a un ta-ller especializado, a ser posiblea un Concesionario BMW Mo-torrad para que compruebenlos frenos.
Pastillas de frenoComprobar el espesorde las pastillas de frenodelanteras
Si se supera el valor dedesgaste máximo de las
pastillas de freno (espesor mí-nimo) se puede ver sustancial-mente reducida la capacidad defrenado, y bajo determinadas cir-cunstancias los frenos puedensufrir daños.Para garantizar la seguridadde funcionamiento del sistemade frenos, no superar el nivelde desgaste máximo de laspastillas.
896
z Man
ten
imie
nto
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Comprobar el espesor de laspastillas de freno izquierday derecha mediante una ins-pección visual. Trayectoria delcontrol visual: entre la rueday el vástago hacia la pinza defreno.
Límite de desgaste de lapastilla de freno delante-
ro
mín. 1 mm (Solo forro defricción sin placa portante)
Las marcas de desgaste (ra-nuras) deben ser claramentevisibles.
Si no se aprecian con claridad lasmarcas de desgaste:Acudir cuanto antes a un tallerespecializado, preferentemen-te a un Concesionario BMW
Motorrad, para cambiar las pas-tillas de freno.
Comprobar el grosorde las pastillas de frenotraseras
Si se supera el valor dedesgaste máximo de las
pastillas de freno (espesor mí-nimo) se puede ver sustancial-mente reducida la capacidad defrenado, y bajo determinadas cir-cunstancias los frenos puedensufrir daños.Para garantizar la seguridadde funcionamiento del sistemade frenos, no superar el nivelde desgaste máximo de laspastillas.
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
897
z Man
ten
imie
nto
Comprobar las pastillas de fre-no mediante inspección visualde la pinza trasera del frenodesde el lado izquierdo.
Límite de desgaste de lapastilla de freno trasero
1 mm (Solo forro de fricciónsin placa portante)
El disco de freno no debepoder verse a través del ori-ficio de la pastilla interior delfreno.
Si el grosor de la pastilla de frenoes insuficiente:Acudir cuanto antes a un tallerespecializado, preferentemen-te a un Concesionario BMW
Motorrad, para cambiar las pas-tillas de freno.
Desgaste de las pastillasde frenoEl freno de la rueda trasera dis-pone de un indicador mecánicode desgaste de las pastillas defreno.
Entre las pastillas de freno seencuentra el eje 1 con las tresmarcas anulares 2.Significado de las marcas:tres anillos visibles: mín. 75 %grosor de las pastillas
898
z Man
ten
imie
nto
dos anillos visibles: mín. 50 %grosor de las pastillasun anillo visible: mín. 25 %grosor de las pastillasningún anillo visible: comprobarsi se ha alcanzado el límite deldesgaste tal como se indicamás adelante
Líquido de frenosComprobar el nivel delíquido de frenos en laparte delantera
Si el nivel de líquido en eldepósito es insuficiente,
puede entrar aire en el sistemade frenos. Esto puede reducirconsiderablemente la capacidadde frenado.Comprobar regularmente el nivelde líquido de frenos.
Mantener la motocicleta en-derezada y asegurarse de que
la base de apoyo sea plana yresistente.
con AO Caballete central:Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
Comprobar el nivel de líquidode frenos en el depósito delan-tero 1.
Debido al desgaste normalde las pastillas desciende
el nivel de líquido de frenos en eldepósito.
Nivel del líquido de fre-nos parte delantera
Líquido de frenos DOT4
El nivel del líquido de frenosno debe estar por debajo dela marca MIN.
El nivel del líquido de frenos estápor debajo del nivel admisible:Se recomienda acudir a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para eliminar laavería.
899
z Man
ten
imie
nto
Comprobar el nivel delíquido de frenos en laparte traseraDesmontar el asiento ( 61)
Si el nivel de líquido en eldepósito es insuficiente,
puede entrar aire en el sistemade frenos. Esto puede reducirconsiderablemente la capacidadde frenado.Comprobar regularmente el nivelde líquido de frenos.
Mantener la motocicleta en-derezada y asegurarse de quela base de apoyo sea plana yresistente.
con AO Caballete central:Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
Nivel del líquido de fre-nos parte trasera
Líquido de frenos DOT4
El nivel del líquido de frenosno debe estar por debajo dela marca MIN.
El nivel del líquido de frenos estápor debajo del nivel admisible:Se recomienda acudir a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para eliminar laavería.Montar el asiento ( 62)
8100
z Man
ten
imie
nto
Comprobar el nivel del líquidode freno en el depósito 1.
Debido al desgaste normalde las pastillas desciende
el nivel de líquido de frenos en eldepósito.
EmbragueComprobar elfuncionamiento delembragueAccionar la maneta del embra-gue.Debe notarse un punto clarode presión.
Si no se nota un punto de pre-sión evidente:Se recomienda acudir a untaller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para que com-prueben el embrague.
Comprobar el nivel delíquido del embragueMantener la motocicleta en-derezada y asegurarse de quela base de apoyo sea plana yresistente.
con AO Caballete central:Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarse
de que la base de apoyo seaplana y resistente.
Controlar el nivel de líquido delembrague en el depósito 1.
Debido al desgaste del em-brague aumenta el nivel
de líquido de embrague en eldepósito.
El sistema del embraguecontiene un líquido hidráu-
lico especial, que ya no es nece-sario sustituir.
Nivel del líquido del em-brague
El nivel de líquido del embra-gue no debe disminuir.
El nivel del líquido desciende:
Si se utilizan líquidos inade-cuados, pueden producirse
averías en el sistema del embra-gue.No debe introducirse ningún tipode líquido.
Se recomienda acudir a untaller especializado, preferen-temente a un Concesionario
8101
z Man
ten
imie
nto
BMW Motorrad, para eliminar laavería.
NeumáticosMedir el perfil de losneumáticos
El comportamiento de mar-cha de su motocicleta pue-
de verse afectado negativamenteincluso antes de alcanzar la pro-fundidad mínima del perfil deter-minada por la ley.Cambiar los neumáticos antes dealcanzar la profundidad de perfilmínima.
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Medir la profundidad del perfilen las ranuras del perfil princi-pal con ayuda de las marcas dedesgaste.
Todos los neumáticos dis-ponen de marcas de des-
gaste integradas en el perfil prin-cipal. Si el perfil del neumáticoha sobrepasado el nivel de lamarca, el neumático está com-pletamente gastado. Las posicio-nes de las marcas están identifi-cadas en el borde del neumático,p. ej. con las letras TI, TWI ocon una flecha.
Si el perfil del neumático ya nocumple con el mínimo prescritopor ley:Sustituir el neumático.
LlantasControl visualParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Comprobar visualmente si lasllantas presentan algún defecto.Se recomienda acudir a un ta-ller especializado, a ser posi-
ble a un Concesionario BMWMotorrad, para comprobar lasllantas dañadas y sustituirlas encaso necesario.
RuedasNeumáticosrecomendadosPara cada tamaño de neumáticoexisten productos de determina-das marcas, comprobados porBMW Motorrad, consideradosaptos para el tráfico. BMW Mo-torrad no puede evaluar la idonei-dad de otros neumáticos y, porlo tanto, no puede garantizar suseguridad.BMW Motorrad recomienda utili-zar solo los neumáticos probadospor BMW Motorrad.Si se desea información más de-tallada, consulte en su Conce-sionario BMW Motorrad o en lapágina de Internet "www.bmw-motorrad.com".
8102
z Man
ten
imie
nto
Adhesivo del RDC EO
Los sensores del RDC pue-den dañarse si los neu-
máticos se montan de forma in-correcta.Informe a su Concesionario BMWMotorrad o su taller especializadode que la rueda está equipadacon un sensor de RDC.
En motocicletas equipadas conRDC, en la posición del sensordel RDC de la llanta se colocael adhesivo correspondiente. Alcambiar los neumáticos debeprestarse atención para evitar da-ñar el sensor RDC. Indicar a su
Concesionario BMW Motorrad oal taller especializado de la pre-sencia del sensor del RDC.
Desmontar la ruedadelanteraColocar la motocicleta sobreun bastidor auxiliar; BMW Mo-torrad recomienda el bastidorauxiliar BMW Motorrad.Montar el bastidor de la ruedatrasera ( 111)
con AO Caballete central:Colocar la motocicleta sobre elcaballete central.
Una vez desmontadas laspastillas, estas pueden pre-
sionarse hasta el punto que alefectuar el montaje no puedanencajarse en el disco de freno.No accionar la maneta delfreno con las pinzas del frenodesmontadas.
Retirar los tornillos de suje-ción 1 de las pinzas de frenoizquierda y derecha.
8103
z Man
ten
imie
nto
Introducir una pequeña sepa-ración entre las pastillas de lapinza del freno 2 mediante mo-vimientos giratorios A contralos discos de freno 3.Proteger el área de las llantasque podría rayarse al desmon-tar las pinzas de freno.Extraer con precaución las pin-zas de freno de los discos mo-viéndolas hacia atrás y haciafuera.
con EO BMW Motorrad IntegralABS:
Desenganchar el tubo de ABSde los soportes 9.Al retirar la pinza de frenoizquierda, asegurarse de nodañar el cable del sensor deABS.
Levantar la motocicleta porsu parte delantera hasta quepueda girar libremente la rue-da delantera. Para levantar lamotocicleta, BMW Motorradrecomienda utilizar el bastidorpara la rueda delantera (BMWMotorrad).
Montar el bastidor para la rue-da delantera ( 110)
Soltar el tornillo de apriete deleje 4.Desmontar el eje insertable 5mientras se sujeta la rueda.Extraer la rueda delantera ha-ciéndola rodar hacia delante.
con EO BMW Motorrad IntegralABS:Al extraer la rueda prestar aten-ción al sensor del ABS situadoen el lado izquierdo.
8104
z Man
ten
imie
nto
Extraer el casquillo distancia-dor 6 en el lado izquierdo delcubo.
Montar la rueda delanteraProblemas en la funciónABS debido a una señal de
número de revoluciones incorrec-ta.Existen ruedas sensoras condiferente segmentación queno deben intercambiarse.Montar solo la rueda sensoracorrecta para el tipo constructivocorrespondiente.
Las uniones de tornilloapretadas con un par de
apriete incorrecto se pueden sol-tar o pueden provocar daños enlas uniones.Es imprescindible acudir a un ta-ller especializado para comprobarlos pares de apriete, a ser po-sible a un Concesionario BMWMotorrad.
En los siguientes trabajospueden resultar dañadas
algunas piezas del freno de larueda delantera, especialmente elsistema BMW Integral ABS.Comprobar que no resulte da-ñada ninguna pieza del siste-ma de frenos, especialmente elsensor ABS con cable y anillosensorial.
La rueda delantera debemontarse en el sentido de
la marcha.Observar las flechas de dirección
de marcha de los neumáticos ode las llantas.
Colocar el casquillo distancia-dor 6 en el cubo.Hacer rodar la rueda delanteraen la horquilla.
con EO BMW Motorrad IntegralABS:Al introducir la rueda prestaratención al sensor del ABS si-tuado en el lado izquierdo.
8105
z Man
ten
imie
nto
Levantar la rueda delantera ymontar el eje insertable 5 conel par de apriete.
Eje insertable en su alo-jamiento
50 NmApretar el tornillo de apriete deleje 4 al par de apriete.
Tornillo de apriete del ejeinsertable
19 NmRetirar el bastidor de la ruedadelantera.
Colocar las pinzas de freno so-bre los discos de freno.
con EO BMW Motorrad IntegralABS:
El cable del sensor del ABSpuede desgastarse si es-
tá en contacto con el disco defreno.Prestar atención para que el ca-ble del sensor del ABS quedetendido junto al guiado de la rue-da delantera.
Disponer el cable del sensor deABS 7 tal como se muestra enla imagen.
Prestar atención a que el ca-ble del sensor del ABS quedeenganchado en los soportes 8y 9.
Enroscar los tornillos de fija-ción 1 con el par de apriete.
Pinza de freno en el tubodeslizante
30 NmRetirar las incrustaciones de lallanta.
Si las pastillas de freno noestán completamente en
8106
z Man
ten
imie
nto
contacto con los discos, el efectode frenado será retardado.Antes de iniciar la marcha debecomprobarse que el efecto defrenado no es retardado.
Accionar el freno varias veceshasta que las pastillas hagancontacto.Retirar el bastidor auxiliar, si espreciso.
Desmontar la ruedatrasera
Los componentes del siste-ma de escape pueden estar
calientes.No tocar ninguna pieza calientedel sistema de escape.
Colocar la motocicleta sobreun bastidor auxiliar; BMW Mo-torrad recomienda el bastidorauxiliar BMW Motorrad.Montar el bastidor de la ruedatrasera ( 111)
con EO Caballete central:Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
Soltar la abrazadera de suje-ción 1.
Desenroscar el tornillo 2 delsoporte del silenciador del re-posapiés del acompañante.
Girar el silenciador hacia el ex-terior.Meter la primera marcha.
8107
z Man
ten
imie
nto
Desenroscar los tornillos 1 dela rueda trasera sujetando si-multáneamente la rueda.Retirar la rueda trasera hacién-dola rodar hacia atrás.
Montar la rueda traseraLas uniones de tornilloapretadas con un par de
apriete incorrecto se pueden sol-tar o pueden provocar daños enlas uniones.Es imprescindible acudir a un ta-ller especializado para comprobarlos pares de apriete, a ser po-sible a un Concesionario BMWMotorrad.
Asegurarse de que el centradode la rueda y las superficies deapoyo del cubo están exentasde grasa.Colocar la rueda trasera en eltaladro para el centrado.
Fijar los tornillos 1 manualmen-te y apretarlos en cruz con elpar de apriete.
Rueda trasera al por-tarruedas
Secuencia de apriete: apre-tar en cruz
60 Nm
Girar el silenciador hasta la po-sición inicial.
Colocar el tornillo 2 del soportedel silenciador en el apoya-piés del acompañante, pero noapretarlo todavía.
8108
z Man
ten
imie
nto
Alinear la abrazadera de suje-ción 1 con la marca A en lamarca del silenciador y apretarel tornillo con el par de aprietecorrespondiente.
Abrazadera en el silen-ciador y el colector de
escape
55 Nm
Si la distancia entre la rue-da trasera y el silenciador
es demasiado corta, la rueda tra-sera podría sobrecalentarse.La distancia entre la rueda trase-ra y el silenciador debe ser de,como mínimo, 15 mm.
Apretar el tornillo 2 del soportedel silenciador situado en elapoyapiés del acompañante alpar de apriete.
Silenciador en el conjun-to del reposapiés
19 Nm
Retirar el bastidor auxiliar, si espreciso.
Bastidor de la ruedadelanteraEmpleoPara que el cambio de la ruedadelantera sea rápido y seguro,BMW Motorrad pone a dispo-sición un bastidor para la ruedadelantera. Obtendrá este basti-dor de la rueda delantera en suConcesionario BMW Motorrad.
El bastidor para la ruedadelantera BMW Motorrad
no ha sido concebido para sos-tener la motocicleta sin caballeteprincipal o sin otros bastidoresauxiliares. Si la motocicleta seapoya sólo en el bastidor parala rueda delantera y en la ruedatrasera puede volcar.Apoyar la motocicleta en el ca-ballete central o en el bastidorauxiliar antes de levantarla con el
8109
z Man
ten
imie
nto
bastidor para la rueda delanteraBMW Motorrad.
Montar el bastidor para larueda delanteraColocar la motocicleta sobreun bastidor auxiliar; BMW Mo-torrad recomienda el bastidorauxiliar BMW Motorrad.Montar el bastidor de la ruedatrasera ( 111)
con EO Caballete central:Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
Soltar los tornillos de ajuste 1.Desplazar ambos alojamien-tos 2 hacia fuera hasta que lahorquilla delantera quepa entreellos.Ajustar la altura deseada delbastidor de la rueda delanteracon pernos de sujeción 3.Alinear el bastidor de la ruedadelantera centrado con dicharueda y moverlo hacia el ejedelantero.
Disponer ambos alojamientos 2de forma que la horquilla delan-tera quede colocada de formasegura.Apretar los tornillos de ajus-te 1.
8110
z Man
ten
imie
nto
Con la motocicleta sobre elcaballete central: si el ve-
hículo se levanta demasiado pordelante, el caballete central se le-vanta del suelo y la motocicletapuede volcar hacia un lado.Al levantarla, asegurarse de queel caballete central permanezcasobre el suelo.
Presionar el bastidor de la rue-da delantera uniformementehacia abajo para levantar la mo-tocicleta.
Bastidor de la ruedatraseraEmpleoPara poder trabajar con segu-ridad también en las ruedas demotocicletas sin caballete cen-tral, BMW Motorrad ofrece unbastidor para la rueda trasera.Obtendrá estos bastidores de larueda trasera en su Concesiona-rio BMW Motorrad.
Montar el bastidor de larueda trasera
Ajustar la altura deseada delbastidor de la rueda trasera conlos tornillos 1.Retirar la arandela de seguri-dad 2 presionando el botón deenclavamiento 3.
8111
z Man
ten
imie
nto
Introducir el soporte para larueda trasera en el eje traseropor el lado derecho.Colocar la arandela de seguri-dad 2 desde la izquierda pre-sionando el botón de enclava-miento.Colocar la mano izquierda en lamotocicleta, y la mano derechaen la palanca 4 del bastidor dela rueda trasera.
Alinear la motocicleta presio-nando al mismo tiempo la pa-lanca hacia abajo hasta que lamotocicleta esté totalmentevertical.Presionar la palanca sobre elsuelo.
LámparasInstrucciones generalesLa avería de una bombilla se co-munica en la pantalla multifun-ción mediante una advertencia.Si fallan las luces de freno o tra-sera, se enciende además el tes-tigo de advertencia General en
color amarillo. Si falla la luz trase-ra, en su lugar se utiliza la luz defreno, reduciendo la intensidadde luz del segundo hilo al nivelde la luz trasera. A pesar de ello,el fallo del piloto trasero se indicaen la pantalla.
El hecho de que se fundauna lámpara de la motoci-
cleta supone un riesgo para laseguridad, ya que es posible quelos otros conductores no vean lamáquina.Sustituir las lámparas defectuo-sas con la mayor brevedad po-sible; es aconsejable disponersiempre de las lámparas de re-cambio correspondientes.
La bombilla está bajo pre-sión; si se daña puede oca-
sionar lesiones.Al sustituir una lámpara, los ojosy las manos deben de estarprotegidos.
8112
z Man
ten
imie
nto
Encontrará un resumen delos tipos de bombilla que
van montadas en su motocicletaen el capítulo "Datos técnicos".
No tocar el cristal de lasbombillas nuevas con los
dedos. Utilizar un paño limpio yseco para montar las lámparas.La suciedad acumulada, espe-cialmente aceites y grasas, di-ficultan la evacuación térmica.La consecuencia puede ser unrecalentamiento, así como unadisminución de la vida útil de lasbombillas.
Extraer el faro de lacarcasaParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.
Desenroscar el tornillo 1 infe-rior.Retirar la moldura 2.
Desenroscar el tornillo 3.Retirar el faro 4 con cuidadode la carcasa.
Sustituir las lámparas dela luz de cruce o carretera
Durante los siguientes tra-bajos, una motocicleta mal
apoyada puede caerse.Asegurarse de que la motocicletaestá apoyada de forma segura.
Extraer el faro de la carcasa( 113)
Extraer el casquillo de la bom-billa de la luz de cruce 1 girán-dolo en el sentido contrario alas agujas del reloj.Extraer el casquillo de la bom-billa de la luz de carretera 2 gi-
8113
z Man
ten
imie
nto
rándolo en el sentido contrarioa las agujas del reloj. Si es ne-cesario extraer el casquillo dela bombilla de la luz de posi-ción para facilitar el desmontajedel casquillo de la bombilla dela luz de carretera.
Comprimir las pinzas del cas-quillo de la bombilla 4 a de-recha e izquierda y extraer labombilla 3 del casquillo.Sustituir la bombilla averiada.
Bombilla para luz de cru-ce y de carretera
H11 / 12 V / 55 W
Montar la bombilla 3 para la luzde cruce o la de carretera en elcasquillo 4.
Al montar los casquillos delas bombillas es posible una
confundir las lámparas de la luzde cruce y la de carretera.Observar la codificación cromá-tica del cable para la luz de cru-ce (amarillo) y la luz de carretera(blanco).
Montar el casquillo de la luz decruce 1 girándolo en el sentidode las agujas del reloj. Prestaratención a la codificación cro-mática del cable: luz de cruce= amarillo.Montar el casquillo de la luzde carretera 2 girándolo en el
8114
z Man
ten
imie
nto
sentido de las agujas del reloj.Prestar atención a la codifica-ción cromática del cable: luzde carretera = blanco.Colocación del faro en la carca-sa. ( 116)
Sustituir la lámpara de laluz de posición
Durante los siguientes tra-bajos, una motocicleta mal
apoyada puede caerse.Asegurarse de que la motocicletaestá apoyada de forma segura.
Extraer el faro de la carcasa( 113)
Extraer el casquillo de la bom-billa 1 de la carcasa.
Extraer la bombilla 2 del cas-quillo 1.Sustituir la bombilla averiada.
Bombilla para la luz deposición
W5W / 12 V / 5 W
Introducir la bombilla 2 en elportalámparas 1.
8115
z Man
ten
imie
nto
Montar el casquillo de la bom-billa 1 de la carcasa.Colocación del faro en la carca-sa. ( 116)
Colocación del faro en lacarcasa.
Colocar el faro 4 en la carcasa.Enroscar el tornillo 3.
Colocar la moldura 2; al hacerloprestar atención para que los
talones 5 de ésta se engan-chen en los correspondientessoportes.
Enroscar el tornillo 1 inferior.
Sustituir la lámpara delos frenos y la de la luztrasera
Durante los siguientes tra-bajos, una motocicleta mal
apoyada puede caerse.Asegurarse de que la motocicletaestá apoyada de forma segura.
Desconectar el encendido.
8116
z Man
ten
imie
nto
Desmontar el asiento ( 61)
Desenroscar los 3 tornillos 1.Retirar la moldura 2.
Desenroscar el tornillo 3.
Extraer la caja de la lámpara delos soportes 4 hacia atrás.
Extraer el casquillo de la bom-billa 5 de la caja girándolo enel sentido contrario a las agujasdel reloj.
Presionar la bombilla 6 hacia elcasquillo 7 y retirarla girándolaen el sentido contrario al de lasagujas del reloj.Sustituir la bombilla averiada.
Bombilla para la luz tra-sera/de freno
P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W
8117
z Man
ten
imie
nto
Presionar la bombilla 6 hacia elcasquillo 7 y montarla girándolaen el sentido de las agujas delreloj.
Montar el portalámparas 5 enla caja de la lámpara girándolo
en el sentido de las agujas delreloj.
Colocar la caja de la lámparaen los soportes 4.
Enroscar el tornillo 3.
Montar la moldura 2 con 3 tor-nillos 1.Montar el asiento ( 62)
Sustituir la lámpara delintermitente delantero/trasero
Durante los siguientes tra-bajos, una motocicleta mal
apoyada puede caerse.Asegurarse de que la motocicletaestá apoyada de forma segura.
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
8118
z Man
ten
imie
nto
Desconectar el encendido.
Quitar el tornillo 1.
Extraer el cristal dispersor de lacarcasa del espejo por el ladode atornillado.
Desmontar la bombilla 2 de lacarcasa de la lámpara girán-dola en sentido contrario a lasagujas del reloj.Sustituir la bombilla averiada.
Bombilla para intermiten-tes delanteros
R10W / 12 V / 10 W
con EO Intermitentes blancos:
RY10W / 12 V / 10 W
Bombilla para intermiten-tes traseros
R10W / 12 V / 10 W
Bombilla para intermiten-tes traseros
con EO Intermitentes blancos:
RY10W / 12 V / 10 W
Montar la bombilla 2 en la car-casa girándola en el sentido delas agujas del reloj.
8119
z Man
ten
imie
nto
Montar el cristal dispersor dellado del vehículo en la caja dela lámpara y cerrar.
Enroscar el tornillo 1.
Arranque conalimentación externa
Los cables eléctricos dela toma de corriente de a
bordo no están dimensionadospara la intensidad necesaria pa-ra arrancar la motocicleta concorriente externa. Una corrienteexcesiva puede provocar que elcable se queme o daños en elsistema electrónico del vehículo.Para arrancar la motocicleta concorriente externa, no utilizar latoma de corriente de a bordo.
El contacto con piezas con-ductoras de tensión del sis-
tema de encendido con el motoren marcha puede provocar des-cargas de corriente.No tocar ninguna pieza del sis-tema de encendido con el motoren marcha.
Un contacto involuntarioentre las pinzas del cable
de arranque auxiliar y el vehículopuede provocar un cortocircuito.Utilizar únicamente cables dearranque auxiliar con pinzas com-pletamente aisladas.
El arranque con ayuda ex-terna con una tensión su-
perior a 12 V puede provocardaños en el sistema electrónicodel vehículo.La batería del vehículo que pres-ta la ayuda para el arranque tieneque ser de 12 V.
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desmontar el asiento ( 61)
8120
z Man
ten
imie
nto
Para arrancar el motor concorriente externa, no desem-bornar la batería de la red de abordo.Retirar la caperuza de protec-ción del polo positivo de la ba-tería 1.Durante el arranque con ten-sión externa tiene que estar enmarcha el motor del vehículoauxiliar.Conectar en primer lugar elpolo positivo de la batería des-cargada con el polo positivode la batería de ayuda al arran-que utilizando el cable rojo deayuda al arranque.
Conectar el cable negro al polonegativo de la batería de ayuday a continuación al polo negati-vo 2 de la batería descargada.Arrancar el motor del vehículoque tiene la batería descarga-da de la forma habitual. Si elintento no tiene éxito, esperarunos minutos antes de repetirel intento a fin de proteger elarrancador y la batería de ayu-da al arranque.Antes de desembornar los ca-bles, dejar los dos motores enmarcha durante unos minutos.Desconectar primero los cablesdel polo negativo 2 y despuésdel polo negativo 1.Colocar la caperuza de protec-ción en el polo positivo de labatería 1.
Para arrancar el motor, noutilizar sprays de ayuda al
arranque, ni otros agentes quími-cos similares.
Montar el asiento ( 62)
BateríaInstrucciones para elmantenimientoLa conservación, la recarga y elalmacenamiento correctos de labatería aumentan la vida útil yson requisitos para poder bene-ficiarse de las prestaciones degarantía.Para garantizar una larga vida útilde la batería deben tenerse encuenta las siguientes indicacio-nes:Mantener limpia y seca la su-perficie de la batería.No abrir la bateríaNo añadir aguaPara cargar la batería, observarlas instrucciones de las páginassiguientesNo depositar la batería con lacara superior hacia abajo
8121
z Man
ten
imie
nto
Si la batería está emborna-da, los equipos electrónicos
de a bordo (reloj, etc.) absorbencorriente eléctrica de la batería.Esto puede originar una descargacompleta de la batería. En dichocaso se pierden los derechos degarantía.Si se realizan pausas en la con-ducción de más de cuatro sema-nas, retirar la batería del vehículoo conectar un dispositivo de car-ga a la batería.
BMW Motorrad ha desarro-llado un equipo para la con-
servación de la batería teniendoen cuenta las particularidades delsistema electrónico de su moto-cicleta. Utilizando este aparato,puede asegurar la carga de la ba-tería conectada a la red de a bor-do durante periodos prolongadosde inmovilización del vehículo.Pregunte en su ConcesionarioBMW Motorrad si desea obtenermás información al respecto.
Cargar la bateríaembornada
Cargar la batería emborna-da directamente en los po-
los de la batería puede provocardaños en el sistema electrónicodel vehículo.Para cargar la batería a través delos polos es necesario desem-bornarla antes.
Tan solo se puede cargar labatería a través de la toma
de corriente con los cargadoresadecuados. El uso de cargadoresincorrectos puede provocar da-ños en el sistema electrónico delvehículo.Utilizar los cargadores BMW conlas referencias 71 60 7 688 864(220 V) o 71 60 7 688 865(110 V). En caso de duda,desembornar la batería y cargarladirectamente en los polos.
Si no se encienden los tes-tigos luminosos de control
y la pantalla multifunción al co-nectar el encendido, significa quela batería está completamentedescargada. Cargar una bate-ría completamente descargadaa través de la toma de corrien-te puede provocar daños en elsistema electrónico del vehículo.Si la batería está completamentedescargada, desembornarla siem-pre y cargarla directamente enlos polos.
Cargar la batería embornada através de la toma de corriente.Observar el manual de instruc-ciones del dispositivo de carga.
El equipo electrónico delvehículo detecta el estado
de carga completa de la batería.En ese caso, la toma de corrientese desconecta.
8122
z Man
ten
imie
nto
Cargar la bateríadesembornadaUtilizar un equipo de recargaadecuado para cargar la bate-ría.Observar el manual de instruc-ciones del dispositivo de carga.Después de la recarga, sol-tar los bornes del aparato derecarga de los polos de la ba-tería.
Si la motocicleta se va amantener parada durante
un periodo prolongado, la bate-ría debe recargarse regularmen-te. Para ello deben tenerse encuenta las normas de manipu-lación de la batería. Antes deponer de nuevo en servicio el ve-hículo, cargar completamente labatería.
Desmontar la bateríaDesconectar el encendido.
Desmontar el asiento ( 61)
Una secuencia incorrectade desembornado aumenta
el riesgo de producir un cortocir-cuito.Mantener la secuencia sin falta.
Desmontar en primer lugar lecable negativo 2.A continuación extraer la ca-peruza de protección 1 y des-montar el cable positivo.
Desenroscar el tornillo 3 y ex-traer el estribo de sujeción dela batería.Extraer la batería por arriba fa-cilitando el proceso con movi-mientos de vaivén.
Montar la bateríaDesconectar el encendido.Colocar la batería en el com-partimento, con el polo positivoa la derecha en la dirección dela marcha.
8123
z Man
ten
imie
nto
Desplazar el estribo de suje-ción de la batería sobre ésta ymontar el tornillo 3.
Una secuencia de montajeincorrecta aumenta el ries-
go de producir un cortocircuito.
Mantener la secuencia sin falta.Nunca montar la batería sin lacaperuza de protección.
Montar el cable positivo.Encajar la caperuza de protec-ción 1.Montar el cable negativo 2.
Si el vehículo ha estadobastante tiempo desconec-
tado de la batería, debe registrar-se la fecha actual en el cuadrode instrumentos para garantizarun funcionamiento correcto de laindicación de mantenimiento.Para ajustar la fecha acuda a untaller especializado, preferente-mente un Concesionario BMWMotorrad.
Montar el asiento ( 62)Ajustar el reloj ( 44)
8124
z Man
ten
imie
nto
Conservación
Productos de limpieza y manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Limpieza de piezas delicadas delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . . . . 128
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Retirar del servicio la motocicle-ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Poner en servicio la motocicleta . . . 129
9125
z Co
nse
rvac
ión
Productos de limpieza ymantenimientoBMW Motorrad recomienda utili-zar productos de limpieza y man-tenimiento adquiridos en un Con-cesionario BMW Motorrad. LosBMW CareProducts están fabri-cados con materiales compro-bados, han sido analizados enlaboratorio y puestos a pruebaen la práctica y ofrecen un cui-dado y una protección óptimospara los materiales utilizados ensu vehículo.
El uso de productos de lim-pieza y mantenimiento no
adecuados puede provocar da-ños en las piezas del vehículo.Para la limpieza no deben utili-zarse disolventes como diluyentepara lacas celulósicas, agentesde limpieza en frío, gasolina, etc.,ni ningún producto que contengaalcohol.
Lavado del vehículoBMW Motorrad recomiendaablandar los insectos y lasuciedad endurecida sobrepiezas esmaltadas y eliminarloscon limpiador de insectos BMWantes de lavar el vehículo.Para evitar la aparición de man-chas, no lavar el vehículo directa-mente bajo la radiación del sol.Especialmente durante los me-ses de invierno es recomendablelavar el vehículo con mayor asi-duidad.Para eliminar restos adheridos desales esparcidas en la carretera(antinieve), limpiar la motocicletacon agua fría inmediatamentedespués de finalizar la marcha.
Tras lavar la motocicleta,haber atravesado agua o en
caso de lluvia intensa, el efectode frenado puede verse retarda-do debido a que los discos y laspastillas de freno estén mojados.
Frenar a tiempo hasta que losfrenos se hayan secado.
El agua caliente aumenta elefecto de la sal.
Utilizar solo agua fría para retirarsales esparcidas.
La elevada presión del aguade los limpiadores a presión
puede provocar daños en las jun-tas, en el sistema de frenos hi-dráulico, en el sistema eléctrico yen el asiento.No utilizar nunca limpiadoresde chorro de vapor ni de altapresión.
Limpieza de piezasdelicadas del vehículoPlásticosLimpiar las piezas de plástico conagua y emulsión BMW para lalimpieza de plásticos. Las piezasmás susceptibles son:
9126
z Co
nse
rvac
ión
Parabrisas y deflector de aireProtectores de plástico de losfarosCristal de protección del cua-dro de instrumentosPiezas negras sin pintura
La limpieza de piezas deplástico con productos no
adecuados puede provocar da-ños en la superficie.Para limpiar piezas de plástico nodeben utilizarse productos quecontengan alcohol, disolventes nilejías.Asimismo, las esponjas para eli-minar insectos o las esponjascon superficie dura pueden dañarlas superficies.
Ablandar la suciedad duray los insectos pasando un
paño mojado.
ParabrisasEliminar la suciedad y los in-sectos con una esponja suavey abundante agua.
El combustible y los disol-ventes químicos atacan el
material de las arandelas; la aran-dela se vuelve mate o traslúcida.No utilizar ningún producto delimpieza.
Piezas cromadasLimpiar las piezas cromadas, es-pecialmente las afectadas por salesparcida en carretera (antinieve),con agua abundante y cham-pú para vehículos BMW. Utilizarpulimento para cromo para untratamiento adicional.
RadiadorLimpiar el radiador regularmen-te para impedir el sobrecalenta-miento del motor debido a unarefrigeración insuficiente.
Utilizar p. ej. una manguera dejardín con poca presión de agua.
Los elementos del radiadorpueden doblarse fácilmen-
te.Al limpiar el radiador debe te-nerse cuidado de no doblar loselementos.
GomaLas piezas de goma deben tra-tarse con agua o con productospara goma BMW.
El uso de sprays de silico-na para el cuidado de las
juntas de goma puede provocardaños.No utilizar sprays de silicona niotros productos que contengansilicona.
9127
z Co
nse
rvac
ión
Cuidado de la pinturaUn lavado regular del vehículopreviene los efectos a largo plazode los materiales dañinos parala pintura, especialmente si estese utiliza en zonas de elevadahumedad relativa o muy cargadasde partículas naturales como, p.ej., resina o polen.Aun así, los materiales especial-mente agresivos deben eliminar-se inmediatamente, ya que encaso contrario podría variar el co-lor de la pintura. Entre dichosmateriales se incluyen, p. ej., lagasolina vertida, aceite, grasa, lí-quido de frenos y excrementosde pájaros. En estos casos reco-mendamos utilizar pulimento paracoches BMW o limpiador parapintura BMW.La suciedad en la superficie pin-tada puede reconocerse con ma-yor facilidad después de lavar elvehículo. Para eliminar las man-chas, utilice un paño limpio o un
poco de algodón humedecidocon gasolina de lavado o alco-hol. BMW Motorrad recomiendaeliminar las manchas de alqui-trán con limpiador para alquitránBMW. A continuación realizar lostrabajos de cuidado de la pinturaen esas zonas.
ConservaciónBMW Motorrad recomienda uti-lizar cera para coches BMW oproductos que contengan ceracarnauba o sintética para conser-var la pintura.Puede reconocerse si la pinturanecesita trabajos de conserva-ción cuando el agua ya no formegotas en forma de perlas.
Retirar del servicio lamotocicletaLavar la motocicleta.Desmontar la batería.
Pulverizar la maneta del frenoy del embrague, el alojamientodel apoyo lateral y el alojamien-to del caballete central con unlubricante adecuado, si es pre-ciso.Frotar las piezas metálicas ycromadas con una grasa exen-ta de ácidos (vaselina).Aparcar la motocicleta en unlugar seco con ambas ruedascompensadas.
Antes de retirar del serviciola motocicleta, acudir a un
taller especializado, a ser posiblea un Concesionario BMW Mo-torrad, para cambiar el aceite delmotor y el filtro de aceite. Com-binar los trabajos de puesta fuerade servicio/puesta en marcha conel servicio de conservación o deinspección.
9128
z Co
nse
rvac
ión
Poner en servicio lamotocicletaEliminar la capa conservanteexterior.Lavar la motocicleta.Montar la batería en orden deservicio.Antes del arranque: observar lalista de comprobación.
9129
z Co
nse
rvac
ión
9130
z Co
nse
rvac
ión
Datos técnicos
Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Uniones atornilladas . . . . . . . . . . . . . . . 133
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Propulsión de la rueda trasera . . . . . 139
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 141
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 14610131
z Dat
os
técn
ico
s
Tabla de fallosNo arranca el motor o lo hace con dificultades.
Causa Subsanar
Interruptor de parada de emergencia accionado Interruptor de parada de emergencia en posiciónde servicio
Se ha extendido el caballete lateral y se ha metidouna marcha
Recoger el caballete lateral. ( 67)
Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague( 67)
Se ha accionado el embrague con el encendidodesconectado
Conectar el encendido antes de accionar el em-brague
Depósito de combustible vacío Repostar ( 74)
La carga de la batería es insuficiente Cargar la batería embornada ( 122)
10132
z Dat
os
técn
ico
s
Uniones atornilladasRueda delantera Valor Válido
Pinza de freno en el tubo desli-zante
M8 x 32 -10.9 30 Nm
Tornillo de apriete del eje inser-table
M8 x 35 19 Nm
Eje insertable en su alojamiento
M24 x 1,5 50 Nm
Rueda trasera Valor Válido
Abrazadera en el silenciador y elcolector de escape
M8 55 Nm
Silenciador en el conjunto delreposapiés
M8 x 35 19 Nm
10133
z Dat
os
técn
ico
s
Rueda trasera Valor Válido
Rueda trasera al portarruedas
M10 x 40 x 1,25 apretar en cruz
60 Nm
Brazo del espejo Valor Válido
Retrovisor a la pieza de apriete
M10 x 1,25 rosca a izquierdas 22 Nm
Pieza de apriete al caballete deapriete
M10 25 Nm
10134
z Dat
os
técn
ico
s
Motor
Modo constructivo del motor Motor de dos cilindros antagónicos de cuatrotiempos, dispuesto en posición longitudinal conun árbol de levas en cabeza en cada cilindro, refri-gerado por aire, sección de escape refrigerada poraceite y gestión electrónica del motor.
Cilindrada 1170 cm3
Diámetro de los cilindros 101 mm
Carrera del pistón 73 mm
Relación de compresión 12,0: 1
Potencia nominal 80 kW, Con: 7500 min-1
Par motor 115 Nm, Con: 6000 min-1
Régimen máximo admisible máx. 8000 min-1
Régimen de ralentí 1150±50 min-1
10135
z Dat
os
técn
ico
s
Combustible
Calidad del combustible recomendada 98 ROZ/RON, Superplus sin plomo95 ROZ/RON, Super sin plomo (tipo de combusti-ble a utilizar con restricciones por potencia y con-sumo)
Cantidad de combustible utilizable 18 l
Cantidad de reserva de combustible 3 l
Aceite del motor
Cantidad de llenado de aceite de motor máx. 4 l, Con cambio de filtro
Lubricante Aceite del motor 20W-50
Cantidad de relleno de aceite para el motor máx. 0,5 l, Diferencia entre la marca MIN y MAX
Tipos de aceite Aceites del motor de clase API SF o superior.Aceites del motor de clase ACEA A2 o superior.BMW Motorrad recomienda no utilizar aceites sin-téticos durante los primeros 10000 km. Consulteen su Concesionario BMW Motorrad el tipo deaceite adecuado para su motocicleta.
10136
z Dat
os
técn
ico
s
Clases de viscosidad admisibles
SAE 5 W- 30 -20...20 °C, Servicio a temperaturas bajas
SAE 10 W-40 -10...30 °C, Servicio a temperaturas moderadas
SAE 15 W- 40 0 °C
SAE 20 W- 40 0 °C
SAE 5 W- 50 -20 °C, Aceites de alta calidad y sintéticos, servi-cio en todo el rango de temperaturas
SAE 10 W- 50 -20 °C, Aceites de alta calidad y sintéticos, servi-cio en todo el rango de temperaturas
Embrague
Tipo constructivo del embrague Embrague monodisco en seco
10137
z Dat
os
técn
ico
s
Cambio
Tipo constructivo del cambio Cambio de 6 marchas con dentado oblicuo, amor-tiguador de torsión integrado, cambio por garrasmediante manguitos corredizos
Relaciones de desmultiplicación
Multiplicación del cambio 1,824 (31:17 dientes), Multiplicación primaria2,277 (41:18 dientes), 1ª marcha1,583 (38:24 dientes), 2ª marcha1,259 (34:27 dientes), 3ª marcha1,033 (31:30 dientes), 4ª marcha0,903 (28:31 dientes), 5ª marcha0,805 (29:36 dientes), 6ª marcha
10138
z Dat
os
técn
ico
s
Propulsión de la rueda trasera
Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra-sera
Accionamiento de ejes con engranaje angular
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera BMW Paralever EVO; basculante de un brazo (he-cho de metal ligero) con dos articulaciones y so-porte de par
Relación de desmultiplicación de la propulsión dela rueda trasera
2,75:1
Tren de rodaje
Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera BMW-Telelever, brazo longitudinal en el motor yalojado en la horquilla telescópica, conjunto teles-cópico situado de forma central apoyado en brazolongitudinal y chasis principal
Carrera del muelle delantero 120 mm, En la rueda
10139
z Dat
os
técn
ico
s
Tipo constructivo de la suspensión de la ruedatrasera
Conjunto telescópico central con amortiguadormonotubo de gas, reglaje continuo de la amorti-guación variable de la etapa de tracción y reglajehidráulico del pretensado de muelle
con EO Electronic Suspension Adjustment(ESA):
Conjunto telescópico central con amortiguadormonotubo de gas, con reglaje eléctrico triple dela amortiguación variable de la etapa de tracción yreglaje electrohidráulico triple del pretensado delresorte
Carrera del muelle en la rueda trasera 140 mm
Frenos
Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de doble disco hidráulico con pinza fija de 4émbolos y discos de freno de alojamiento flotante
Material de las pastillas de freno delante Metal sinterizado
Tipo constructivo del freno de la rueda trasera Freno de disco hidráulico con pinzas flotantes dedos émbolos y disco de freno fijo
Material de las pastillas de freno detrás Orgánica
10140
z Dat
os
técn
ico
s
Ruedas y neumáticos
Pares de neumáticos recomendados al finalizar laredacción del documento (Versión: 12.04.2007)
Delante: Continental Conti Road Attack Z, 120/55ZR17 M/C (73W)Detrás: Continental Conti Road Attack C, 180/55ZR17 M/C (73W)
Delante: Michelin Pilot Road B F TL, 120/70ZR17 M/C (58W)Detrás: Michelin, Pilot Road K TL, 180/55 ZR17M/C (73W)
Delante: Bridgestone BT014 F Radial SE, 120/70ZR17 M/C (58W)Detrás: Bridgestone BT014 R Radial M, 180/55ZR17 M/C (73W)
Delante: Dunlop D220F ST P, 120/70 ZR17 M/C(58W)Detrás: Dunlop D220 ST P, 180/55 ZR17 M/C(73W)
Delante: Metzeler Roadtec Z6 Front, 120/70ZR17 M/C (58W)Detrás: Metzeler Roadtec Z6 C, 180/55 ZR17 M/C (73W)
10141
z Dat
os
técn
ico
s
Para obtener un resumen general de los neumá-ticos autorizados hasta la fecha, consulte en unConcesionario BMW Motorrad o la página de In-ternet "www.bmw-motorrad.com"
Rueda delantera
Modo constructivo de la rueda delantera Llanta de fundición con 5 radios dobles MT H2
Tamaño de la llanta de la rueda delantera 3,50" x 17"
Designación del neumático delantero 120/70 ZR17
Rueda trasera
Modo constructivo de la rueda trasera Llanta de fundición con 5 radios dobles, MT H2
Tamaño de la llanta de la rueda trasera 5,50" x 17"
Designación del neumático trasero 180/55 ZR17
Presiones de inflado de los neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,2 bar, Modo Solo, con los neumáticos fríos2,5 bar, Funcionamiento con acompañante o car-ga, con los neumáticos fríos
Presión de inflado del neumático trasero 2,5 bar, Modo Solo, con los neumáticos fríos2,9 bar, Funcionamiento con acompañante o car-ga, con los neumáticos fríos
10142
z Dat
os
técn
ico
s
Sistema eléctrico
Capacidad máxima de la toma de corriente 5 A, por cada toma de corriente
con AO Toma de corriente adicional: 5 A, todas las tomas de corriente
Fusibles Todos los circuitos eléctricos disponen de protec-ción electrónica, y por tanto no precisan fusiblesenchufables. Si la protección electrónica desco-necta un circuito eléctrico, y se subsana la averíacorrespondiente, el circuito eléctrico se activa denuevo al conectar el encendido.
Batería
Modo constructivo de la batería Batería AGM (Absorptive Glass Matt)
Tensión nominal de la batería 12 V
Capacidad nominal de la batería 14 Ah
10143
z Dat
os
técn
ico
s
Bujías
Fabricante y designación de las bujías Bosch YR5LDE
NGK DCPR 8 EKC
Separación de electrodos de las bujías 0,8±0,1 mm, Estado nuevomáx. 1 mm, Límite de desgaste
Fabricante y designación de las bujías secundarias Bosch YR5LDE
NGK DCPR 8 EKC
Separación de electrodos de las bujías secunda-rias
0,8±0,1 mm, Estado nuevomáx. 1 mm, Límite de desgaste
Medios luminosos
Bombilla para luz de cruce y de carretera H11 / 12 V / 55 W
Bombilla para la luz de posición W5W / 12 V / 5 W
Bombilla para la luz trasera/de freno P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W
Bombilla para intermitentes delanteros R10W / 12 V / 10 W
con EO Intermitentes blancos: RY10W / 12 V / 10 W
Bombilla para intermitentes traseros R10W / 12 V / 10 W
con EO Intermitentes blancos: RY10W / 12 V / 10 W
10144
z Dat
os
técn
ico
s
Chasis
Tipo constructivo del chasis Semichasis delantero de tubo de acero con se-michasis trasero de tubo de acero y unidad depropulsión integrada en la estructura portante
Asiento de la placa de características Semichasis trasero central bajo el asiento delacompañante
Asiento del número del chasis Parte superior central del cuadro delantero
Dimensiones
Longitud del vehículo 2145 mm
Altura del vehículo 1160 mm, En posición normal DIN; sin retroviso-res
Ancho del vehículo 845 mm, Anchura del manillar sin retrovisores
Altura del asiento del conductor 800 mm, Sin conductor con peso en vacío
con EO ASIENTO DOBLE BAJO: 770 mm, Sin conductor con peso en vacío
con EO Asiento doble alto: 835 mm, Sin conductor con peso en vacío
10145
z Dat
os
técn
ico
s
Pesos
Peso en vacío 223 kg, Peso en vacío según DIN, en orden demarcha, depósito lleno al 90 %, sin EO
Peso total admisible 450 kg
Carga máxima admisible 227 kg
Valores de marcha
Velocidad máxima >200 km/h
10146
z Dat
os
técn
ico
s
Servicio
Servicio Posventa BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Calidad del Servicio Posventa BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
BMW Motorrad Service Card: Asis-tencia en carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Red de Servicio Posventa BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . 149
Confirmación del mantenimien-to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Confirmación del servicio . . . . . . . . . . 156
11147
z Ser
vici
o
Servicio Posventa BMWMotorradLa técnica más avanzada exigemétodos de mantenimiento yreparación especialmente adapta-dos.
Si se efectúan de formaincorrecta los trabajos de
mantenimiento y reparación, haypeligro de ocasionar otras averíascolaterales, con los consiguientesriesgos para la seguridad.BMW Motorrad recomienda llevara cabo los trabajos en su motoci-cleta en un taller especializado, aser posible en un ConcesionarioBMW Motorrad.
Para obtener más informaciónsobre el contenido del ServicioBMW consulte a su Concesiona-rio BMW Motorrad.Asegúrese de confirmar todoslos trabajos de mantenimiento yde reparación realizados en su
vehículo en el capítulo "ServicioPosventa" de este manual.Su Concesionario BMW Mo-torrad recibe toda la informacióntécnica de actualidad y disponede los conocimientos necesarios.BMW Motorrad recomienda quese ponga en contacto con suConcesionario BMW Motorrad enlo referente a cualquier consultaacerca de la motocicleta.
Calidad del ServicioPosventa BMWMotorradBMW Motorrad no es reconocidaúnicamente por sus buenos aca-bados y gran fiabilidad, sino quetambién destaca por la excelentecalidad de su servicio.Para garantizarle que su BMW seencuentra siempre en un estadoóptimo, BMW Motorrad reco-mienda encargar todas las tareasde mantenimiento periódicas pre-
vistas para su motocicleta, prefe-rentemente en su ConcesionarioBMW Motorrad. Una vez fina-lizado el periodo de garantía, ladocumentación del mantenimien-to periódico es una condiciónindispensable para la prestaciónde servicios de cortesía.Además, los fenómenos de des-gaste con frecuencia van apare-ciendo paulatinamente, sin quese dé cuenta el usuario. Al co-nocer su motocicleta al detalle,los talleres de los ConcesionariosBMW Motorrad se encargaránde intervenir antes de que lospequeños daños se conviertanen problemas mayores. En defi-nitiva, ahorra tiempo y el dineroque cuestan las reparaciones demayor volumen.
11148
z Ser
vici
o
BMW Motorrad ServiceCard: Asistencia encarreteraTodos los nuevos modelos demotocicletas BMW cuentan conla BMW Motorrad Service Cardque, en caso de avería, le propor-cionará numerosas prestacionescomo asistencia en carretera,transporte del vehículo, etc. (lasdisposiciones pueden variar enfunción del país). En caso deavería, póngase en contacto conel Servicio Móvil de BMW Mo-torrad. Un equipo de especialis-tas le aconsejará y ayudará en loque necesite.En los folletos "Service Kontakt/Service Contact" podrá consul-tar las direcciones de contactorelevantes específicas de cadapaís y los números de teléfonode asistencia, así como informa-ción acerca del Servicio Móvil yla red de concesionarios.
Red de ServicioPosventa BMWMotorradA través de la amplia red de ser-vicio posventa, BMW Motorrad leasiste a usted y a su motocicletaen más de 100 países en todoel mundo. Tan solo en Alemaniatiene a su disposición unos 200Concesionarios BMW Motorrad.Para información acerca de lared de concesionarios internacio-nal, consulte los folletos "ServiceContact Europa" o bien "Servi-ce Contact África, América, Asia,Australia, Oceanía."
Tareas demantenimientoBMW Revisión de entregaSu concesionario de BMW Mo-torrad realiza la revisión de entre-ga BMW antes de entregarle elvehículo.
Control de rodaje BMWEl control de rodaje BMW serealiza una vez recorridos de500 km a 1.200 km.
Servicio BMWEl Servicio BMW se realiza unavez al año, el alcance de los ser-vicios de mantenimiento puedevariar en función de la antigüedaddel vehículo y los kilómetros re-corridos. Su concesionario BMWMotorrad le confirmará el servi-cio realizado y fijará la fecha parael siguiente servicio de manteni-miento.Los conductores que recorran unelevado número de kilómetros alaño puede que necesiten pasaruna inspección antes de la fechafijada. En tales casos, se intro-duce adicionalmente en la confir-mación del servicio el kilometrajemáximo correspondiente. Si sealcanza este kilometraje antes delvencimiento del siguiente mante-
11149
z Ser
vici
o
nimiento, es preferible realizar unservicio de mantenimiento.La indicación de mantenimientoen la pantalla multifunción le re-cuerda aproximadamente un meso 1000 km antes de los valoresintroducidos el vencimiento delmantenimiento.
11150
z Ser
vici
o
Confirmación del mantenimiento
BMW Revisión deentregarealizado
el
sello, firma
Control de rodajeBMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
sello, firma
11151
z Ser
vici
o
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
sello, firma
11152
z Ser
vici
o
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
sello, firma
11153
z Ser
vici
o
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
sello, firma
11154
z Ser
vici
o
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
sello, firma
11155
z Ser
vici
o
Confirmación del servicioEsta tabla se utiliza para registrar las tareas de mantenimiento, garantía y reparación, así como el montajede accesorios opcionales y la ejecución de campañas especiales.
Trabajo realizado Al km Fecha
11156
z Ser
vici
o
Trabajo realizado Al km Fecha 11157
z Ser
vici
o
AAbreviaturas y símbolos, 6ABSAutodiagnóstico, 69Indicadores de advertencia, 30
AccesoriosInstrucciones generales, 84
Aceite del motorAbertura de llenado, 11Añadir, 95Comprobar el nivel, 94Datos técnicos, 136Indicador de advertencia de lapresión de aceite del motor, 28Indicador de temperatura, 24Indicador del nivel de acei-te, 11
Actualidad, 7Alarma antirrobo, 18AmortiguaciónAjustar, 11, 57
Arrancador, 17Arranque con alimentaciónexterna, 120
ASCAutodiagnóstico, 69Conectar, 54Desconectar, 54Indicadores de advertencia, 32Tecla, 16
AsientoDesmontar, 61Montar, 62
Autonomía restante, 45
BBastidor de la rueda delante-ra, 109
Bastidor de la rueda trasera, 111Batería, 15Cargar la batería desemborna-da, 123Cargar la batería emborna-da, 122Desmontar, 123Indicador de advertencia dela corriente de carga de labatería, 28
Instrucciones para el manteni-miento, 121Montar, 123
Bloqueo de arranqueDescripción del funcionamien-to, 43Indicador de advertencia, 27
BMW Motorrad ServiceCard, 149
Bocina, 16BujíasDatos técnicos, 144
CCaballete centralApoyar sobre el caballetecentral, 73Bajar del caballete central, 74
Caballete lateralAl arrancar, 67Poner el caballete lateral, 72Quitar el caballete lateral, 73
Calefacción de puños, 17, 53
12158
z Índ
ice
alfa
bét
ico
CambioAl arrancar, 67Datos técnicos, 138
Cerradura del asiento, 13Cerradura del manillar, 43ChasisDatos técnicos, 145
CombustibleDatos técnicos, 136Indicador de advertencia dereserva, 27Indicador de cantidades, 24Repostar, 74
Confirmación del mantenimien-to, 151
Control de presión deneumáticos RDCAdhesivo en la llanta, 103Indicadores, 49Indicadores de advertencia, 35
Cuadro de instrumentosResumen general, 18Sensor de iluminación delcuadro de instrumentos, 18
CuentakilómetrosPoner a cero, 45Seleccionar el indicador, 44Área de indicación, 22
Cuentarrevoluciones, 18
DDatos técnicosAceite del motor, 136Bombillas, 144Bujías, 144Cambio, 138Chasis, 145Combustible, 136Dimensiones, 145Embrague, 137Frenos, 140Motor, 135Normas, 7Pesos, 146Propulsión de la ruedatrasera, 139Ruedas y neumáticos, 141Sistema eléctrico, 143
Tren de rodaje, 139Depósito de combustible, 11DimensionesDatos técnicos, 145
EEmbragueAjustar la maneta de embra-gue, 54Comprobar el funcionamien-to, 101Comprobar el nivel, 101Datos técnicos, 137Depósito de líquido, 11
EncendidoConectar, 42Desconectar, 42
EquipajeCargar correctamente, 85
Equipamiento, 7
12159
z Índ
ice
alfa
bét
ico
ESA, 58Acceder al ajuste, 59Ajustar el pretensado de losmuelles, 60Ajustar la amortiguación, 59Tecla, 16
EWSDescripción del funcionamien-to, 43Indicador de advertencia, 27
FFaroAjuste para circular por laderecha o por la izquierda, 61Alcance de los faros, 61Luz de carretera, 19Luz de cruce, 19Luz de posición, 19
FrenosAjustar la maneta del freno, 55Comprobar el funcionamien-to, 96Datos técnicos, 140
Fusibles, 143
HHerramientas de a bordo, 15Equipamiento de serie, 93Juego de servicio, 93
IIndicador de marcha selecciona-da, 22
Indicadores de advertenciaRepresentación, 24
Instrucciones de seguridad, 63IntermitentesDerecha, 17, 51Desconectar, 17, 51Izquierda, 16, 50Testigo de control, 22
Intermitentes de advertencia, 16Conectar, 51Desconectar, 52
Interruptor de parada deemergencia, 17, 52
LLista de control, 66Llave, 42, 44
LucesLuz de carretera, 50Luz de cruce, 49Luz de estacionamiento, 50Luz de posición, 49Ráfagas, 50
Luz de carretera, 16Testigo de control, 22
LámparasDatos técnicos, 144Indicador de advertencia deavería en lámpara, 29Instrucciones generales, 112Sustituir la lámpara de la luz deposición, 115Sustituir la lámpara de los fre-nos y la de la luz trasera, 116Sustituir la lámpara del intermi-tente delantero/trasero, 118Sustituir las lámparas de la luzde cruce o carretera, 113
12160
z Índ
ice
alfa
bét
ico
Líquido de frenosComprobar el nivel en la partedelantera, 13, 99Comprobar el nivel en la partetrasera, 15, 100
MMaletaAbrir, 86Cerrar, 87Montar, 88Retirar, 87
Mandos del manillarVista general del ladoderecho, 17Vista general del ladoizquierdo, 16
MantenimientoInstrucciones generales, 92
MotocicletaPoner en servicio, 129Retirar del servicio la motoci-cleta, 128Vista general del ladoderecho, 13Vista general del ladoizquierdo, 11
MotorArrancar, 67Datos técnicos, 135Indicador de advertenciadel sistema electrónico delmotor, 27
NNeumáticosComprobar la presión dellenado, 60Datos técnicos, 141Neumáticos recomenda-dos, 102Rodaje, 71
Número de chasis, 13
OOrdenador de a bordoAutonomía, 48Consumo medio, 47Seleccionar el indicador, 46Tecla, 16Temperatura ambiente, 46Velocidad media, 47
PPantalla multifunción, 18Pares de apriete, 133Pastillas de frenoComprobar delante, 96Comprobar detrás, 97Rodaje, 70
PesosDatos técnicos, 146
Placa de características, 15Pre-ride check, 68Pretensado del muelleAjustar, 15, 56
Propulsión de la rueda traseraDatos técnicos, 139
Puesta en marcha, 129
12161
z Índ
ice
alfa
bét
ico
RRalentíTestigo de control, 22
Reloj, 22Ajustar, 18, 44
Repostar, 74ReservaIndicador de advertencia, 27
Retirar del servicio la motocicle-ta, 128
RetrovisoresAjustar, 56
RuedasDatos técnicos, 141Desmontar la rueda delante-ra, 103Desmontar la rueda trase-ra, 107Montar la rueda delantera, 105Montar la rueda trasera, 108
Ráfagas, 16
SService Card, 149
Servicio, 148Indicación en la pantalla, 22
Servicio Posventa BMWMotorrad, 148
Sistema eléctricoDatos técnicos, 143
TTabla de fallos, 132Testigos de control, 18Resumen general, 22
Toma de corriente, 11TopcaseAbrir, 88Cerrar, 89Montar, 90Retirar, 89
Tren de rodajeDatos técnicos, 139
VVelocímetro, 18Vista general de los indicadoresde advertencia, 26, 31, 33, 36
12162
z Índ
ice
alfa
bét
ico
Su motocicleta puede diferir conrespecto a las figuras y a los tex-tos de esta publicación, en fun-ción del equipamiento y de losaccesorios de su vehículo, o acausa de las características es-pecíficas en un país determina-do. De estas divergencias no sepodrá derivar ningún derecho nireivindicación.Las indicaciones de medidas, pe-so, utilización y prestaciones seentienden con las correspondien-tes tolerancias.Reservado el derecho a introducirmodificaciones constructivas, deequipamiento y en los acceso-rios.Salvo error u omisión.
© 2007 BMW MotorradSe prohíbe la reimpresión, total oparcial, sin la autorización escritade BMW Motorrad, After Sales.Printed in Germany.
Datos importantes para la parada de repostaje.
CombustibleCalidad del combustible recomendada 98 ROZ/RON, Superplus sin plo-
mo95 ROZ/RON, Super sin plomo(tipo de combustible a utilizar conrestricciones por potencia y con-sumo)
Cantidad de combustible utilizable 18 l
Cantidad de reserva de combustible 3 l
Presiones de inflado de los neumáticosPresión de inflado del neumático delantero 2,2 bar, Modo Solo, con los neu-
máticos fríos2,5 bar, Funcionamiento conacompañante o carga, con losneumáticos fríos
Presión de inflado del neumático trasero 2,5 bar, Modo Solo, con los neu-máticos fríos2,9 bar, Funcionamiento conacompañante o carga, con losneumáticos fríos
BMW recommends
N° de pedido: 01 43 7 707 40306.2007, 2ª edición
*01437707403**01437707403*
top related