mantenimiento hp spn2003

Post on 04-Jul-2015

682 Views

Category:

Documents

1 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

PROCEDIMIENTOSPROCEDIMIENTOS DE DEMANTENIMIENTO CONOSMANTENIMIENTO CONOS HP Y HP Y

OMNICONEOMNICONE

p. 2HP : Mantenimiento

BASTIDOR PRINCIPAL

CONTRAFLECHA

EXCENTRICA

SOCKET

CABEZA

TAZON

HERRAMIENTAS

p. 3HP : Mantenimiento

Conjunto del BastidorPrincipal

p. 4HP : Mantenimiento

Bastidor o Estructura Principal

Cubiertaguardapolvos

Gatos dealivio yDespeje

Anillo deajuste

EstructuraPrincipal

Guarda (laina)protectora de la

estructura principal

Sello-U

Eje/FlechaPrincipal

Guardas delos Brazos

Cilindrosde anclaje

Anillo bipartidopara anclaje

del tazón

Plato de apoyo inferiorde la excéntrica

p. 5HP : Mantenimiento

Laina antidesgaste de protección interna de la estructuraprincipal y protección de los brazos

Nota: El blindaje interno del bastidor y la guarda de los brazos requieren inspecciónperiódica en cuanto a desgaste, por lo menos cada cambio de revestimiento.

Blindajeinterno del

bastidor

Guarda de losbrazos

!

p. 6HP : Mantenimiento

Laina de protección interna desgastada

A cada cambio de juego derevestimientos, se debeinspeccionar la laina internade protección.Descuido o negligencia eninspeccionar la laina deprotección interna de laestructura principal, acarreareparaciones muy costosas!

p. 7HP : Mantenimiento

Cambio del plato de apoyoinferior de la excéntrica

Plato de apoyo inferior de la excéntrica

Calzas

Tornillo de sujeción

p. 8HP : Mantenimiento

Cambio del Sello U

Limpie el fondo del canal del asiento delsello con lija gruesa para remover todo elpegante residual hasta que quede brillante,antes de aplicar el activador y el adhesivopara la instalación del nuevo sello.

EstructuraPrincipal

NOTA: Limpie profundamente, una vez lijado el fondo del canal de asientodel sello con un solvente que no deje residuos aceitosos y permita queseque completamente. Use alcohol o acetona de preferencia.

p. 9HP : Mantenimiento

Sello U ( HP100 )

Segmentos deSello U

Nota: El sello U de la HP100consiste de dos correasplásticas que se adhieren asus respectivos zurcos dela estructura principal. Eladhesivo que se usa esLoctite Depend No: 20252.

p. 10HP : Mantenimiento

Reemplazo del pin (perno) guía de la estructuraprincipal

HP400 -HP500HP200, HP300 HP100

p. 11HP : Mantenimiento

Resultados de trabajar el equipo con pernos o los bujesguías desgastados

Bástagos delos gatostorcidos

Fugasen lossellos

p. 12HP : Mantenimiento

Cómo determinar el desgaste de la superficie delasiento

NOTA: La distancia entre el anillo de ajuste y laestructura principal debe medirse periódicamentepara determinar si hay desgaste notorio de lasuperficie del asiento.Reemplace las lainas de los asientos cuando lamedida inicial se reduzca 8mm.

Marque A,B,C, etc.

BastidorPrincipal

Anillo de ajuste

Mida y anoteesta medida

p. 13HP : Mantenimiento

Lainas del asiento del bastidorNOTA: Las lainas del asiento del bastidor son standard entodos los modelos HP de 100 a 500. En el caso de que laquebradora llegue a tener movimiento en el anillo, la laina delasiento protege la superficie del asiento del bastidor decualquier daño.

Bujes depernos

desgastados

Daño enla laina

delasiento

Nota: Las sobrecargasfrecuentes de fuerza(ajuste en el movimientodel anillo) puede resultaren el desgaste del perno,del buje del perno, y enlainas del asiento.

!

p. 14HP : Mantenimiento

Ensamble de los gatos de alivio

Tuerca esféricaAnillo de ajuste

Tuercahexagonal

Gato/Cilindro dealivio

Acumulador

Soporte de la EstructuraPrincipal

Unión

HP200 a 500 : 6 Acumuladores para 6 Gatos

Línea depresurización paraalivio en caso depaso de un notriturable

Línea de presurizaciónpara despeje en caso deatoramiento

p. 15HP : Mantenimiento

Anillo deAjuste

Tuerca esférica Tuerca

Acumulador

HP100 : 3 Acumuladores para 6 Gatos

Ensamble de los gatos de alivio

Línea depresurización paraalivio en caso depaso de un notriturable

Línea depresurización paradespeje en caso deatoramiento

p. 16HP : Mantenimiento

Verifique periódicamente la carga de nitrógenode los acumuladores

Carga de nitrógeno de los acumuladores : HP 100 a 400 = 83 bar ( 1200 PSI ) HP 500 = 105 bar ( 1500 PSI )

NOTA: La carga de nitrógeno de los acumuladores debe revisarse cada 30 días.

!

p. 17HP : Mantenimiento

Instalación de los gatos de alivio de paso de notriturables

Modelo Ajuste

HP100 10 mmHP200 20 mmHP300 Al raz con la tuerca

HP400 2 5mmHP500 25 mm

Distancia de desplazamiento delbástago del pistón

Tuercaesférica

NOTA: Lleve el pistón hasta el fondo del cilindro y mida la distancia desde la parte superior del anillode ajuste al final de la rosca del bástago del pistón. Instale la tuerca esférica y enrósquela enel bástago suficientes cuerdas hasta que el pistón salga del cilindro la distancia que semuestra en la tabla de la derecha.

p. 18HP : Mantenimiento

A

Anillo de ajuste

Gato de alivio

Tuercahexagonal

Tuerca esférica

Bástago delpistón

NOTA: Debe aplicarse Loctite 242 en ambas tuercas para mantenerlaspermanentemente en su posición de trabajo.

A = 10 mm para HP100A = 20 mm para HP200 a 500

Instalación de los gatos de alivio de paso de notriturables

p. 19HP : Mantenimiento

Procedimiento de instalación del cilindro o gatode anclaje ( HP200 a HP500 )

Anillobipartido de

anclaje

Anillo deajuste

Cilindro deAnclaje

Tornilloprisionero

p. 20HP : Mantenimiento

Anillo deajuste

Cilindro de anclaje

Cámara de aceite

Instalación del cilindro o gato de anclaje( HP100 únicamente )

Manguera de conexión entre lacámara de aceite y la unidadhidráulica

p. 21HP : Mantenimiento

Cámara de Aceite del Sistema de Trabamiento

Guarda polvo

Anillo deAjuste

Orificio de marca de guía en Anillode Ajuste

Orificio de marcade guía en Anillode Ajuste

Bladder de laCámara deAceite

Anillo deAjuste

p. 22HP : Mantenimiento

Ensamble de la cajadel contraeje ocontraflecha

p. 23HP : Mantenimiento

Conjunto de la caja del contraeje o contraflecha

Contraeje

Piñón Bujes delcontraeje

Deflector de aceite

Guarda antidesgaste de lacaja del contraeje

Caja deldeflector de

aceite

p. 24HP : Mantenimiento

Extracción del Piñón(HP100 & 200)

Llave de aprietede piñón Llave de apriete de

la contraflecha

Contraflecha

Piñón

Llave

NOTA: Los tornillos que sujetan el piñón deben aflojarse. Estos tornillos debencalentarse a 200 °C para romper el Loctite.

p. 25HP : Mantenimiento

Piñón

Plato de retención delpiñón

Cuerdas

Espacio aquí

Nota: La contraflecha se puede desmontar por elpiñón usando las llaves de apriete de lacontraflecha y del piñón. Se enrosca elpiñón a la contraflecha con roscado a laderecha.

Extracción del Piñón(HP100 & 200)

!

p. 26HP : Mantenimiento

Desmontaje de la caja del contraeje( para HP 300 a 500 )

NOTA: La estructura principal debe calentarse a aproximadamente 50 ºC por encima de latemperatura ambiente para aliviar la interferencia entre la caja del contraeje y elbastidor principal.

Tornillosextractores

EstructuraPrincipal

Caja delcontraeje

Soplete

p. 27HP : Mantenimiento

Extracción de los bujes de la caja del contraeje( para HP300 a 500 )

Caja del contraeje

Madero

Buje

Barra

Tornilloextractor

Plato de impacto

p. 28HP : Mantenimiento

Extracción del buje exterior( para HP100 & 200 )

Tornillo extractor

Plato deimpacto

Plato Expulsor

p. 29HP : Mantenimiento

Extracción del buje interno( para HP100 & 200 )

Barra

Plato de impacto

Perno pasador

p. 30HP : Mantenimiento

Armado de los bujes( para HP300 a 500)

Caja de lacontraflecha

Bujes de la cajade la contraflecha

Barras guía

NOTA: Los bujes deben enfriarse en hielo por lo menos 2 horas antes de instalarlosen la caja del contraeje. Se requiere de aproximadamente 25 kgs de hielo.

p. 31HP : Mantenimiento

Armado de los bujes( para HP100 & 200)

NOTA: Los bujes deben enfriarse en hielo por lo menos 2 horas antes de instalarlosen la caja del contraeje. Se requiere de aproximadamente 25 kgs de hielo.

Barra guía

Buje externo del contraejeBuje interno del

contraeje

Perno pasador

p. 32HP : Mantenimiento

Localización de las venas de lubricación de losbujes

Buje interno

Caja del contraejeo contraflecha

Siempre enposición a las

12:00

!

p. 33HP : Mantenimiento

Localización de las venas de lubricación de los bujes

Buje exterior

Posición a las12:00 para

motor eléctricoinstalado en lavertical tirando

hacia abajo

Posiciónnormal a las

6:00

45º 45º

!

p. 34HP : Mantenimiento

Calibración del juego axial

Modelo Juego axialHP 100 0.8 mm - 1.2 mm

HP 200 1.3 mm - 1.8 mm

HP300 a HP 500 0.8 mm - 1.5 mm

Juegoaxial

Deflectorde aceite

Buje exterior

APRETADO!

p. 35HP : Mantenimiento

Para establecerapropiadamente el juegoaxial, el piñón debe estarfirmemente sujeto contrael flange del buje interiorde la contraflecha

Prensa “C”

Piñón

APRETADO!

Contraflecha

Buje internodel contraeje

Calibración del juego axial

p. 36HP : Mantenimiento

LuegoLuego, , calientecaliente el deflector de el deflector de aceite aproximadamenteaceite aproximadamente25ºC 25ºC por encima por encima de la de la temperatura ambientetemperatura ambiente y y deslícelodeslícelohacia adentro hasta que quede completamente apretadahacia adentro hasta que quede completamente apretadacontra elcontra el calibrador calibrador de de hojashojas..

Calibrador dehojasPrensa

“C”

Deflector

Calibración del juego axial

p. 37HP : Mantenimiento

Conos HP, sello de la caja del contraeje(HP 300 a 500)

Anillo“O”Anillo de

Desgaste

Caja del contraeje

EstructuraPrincipal

p. 38HP : Mantenimiento

Instalación de la caja del contraeje

Paso 3

Tornillo normal desujeción de la caja del

contraeje

APRETADO!

Paso 2Arandelasespaciadoras

Tornilloextractor

Caja delcontraeje

Paso 1

EstructuraPrincipal

Tornilloextractor

Soplete

NOTA: La estructura principal debe precalentarse a 50ºC por encima de la temperaturaambiente para expandir el alojamiento y permitir que la caja del contraeje seafácilmente instalada.

p. 39HP : Mantenimiento

Espaciador

Polea de la trituradura

Buje de la polea

Contraflecha

Polea de la trituradora

Tipo #1

Buje de la polea

Contraflecha

Tipo #2

Ajuste de la polea de la trituradora

p. 40HP : Mantenimiento

Conjunto de la excéntrica

p. 41HP : Mantenimiento

Conjunto de la excéntrica

ContrapesoExcéntrica

CoronaPlato de bronceaxial superior

Buje de laexcéntrica

p. 42HP : Mantenimiento

Conjunto de la excéntricaBuje de laexcéntrica

Excéntrica

Corona Plato de bronce axial superior

Contrapeso

Guarda del contrapeso

Sello “U”

Sello “T”

p. 43HP : Mantenimiento

Izamiento de la excéntrica

Anillo deizamiento

Tornillosde ojo

Flechaprincipal

Excéntrica

Siempre utilice las herramientas especialessuministradas con la trituradora para

levantar los ensambles principales de lamáquina. Nunca fabrique sus propios

tornillos de ojo!!

ADVERTENCIA

p. 44HP : Mantenimiento

Reemplazo del buje de la excéntrica

Buje de laexcéntrica

Excéntrica

Resina epóxicaespecial parabujes

Con una broca, haga unaserie de agujeros en laresina depositada en losespacios especiales paracandado del buje.

!

p. 45HP : Mantenimiento

Reemplazo del buje de la excéntrica

Excéntrica

Madero

Asientode

madera

Placade

acero

Buje de laexcéntrica

NOTA: El diámetro del alojamiento del buje de la excéntrica debe ser medido en toda sulongitud para descartar la posibilidad de deformación y verificar que esté concéntricoantes de instalar un buje nuevo. Igualmente se deben eliminar las rayaduras, puntosaltos de deformación, asperezas, rugosidades y descartar si existe ovalamiento.

p. 46HP : Mantenimiento

Buje de la excéntrica quemado

Nota: Solamente con una temperaturaextremadamente alta el buje debronce se tornará negro.Siempre que sufra talcalentamiento, existe laposibilidad definitiva de que elcalor ha dañado el alojamientodel buje o cuerpo de laexcentrica. Por esta razón,debe siempre medirse eldiametro interior o alojamientodel buje. Deben revisarse susdimensiones precisas así comogrietas antes de instalar un bujenuevo.

Consulte a su distribuidor una vez quehaya revisado su alojamiento siencuentra diferencias oovalamientos.

!

p. 47HP : Mantenimiento

Buje de la excéntrica quemado

Nota: Mida el alojamiento de la excéntrica con un micrómetro. Si las medidas demuestranque existe alguna distorsión, asegúrese de llamar a Metso para verificación.

Mida aquí y a 90°

!

p. 48HP : Mantenimiento

Instalación del buje de la excéntrica

Congele el buje nuevo porlo menos durante doshoras, llenando su diámetrointerior con hielo seco antesde instalarlo. Cubra o aislela parte exterior del bujepara evitar la formación deescarcha.

Use siempre los tornillos deojo de izamiento conarandelas para garantizarque el buje quede “al raz”con la parte superior de laexcéntrica.

NOTA: Es más importante alinear los orificios de lubricación en ambas piezasque alinear los espacios para chorrear la resina!

Buje de laexcéntrica

Tornillos de ojo

Arandela

Excéntrica

NIVELE AQUI

Lockingcompound

!

p. 49HP : Mantenimiento

Plato de apoyo superior de la Excéntrica

Plato de Apoyo Superior Buje de la Excéntrica

Corona

p. 50HP : Mantenimiento

Desgaste en el plato de apoyo superior de laExcéntrica

Modelo Profundidad originalde la ranura

Profundidad mínima de laranura

HP100 8mm 6.7 mmHP200 8 mm 6.7 mmHP300 10 mm 8.7 mmHP400 11 mm 9.7 mmHP500 11 mm 9.7 mm

Profundidad original delcanal de lubricación

Profundidadmínima permitida

p. 51HP : Mantenimiento

Procedimiento de arranque despues de cambio delos bujes/ Break In.

Después de reemplazar un buje de cabeza o de la excéntrica, el procedimiento a seguir yque se debe implementar al inicio de operación para asentarlo es:

La temperatura de la línea de dreno debe estar en 16ºC antes de arrancar latrituradora.

Arrancar la trituradora y dejarla operar por 2 horas SIN CARGA.(que significa conmaterial pero abierta, para que el material frene la cabeza y recircule sin triturar muycerrada.)

Luego, operarla durante 2 horas con material suficiente en la cavidad de trituraciónhasta alcanzar el 50% del amperaje del motor/carga.

Luego, operarla durante 4 horas con material suficiente en la cavidad de trituraciónhasta alcanzar el 50% de amperaje del motor/carga.

Una vez completados los 4 pasos anteriores, la trituradora puede ser operada a sumáxima carga (al 100% de la potencia del motor.)

!

p. 52HP : Mantenimiento

Desmontaje del Contrapeso

CoronaPerno de alineamiento

Contrapeso

Excéntrica

Madera de apoyo

Tornillos de laCorona

p. 53HP : Mantenimiento

Guarda del Contrapeso La guarda y cubiertareemplazable lo protegencontra desgaste por la caídade material.La zona de descarga de laquebradora se debeinspeccionar diariamentepara evitar la posibilidad deacumulación de material queprovocaría un desgasteprematuro del contrapeso.

Guarda del Contrapeso

p. 54HP : Mantenimiento

Guarda del Contrapeso

NOTA: La guarda del contrapeso debe revisarse diariamente. Laacumulación de material en el área de descarga puede inclinarse hacia elrevestimiento y desgastarse rápidamente.

p. 55HP : Mantenimiento

Nota: Los sellos “U” y “T” de losmodelos actuales son parteintegral del contrapeso - seencuentran dentro delcontrapeso. Los modelosanteriores tenían sellos plásticosque se pegaban de manera muysimilar al sello “U” que vapegado en el bastidor/estructuraprincipal o el sello “T” que vapegado en la cabeza.

Sello “U”

Sello “T”

Sellos “U” y “T” del Contrapeso

p. 56HP : Mantenimiento

Backlash & Holgura de raíz

Holgura de raíz

Corona

Backlash

Piñón

p. 57HP : Mantenimiento

Backlash & Holgura de raíz

En En loslos conosconos HP, HP, siempresiempreempujeempuje el el ladolado másmás gruesogrueso de de

la la ExcéntricaExcéntrica contra el contra el EjeEjePrincipal.Principal..

Corona

Piñón

Eje oflecha

principal

EstructuraPrincipal

p. 58HP : Mantenimiento

Backlash & Tolerancia de raíz

Actual Min. Max.HP100 0.560 - 0.710 1.95 1.67 2.23

HP200 0.457 - 0.813 2.184 1.905 2.464

HP300 0.508 - 1.016 2.677 2.388 2.946

HP400 0.635 - 1.143 3.734 3.454 4.013

HP500 0.889 - 1.397 3.860 3.480 4.242

ToleranciaBacklashModelo

p. 59HP : Mantenimiento

Conjunto del socket o Quicionera

p. 60HP : Mantenimiento

Ensamble del Socket o Quicionera( HP200 a HP500)

Socket Liner ocubierta de la

quicionera

Socket oQuicionera

Eje Principal

p. 61HP : Mantenimiento

Ensamble del Socket o Quicionera( HP100 )

Socket deAcero

p. 62HP : Mantenimiento

Cómo determinar el desgaste del Socket Liner

Nota: El socket liner se considera desgastado cuando la profundidad de la ranura mide2.5mm. La ranura original debe medir aproximadamente 6mm. Debe medirse laprofundidad de la ranura cada vez que se cambie.

Contorno originaldel Socket Liner

Contorno desgastado delSocket Liner

p. 63HP : Mantenimiento

Desgaste excesivo del socket liner

Nota: El socket liner debe durar 5años pero como en todo, suduración depende demuchas cosas, incluyendode qué tan limpio seconserve el aceite.

!

p. 64HP : Mantenimiento

Cómo remover el socket liner(HP200 a 500 )

EjePrincipal

Socket

SocketLiner

Caliente lapartesuperior si esnecesario

Tornillosexpulsores

p. 65HP : Mantenimiento

Cómo remover el socket linerModelo

Temperatura encimade temperatura

ambiente

HP200 SX 80ºC

HP300 SX 70ºC

HP400 SX 70ºC

HP500 SX 70ºC

Tornillosexpulsores

EjePrincipal

Socket

Caliente laparte inferior

del Socket(ver tabla)

p. 66HP : Mantenimiento

Instalación del Socket Liner

ModeloTemperatura por encima

de temperaturaambiente

HP200 SX 80ºC

HP300 SX 70ºC

HP400 SX 70ºC

HP500 SX 70ºC Pernos Guías

CALIENTE AQUI

Socket

EjePrincipal

Tornillos de ojo

Tornillo yarandela

p. 67HP : Mantenimiento

Verificación del asiento del Socket

Modelos HP

NOTA: El contacto entre el fondo delsocket y la parte superior del ejeprincipal debe revisarsedespués que se ha instalado elsocket. No debe existir ningúnespacio.

p. 68HP : Mantenimiento

Instalación del Socket Liner

ModeloTemperatura por

encima de temperaturaambiente

HP200 SX 45ºC

HP300 SX 45ºC

HP400 SX 45ºC

HP500 SX 45ºC

Socket Liner

Socket

Tornillos deojo Pernos Guías

Eje Principal

p. 69HP : Mantenimiento

Cómo remover el Socket( HP100 )

Tornillos Expulsores

Socket

Eje Principal

Caliente aquí en todala circunferencia a145° F (80°C) sobreambiente

p. 70HP : Mantenimiento

Instalación del Socket Liner( HP100 )

Caliente aquí entoda lacircunferencia a80°C sobretemperaturaambiente

Pernos Guías (3)

Eje Principal

Tornillos (3) - torque a 180 Nm/132lbs.ft

Tornillos de ojo (3)

Socket

p. 71HP : Mantenimiento

Ensamble de la Cabeza

p. 72HP : Mantenimiento

Ensamble de la cabezaPlato de

alimentación

Mantle

Esfera de lacabeza

Cabeza

Buje inferior dela cabeza

Sello “T”

Tornillocandado

Buje superiorde la cabeza

p. 73HP : Mantenimiento

Proceso para remover el conjunto de la CabezaCabeza

Socket

Lado gruesode la

excéntrica

ToleranciaMínima

ToleranciaMáxima

Levante la cabeza hasta que el bujeinferior de la cabeza se libere deldiámetro exterior de la excéntrica.Centre la cabeza con el Socket ycontinúe levantando.

!

p. 74HP : Mantenimiento

Proceso para instalar el conjunto de la Cabeza

Centre la cabeza con elsocket.Desplace la cabeza haciael lado grueso de laexcéntrica y continúebajando.

p. 75HP : Mantenimiento

Forma de remover el anillo de corte

Tornillo

Anillo decorte

Soplete

Tenga cuidadode no dañar el

tornillo o lacabeza

Nota: El soplete debe manejarse cortando desde un ángulo que no toque el locking bolt .Esto disminuye las posibilidades de dañar las cuerdas directamente atrás del anillode corte.

Cabeza

p. 76HP : Mantenimiento

Tornillo deseguro

Plato dealimentaciónDiseño Nuevo

Tornillo de segurodel mantle

Silicón

Nota: El tornillo seguro de una sola pieza es el del modelo actual. El tornillo de seguro,anillo de corte, y mantle deben soldarse juntos en este modelo.

Cono HP, ensamble del plato de alimentación

p. 77HP : Mantenimiento

NOTA: Simplemente apretando eltornillo seguro NO nivela unMantle torcido.

Cabeza

Mantle

Resina

CabezaMantle

Anillo de Corte

Tornillo seguro

Igual Distancia Igual Distancia

NOTA: Cubra la superficie de la cabezacon aceite para prevenir que laresina se pegue sobre ella.

Los modelos HP100 no debenllevar resina.

Al instalar el Mantle:!

p. 78HP : Mantenimiento

Cono HP, Locking Bolt ó tornillo de soporte delMantle

Tornillo

LlaveEspecial

APRETAR

NOTA: El tornillo es de cuerda izquierda.

HP100

p. 79HP : Mantenimiento

Procedimiento para reemplazar la esfera de lacabeza

Caliente aquí

Tornillo yarandela de

presión

Maderos

Nota: Quite el tornillo. Presione laesfera de la cabeza desgastadao dañada fuera de el área dela cabeza. Si es cuesta trabajoel moverla, caliente el área dela cabeza únicamente afuerade la esfera de la cabeza aaproximadamente 55°C porencima de la temperaturaambiente para liberarla.

p. 80HP : Mantenimiento

Proceso de instalación de la esfera de la cabeza

Nota: Congele la esfera de la cabezadurante un mínimo de 4 a 6horas. Se requiere de 50 lbs(22 kgs) de hielo seco.Congelado, mida elalojamiento de la cabeza y laparte exterior de la esferapara asegurarse que está losuficientemente congelada.No se olvide de volver acolocar el tornillo de presión.Las cuerdas de el tornillodeben cubrirse con Loctite277.

Esfera de la cabezacongelada

Tornillo de ojo

Cable deizamiento

CabezaPernos guías

p. 81HP : Mantenimiento

Proceso de instalación del buje inferior de la cabeza

Maderos

Barra roscada

Plato extractor ypara centrar

Barraplana

Buje Inferior de lacabeza

Nota: El buje inferior de la cabeza puede removerse cortándolo, pero asegurándose de quela sierra no toque la cabeza. También puede removerse jalándolo hacia afuera comose muestra a la izquierda. Llenar el buje con hielo seco puede agilizar el proceso pararemoverlo si opta por jalarlo.

p. 82HP : Mantenimiento

Proceso de instalación del buje inferior de lacabeza

( HP 200, 300 and 500 )Modelo Cant "A"

HP200 3 16.5 mm

HP300 4 18.5 mm

HP500 6 24.0 mm

Cabeza

Buje inferiorde la cabeza

TornillosPrisioneros

A VerTabla

NOTA: Congele el buje nuevo por lo menos durante dos horas. Use Loctite 277 alinstalar los tornillos prisioneros.

!

p. 83HP : Mantenimiento

Proceso de instalación del buje inferior de lacabeza

( HP 100 y 400 )

Modelo Tornillo & TorqueHP100 M8x20 25 N.mHP400 M10x25 60 N.m

Buje de lacabeza

Arandela

Tornillo prisionero(instalado con Loctite 277)

p. 84HP : Mantenimiento

Cambio de Buje superior de la Cabeza

Note: El buje superior de la cabezapuede removerse cortándolo,pero asegurándose de que lasierra no toque la cabeza.También puede removersejalándolo hacia fueradespués de haber sidocongelado en hielo seco. Elbuje inferior debe serremovido antes de removerel buje superior (excepto enel cono HP100)

Buje superior de lacabeza

Buje inferior de lacabeza

Cabeza

p. 85HP : Mantenimiento

Proceso de instalación del buje superior de lacabeza

Nota: Congele el buje nuevo por lomenos durante dos horas. Serequiere de 20 kgs. de hieloseco. Ya congelado losuficiente, bájelo a su posiciónusando los tornillos de ojo. Lascuerdas de los tornillosprisioneros deben cubrirse conLoctite 277.

Buje superior Tornillo de ojo

p. 86HP : Mantenimiento

Buje de la cabeza para el cono HP100

Nota: La instalación de la cabezadel HP100 es diferente atodos los modelos de HP. Sudiseño único incorpora unbuje superior e inferior deuna sola pieza y una esfuerade la cabeza de bronce. Elbuje de la cabeza y la esferade la cabeza se desarman yarman de la misma maneraque en las diapositivasanteriores.

Buje de la cabeza de unasola pieza

Esfera de lacabeza

CabezaSello “T”

p. 87HP : Mantenimiento

Nota: El sello nuevo debe usaradhesivo. Limpie primero elsello antes de colocarle eladhesivo para asegurar suajuste. Nunca lo force paracolocarlo en la ranura. Eladhesivo usado es LoctiteDepend No: 20252.

Procedimiento de reemplazo del sello de la cabeza

Limpie el sello usando una lija gruesa pararemover el ”brillo" antes de aplicar el activadory adhesivo al fondo de la ranura.

Cabeza

p. 88HP : Mantenimiento

Sello para modelos HP 100

Sello de lacabeza

Cabeza

Ranura delsello

Nota: El sello nuevo debe usaradhesivo. Limpie primero elsello antes de colocarle eladhesivo para asegurar suajuste. Nunca lo force paracolocarlo en la ranura. Eladhesivo usado es LoctiteDepend No: 20252.

p. 89HP : Mantenimiento

Ensamble del Tazón

p. 90HP : Mantenimiento

Ensamble del Tazón

Tapa de ajuste

Tazón

Revestimientodel tazón

Tolva

Cuñas

Anilloadaptador delrevestimiento

p. 91HP : Mantenimiento

Izamiento el ensamble del tazón

NOTa: Una vez removido el ensamble del tazón, colóquelo sobre bloques de maderaapoyándolo siempre en el revestimiento. Los bloques de madera nunca debencolocarse bajo el tazón.

p. 92HP : Mantenimiento

Localizando los “Helix High Ponts” ó puntos deapoyo de las cuñas

!

p. 93HP : Mantenimiento

Instalación del revestimiento del tazón

Bowl Liner

Cuña

0.025mm Max.

El contacto entre la cuña y elrevestimiento del tazón ó bowlliner debe ser únicamente en laparte superior o rampa deapoyo. En algunos casospuede requerirse el uso decalzas debajo de la cuña paradar el contacto correcto.La ”nariz" de la cuña nuncadebe tocar el revestimiento.

NOTA: Cubra la superficie del tazón con aceite para prevenir que se adhiera resina enla superficie ( no en los modelos HP100 )

Tornillode la cuña

Tazón

Descanso de madera

p. 94HP : Mantenimiento

Revisando el desgaste de las cuerdas

Nota: El tazón, anillo de ajuste, y las cuerdas del anillo de sujeciónse pueden revisar en cuanto a su desgaste con un calibrador.Coloque el calibrador directamente en las cuerdas y empujehacia dentro tan profundo como pueda. Mida y anote elespacio (si existe) entre la parte afilada del calibrador y laparte afilada de las cuerdas.

No. de parte : 70-4660 0101 - HP100 & HP200 70-4660 0100 - Todos los demás.

p. 95HP : Mantenimiento

Engrasado de las cuerdas y Rodamientos de cremallerade ajuste

NOTA: Engrase el tazón y las cuerdas del anillo de ajuste cada semana. Las cuerdas debenaceitarse con el tazón apretado, y con el tazón sin apretar.

p. 96HP : Mantenimiento

Herramientas especiales

p. 97HP : Mantenimiento

Llave deapriete de lacontraflecha

Llaveespecial

Tornillosde ojo

Arandelas

Calzos angularesde apoyo

Herramientade carga

Plato de izamientode la cabeza

Pernos Guías

Tornillosexpulsores

!

top related