llibres apÒcrifs sirÀcida de la bÍblia del rei 1611 · i són addictes a aquestes coses, podria...
Post on 30-Jun-2020
11 Views
Preview:
TRANSCRIPT
LLIBRES APÒCRIFS
SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611
www.Scriptural-Truth.com
Siràcida (present)
La saviesa de Jesús el fill de Siràcida o present
Un pròleg feta per un autor incert
Jesús era fill de Siràcida i nét a Jesús
del mateix nom amb ell: aquest home va viure per tant a la
darrers temps, després que la gent havia estat portat captiu fora, i
cridat a casa una vegada més i després de gairebé tots els profetes. Ara
el seu avi Jesús, com ell mateix witnesseth, era un home
de gran diligència i saviesa entre Hebreus, que feia
no només es reuneixen les frases curtes i greus d'homes savis,
que havia estat abans que ell, però ell mateix també pronunciar algunes de
seu propi, ple de molta comprensió i saviesa. Quan com
per tant el primer Jesús va morir, deixant aquest llibre gairebé
perfeccionat, Siràcida seu fill rebre'l després d'ell va deixar a la seva
propi fill Jesús, que, després d'haver aconseguit que en les seves mans,
compilat tot ordenat en un sol volum i anomenar
Saviesa, intituling tant pel seu nom, el seu pare
nom i del seu avi; atractiu l'escolta per la molt
nom de la saviesa per tenir un amor més gran a l'estudi d'aquest
llibre. Es containeth per tant sàvies dites, frases foscos,
i Paràboles i certes històries pietosa antigues particulars de
homes que va agradar a Déu; també la seva pregària i cançó; d'altra banda,
Quins beneficis Déu havia vouchsafed la seva gent i el que
plagues que ell havia acumulats sobre els seus enemics. Aquest Jesús va
imitar Solomon i no menys famós per saviesa i
l'aprenentatge, tant que de fet un home de gran aprenentatge i així
referint-se també.
El pròleg de la saviesa de Jesús el fill de Siràcida.
Mentre que grans i moltes coses han estat lliurats a
nosaltres per la llei i els profetes i els altres que han
seguit els seus passos, per a les quals coses Israel hauria de ser
elogiat per l'aprenentatge i la saviesa; i perquè així consti no només
els lectors han necessitats ser hàbil, sinó també
que desitgen aprendre ser capaç d'aprofitar-los que són
sense, tant per parlar i escriure: el meu avi
Jesús, quan ell havia molt entregat a la lectura de la
Llei i els profetes i altres llibres dels nostres pares, i
s'havia ficat en el mateix bon judici, es dibuixa a també
a escriure alguna cosa relativa a l'aprenentatge i
saviesa; amb la intenció que aquells que estan desitjosos d'aprendre,
i són addictes a aquestes coses, podria aprofitar molt més en
vivint segons la llei. Per què deixar-me a intreat
llegir-lo amb atenció i favor i ens podria perdonar, en què
ens pot semblar estan destituïts algunes paraules, que hem
treballat per interpretar. Per les mateixes coses pronunciades en
Hebreu i traduït a una altra llengua, no tenen la
mateixa força en ells: i no només aquestes coses, però la Llei
mateix i els profetes i la resta dels llibres, no tenen
petita diferència, quan ells es parlen en el seu propi
llengua. Per a les vuit i trentè any entrant
Egipte, quan Evergetes i fou rei i continuat allà alguns
temps, vaig trobar un llibre de cap aprenentatge petit: per tant, que
cregut més convenient per a mi per atorgar alguna diligència
i treball a interpretar-lo; mitjançant vigilància gran i l'habilitat
en aquest espai per portar el llibre a la seva fi i s'estableix per a
ells també, que en un país estrany estan disposats a aprendre,
estar preparat abans en maneres de viure després de la llei.
{1:1} tot ve de saviesa del Senyor i és amb ell
per sempre.
{1:2} que pot comptar la sorra del mar i les gotes
de pluja i els dies de l'eternitat?
{1:3} que pot esbrinar l'alçada del cel i la
amplitud de la terra i el profund i saviesa?
Saviesa {1:4} ha estat creat abans de totes les coses i la
comprensió de la prudència de la eterna.
{1:5} la paraula de Déu més alt és la font de
saviesa; i seu maneres són manaments eterna.
{1:6} a qui ha estat revelat l'arrel de la saviesa? o
que ha conegut la seva bons consells?
{1:7} [unto que té el coneixement de la saviesa ha
posat de manifest? i que ha entès la seva gran
experiència?]
{1:8} allà és un savi i ser PCI, el Senyor
assegut en el seu tron.
{1:9} he creat, la va veure i numerats, i
li vessa sobre les seves obres.
{1:10} és amb tota carn segons el seu do i va
ella ha donat a ells que l'estimen.
{1:11} el temor del Senyor és l'honor i glòria, i
alegria i una corona d'alegria.
{1:12} el temor del Senyor fa sortir un bon cor, i
giveth alegria i alegria i una llarga vida.
{1:13} whoso feareth el Senyor, anirà bé amb ell
en el passat, i trobam a favor en el dia de la seva mort.
{1:14} a témer al Senyor és el principi de la saviesa: i
va ser creat amb els fidels a l'úter.
{1:15} ella ha construït una base eterna amb homes,
i ella continuarà amb la seva llavor.
{1:16} a témer al Senyor és la revelació de la saviesa i filleth
homes amb seus fruits.
{1:17} va filleth tota la casa amb coses desitjables,
i la garners amb el seu augment.
{1:18} el temor del Senyor és una corona de la saviesa, fent
Pau i salut perfecta a florir; tant que són els regals
de Déu: i enlargeth la seva alegria que li encanti.
{1:19} saviesa raineth avall i coneixements dels
comprensió de peu i exalteth-los per que
mantenir el seu ràpid.
{1:20} és l'arrel de la saviesa a témer al Senyor i la
branques del mateix són de llarga vida.
{1:21} el temor del Senyor driveth fora pecats: i on
està present, lluny es part de la ira.
{1:22} un home furiós no és justificable; per la influència dels
seva fúria serà la seva destrucció.
{1:23} un home pacient es trenqui per una vegada i després
alegria serà brollar unto ell.
Siràcida (present) pàgina 600
{1:24} va amagarà les seves paraules per un temps i els llavis de
molts haurà de declarar la seva saviesa.
{1:25} les paràboles del coneixement són els tresors de
saviesa: però la pietat és una abominació a un pecador.
{1:26} si has desig de saviesa, de guardar els manaments,
i el Senyor li donarà a tu.
{1:27} per la por del Senyor és la saviesa i la instrucció:
i fe i mansuetud són la seva alegria.
{1:28} desconfiança no el temor del Senyor quan tu ets
pobres: i ve no unto ell amb un cor doble.
{1:29} no ser un hipòcrita als ulls dels homes i prendre
atendre bé que tu speakest.
{1:30} exaltar no a tu mateix, perquè no has cauen i portar
deshonor en la teva ànima, i així Déu descobreix la teva secrets,
i tu emesos enmig de la congregació,
perquè tu camest no en veritat per la temor del Senyor, però
teu cor és ple d'engany.
{2:1} preparar fill meu, si has arribat a servir al Senyor, ta
l'ànima per la temptació.
Conjunt {2:2} teu cor correctament i constantment suportar, i
afanya't no en temps turbulents.
Cleave {2:3} a ell i no lluny, surten que tu
coliri revalorada al teu darrer final.
{2:4} en absolut és portat sobre tu presa alegrement,
i ser pacient, quan tu ets canviat a una finca de baix.
{2:5} per l'or és provat al foc i homes acceptables en
el forn de l'adversitat.
{2:6} creure en ell i ell serà ajudar tu; ordre teu camí
correctament i la confiança en ell.
{2:7} ye que temen al Senyor, espereu la seva misericòrdia; i no anar
banda, no sigui que vosaltres caigui.
{2:8} ye que por el Senyor, creure; i la seva recompensa
no fallaran.
{2:9} ye que temen al Senyor, espero que per bé i per
eterna alegria i Misericòrdia.
{2:10} mirar les generacions dels antics i veure; feia mai
qualsevol confiar en el Senyor i va ser confós? o fer qualsevol respectar el
en la seva por i va ser abandonat? o qui ho va fer ell mai menyspreen,
que s'anomena a ell?
{2:11} pel senyor és ple de compassió i Misericòrdia,
longsuffering i molt lamentable i forgiveth els sins, i
saveth en temps d'aflicció.
{2:12} aflicció de ser temorós cors i mans dèbil i la
pecador que surt dues maneres!
{2:13} Ai d'ell que és pusil! perquè ell creu
no; per tant es va ser defensada.
{2:14} Ai de tu que han perdut la paciència! i què
farà vosaltres quan el Senyor serà visitar?
{2:15} que por el Senyor es desobeir la seva paraula;
i es que li encanti mantindrà el seus camins.
{2:16} que por el Senyor buscarà el que és
bé, agradable a ell; i que li encanti seran
omplir amb la llei.
{2:17} que por el Senyor prepararà els seus cors,
i humil l'ànima als seus ulls,
{2:18} dient, caurà en mans del Senyor,
i no en mans d'homes: per com Sa Majestat, així que és la seva
misericòrdia.
{3:1} sentir-me el teu pare, O fills i després, fer
que vosaltres pot ser segurs.
{3:2} pel Senyor ha donat l'honor de pare la
nens, i ha confirmat l'autoritat de la mare
sobre els fills.
{3:3} whoso honoureth pare fa sortir una expiació
pels seus pecats:
{3:4} i que honoureth la seva mare és com un que
layeth el tresor.
{3:5} whoso honoureth pare tindrà l'alegria dels seus
propis fills; i quan ell fa sortir la seva pregària, ell serà
sentit.
{3:6} ell que honoureth el seu pare tindrà una llarga vida;
i el que és obedients al Senyor serà un consol per
la seva mare.
{3:7} ell que feareth el Senyor Honraràs el seu pare, i
farà servei als seus pares, com els seus mestres.
{3:8} honor teu pare i la mare en la paraula i
escriptura, que una benedicció poden venir sobre tu d'ells.
{3:9} per a la benedicció del pare establisheth les de les cases
de fills; però la maledicció de la mare rooteth
fundacions.
{3:10} glòria no en la deshonor del teu pare; per ta
deshonor del pare és sense glòria a tu.
{3:11} per la glòria d'un home és de l'honor de la seva
pare; i una mare en deshonor és un retret a la
nens.
{3:12} fill meu, ajudar el teu pare en la seva edat i ell plorar
no tant de temps com va liveth.
{3:13} i si no la seva comprensió, tenir paciència amb
ell; i menyspreen no quan tu en la teva força complet.
{3:14} per a l'alleujament del teu pare no serà
oblidat: i en lloc de pecats que s'incorporin a construir tu
cap amunt.
{3:15} en el dia del teu aflicció serà
recordava; ta pecats també es fonen, com el gel en la
just quan fa bon temps.
{3:16} que forsaketh el seu pare és com un blasphemer; i
que angereth la seva mare és maleït: de Déu.
Page 601 Siràcida (present)
{3:17} el meu fill, ves al teu negoci en mansuetud; Així
shalt tu ser estimat d'ell que és aprovada.
{3:18} major tu ets, més humil a tu mateix, i
shalt descobriment de thou favor davant el Senyor.
{3:19} molts són a lloc elevat i de renom: però
misteris són revelar els mansos.
{3:20} perquè el poder del Senyor és gran, i és
distingit de la humil.
{3:21} no busqui coses que són massa durs per a tu,
ni buscar les coses que estan per sobre teu força.
{3:22} però què està comandat des de tu, pensa llavors amb
reverència, doncs no és necessari que tu a veure amb el teu
ulls les coses que són en secret.
{3:23} no ser curiós en matèria innecessaris: per a més informació
les coses són shewed a tu que homes a comprendre.
{3:24} per a molts són enganyats per la seva pròpia opinió vana;
i una sospita mal ha enderrocat la seva sentència.
{3:25} sense ulls thou shalt vol llum: no professen la
coneixement, per tant, que tu no tens.
{3:26} un cor tossut serà la tarifa mal a l'anterior. i va
que loveth perill es perdi en el mateix.
{3:27} un cor obstinada haurà de ser carregada amb dolors;
i l'home malvat serà heap sin a sin.
{3:28} en el càstig de l'orgull no hi ha cap remei;
per a la planta de maldat ha fet arrels en ell.
{3:29} el cor de les prudents comprendrà una paràbola;
i una oïda atent és el desig d'un home savi.
{3:30} aigua saciar un foc de flames; i fa sortir almoina
una expiació pels pecats.
{3:31} i que requiteth bones voltes és conscient de que
que pot venir d'ara endavant; i quan va falleth, serà
trobar una estada.
{4:1} fill meu, estafar no pobres de la vida, i
que no els ulls necessitades d'esperar molt de temps.
{4:2} fan no una ànima famolenca dolorós; ni provocar
un home en la seva angoixa.
{4:3} afegeix no més problemes d'un cor que s'escandalitzen; i
ajornar per no donar-li que es necessiten.
{4:4} rebutjar no la súplica de la afligits; ni
s'allunyen ta cara d'un home pobre.
Torn {4:5} no lluny teu ull de necessitats i donar
ell cap ocasió de maleir a tu:
{4:6} per si tu va maleir a l'amargor de la seva ànima, la seva
pregària de Greuges es regeixen d'ell que li va fer.
{4:7} arribar a tu mateix l'amor de la congregació i arc
ta dirigeixi s a un gran home.
{4:8} deixa-ho no plorar tu a inclinar-se lo gran orella per la
pobres i donar-li una resposta amable en sabia mansuetud.
{4:9} lliurar-li que suffereth malament de la mà de
l'opressor; i no ser pusil quan tu et sentis
sentència.
{4:10} ser com un pare: el pare i en comptes de un
marit a la seva mare: així shalt tu ser com el fill de la
més alt i ell pugui estimar a tu més que ta mare
ε.
{4:11} saviesa exalteth seus fills i layeth la suspensió de
ells que buscar-la.
{4:12} que ella loveth loveth vida; i ells que pretenen
ella aviat s'ompliran d'alegria.
{4:13}, que s'esforci seu ràpid heretaran glòria; i
hi resultin ella entereth, el Senyor beneeixi.
{4:14} que el seu servei serà ministre a la Santa:
i que l'estimo amor al Senyor.
{4:15} whoso giveth orella a ella jutjarà les Nacions:
i que attendeth a ella haurà habiten de manera segura.
{4:16} si un home es va comprometre a ella, heretaran
ella; i la seva generació li mantindrà en possessió.
{4:17} per al primer va a caminar amb ell per esguerra
maneres i portar por i terror a ell i turmentar li
amb la seva disciplina, fins que pot confiar en la seva ànima i jutjar-lo
per les seves lleis.
{4:18} llavors ella tornarà la recta manera li va dir,
i reconfortar-lo i mostrar-lo seus secrets.
{4:19} però si va anar malament, ella s'abandonarà ell i donar
li sobre la seva pròpia ruïna.
{4:20} l'oportunitat d'observar i tenir cura de mal; i
no avergonyir quan es concerneth la teva ànima.
{4:21} per allà és una vergonya que treu el pecat; i hi ha
una vergonya que és glòria i Gràcia.
{4:22} acceptar cap persona contra la teva ànima i no deixar-la
reverència de qualsevol home que tu a caure.
{4:23} i abstenir-se per no parlar, quan hi ha ocasió de
fer el bé i amagar no ta saviesa en la seva bellesa.
{4:24} per discurs saviesa serà coneguda: i
l'aprenentatge per la paraula de la llengua.
{4:25} en cap savi parlar contra la veritat; però ser avergonyit
d'error de lo gran ignorància.
{4:26} no tenir vergonya de confessar de ta pecats; i la força no
el curs del riu.
{4:27} no a tu mateix fer un subordinat a un home insensat;
tampoc accepta la persona dels poderosos.
{4:28} s'esforcen per la veritat a la mort i el Senyor serà
lluita per a tu.
{4:29} no es precipiti en la teva llengua i a la teva comoditat fets
i negligent.
Siràcida (present) pàgina 602
{4:30} no ser com un Lleó en ta casa, ni frantick entre
teus serfs.
{4:31} deixa no fallem mà poden allargar a rebre, i
tancar quan tu shouldest pagar.
{5:1} pasen teu cor teu béns; i dir no, que tinc
suficient per a la meva vida.
{5:2} seguir no fallem pròpia ment i la teva força, a
a les formes del teu cor a peu:
{5:3} i dir no, que viurà controul me de les meves obres?
perquè el Senyor es segurament venjança Ton orgull.
{5:4} dir no, puc pecat, i quin mal ha
va passar a mi? el Senyor és longsuffering, ell es en
cap savi que tu anar.
{5:5} sobre el relleu, no ser sense por d'afegir
Sin a sin:
{5:6} i dir no la seva misericòrdia és gran; Ell serà pacificat
per la multitud dels meus pecats: per misericòrdia i IRA vénen
d'ell, i la seva indignació resteth sobre pecadors.
{5:7} fer cap tarrying per convertir al Senyor i no fora
dia a dia: de sobte serà la ira del Senyor
venir cap endavant i en la teva seguretat thou shalt destruïts, i
moren en el dia de venjança.
Conjunt {5:8} no cor sobre béns que injustament aconseguit, per
Ells seran benefici no tu en el dia de la calamitat.
Winnow {5, 9} no amb cada vent i entrar no a cada
manera: per així doncs el pecador que té una llengua doble.
{5:10} es stedfast en la teva comprensió; i deixar la teva paraula
ser el mateix.
{5:11} es ràpida escoltar; i deixar que la teva vida ser sincer; i
amb paciència donar resposta.
{5:12} si tu tens la comprensió, respondre el teu veí;
Si no, posar la teva mà sobre la teva boca.
{5:13} honor i vergonya és en discussió: i la llengua de
l'home és la seva caiguda.
{5:14} no es diu un home que xiuxiuejava als i mentir no a l'espera amb
ta llengua: per una falta vergonya és en el lladre i un mal
condemna a la llengua doble.
{5:15} no ser ignorants d'alguna cosa en gran qüestió o una
petit.
{6:1} en comptes d'un amic no convertit en un enemic; per a
[per] tu shalt hereta un nom malalt, vergonya, i
retret: tot i així serà un pecador que té una llengua doble.
{6:2} extol no a tu mateix en el Consell dels propi cor;
que ta ànima no estripar a peces com un bou [desviant-se sol.]
{6:3} thou shalt consumiran el teu fulles i perdre ta fruita, i
deixar a tu mateix com un arbre sec.
{6:4} una pervers ànima serà destruir-lo que té, i
farà que es reia per menyspreu dels seus enemics.
{6:5} dolça llengua es multiplicarà amics: i un
fairspeaking llengua augmentarà salutacions amables.
{6:6} estar en pau amb molts: no obstant això tenim una
conseller de mil.
{6:7} Si tu vas voler tenir un amic, demostrar-li primer i ser
no precipitada a problemàtic.
{6:8} per algun home és un amic per a seu propi ocasió, i
no es queda en el dia del teu problema.
{6:9} i hi ha un amic, que va ésser enemistat,
i conflictes descobrirà teu retret.
{6:10} una altra vegada, algun amic és un company a la taula,
i no seguirà en el dia de la teva aflicció.
{6:11} però en ta prosperitat va ser com a tu mateix i es
ser audaç sobre teus serfs.
{6:12} si has portat baix, ell serà contra tu, i
amagarà mateix de la teva cara.
{6:13} separar a tu mateix de enemics irreconciliables i mireu
dels teus amics.
{6:14} un amic faithfull és una defensa forta: i ell que
ha trobat que tal un ha trobat un tresor.
{6:15} res countervail un amic fidel i la seva
excel·lència és molt valuosa.
{6:16} un amic fidel és la medicina de vida; i ells
que por que el Senyor ha de trobar-lo.
{6:17} whoso feareth Senyor serà dirigir la seva amistat
correctament: per com ho és, així que el seu veí serà també.
{6:18} fill meu, recollir instrucció des de la teva joventut: perquè
shalt descobriment de thou saviesa fins fallem vellesa.
{6:19} venir a ella com un que ploweth i sembra,
i esperar seu bons fruits: per no thou shalt treballen molt en
treballadora, però thou shalt menjar dels seus fruits dreta
aviat.
{6:20} és molt desagradable a la secció ignorants: el que és
sense comprensió no es quedi amb ella.
{6:21} ella es fica al llit sobre ell com una pedra poderós de judici;
i ell es llancen ella d'ell abans que serà llarg.
{6:22} per saviesa és segons el seu nom, i és
no manifestar a molts.
{6:23} l'orella, el meu fill, rebre el meu consell i es neguen
no meu advocat,
{6:24} i posar teu peus en la seva grillons i el teu coll en
seva cadena.
{6:25} arc avall la teva espatlla i tenir a ella i no
va estar afligit amb les seves obligacions.
{6:26} vénen a ella amb tot el teu cor i mantenir-la
formes amb tot el teu poder.
{6:27} cerca, i buscar, i ella emetrà
Page 603 Siràcida (present)
a tu: i quan tu has aconseguit d'ella, deixar no marxar.
{6:28} per a l'últim shalt descobriment de thou descans i que
s'activarà ta alegria.
{6:29} llavors serà la seva grillons una forta defensa per a tu,
i les seves cadenes una túnica de glòria.
{6:30} no hi ha un adorn daurat sobre ella i el seu
bandes són puntes porpra.
{6:31} thou shalt va posar al com una bata d'honor, i
shalt ficar sobre tu com una corona d'alegria.
{6:32} fill meu, si vols, tu shalt impartiran: i si
tu pansiment aplicar Tornasol, thou shalt ser prudent.
{6:33} si tu amor a sentir, thou shalt rebre
comprensió: i si tu arc fallem orella, thou shalt ser savi,
{6:34} interposen en la multitud dels ancians; i partirà
unto ell que és savi.
{6:35} estar disposat a escoltar cada discurs pietosa; i deixar
no les paràboles de comprensió escapar de tu.
{6:36} i si tu veus el que un home d'entesa, aconseguir tu
betimes a ell i deixar que teu peu portar els passos de la seva porta.
{6:37} deixa Tornasol ser a les ordenances del Senyor
i meditar contínuament en els seus manaments: ell serà
establir el cor i donar saviesa al teu posseeix
el desig.
{7:1} fer gens de mal, així que cap mal vindrà a tu.
Sortida des de l'injust {7:2} i iniquitat farà tornar a
de tu.
{7:3} sembrar el meu fill, no en el drils
injustícia i thou shalt no collir-los sevenfold.
Busquen {7:4} no de la preeminència de Senyor, ni de la
rei setial.
{7:5} justificar no a tu mateix abans el Senyor; i presumir de no
ta saviesa davant del rei.
Busquen {7:6} no ha de ser jutge, no ser capaç de prendre distància
iniquitat; perquè no en qualsevol moment tu por la persona dels poderosos,
posar una ensopegada en el camí de ser teu justos.
{7:7} ofendre no contra la multitud d'una ciutat i després
thou shalt no emesos a tu mateix entre la gent.
{7:8} bind no un pecat en un altre; per a un thou shalt
no ser impunitat.
{7:9} dir no, Déu es veurà en la multitud de la meva
ofrenes, i quan vaig oferir a Déu més alt, es va
acceptar-ho.
{7:10} no ser pusil quan tu makest temia,
i l'abandonament no donar almoina.
{7:11} riure cap home a menyspreu a l'amargor de la seva
ànima: no hi ha que humbleth i exalteth.
{7:12} idear no una mentida contra teu germà; tampoc el
com al teu amic.
{7:13} utilitzar no per fer qualsevol classe de mentida: pel costum
això no és bo.
{7:14} utilitzar no moltes paraules en multitud d'ancians, i
fa no gaire balbuceigs quan tu ores.
{7:15} odi no laboriós treball, ni la cria, que
la més alta ha ordenat.
{7:16} número no a tu mateix entre la multitud de
pecadors, però recordeu que la ira no es alquitranades llarg.
{7:17} humil a tu mateix en gran mesura: per la venjança de la
impius és foc i cucs.
{7:18} canviar no un amic per qualsevol bé de cap manera;
un germà ni fidel per l'or de Ophir.
No una dona sàvia i bona renunciar a {7:19}: per la seva gràcia
està per sobre d'or.
{7:20} mentre que el teu servent actua realment, Atureulo no
mal. ni el mercenari que bestoweth mateix totalment per a tu.
{7:21} deixa la teva ànima encanta un bon servent i estafar-lo
no de llibertat.
{7:22} has tu bestiar? té un ull a ells: i si es
pel teu benefici, mantenir-los amb tu.
{7:23} has tu nens? instruir-los i inclinar-se
Coll des de la seva joventut.
{7:24} has tu filles? tenir un cura del seu cos,
i faran no a tu mateix alegre cap a ells.
{7:25} casar ta filla, i així shalt thou tenen
realitzar una qüestió de pes: sinó donar-li a un home de
comprensió.
{7:26} has tu una dona després de la teva ment? abandonarà no:
però no a tu mateix lliurar una dona llum.
{7:27} honra el teu pare amb tot el teu cor i oblidar
no les penes de la teva mare.
{7:28} recorda que tu vas ser engendrat; i
com pots tu recompensa-los les coses que tenen
fet per tu?
{7:29} por el Senyor amb tota la teva ànima i la seva reverència
sacerdots.
{7:30} estimar-lo que tu fer amb tota la teva força, i
abandonarà no seus ministres.
{7:31} por el Senyor i l'honor del sacerdot; i donar-li
seva part, ja que és comandada tu; les primícies i la
Aixì que ofereix i el regal de les espatlles i la
sacrifici de santificació i les primícies de la Santa
coses.
{7:32} i estirar lo gran mà als pobres, que ta
benedicció pot ser perfeccionada.
{7:33} un regal té Gràcia als ulls de tots els homes viuen;
i pels morts detenir-lo no.
Siràcida (present) pàgina 604
{7:34} no no sigui amb ells que plorar i plorar
amb ells que plorar.
{7:35} no trigues a visitar malalts: per que farà
tu per ser estimat.
{7:36} en absolut tu takest a la mà, recorda la
final i tu mai shalt do amiss.
Strive {8:1} no amb un home poderós ' perquè no has cauen en les seves
les mans.
{8:2} no es troben en discrepància amb un home ric, que no va
overweigh tu: d'or ha destruït molts, i
pervertit els cors dels Reis.
Strive {8:3} no amb un home que està ple de llengua, i
munt no de fusta sobre el foc.
{8:4} es no amb un home groller, perquè no es teva avantpassats
caure en desgràcia.
{8:5} retret no un home que es part del pecat, però
recorda que tots som dignes de càstig.
{8:6} deshonor no un home en la seva vellesa: per a fins i tot alguns
nosaltres cera edat.
Alegrar-se {8:7} no sobre ta major enemic estar mort, però
Recordeu que ens morim tots.
Menysprear {8:8} no el discurs de la sàvia, però conèixer
a tu mateix amb seus Proverbis: per ells thou shalt aprendre
Instrucció i com serveixen grans homes amb facilitat.
Miss {8:9} no el discurs dels ancians: per a ells també
après dels seus pares i d'ells thou shalt aprendre
comprendre, i donar resposta com necessita requireth.
{8:10} kindle no les brases d'un pecador perquè no has de ser cremat
amb la flama del seu foc.
{8:11} pujar no [en ira] la presència d'un
persona perjudicial, no sigui que amenacen per atrapar tu en ta
paraules
{8:12} prestar no unto ell que és més poderosa que a tu mateix; per a
Si tu li lendest, explicar-ho però perdut.
{8:13} no ser caució damunt teu poder: doncs si tu ser
caució, tingueu cura de pagar-lo.
{8:14} anar no a dret amb un jutge; per a que jutjarà per
ell segons el seu honor.
{8:15} viatjar no per cert amb un company atrevit, perquè no va
ser dolorosos a tu: per ell farà funció de la
voluntat pròpia i tu shalt perdi amb ell a través de la seva bogeria.
{8:16} Strive no amb un home enutjat i no amb ell se'n van
en un lloc solitari: per sang és com res als seus ulls, i
on no hi ha gens d'ajuda, va enderrocar tu.
{8:17} consultar no amb un ximple; per que no pot mantenir l'advocat.
{8:18} fer cap cosa secreta abans un estrany; per a tu
y no el que ell us porteu.
{8:19} obrir no cor de cada home, perquè no va requite
tu amb un gir astut.
{9:1} no ser gelós sobre la dona del teu pit, i
ensenyar-li no una lliçó mal contra a tu mateix.
{9:2} donar no la teva ànima a una dona per posar el peu en
teva substància.
{9:3} es reuneixen no amb una prostituta, no sigui que tu caure en la trampes.
Ús {9:4} no gaire la companyia d'una dona que és una
cantant, perquè no has de prendre amb els intents.
Mirada {9:5} no en una criada, que tu no pels
coses que són preciosos en ella.
{9:6} donar no la teva ànima a harlots, que tu no perdre
lo gran herència.
{9:7} aspecte no al voltant de tu en els carrers de la ciutat,
ni tu vagar en lloc solitari dels mateixos.
{9:8} apartar-te lo gran ull d'una dona bonica, i
Mira no en un altre de bellesa; per a molts han estat
enganyat per la bellesa d'una dona; adjunt és amor
encès com un incendi.
Sit {9:9} no gens amb un altre home, dona, ni seure
amb ella en lo gran braços i passar no teu diners amb ella al
el vi; perquè no cor inclinem a ella i, així, a través
teu desig tu caure en destrucció.
{9:10} abandonarà no un vell amic; per a la nova no és
comparable a ell: un amic nou és vi novell; Quan és
vell, tu shalt beure amb plaer.
{9:11} l'enveja no la glòria d'un pecador: perquè tu saps
no el que serà el seu final.
{9:12} delit no en el que han culpables
plaer però recordeu que es no quedarà impune
a la seva tomba.
{9:13} guardaré lluny de l'home que té el poder de matar;
Així shalt tu no cap dubte la por de la mort: i si tu trobes
unto ell, fer cap culpa, perquè no va emportar ta vida
en l'actualitat: recorda que tu va enmig de trampes,
i que tu walkest tirá Las bridas de la ciutat.
{9:14} com prop de com tu pots, suposo que al teu veí, i
consultar amb el savi.
{9:15} deixa ta xerrada amb el savi i tot el teu
comunicació en la Llei de l'altíssim.
{9:16} i deixar que els homes només menjar i beure amb tu; i deixar
ta jactància ser en el temor del Senyor.
{9:17} per la mà de l'artífex serà l'obra
Elogi: i el savi governant de la gent per al seu discurs.
{9:18} un home d'una llengua malalt és perillós a la seva ciutat; i
thats erupció en la seva xerrada serà ser odiava.
{10:1} A jutge savi instruirà el seu poble; i la
Govern d'un home prudent és ben ordenat.
{10:2} com el jutge del poble és el mateix, així és la seva
directius; i quina mena d'home el governant de la ciutat,
Page 605 Siràcida (present)
Aquests són tots els que habiten en el mateix.
{10:3} un imprudent rei destroyeth seu poble; però a través
la prudència d'ells que estan en l'autoritat de la ciutat serà
Habitat.
{10:4} el poder de la terra està en la mà del Senyor,
i en el seu degut temps ell posarà sobre ella que és rendible.
{10:5} en la mà de Déu és la prosperitat de l'home: i
a la persona de l'escriba va establirà el seu honor.
{10:6} ós no l'odi al teu veí per cada malament;
i no fer res en absolut per pràctiques perjudicials.
{10:7} orgull és odiosa davant Déu i home: i per tant
doncs una iniquitat cometre.
{10:8} per tractes iniquitat, lesions, i
les riqueses té amb engany, el Regne és traduït d'un
persones a l'altre.
Per què {10:9} és terra i cendres orgullosos? No hi ha un més
cosa perversa que un home avar: per tan un setteth
seva pròpia ànima a venda; perquè mentre ell liveth casteth
distància seves entranyes.
{10:10} el metge cutteth d'una llarga malaltia; i va
que és dia que serà morir un rei per demà.
{10:11} perquè quan un home ha mort, heretaran arrossega
coses, bèsties i cucs.
{10:12} el començament d'orgull és quan un departeth
de Déu, i el seu cor es va deixar la seu fabricant.
{10:13} per orgull és l'inici del pecat i ell que té
es vessar abominació: i, per tant, el Senyor
portat a ells calamitats estranys i va enderrocar-los
completament.
{10:14} el Senyor ha colat avall els trons de orgullosos
prínceps i establir els mansos al seu lloc.
{10:15} el Senyor ha arrencat a les arrels de l'orgull
nacions i plantar l'humil en el seu lloc.
{10:16} el Senyor va enderrocar a països de la pagans, i
destruït a les bases de la terra.
{10:17} va prendre alguns d'ells lluny i destruir-los,
i ensopit d memorial a cessar de la terra.
{10:18} orgull no es va fer per a homes, ni ràbia furiosa
per a ells que neixen d'una dona.
{10:19} que por el Senyor són una llavor segur i
que l'estimen una planta honorable: es que no contemplen la
Llei són una llavor deshonroses; que transgredir les
manaments són una llavor deceivable.
{10:20} entre germans que és cap és honorable; Així
són ells que por el Senyor als ulls.
{10:21} el temor del Senyor surt abans de l'obtenció de
Autoritat: però la rugositat i l'orgull és la pèrdua del mateix.
{10:22} si va ser rics, nobles o pobres, la seva glòria és
el temor del Senyor.
{10:23} no és conèixer a menyspreen els pobres l'home que ha
comprensió; tampoc no és convenient ampliar un pecat
l'home.
{10:24} grans homes i els jutges i esquelets, serà
assolir; encara hi ha cap d'ells més gran que ell que
feareth Senyor.
{10:25} unto el servidor que és savi seran els qui són
fer gratuïta servei: i el que té el coneixement no es rancor
Quan ell es reformi.
{10:26} no es overwise a fer el teu negoci; i compten amb
no a tu mateix en el moment de la teva angoixa.
{10:27} millor és el que laboureth i aboundeth en tots els
coses, que ell que boasteth ell mateix i wanteth pa.
{10:28} el meu fill, glorificar la teva ànima en mansuetud i donar-li
honor segons la dignitat dels mateixos.
{10:29} que justificar-lo que sinneth contra el seu propi
ànima? i que Honraràs ell que dishonoureth la seva pròpia
vida?
{10:30} el pobre home s'honora per la seva habilitat i el
home ric és honrat per les seves riqueses.
{10:31} que s'honora en la pobresa, quant més
en les riqueses? i el que és quant deshonroses en riqueses,
pobresa a més?
{11:1} saviesa lifteth aixecarà el cap d'ell que és de baixa
Grau i fa sortir-li seure entre grans homes.
Commend {11:2} no un home per la seva bellesa; tampoc no s'avorreixen
un home per la seva fisonomia.
{11:3} l'abella és poc entre com volar; però el seu fruit és
el director de coses dolces.
Compten amb {11:4} no de la teva roba i sorts i exaltar
no a tu mateix en el dia d'honor: per les obres del Senyor
són meravellosos i les seves obres entre els homes estan amagats.
{11:5} molts reis han asseure a terra; i
que mai va ser pensat ha usat la Corona.
{11:6} molts homes poderosos han estat molt desgràcia;
i l'Honorable entregat en mans dels altres homes.
{11:7} culpa no abans que tu has examinat la veritat:
entendre primer i llavors reprendre.
Resposta {11:8} no abans que tu has sentit la causa:
ni interrompre als homes enmig de la seva xerrada.
Strive {11:9} no en qüestió que concerneth tu no; i
seure no en judici amb pecadors.
{11:10} ficar fill meu, no amb moltes qüestions: per si
tu ficar molt, tu no shalt ser innocent; i si tu
segueix després, no thou shalt obtenir, ni thou shalt escapar
fugint.
{11:11} allà és el que laboureth i treu la dolors, i
fa sortir de pressa i és tant més darrere.
{11:12} nou, hi ha un altre que és lent i té necessitat
Siràcida (present) pàgina 606
d'ajuda, desig d'habilitat i ple de la pobresa. No obstant això, l'ull de
el Senyor va mirar a ell per sempre i establir-lo de la seva
Finca baixa,
{11:13} i aixecar el seu cap de misèria; Així que molts
que vaig veure d'ell és la Pau sobretot la
{11:14} la prosperitat i l'adversitat, vida i mort, la pobresa
i les riqueses, vénen del Senyor.
{11:15} saviesa, coneixement i comprensió de la
Llei, els del Senyor: amor i el camí de bones obres, són
d'ell.
{11:16} error i foscor havia seva començant junts
amb pecadors: i mal serà cera vella amb ells que glòria
s'hi facilita.
{11:17} el do del Senyor remaineth amb culpables,
i favor seu treu la prosperitat per sempre.
{11:18} allà és que waxeth rica per la seva desconfiança i
pessics i aquesta seva la part de la seva recompensa:
{11:19} mentre que ell diu, he trobat la resta i ara es
menjar contínuament dels meus béns; i encara no què knoweth
temps vindrà a ell, i que ell ha d'abandonar aquells
coses als altres i morir.
{11:20} ser stedfast en ta pacte i ser vers
en ell i la cera vella en el teu treball.
{11:21} marvel no en les obres dels pecadors; però la confiança en
el Senyor i queda en el teu treball: perquè és una cosa fàcil en
la vista del Senyor en el sobtat per fer un pobre home ric.
{11:22} és la benedicció del Senyor en la retribució de les
pietosa, i de sobte va fa sortir la seva benedicció florir.
{11:23} dir no, què hi ha benefici del meu servei? i
Quines coses bones s'ha d'ara endavant?
{11:24} una vegada més, dir no, vaig tenir prou i tenen molts
coses, i quin mal que tindrà d'ara endavant?
{11:25} en el dia de la prosperitat hi ha un oblit de
aflicció: i en el dia de la aflicció no hi ha res més
record de la prosperitat.
{11:26} perquè és una cosa fàcil al Senyor en el dia del
mort a premiar un home segons els seus camins.
{11:27} la aflicció d'una hora fa sortir un home oblidar
plaer: i en el seu final serà descobrir seves obres.
{11:28} jutjar cap beneït abans de morir: per a un home
serà coneguda en els seus fills.
{11:29} portar no cada home en lo gran casa: per a la
home enganyosa té molts trens.
{11:30} com com una perdiu pres [i continuava] en una gàbia, així
és el cor de l'orgull; i com com a espia, watcheth va per
ta tardor:
{11:31} per a que lieth a l'aguait i es part de bé en mal,
i en coses dignes elogi posarà culpa sobre tu.
{11:32} d'una espurna de foc s'ha encès un munt de carbons: i un
home pecaminós layeth espera de sang.
{11:33} mireu d'un home murri, perquè ell actua
maldat; perquè no va aportar sobre tu una taca perpetu.
{11:34} reben un estrany a casa fallem, i es va
pertorbar tu i tu girar de salvament.
{12:1} Quan vols fer un bon saber a qui tu doest
; Així tu shalt estar agraït per la teva beneficis.
{12:2} fer el bé a l'home pietosa, i thou shalt trobar un
recompence; i si no d'ell, però des de la més alta.
{12:3} allà no pot bona vinguda a ell que sempre és
que ocupava en el mal, ni li giveth cap almoina.
{12:4} donar el bon home, i ajuda no un pecador.
{12:5} bé unto ell que és humil, però no a donar la
impius: aturis teu pa i donar-li no unto ell, perquè no
va overmaster tu així: per [altre] thou shalt rebre
doble de mal per tots els bons que thou shalt fet
unto ell.
{12:6} més alta odia els pecadors i pagaran
venjança a culpables i keepeth-los contra el
poderós dia de la seva pena.
{12:7} donen a les bones i ajuda no el pecador.
{12:8} A friend no es pot saber a la prosperitat: un
enemic no es poden amagar a l'adversitat.
{12:9} a la prosperitat d'un home enemics serà afligit:
però en la adversitat fins i tot sortirà un amic.
{12:10} mai confiïs en teu enemic: per com com ferro rusteth,
Així és la seva maldat.
{12:11} que va humiliar i anar crouching, encara
prendre bé prestar atenció i cura d'ell, i thou shalt siguin donades a
ell com si tu hadst eixugava una lookingglass, i thou shalt
Sé que seu òxid té no estat conjuntament esborrat.
{12:12} establir-lo no per tu, perquè no, quan ell ha
enderrocat tu, estand va cap amunt en el teu lloc; ni deixar-lo seure
a la teva mà dreta, no sigui que va tractar de prendre el teu seient i tu a
l'últim Recordeu les meves paraules i ser piquem amb ella.
{12:13} que es llàstima un encantador que és mossegat amb un
serp, o qualsevol com venir quasi bèsties salvatges?
{12:14} perquè un que surt a un pecador i està contaminat amb
ell en els seus pecats, que es llàstima?
{12:15} una estona ell es queda amb tu, però si tu
comencen a caure, ell no es alquitranades.
{12:16} un enemic dolç speaketh amb els llavis, però en
seu cor va imagineth com a tira tu a un pou: es va
plorar amb els seus ulls, però si que va trobar l'oportunitat, no serà
satisfet amb la sang.
{12:17} si l'adversitat ve sobre tu, tu shalt trobar-lo
primer hi ha; i encara que pretenen ajudar a tu, però es va
atempten contra tu.
{12:18} va tremolarà el seu cap i aplaudir les seves mans, i
Page 607 Siràcida (present)
xiuxiueig molt i canviar el seu rostre.
{13:1} que toucheth la parcel·la serà ser profanades amb ella;
i el que té de comunió amb un home orgull serà com
unto ell.
{13:2} no a tu mateix per sobre teu poder mentre tu la càrrega
vius; i no participeu en que un que és més poderós i
més rica que a tu mateix: per com està d'acord el bullidor d'aigua i la terra
olla junt? Doncs si el ser ferit contra l'altre, això
serà trencat.
{13:3} l'home ric s'ha fet malament, i encara va
threateneth parleu: pobres és injustament, i ell ha intreat
també.
{13:4} Si tu ser per al seu benefici, va utilitzar tu: però si
tu no tenen res, ell et abandonarà.
{13:5} si tu té qualsevol cosa, va a viure amb tu: Sí,
va tu farà nues i no serà trist per a això.
{13:6} si va tenir necessitat de tu, ell es enganyar a tu, i
somriure sobre tu i tu posar en esperança; ens parlarà tu
Fira i dir, què wantest tu?
{13:7} i ell es vergonya tu per la seva carn, fins que va tenir
dibuixat tu sec dues vegades o tres vegades i en el darrer que va riurà
tu de menyspreu, quan es veu obligat a tu, abandonarà
tu i movia el cap a tu.
{13:8} cura que tu no ser enganyats i portat
avall al teu jollity.
{13:9} si tu convidats d'un home poderós, retirar
a tu mateix i molt més va convidar tu.
{13:10} premeu tu no a ell, perquè no has de posar l'esquena;
estand no molt lluny, perquè no has d'oblidar.
{13:11} no afecta igual a ell en la xerrada, fer i
Crec que no les seves moltes paraules: per amb molta comunicació
va tempten tu, i tu somreia sortirà ta
secrets de:
{13:12} però cruelment es ponen teu paraules i no
mal de recanvi de fer tu i tu posar a la presó.
{13:13} observar i agafar bé prestar atenció, perquè tu walkest en
perill de ta enderrocament: quan tu hearest aquestes coses,
desperta en el teu somni.
{13:14} estimar el Senyor tota la teva vida i Truca a ell per
teva salvació.
{13:15} cada bèstia loveth seu semblant, i cada home loveth
el seu veí.
{13:16} tota carn consorteth segons tipus i un home
es partirà per a seus semblants.
{13:17} què companyonia té el llop amb l'ovella? Així
el pecador amb la pietosa.
{13:18} Quin acord hi ha entre la hiena i un
gos? i quina la pau entre els rics i els pobres?
{13:19} com l'ase salvatge és presa del Lleó en el
desert: així els rics menjar als pobres.
{13:20} com l'orgull, odi humilitat: així doncs el ric abhor
els pobres.
{13:21} un home ric començant a caure se celebra cap amunt de la seva
amics: però un home pobre ser avall s'empeny fora per la seva
amics.
{13:22} quan ha caigut un home ric, té molts ajudants:
va speaketh les coses no a parlar, i encara homes justificar
ell: el pobre home va relliscar, i encara reprès ell també; va
spake sàviament i podria tenir lloc.
{13:23} quan un home ric speaketh, cadascú s'esforci seu
llengua i, mira, el que ell diu, ells extol-lo en el núvol:
però si el pobre home parla, diuen, quin company és això? i
Si va ensopegar, ajudaran a enderrocar-lo.
{13:24} riqueses són bons unto ell que té cap pecat, i
la pobresa és el mal a la boca de culpables.
{13:25} el cor d'un home changeth el seu rostre,
ja sigui per bé o per mal: i un bon cor fa sortir un
aspecte alegre.
{13:26} un posat alegre és un testimoni d'un cor que
és en la prosperitat; i la troballa de Paràboles és un
treball de sensibilitat de la ment.
{14:1} Benaventurat l'home que no ha lliscat amb la seva
boca i no és piquem amb la multitud de pecats.
{14:2} beneït és que la consciència no ha
condemnar-lo, i que no ha caigut de la seva esperança en el
Senyor.
{14:3} riqueses no són bella per a un niggard: i què
hauria de fer un home enveja amb diners?
{14:4} ell que gathereth per estafar la seva pròpia ànima
gathereth per a altres, que hauran de passar seu béns riotously.
{14:5} ell que és el mal a si mateix, a qui es va ser
bona? ell no tindrà plaer en els seus béns.
{14:6} no hi ha res pitjor que el que envieth a ell mateix;
i això és un recompence de la seva maldat.
{14:7} i si ell doeth bo, ell fa involuntàriament; i
en el darrer va declarar la seva maldat.
{14:8} l'home enveja té un ull perversa; ell es part
la seva cara i despiseth homes.
Ull de {14:9} L avar home no està satisfet amb la seva
porció; i la iniquitat dels impius drieth cap amunt de la seva ànima.
{14:10} un ull malvat envieth [seva] pa, i és un
niggard a la seva taula.
{14:11} el meu fill, segons la teva habilitat fer un bon a
a tu mateix i donar el Senyor seu oferiment degut.
{14:12} recordar que la mort no es triga a arribar,
i que el Pacte de la tomba no és shewed a tu.
{14:13} fer el bé a teu amic abans tu moren, i
segons la teva habilitat s'estenen per tes mans i doneu-li.
{14:14} estafar no a tu mateix del bon dia i no deixar
Siràcida (present) pàgina 608
la part d'un desig bo tu pas superior.
{14:15} shalt tu no deixar teu refaria igual a un altre?
i el teu treballs d'estar dividida per sorteig?
{14:16} donar, prendre i santificar la teva ànima; perquè no hi
cap a la recerca de dainties a la tomba.
{14:17} tota carn waxeth vell com una peça: per a la
Pacte des del principi és, Thou shalt morir la mort.
{14:18} com de les fulles verdes d'un arbre gruixut, alguns cauen,
i alguns creixen; Així és la generació de carn i sang, una
ve a un fi i un altre que neix.
{14:19} cada treball rotteth i consumeth i la
treballador del mateix anirà parleu.
{14:20} Benaventurat l'home que medita coses bones
en saviesa, i que reasoneth de les coses sagrades per la seva
comprensió. ing.
{14:21} que considereth la seva manera en el seu cor s'ha
també tenen la comprensió en els seus secrets.
{14:22} anar després d'ella com un que traceth i amenacen en
seus costums.
{14:23} que prieth al seu windows serà també
prestar atenció a les seves portes.
{14:24} que allotjar-hi a prop de casa seva serà també
subjectar un pin en les seves parets.
{14:25} va seu serà parcel.la tenda prop a ella i seran
Allotgis en un allotjament on són les coses bones.
{14:26} posarà seus fills sota seu refugi, i
s interposar sota les seves branques.
{14:27} per ella ell serà cobert de calor i en ella
glòria es va viure.
{15:1} que feareth el Senyor ho farà bo i va
té el coneixement de la Llei serà obtenir d'ella.
{15:2} com una mare ha conèixer-lo, i rebre
com una dona casada amb d'una verge.
{15:3} amb el pa d'entesa es va menjar
ell i donar-li l'aigua de la saviesa per beure.
{15:4} ell serà s'aturaran a ella i no serà
mogut; i serà confiar en ella i no serà confós.
{15:5} ella haurà Canteu-li lloances sobre els seus veïns i en
enmig de la congregació es va obrir la boca.
{15:6} va a trobar alegria i una corona d'alegria i ella
farà ell d'heretar un nom eterna.
{15:7} però tontos homes no assoliran a ella, i
pecadors no veuran ella.
{15:8} per a ella és lluny d'orgull i els homes que són mentiders
no puc recordar ella.
{15:9} elogi no és decorós a la boca d'un pecador, que
no va ser enviat-lo del Senyor.
{15:10} per elogi es poden pronunciar en la saviesa i la
Senyor prosperarà-lo.
{15:11} Say no tu, és el Senyor que em va caure
distància: per tu oughtest no ha de fer les coses que ell odia.
{15:12} dir no tu, ell ha em va fer equivocar-se: per a ell
té necessitat de l'home pecaminós.
{15:13} el Senyor odia tots els abominació; i ells que
por Déu amor no.
{15:14} ell mateix fet home des del principi, i
deixar-lo en la mà del seu advocat;
{15:15} si vols, per guardar els manaments i a
realitzar fidelitat acceptable.
{15:16} ha exposà que foc i aigua abans de thee: estirar
endavant tes mans a si vols.
{15:17} abans de l'home és vida i la mort; i si li
liketh es cursarà ell.
{15:18} de la saviesa del Senyor és gran, i és
poderós en el poder i beholdeth totes les coses:
{15:19} i els seus ulls són en què por i que ell
cada obra d'home knoweth d'Allah.
{15:20} ha comandà cap home perversament, fer
tampoc ell ha donat qualsevol llicència de l'home al pecat.
{16:1} desig no una multitud de nens no rendibles,
ni les delícies en fills impius.
{16:2} tot i que es multipliquen, alegrar-se no en ells, excepte
el temor del Senyor, estar amb ells.
{16:3} confiança no tu en la seva vida, ni respecte els
multitud: per un just és millor que mil; i
millor és a morir sense fills, que comptar-los que són
impius.
{16:4} per un que té coneixement serà la ciutat
reposa: però la parentela dels impius serà ràpidament
convertit en desolació.
{16:5} molts tals coses he vist amb els meus ulls, i
orella de mina té sentit coses més grans que aquests.
{16:6} a la congregació de culpables un foc serà
encès; i una nació rebel ira està situat en el foc.
{16:7} no estava pacificat cap als gegants vells, que va caure
distància en la força de la seva bogeria.
{16:8} tampoc va lliurar el lloc on fer una estada molt,
però ho ells odiava pel seu orgull.
{16:9} va compadir no la gent de perdició, que eren
pres en el seus pecats:
{16:10} ni el footmen sis-cents mil, que eren
reunits a la duresa dels seus cors.
{16:11} i si hi ha haver un stiffnecked entre el
persones, és meravella si va escapar impunitat: misericòrdia i
ira estan amb ell; Ell és el poderós a perdonar i a vessar
Page 609 Siràcida (present)
disgust.
{16:12} com la seva misericòrdia és gran, així que és la seva correcció també: va
judgeth un home segons les seves obres
{16:13} el pecador no seran escapar amb el seu botí: i
no es pot frustrar la paciència de la pietosa.
{16:14} fer camí per a tota obra de Misericòrdia: per a cada
home a trobar segons les seves obres.
{16:15} el Senyor endurit el faraó, que no va
conèixer-lo, que les seves obres poderoses podria ser conegut per la
món.
{16:16} seva misericòrdia es manifesta a cada criatura; i va
ha separat la llum de la foscor amb un adamant.
{16:17} dir no tu, s'oculta-me del Senyor:
ha cap recordar-me de dalt? No serà
recordades entre tanta gent: per què és la meva ànima
entre aquestes és un nombre infinit de criatures?
{16:18} Heus aquí, el cel i el cel dels cels,
la profunditat i la terra i tot el que hi és, serà
es va traslladar quan va ha visitar.
{16:19} les muntanyes també i fonaments de la terra
ser sacsejada amb tremolor, quan el Senyor es mostra sobre ells.
{16:20} sense cor pot pensar en aquestes coses dignament:
i que és capaç de concebre els seus camins?
{16:21} és una tempesta que no pot veure home: per a la
la major part de les seves obres es va amagar.
{16:22} que pot declarar l'obra de la justícia? o que
pot suportar-los? pel seu pacte és afar fora i el judici
de totes les coses és al final.
{16:23} que wanteth comprensió pensarà en
les coses vanes: i un home insensat errar en imagineth bogeries.
{16:24} pel fill, d'assegurances unto jo i aprendre coneixements,
i Recordeu les meves paraules amb el teu cor.
{16:25} I es faran endavant doctrina de pes i declarar
seu coneixement exactament.
{16:26} es realitzen les obres del Senyor en el judici de
Començament: i des del moment que va fer d'ells va llençar
les parts del mateix.
{16:27} va adornat seu funciona per sempre i a la mà
són el director d'ells a totes les generacions: ni
laboral, ni estan cansat, ni cessar de les seves obres.
{16:28} cap d'ells hindereth un altre, i seran
mai no desobeeixen la seva paraula.
{16:29} després d'això el Senyor va mirar a la terra, i
omplir-lo amb les seves benediccions.
{16:30} amb tota mena d'éssers vius d'hath va cobrir
la cara i van tornar a això una altra vegada.
El Senyor {17:1} crear l'home de la terra i convertit
en ell una altra vegada.
{17:2} ell va donar pocs dies i un curt temps, i
poder també sobre les coses en ell.
{17:3} he dotat ells força per si mateixos, i
fer-los segons la seva imatge,
{17:4} i posar la por de l'home en tota carn i va donar
ell domini sobre bèsties i fowls.
{17:5} rebien l'ús de les operacions de cinc de la
Senyor i en el sisè lloc va impartit-los
comprensió i en el discurs setè, un intèrpret de
la cogitations dels mateixos.
Advocat {17:6} i una llengua i els ulls, les orelles i un cor,
va donar a entendre.
{17:7} parleu va omplir-los amb el coneixement de
comprensió i shewed-los bé i el mal.
{17:8} va establir el seu ull en els seus cors, que podria
mostrar-los la grandesa de les seves obres.
{17:9} va donar-los a glòria en el seu meravellós actes per
mai, que podria declaren entendre l'obra.
{17:10} i elegits seran lloar el seu nom sagrat.
{17:11} al costat d'això va donar-los coneixement i la Llei
de la vida per un patrimoni.
{17:12} va fet un pacte etern amb ells, i
shewed-los seus judicis.
{17:13} els ulls va veure la majestuositat de la seva glòria i dels seus
orelles escoltar la seva veu gloriós.
{17:14} i deia unto ells, cura de tots els
injustícia; i va donar cada manament d'home
sobre la seva veí.
{17:15} seves maneres són mai abans que ell i no serà
amagava dels seus ulls.
{17:16} cadascú des de la seva joventut es dóna al mal; ni
podria fan a si mateixos cors carnós pedregós.
{17:17} per a la divisió de les Nacions de tot el
terra que va establir una regla sobre cada persones; però Israel és la
Part del Senyor:
{17:18} qui, sent el seu primogènit, va nourisheth amb
disciplina i donant-li que la llum del seu amor no ε
abandonarà ell.
{17:19} per tant totes les seves obres són com el sol abans de
ell i els seus ulls són contínuament en les seves formes.
{17:20} cap dels seus actes iniquitat es va amagar d
ell, però tots els seus pecats abans el Senyor
{17:21} però el Senyor ser amable i saber la seva
mà d'obra, ni esquerra ni gastant-los, però fora de perill
-los.
{17:22} l'Almoina d'un home és com un segell amb ell i ell
a mantenir les bones obres de l'home com la Poma de l'ull, i
donar penediment als seus fills i filles.
Siràcida (present) pàgina 610
{17:23} després ell s'aixequen i premiar-los, i
prestar la seva recompence en els seus caps.
{17:24} però unto ells que penedir-se, va concedir-los
tornar i aquells que han fallat en paciència reconfortat.
{17:25} tornar al Senyor i abandonarà la teva pecats, fer
temia abans de la seva cara i menys ofendre.
{17:26} torneu a girar a l'altíssim i apartar d
iniquitat: per ell portarà tu de les tenebres a la llum
de salut i l'odi tu abominació amb vehemència.
{17:27} que serà Lloat sigui més alta a la tomba,
en lloc d'ells que viure i donar gràcies?
{17:28} Thanksgiving perisheth de la mort, com de
que no és: la vivents i so cor serà lloar la
Senyor.
{17:29} com gran és el lovingkindness del Senyor nostre
Déu i la seva compassió a com girar-se a ell en
santedat!
{17:30} per totes les coses no es pot en els homes, perquè el fill
de l'home no és immortal.
{17:31} és més brillant que el sol? però la llum
mateixa falta; i carn i ossos s'imagina a mal.
{17:32} va vieweth el poder de l'alçada del cel;
i tots els homes són però terra i cendres.
{18:1} que viu per sempre Hath va crear totes les coses en
general.
El Senyor {18:2} només és just, i no hi ha cap altre
però ell,
{18:3} que governeth el món amb el palmell de la seva
seva voluntat obeir a mà i totes les coses: per a ell és el rei de tot,
pel seu poder dividir les coses santes entre ells de profà.
{18:4} a qui té que donat el poder per declarar la seva
obres? i que serà esbrinar la seva nobles actes?
{18:5} que seran número la força de Sa Majestat? i
que diré també fora de la seva misericòrdia?
{18:6} com per les obres del Senyor meravellosos, hi pot
tenir res d'ells, ni pot qualsevol cosa posarà
unto ells, ni la terra d'ells es troba.
{18:7} quan un home ha fet, i després va beginneth; i
Quan va leaveth, llavors ell serà dubtós.
{18:8} que és home i Aontrobarelsfitxersd, quin fi té ell? que és seu
bé, i què és el mal?
Dies de {18:9} el nombre d'un home són més un
cent anys.
{18:10} com una gota d'aigua a la mar i un gravelstone
en comparació de la sorra; així són mil anys a la
dies de l'eternitat.
{18:11} per això és Déu pacient amb ells i poureth
endavant la seva misericòrdia sobre ells.
{18:12} va veure i percep seva final per ser dolent;
per tant va multiplicar la seva compassió.
{18:13} és la misericòrdia d'home cap al seu veí; però
la misericòrdia del Senyor és sobre tota carn: ell reproveth, i
nurtureth i teacheth i treu una altra vegada, com a pastor seu
ramat.
{18:14} que té misericòrdia en ells que rebre disciplina,
i que busquen diligentment després de la seva judicis.
{18:15} fill meu, taca no faci bones obres, ni ús
paraules incòmodes quan tu givest qualsevol cosa.
{18:16} serà no la rosada asswage la calor? Així que és una paraula
millor que un regal.
{18:17} vet aquí, no és una paraula millor que un regal? però tots dos són
amb un home amable.
{18:18} un neci es upbraid churlishly i un regal de la
envejós consumeth els ulls.
{18:19} aprendre abans que parlar i utilitzar physick o mai
tu estar malalt.
{18:20} abans de judici examinar a tu mateix i en el dia
de la Visitació shalt descobriment de thou misericòrdia.
{18:21} humil a tu mateix abans que tu estar malalt i en la
temps de penediment faran de pecats.
{18:22} deixa res dificulten tu per pagar el teu vot degut
temps i ajornar no fins a la mort de ser justificats.
{18:23} abans tu ores, preparar a tu mateix; i no ser
com aquell que tempteth el Senyor.
{18:24} pensar en la ira que serà al final, i
el moment de la venjança, quan ell farà tornar a la cara.
{18:25} quan tens prou, per recordar el temps de
fam: i quan tu ets ric, pensar en la pobresa i
necessitat.
{18:26} des del matí fins la nit el temps és
canviat, i totes les coses es fan aviat davant el Senyor.
{18:27} por un home savi en totes les coses i en la
dia de pecar va es compte amb delicte: però un tonto no es
observar el temps.
{18:28} cada home d'entesa knoweth d'Allah saviesa,
i donarà lloança a ell que la va trobar.
{18:29} que eren de comprensió de dites
també va ser savi ells mateixos i aboca endavant exquisit
Paràboles.
{18:30} anar no darrere teu desigs, però a tu mateix d'abstenir de
irreconciliables apetits.
{18:31} si tu givest la teva ànima els desitjos que si us plau
ella farà tu un laughingstock per enemics irreconciliables que
esforçaran tu.
{18:32} tenir el plaer de no de molt bon humor, ni ser
lligat a la expence dels mateixos.
Page 611 Siràcida (present)
{18:33} no fer-se un captaire per banquets a
préstecs, quan tu tens res en la teva bossa: per a tu
shalt amenacen per salvament de vida i es va parlar sobre.
{19:1} una treballadora d'home que es dóna A l'embriaguesa
no serà ric: aixecaran el que contemneth les coses petites i
caiguda poc i poc.
{19:2} vi i dones es fan homes de comprensió
a recaure: i qui es de harlots es convertirà en
descarada.
{19:3} arnes i els cucs tenen ell patrimoni i una
home audaç s serà pres.
{19:4}, thats precipitat donar crèdit és lightminded; i
va, que sinneth seran ofendre contra la seva pròpia ànima.
{19:5} whoso treu plaer en maldat seran
condemnat: però que resisteth plaers crowneth seva vida.
{19:6} que pot governar la seva llengua viurà sense
conflictes; i el que odia balbuceigs tindrà menys mal.
{19:7} Rehearse no a un altre que es diu:
tu i tu shalt tarifa mai pitjor.
{19:8} si és amic o enemic, parlar no d'altres
vides dels homes; i si tu pots sense delicte, mostrin
no.
{19:9} perquè va escoltar i va observar tu i quan el temps
acosta va odi tu.
{19:10} si tu has sentit una paraula, que es moren amb tu; i
ser audaç, que no posseís tu.
{19:11} un ximple travaileth amb una paraula, com a dona en
treball d'un nen.
{19:12} com una fletxa que sticketh a la cuixa d'un home, així que és un
paraula dins ventre de ridícul.
{19:13} amonestar un amic, pot ser que no ho ha fet:
i si ho han fet, que va fer res més.
{19:14} amonestar el teu amic, pot ser que no ha dit
s: i si ell té, que ell parla no una altra vegada.
{19:15} amonestar un amic: moltes vegades és una calúmnia,
i crec que no cada conte.
{19:16} allà és el que slippeth en el seu discurs, però no
del seu cor; i qui és que no s'ha ofès amb el seu
llengua?
{19:17} amonestar el teu veí abans tu amenacen
ell; i no estar enutjat, donarà lloc a la Llei de la majoria
Alta.
{19:18} el temor del Senyor és el primer pas per ser
acceptà [li] i saviesa obtaineth seu amor.
{19:19} el coneixement dels manaments de la
Senyor és la doctrina de la vida: i ells que fan coses que
Si us plau li donarà el fruit de l'arbre de la immortalitat.
{19:20} el temor del Senyor és tota la saviesa; i en tots els
saviesa és l'actuació de la llei i el coneixement
de la seva omnipotency.
{19:21} si servent dir al seu mestre, jo no faré com
pleaseth tu; encara que després va fer-ho, va angereth-lo
que li nourisheth.
{19:22} el coneixement de la maldat no és saviesa,
tampoc en cap moment el Consell de prudència pecadors.
{19:23} allà és una maldat i el mateix un
abominació; i hi ha un ximplet volent en saviesa.
{19:24} el que té petit comprensió i feareth
Déu, és millor que un que té tanta saviesa, i
transgresseth la Llei de l'altíssim.
{19:25} allà és un exquisit subtilty i el mateix
injust; i hi ha un que es part de banda per fer judici
apareixen; i hi ha un home savi que justifieth en la sentència.
{19:26} allà és un home pervers que hangeth caure als seu
Dirigeixi tristament; però interiorment és plena d'enganys,
{19:27} fosa pel seu rostre i fent com si
no sentia: on no és conegut, ho farà tu un
malícia abans has de ser conscient.
{19:28} i si per falta de poder va ser impedit de
pecant, encara quan ell findeth oportunitat va fer mal.
{19:29} un home pot ser conegut per la seva mirada i un que
comprensió d'hath pel seu rostre, quan tu meetest
ell.
{19:30} un home vestit i riure excessiva i marxa,
mostrar el que és.
{20:1} allà és una reprovació que no és bella: nou, alguns
home s'esforci seva llengua, i és prudent.
{20:2} és molt millor a reprendre, que to estar enutjat
en secret: i que confesseth la seva culpa ha de conservar
de dolor.
{20:3} el bo és que, quan tu ets reprovat, per mostrar
penediment! per així shalt thou escapar sin intencionada.
{20:4} com és la luxúria d'un eunuc a desvirgar verge; Així
és el que executeth la sentència amb violència.
{20:5} allà és aquell que keepeth el silenci i es troba
savi: i un altre de molt balbuceigs becometh odi.
{20:6} algun home s'esforci seva llengua, perquè ell no té
per contestar: i alguns keepeth silenci, coneixent el seu temps.
eL {20:7} savi home celebrarà la seva llengua fins que va veure
oportunitat: però una Garsa bruna i un ximple assumiria sense temps.
S ho odiava {20:8} ell que useth moltes paraules; i
que treu a si mateix la autoritat en això ha ser odiava.
{20:9} allà és un pecador que té èxit en el mal
coses; i hi ha un guany que es part de pèrdua.
{20:10} allà és un regal que no ha resultat tu; i hi ha
és un regal que recompence és doble.
{20:11} allà és una abasement per la glòria; i
Siràcida (present) pàgina 612
hi ha que lifteth el seu cap d'una finca de baix.
{20:12} allà és que buyeth tant per una mica, i
repayeth es brutal.
{20:13} un home savi per les seves paraules li fa sortir estimada:
però les gràcies dels bojos ha ser vessada.
{20:14} et faran tot el regal d'un ximple cap bé quan
tu has ni encara de l'enveja per la seva necessitat: per
ell es mostra per rebre moltes coses per a un.
{20:15} es fa poc i upbraideth molt; va openeth
la boca com un pregoner; a dia lendeth i al matí es
va preguntar de nou: és com un a ser odiades de Déu i home.
{20:16} diu el tonto, no tinc cap amic, no tinc gràcies
per a totes les meves bones obres, i que mengen pa parlen mal
de mi.
{20:17} com tantes vegades, i de quants es va es reia a
menyspreu! per a ell knoweth d'Allah no correctament el que és tenir; i és
tot el que un unto ell com si no ho havia.
{20:18} relliscar sobre un paviment és millor que relliscar
amb la llengua: així la caiguda dels impius vindrà
ràpidament.
{20:19} sempre serà un conte unseasonable en la boca
de l'imprudent.
{20:20} una sàvia sentència serà rebutjada quan es ve
de la boca de un ximple; per a que no el parlen degut temporada.
{20:21} allà és que xoqui de pecar a través
vol: i quan es treu la resta, no serà amb problemes.
{20:22} allà és que destroyeth la seva pròpia ànima a través
bashfulness i mitjançant l'acceptació de persones overthroweth
ell mateix.
{20:23} hi és que per bashfulness promiseth a la seva
amic i ell fa sortir l'enemic per a res.
{20:24} una mentida és una bruta taca en un home, però és contínuament
a la boca de la untaught.
{20:25} un lladre és millor que un home que està acostumada a
mentir: però ambdós tindran la destrucció del patrimoni.
{20:26} la disposició d'un mentider és deshonroses i la seva
vergonya mai és amb ell.
{20:27} un home savi es promocionar-se a l'honor amb
les seves paraules: i el que té l'enteniment si us plau, gran
homes.
{20:28} que tilleth la seva terra s'incrementaran la pila:
i que pleaseth els grans homes posarem perdó per iniquitat.
{20:29} regals i regals cega els ulls de la wise, i
aturar-se la boca que ell no pot reprendre.
{20:30} saviesa que s'amagava i el tresor que s'acumula
fins, Quins beneficis hi ha en ells tant?
{20:31} millor és el que hideth la seva bogeria que un home que
hideth la seva saviesa.
{20:32} és necessari paciència en la recerca d'ing el Senyor
millor que ell que leadeth la seva vida sense guia.
{21:1} el meu fill, tu has pecat? fer-ho més, però demanar
perdó pel teu ex pecats.
{21:2} Flee del pecat com la cara d'una serp: per si
tu comest massa a prop, et mossegarà tu: les dents del mateix són
com les dents de Lleó, matant a les ànimes dels homes.
{21:3} tota iniquitat és com dos vorejades espasa, les ferides
whereof no pot ser curat.
{21:4} aterrorizará i fer malament us farà perdre les riqueses: així la
casa dels homes orgullosos es realitzarà desolat.
L'oració A {21:5} de la boca d'un pobre home reacheth a
les orelles de Déu i la seva cometh judici ràpidament.
{21:6}, que odia a ser reprovat és de la manera de
pecadors: però el que feareth el Senyor es penedir-se de la seva
cor.
{21:7} un home eloqüent és conegut de lluny i a prop; però un home
de comprensió knoweth d quan va slippeth.
{21:8} ell que buildeth a casa seva amb els diners dels altres homes
és com aquell mateix gathereth pedres per a la tomba de la seva
l'enterrament.
{21:9} és la congregació dels impius com remolc
embolicat junts: i al final d'ells és una flama de foc a
destruir-los.
{21:10} el camí dels pecadors és fer palesa amb pedres, però
al final del mateix és el pou de l'infern.
{21:11} que keepeth la llei del Senyor getteth el
comprensió dels mateixos: i la perfecció de la por a la
Senyor és saviesa.
{21:12} no el que no és prudent serà impartida: però hi ha
una saviesa que multiplieth amargor.
{21:13} ha abunden el coneixement d'un home savi com un
inundació: i el seu advocat és com una font de vida pura.
{21:14} la part interior d'un ximple són com un got trencat,
i ell els agafa cap coneixement tan llarga com va liveth.
{21:15} si un home hàbil escoltar una paraula sàvia, aquest
felicitar-lo i afegir a aquest: però tan aviat com un de no
comprensió escolta, li displeaseth i va casteth
l'esquena.
{21:16} el parlar d'un ximple és com una càrrega de la manera:
però la Gràcia es poden trobar en els llavis del savi.
{21:17} Pregunti a la desembocadura de l'home savi en el
congregació i serà reflexionar sobre les seves paraules en el seu cor.
{21:18} com és una casa que es destrueix, per tant és saviesa per un
ximplet: i el coneixement de la imprudent és com parlar sense
sentit.
{21:19} és doctrina a tontos com grillons en els peus, i
com les manilles a mà dreta.
{21:20} un ximple lifteth cap amunt de la seva veu amb el riure; però un
Page 613 Siràcida (present)
home savi escàs somriure una mica.
{21:21} aprenentatge és per un home savi com un adorn de
d'or i com un braçalet al braç dret.
{21:22} peu un home absurd és aviat en seu [veí]
casa: però un home d'experiència s'avergonyeix de ell.
{21:23} un neci es peep en a la porta a la casa: però
el que està ben alimentada es mantindrà sense.
{21:24} és la grolleria d'un home prestar atenció a la porta:
però un home savi es es va estar afligit amb la desgràcia.
{21:25} els llavis de que parlen a explicar coses com
pertanyen no unto ells: però les paraules de com han
comprensió es pesen en la balança.
{21:26} el cor dels bojos és en la seva boca: però la
boca del savi és el seu cor.
{21:27} quan culpables curseth Satan, va curseth la seva
ànima pròpia.
{21:28} un home que xiuxiuejava als defileth la seva pròpia ànima i és odiava
hi resultin ell habita corporalment.
{22:1} A l'home és mandrós és en comparació amb una pedra bruta, i
cada un hi tragués hiss a la seva desgràcia.
{22:2} L'home és mandrós és en comparació amb la brutícia d'un
femer: tot home que es pren cap amunt de tremolarà la mà.
{22:3} evilnurtured un home és el deshonor del seu pare
que es va engendrar-li: i una filla [tonto] neix a la seva pèrdua.
Filla savi de {22:4} A porti una herència li
marit: però ella viu que és mala fe del seu pare
pesadesa.
{22:5} ella que és atrevit dishonoureth tant el seu pare i
seu marit, però ambdós seran Ella menyspreen.
{22:6} A tale fora de temporada [és] finalment de dol:
però ratlles i correcció de saviesa són mai fora de temps.
{22:7} whoso teacheth un neci és com un que glueth un
potsherd junt i com ell que waketh un d'un so
dormir.
Speaketh {22:8} ell que telleth un conte d'un neci a un en una
dormisquegen: quan ho deia seu conte, va dir, quina és la
matèria?
{22:9} si els nens viuen honestament i té recursos,
es cobreixen la baseness dels seus pares.
{22:10} però els nens, ser altiva, a través de menyspreu i
falta d'educació tacar la noblesa de la seva parentela.
{22:11} plorar per la mort, per a ell ha perdut la llum: i
plorar pel tonto, perquè ell wanteth comprensió: fan poc
que plora pels morts, perquè és en repòs: però la vida del tonto
és pitjor que la mort.
{22:12} set dies fer homes plorar per a ell que és mort;
però per a un boig i un impius home tots els dies de la seva vida.
{22:13} no parlar molt amb un ximple i anar no a ell que
ha cap comprensió: compte amb ell, no sigui que tu han
problemes i tu mai shalt ser profanades amb seu fooleries:
apartar-se d'ell, i tu shalt trobar resta i mai serà
inquiet amb bogeria.
{22:14} és més pesat que el plom? i quin és el nom
del mateix, sinó un tonto?
{22:15} sorra i sal i una massa de ferro, és més fàcil
ós, que un home sense enteniment.
{22:16} com fusta girt i lligats en un edifici
no pot estar deslligat amb sacsejades: així el cor que és establerta
per un advocat aconsellat serà por en cap moment.
{22:17} un cor es van establir en un pensament de comprensió
és com una fira plaistering a la paret d'una galeria.
{22:18} pales situat en un lloc elevat mai es mantindrà
contra el vent: així un cor por en l'imaginari d'un
tonto no puc suportar contra qualsevol por.
{22:19} que pricketh l'ull farà les llàgrimes caient:
i el que pricketh el cor fa sortir a mostrar la
coneixement.
{22:20} whoso casteth una pedra a les aus frayeth-los
distància: i que upbraideth el seu amic breaketh amistat.
{22:21} encara que tu drewest una espasa al teu amic, encara
no desespereu: perquè hi pot haver un retorn [per afavorir].
{22:22} si tu has obert la teva boca contra teu amic,
por no; perquè hi hagi una reconciliació: excepte per
upbraiding, o orgull o la revelació dels secrets, o un
ferida traïdor: per a aquestes coses cada amic es
surten.
{22:23} ser fidel al teu veí en la seva pobresa, que
tu coliri alegren la seva prosperitat: sotmetre's a stedfast
en el moment del seu problema, que tu coliri ser hereu amb
ell en el seu patrimoni: mitjana d'una finca no és sempre que
contemned: ni els rics que és absurd que hi havia als
admiració.
{22:24} com el vapor i el fum d'un forn surt
abans de l'incendi; tan ultratjar abans de sang.
{22:25} no seré avergonyit de defensar un amic; ni
vaig a amagar-me d'ell.
{22:26} i si qualsevol mal passar a mi per ell, cada
un que escolta es tingui cura d'ell.
{22:27} que establirà un guàrdia abans de la meva boca i un
segell de la saviesa en els meus llavis, que no de sobte caic per
ells, i que la meva llengua destruir-me no?
{23:1} Oh Senyor, pare i governador de tota la meva vida sencera,
Deixi'm no amb els assessors i deixar-me caure no per ells.
{23:2} que posarà flagels sobre els meus pensaments i la
disciplina de saviesa sobre cor mina? que van prescindir de mi
no per al meu ignorances i va passar no els meus pecats:
{23:3} perquè no meu ignorances augmentar i els meus pecats
abunden a la meva destrucció, i vaig caure davant meu
adversaris i enemic de la mina s'alegrin mi, l'esperança
està lluny de la teva misericòrdia.
Siràcida (present) pàgina 614
{23:4} Oh Senyor, pare i Déu de la meva vida, em donen no un
orgullós de veure, però al seu torn del teus serfs sempre un
ment altiu.
{23:5} torn de mi vanes esperances i
concupiscence i thou shalt tenir-lo fins que està desitjosa
sempre per servir tu.
{23:6} que no la avarícia de la panxa ni la luxúria de la
carn apoderar-se de mi; i donar no sobre mi el teu servent en
una ment insolents t.
Escoltar {23:7}, O vosaltres nens, la disciplina de la boca:
mai no es que keepeth ho tindran en els llavis.
{23:8} el pecador es deixaran a seva bogeria: tant la
mal orador i l'orgull cauen així.
Accustom {23:9} no ta boca de presa de possessió; ni utilitzar
t a tu mateix amb l'anomenament d'un Sant.
{23:10} per servent que contínuament és colpejat seran
no ser sense un marc blau: així que sweareth i nameth
Déu contínuament no serà impecable.
{23:11} s'ompliran de un home que useth molta presa de possessió
amb iniquitat, i la pesta no s'apartarà de la seva
casa: si ell s'ha ofendre, seu pecat serà a ell: i si ell
reconèixer no seu pecat, ell fa sortir un delicte doble: i si
va jurar en va, que no és innocent, però a casa seva
serà ple de calamitats.
{23.12 h} allà és una paraula que està revestit sobre amb la mort:
Subvenció de Déu que no es poden trobar en el patrimoni de Jacob; per a
totes aquestes coses serà lluny la pietosa, i seran
no rebolcar-se en els seus pecats.
{23:13} utilitzar no ta boca de paraulotes intemperate, per
Aquí és la paraula del pecat.
{23:14} recordar el teu pare ia la teva mare, quan tu
et sentis entre grans homes. No ser oblidadís abans, i
Així tu per la teva costum convertit en un tonto i desitjo que tu
hadst no nascut i maleir dia del teu naixement.
{23:15} l'home que està acostumat a paraules opprobrious
es mai ser reformada tots els dies de la seva vida.
{23:16} dues menes d'homes es multipliquen de pecat, i el tercer es
portar la ira: una ment calenta és com un foc que crema, mai serà
apagat fins a què es consumeix: un fornicator en el cos de la seva
carn deixarà mai fins que ell ha encès un foc.
{23:17} pa tot és dolç de un whoremonger, no es
deixen fora fins que va morir.
{23:18} un home que breaketh matrimoni, dita així en el seu
cor, que em veurà? Jo estic compassed sobre amb la foscor,
em cobreix les parets, i cap cos veu em; el necessita I a
por? la més alta no recordi meus pecats:
{23:19} tal home només feareth els ulls dels homes, i
no coneix que els ulls del Senyor són deu mil vegades
més brillant que el sol, contemplant totes les maneres dels homes, i
tenint en compte les parts més secrets.
{23:20} sabia totes les coses que abans mai van ser creades; Així
també després que es van perfeccionar va mirar a tots ells.
{23:21} aquest home ha de ser castigat pels carrers de la
ciutat, i on va suspecteth no va es tindran.
{23:22} així anar també amb la dona que leaveth
seu marit i treu en un hereu per un altre.
{23:23} per principi, ella ha desobeir la Llei dels més
Alta; i en segon lloc, ella ha trespassed contra el seu propi
marit; i en tercer lloc, ella ha jugat la puta en adulteri,
i fills va portar per un altre home.
{23:24} ella serà portat a la congregació,
i la Inquisició es farà dels seus fills.
{23:25} seus fills no han d'adoptar arrel i les seves branques
Porti endavant cap fruita.
{23:26}, ella ha de deixar la seva memòria per ser maleït i el seu
retret no haurà de ser assecat.
{23:27} i que romanen a saber que hi ha
no hi ha res millor que el temor del Senyor i que hi
res més dolç de prendre atendre als manaments
del Senyor.
{23:28} és gran glòria del Senyor i seguir i ser
rebut d'ell és llarga vida.
{24:1} saviesa serà elogia ella mateixa i serà glòria en la
enmig del seu poble.
{24:2} a la congregació de la més alta es va
obrir la boca i el triomf davant el seu poder.
{24:3} em va sortir de la boca de la més alta, i
cobreix la terra com un núvol.
{24:4} que vivia en llocs alts i meu tron està en una
Pilar ennuvolat.
{24:5} jo sol compassed el circuit del cel, i
caminar a la part inferior de la profunditat.
{24:6} en les ones del mar i en tota la terra i en
cada poble i nació, tinc una possessió.
{24:7} amb totes aquestes buscava resta: i en aquest
l'herència ha de respectar?
{24:8} perquè el creador de totes les coses em va donar un
manament i el que em va fer causat meu tabernacle
per descansar i va dir, deixa el teu habitatge en Jacob i el teu
herència a Israel.
{24:9} ell em creat des del principi abans de la
món i jo mai fallaran.
{24:10} en el tabernacle sagrat serví abans que ell; i així
Jo es va establir a Sion.
{24:11} Likewise a la ciutat estimada em va donar la resta, i
a Jerusalem era el meu poder.
{24:12} i vaig formar arrel d'una gent honrada, fins i tot en
la porció d'herència del Senyor.
{24:13} era exaltat com un cedre en Libanus i com un
xiprer sobre les muntanyes de Hermon.
Page 615 Siràcida (present)
{24:14} era exaltat com una palmera En-gaddi i com
una planta Rosa a Jericó, com un arbre d'oliva just en un camp agradable,
i va créixer com un arbre d'avió per l'aigua.
{24:15} em va donar una dolça olor de canyella i
Aspalathus i he donat una olor agradable com la millor
mirra, com galbanum i ònix i dolça Estoraque i com la
fums de l'encens en el tabernacle.
{24:16} com l'arbre d'aiguarràs s'estenia fora meu
les branques i les meves branques són les branques d'honor i
Gràcia.
{24:17} com la vinya va portar endavant agradable de gust, i
les meves flors són fruit de l'honor i riqueses.
{24:18}, jo sóc la mare d'amor Fira i la por, i
coneixement i Santa esperança: per tant, són eterns, estic
donat a tots els meus nens que porten el nom d'ell.
{24:19} venir a mi, tots vosaltres que ser desitjosos de mi, i
vosaltres mateixos omplir amb meu fruits.
{24:20} per a la meva memòria és més dolça que la mel, i
mina l'herència de la bresca.
{24:21} que menja'm encara seran gana i
Aquesta beguda em encara serà set.
{24:22} que em obeyeth mai serà confós,
i es que treballar per mi no haurà de fer amiss.
{24:23} totes aquestes coses són el llibre del Pacte de
el Déu més alt, fins i tot la llei que Moisès comandat
un patrimoni a les congregacions de Jacob.
{24:24} dèbil per no ser fort en el Senyor; que es pot
confirmar, partirà unto ell: pel Totpoderós senyor és Déu
sol i al seu costat hi ha cap altre Salvador.
{24:25} va filleth totes les coses amb la seva saviesa, com Phison
i com Tigris en el temps dels fruits nous.
{24:26} que fa sortir la comprensió abundants com
Eufrates i com Jordània en el moment de la collita.
{24:27} que fa sortir la doctrina del coneixement apareixen com
la llum i com Geon en el moment de la collita.
{24:28} el primer home coneixia perfectament no: no més
l'últim trobam sortir.
{24:29} pels seus pensaments són més que el mar i el seu
aconsella profounder que la gran profunditat.
{24:30} també venia com un rierol d'un riu i com un
conducte en un jardí.
{24:31} he dit, que es aigua meu millor jardí i es d'aigua
abundantment meu llit jardí: i, vet aquí, meu rierol es va convertir en un
riu i el meu riu es va convertir en un mar.
{24:32} encara faré doctrina a brillar com el matí,
i enviarà a la seva llum lluny.
{24:33} es vessar encara doctrina com profecia, i
deixar-lo a totes les edats per sempre.
{24:34} Heus aquí que no han treballat per a mi només,
però per a tots ells que buscar la saviesa.
{25:1} en tres coses era embelliren i es va aixecar
bonica tant davant Déu i els homes: la unitat dels germans,
l'amor de veïns, un home i una dona que accepta junts.
{25:2} tres tipus d'homes meva ànima odia, i estic
molt ofès a la seva vida: un home pobre que s'enorgulleix, un
Senyor ric és un mentider i un antic adúlter que doateth.
{25:3} Si tu has reunit res en la teva joventut, com
tu pots trobar qualsevol cosa en lo gran edat?
{25:4} com bella, una cosa és judici per gris O pèls,
i per als homes antics advocat de saber!
25: {5} O com bella és la saviesa dels homes vells, i
comprensió i l'advocat als homes d'honor.
{25:6} molta experiència és la Corona d'homes vells i la
temor de Déu és la seva glòria.
{25:7} es nou coses que m'han jutjat en el meu
cor per ser feliç i el desè que m es pronunciar amb la meva llengua:
Un home que té l'alegria dels seus fills; i ell, que viu per veure
la caiguda del seu enemic:
{25:8} bé és ell que habita amb una dona de
comprensió i que no ha lliscat amb la seva llengua,
i que ha no serveix un home més indigna de si mateix:
{25:9} bé és ell que ha trobat prudència i ell que
speaketh a les orelles d'ells que escoltarem:
{25: 10} O com de gran és el que findeth la saviesa! encara és
hi ha cap damunt d'ell que feareth el Senyor.
{25: 11} però l'amor del Senyor passeth totes coses per a
il·luminació: que s'esforci, Aontrobarelsfitxersd es va comparar?
{25:12} el temor del Senyor és l'inici del seu amor:
i la fe és el començament d'adhesió a ell.
{25:13} [donar-me] qualsevol plaga, però la pesta del cor:
i qualsevol maldat, però la maldat d'una dona:
{25:14} i qualsevol aflicció, però la aflicció d'ells
que m'agrada: i qualsevol venjança, però la venjança d'enemics.
{25:15} no hi és no hi ha cap damunt la capçalera d'una serp; i
no hi ha cap ira sobre la ira d'un enemic.
{25:16} jo tenia més aviat habitar amb un Lleó i un drac, que
per mantenir la casa amb una dona malvada.
{25:17} la maldat d'una dona changeth la cara,
i darkeneth el seu rostre com cilici.
{25:18} marit serà seure entre els seus veïns; i
Quan ell escolta això serà sospir amargament.
{25:19} és tota maldat però poc per la maldat d'una
dona: deixar la part d'un pecador caure sobre ella.
{25:20} com l'escalada per un camí de sorra és als peus de
l'edat, així que és una dona plena de paraules per a un home tranquil.
{25:21} ensopegar no a la bellesa d'una dona i el desig
no per plaer.
Siràcida (present) pàgina 616
{25:22} una dona, si va mantenir el seu marit, està ple de
ira, barra i molt retret.
{25:23} una dona malvada abateth el coratge, fa sortir un
rostre pesat i un cor ferit: una dona que es
les mans no confort marit en perill fa sortir feble i
genolls febles.
{25:24} de la dona va arribar l'inici del pecat, i
a través seu ens tots moren.
{25:25} no donar l'aigua pas; ni un malvat
llibertat de la dona a gad a l'estranger.
{25:26} si va anar no com tu vas voler tenir, tall ella
fora de la teva carn i donar-li un projecte de llei de divorci i deixar-la
anar.
{26:1} Benaventurat l'home que té una esposa virtuosa, per
el nombre dels seus dies serà doble.
{26:2} una dona virtuosa rejoiceth marit i va
hauran de complir els anys de la seva vida en pau.
{26:3} A bona muller és una bona part, que serà
donat a la part d'ells que témer al Senyor.
{26,4} si ser un home ric o pobre, si va tenir una bona
cor envers el Senyor, ell serà en tot moment s'alegren amb un
aspecte alegre.
{26:5} haver-hi tres coses que el meu cor feareth; i
per a la quarta va ser mal por: la calúmnia d'una ciutat, el
reunir una multitud indisciplinat, i un fals
acusació: tots aquests són pitjors que la mort.
{26:6} però un dolor de cor i el dolor és una dona que està
gelós sobre una altra dona i un flagell de la llengua
que communicateth amb tot.
{26:7} una dona mal és un jou sacsejat veuríem: va que
va mantenir d'ella com si ell se celebra un Escorpí.
Feia que a {26:8} una dona borratxo i un gadder a l'estranger
gran ira i ella no cobrirà la pròpia vergonya.
{26:9} el whoredom d'una dona pot ser conegut en el seu
es veu altiu i les parpelles.
{26:10} si ta filla descarada, mantenir-la en straitly,
perquè no va abusar de ella mateixa per excessives la llibertat.
{26:11} veure sobre un ull insolents t: i meravella si no
ella et aixì.
{26: 12} ella obrirà la boca, com un viatger assedegat
Quan ell ha trobat una font i got d'aigua cada
a prop de her: per cada cobertura es va asseure's i obrir
tremolar contra cada fletxa.
{26:13} la gràcia d'una dona inusual el seu marit, i
la discreció es engreixar els seus ossos.
{26:14} una muda i amorosa dona és un regal del Senyor;
i no hi ha res tant la pena com una ment ben
instruït.
{26:15} una satisfacció i fidel dona és un doble
Gràcia i la seva ment continent no poden ser valorats.
{26:16} com el sol quan es ariseth en el cel alt; Així
és la bellesa d'una bona dona en l'ordenació de la seva casa.
{26:17} com és la llum clara sobre el canelobre sagrat; Així
és la bellesa del rostre en edat madura.
{26:18} com són els pilars d'or en les preses de
plata; així són la Fira peus amb una cor constant.
{26:19} fill meu, mantenir la flor de salvament edat so; i
donen no ta força estranys.
{26:20} quan tu has aconseguit una possessió fructífera
a través de tot el camp, sembrar-lo amb salvament llavor, confiant en la
la bondat de les teves accions.
{26:21} perquè serà la teva carrera que tu leavest
Magnificat, tenir la confiança del seu bon descens.
{26:22} una prostituta s s'explica com spittle; però un
dona casada és una torre contra la mort al seu marit.
Dona perversa {26:23} A es dóna com una part d'un
pervers l'home: però una dona pietosa és donat a ell que feareth
el Senyor.
{26:24} una dona deshonest contemneth vergonya: però una
dona honesta es reverència marit.
{26:25} una descarada dona seran comptats com un gos;
però ella que és satisfacció por el Senyor.
{26:26} una dona que honoureth el seu marit serà
Jutjat savi de tots; però ella que li dishonoureth en el seu
orgull seran comptats impia de tot.
{26:27} A dona plora fort i un renyar hauran de buscar
fora d'allunyar els enemics.
{26:28} es hi ha dues coses que plorar meu cor; i la
tercera fa enfadar sortir em: un home de guerra que suffereth la pobresa;
i homes d'entendre que no es generen amb; i un que
returneth de justícia al pecat; el Senyor prepareth tal
un per l'espasa.
{26:29} A comerciant difícilment seran mantenir mateix de fer
malament; i una huckster no ha de ser alliberat del pecat.
{27:1} molts han pecat per a una petita qüestió; i ell que
seeketh per l'abundància girarà els ulls fora.
{27:2} com una ungla sticketh ràpid entre les adhesions de la
pedres; Així tanquem pal sin entre compra i venda.
{27:3} menys que un home mantenir mateix diligentment en la por
el Senyor, casa seva aviat serà enderrocat.
{27:4} com quan un sifteth amb un colador, escombraries
remaineth; Així que la brutícia de l'home en el seu parlar.
27: {5} el forn proveth vasos del Terrisser; Així que la
judici de l'home és el seu raonament.
{27:6} el fruit declareth si l'arbre ha estat vestida; Així
és el d'expressió d'un preludi en el cor del home.
{27:7} lloar ningú abans que tu hearest a parlar; per a
Aquest és el judici dels homes.
Page 617 Siràcida (present)
{27:8} si tu followest justícia, thou shalt obtenir
ella i va posar al, com una llarga túnica gloriós.
{27:9} a recórrer els ocells a seva similars; Així es veritat
tornar unto ells que practica en ella.
{27:10} com el Lleó lieth a l'aguait de les preses; pecat així per a
ells que treballen iniquitat.
{27:11} el discurs d'un bon home és sempre amb el
saviesa; però un ximple changeth com la lluna.
{27:12} si tu ser entre l'indiscret, observar el temps;
però ser contínuament entre homes de comprensió.
{27:13} el discurs dels bojos és pesat i d'esport
és la wantonness del pecat.
{27:14} la xerrada d'ell que sweareth molt fa sortir el
cabell en posició vertical; i seves baralles de fer una parada les orelles.
{27:15} les dissensions de l'orgull és bloodshedding, i
els revilings són dolorosos a l'orella.
{27:16} Whoso discovereth secrets de loseth seu crèdit; i
mai no trobam amic a la seva ment.
{27:17} amor teu amic i ser fidel a ell: però si
tu betrayest els seus secrets, seguir més després d'ell.
{27:18} per com un home ha destruït el seu enemic; Així que has
has perdut l'amor teu proïsme.
{27:19} com que letteth un ocell anar de la seva mà, així
tu has deixa teu veí shalt no aconseguir-lo una altra vegada i anar
{27:20} seguir després d'ell cap més, perquè és massa lluny apagat; va
és com un ous va escapar de la trampa.
{27:21} com una ferida, pot estar obligat; i després
ultratjar hi pot ser reconcilement: però que betrayeth
secrets és sense esperança.
{27:22} que winketh amb els ulls actua mal: i
ell aquell knoweth d'Allah li sortirà d'ell.
{27:23} quan tu ets present, que el parlen dolçament, i
admirarem les teves paraules: però a l'últim va writhe la seva
boca i calúmnia teu refranys.
{27:24} he odiat moltes coses, però res com ell;
per al Senyor odiés.
{27:25} Whoso casteth una pedra en alt casteth-lo en el seu
propi responsable; i un cop enganyosa farà ferides.
{27:26} Whoso diggeth un pou cauen en això: i ell que
setteth una trampa es tindran aquí.
{27:27} que actua de malícia, cauen a ell,
i serà no sabia on es ve.
{27:28} burla i retret són de l'orgull; però
venjança, com un Lleó, seran amenacen per a ells.
{27:29} que alegrar-se a la caiguda dels justos seran
ser pres en el parany; i angoixa s'ha de consumir-los
abans que aquests morin.
{27:30} malícia i ira, fins i tot aquestes són abominacions;
i l'home pecaminós tindrà els dos.
{28: 1} que revengeth trobam venjança de la
Senyor i ell segurament el mantindrà seus pecats [en record.]
{28:2} perdonar teu veí el dolor que ell ha fet
a tu, així que serà teu pecats també ser perdonats quan tu
ores.
{28:3} un home dóna l'odi contra un altre i ε
va buscar el perdó del Senyor?
{28: 4} va sheweth sense pietat a un home, que és com
mateix: i doncs va demanar perdó dels seus propis pecats?
{28:5} si ell que és però la carn alimentar l'odi, que es
intreat per al perdó dels seus pecats?
{28: 6} recordar ta final i deixar que enemistat cessar;
[recordar] la corrupció i la mort i queda en la
manaments.
{28:7} recordar els manaments i no de tenir
malícia al teu veí: [recordar] el Pacte de la
Més alt i la picada d'ullet a la ignorància.
{28: 8} Abstain de conflictes, i thou shalt disminuir teu
pecats: per a un home furiós es kindle conflictes,
{28:9} L'home pecaminós disquieteth amics i fa sortir
debat entre elles que estar en pau.
{28:10} com és la qüestió de l'incendi, així que burneth: i com un
la força de l'home és, així que és la seua còlera; i funció de la
riqueses de la seva ira riseth; i com més fort és els que
afirmen, més seran inflamats.
{28:11} una contenció precipitada kindleth un incendi: i una precipitada
lluita sheddeth sang.
{28:12} si tu bufar l'espurna, serà cremar: Si tu escopir
a això, s'ha apagat: i tant aquests vénen de ta
boca.
{28:13} maleir l'home que xiuxiuejava als i doubletongued: per tal
han destruït molts que van a Pau.
{28:14} una llengua backbiting ha disquieted molts, i
impulsada per ells de nació a nació: ciutats forts ha
enderrocades i enderrocat les cases de grans homes.
{28:15} una llengua backbiting té desposseïda virtuosa
les dones i privar-los dels seus treballs.
{28:16} Whoso hearkeneth a ella mai trobaran descans,
i mai viure tranquil. lament.
{28:17} el traç del fuet fa sortir marques en la carn:
però el traç de la llengua breaketh els ossos.
{28:18} molts han caigut per la vora de l'espasa: però
no tants com han caigut per la llengua.
{28: 19} bé és el que es defensa a través del verí
; qui no ha atret el jou dels mateixos, ni ha estat
obligat en les seves bandes.
{28:20} pel jou del mateix és un jou de ferro i la
Siràcida (present) pàgina 618
dels mateixos grups són bandes de llautó.
{28:21} la mort mateixa és un mal mort, van ser la tomba
millor que això.
{28:22} no tindrà regla sobre ells que témer a Déu,
tampoc van ha ser cremat amb la flama del mateix.
{28:23} com abandonarà el Senyor cauen en ell; i
s'ha de cremar en ells i no ser apagat; es remetran
en ells com un Lleó i devorar-los com un lleopard.
{28:24} mirada que tu cobrir sobre la teva possessió amb
espines i s'uneixen el teu plata i or,
{28:25} i pesar teu paraules en un equilibri i fer un
porta i bar per a la teva boca.
{28:26} compte amb tu diapositiva no per ella, perquè no has serho
ell que lieth a l'aguait.
{29:1} a ell que és misericordiós donar a seu veí;
i ell que Filips la mà keepeth el
manaments.
{29: 2} prestar al teu veí en temps de la seva necessitat i pagament
tu el teu veí una altra vegada al seu temporada.
{29:3} mantenir la teva paraula i tractar fidelment amb ell, i
tu sempre shalt trobar el que és necessari per a tu.
{29:4} molts, quan una cosa va ser prestat, estima que
es troba i posar-los a problemes que els va ajudar.
{29:5} fins que ell ha rebut, besaré mà d'un home;
i el preu del seu veí ens parlarà submissly: però
Quan ell ha de reemborsar, ell prolongar el temps i tornar
paraules de dolor i es queixen del temps.
{29:6} si va prevaler, amb prou feines va rebrà la meitat, i
es comptarà com si havia trobat: si no, ell té privat
dels seus diners i que ell ha aconseguit ell un enemic sense
causa: ell va payeth amb cursings i baranes; i per a
honor que li pagarà desgràcia.
{29:7}, per tant, molts han negat a prestar per altre
tractar malalts de masculí, tement per ser defraudat.
{29:8} encara has de tenir paciència amb un home en finca pobra,
i el retard no per mostrar-li la misericòrdia.
{29:9} ajuda els pobres per amor de manament, i
convertir-lo no lluny a causa de la seva pobresa.
{29:10} perdre teu diners per al teu germà i la teva amiga,
i deixar-lo no òxid sota una pedra perduda.
{29: 11} posar el teu tresor segons la
manaments de la més alta i et porti
més beneficis que l'or.
{29: 12} callar almoina en ta magatzems: s'aixecaran i
lliurar tu de tot mal.
{29:13}-lo barallar per tu contra enemics irreconciliables millors
que un poderós escut i la llança fort.
{29:14} un home sincer és garantia per al seu veí: però
és descarada voluntat li abandonarà.
{29:15} Forget no l'amistat del teu caució, per a ell
ha donat la seva vida per tu.
{29:16} un pecador enderroque la finca de la seva bona
garantia:
{29:17} i que és d'una ment impius deixarà
ell [en perill] que va entregar.
{29:18} Suretiship ha desfet molts de bons immobles, i
sacsejat-los com una onada de la mar: hath d'homes poderosos es conduït
de les seves cases, així que vagaven entre estrany
Nacions.
{29:19} un home dolent, transgredint els manaments
del Senyor cauen en suretiship: i que undertaketh
i followeth el negoci dels altres homes per guany cauen en
vestits.
{29:20} ajuda teu veí segons teu poder, i
vés amb compte que tu a tu mateix caure no en el mateix.
{29:21} la cosa principal per a la vida és l'aigua i pa, i
roba i una casa de cobrir de vergonya.
{29:22} és millor la vida d'un pobre home en una cabana de mitjana,
que delicat tarifa a casa d'un altre home.
{29:23} ja sigui poc o molt, agafador content tu, que tu
escoltar no el retret de ta casa.
{29:24} és una vida miserable per anar de casa a
casa: per on tu ets un estrany, tu no darest obrir
ta boca.
{29:25} Thou shalt entretenir, festa i no tenen
gràcies: d'altra banda thou shalt escoltar paraules amargs:
{29:26} Vine, tu desconegut i aportar una taula i menjar
jo que tu has preparat.
{29:27} donar lloc, tu desconegut, un home honorable;
el meu germà ve a interposar i tinc necessitat de la mina
casa.
{29:28} aquestes coses són dolorosos a un home de
comprensió; la upbraiding de houseroom, i
reproaching de l'entitat creditícia.
{30:1} que loveth seu fill feia ell sovint sentir el
canya, que pot tenir l'alegria d'ell al final.
{30:2} que chastiseth el seu fill tindrà alegria en ell,
i serà s'alegren d'ell entre seu conegut.
{30:3} que teacheth el seu fill grieveth l'enemic: i
abans els seus amics va haurà s'alegren d'ell.
{30:4} tot i que el seu pare mor, tanmateix, és com si fos
no morts: perquè ell hath d'esquerra un darrere d'ell que és com ell.
{30:5} mentre ell vivia, va veure i alegraven en ell: i
Quan va morir, no estava trist.
{30:6} va deixar darrere seu un venjador contra els seus enemics,
i que haurà requite bondat als seus amics.
{30:7} que fa sortir massa del seu fill serà embenar
seves ferides; i els seus intestins es estar preocupats a cada crit.
Page 619 Siràcida (present)
{30:8} un cavall no trencat becometh tossut: i un
nen deixat a si mateix serà intencionada.
{30:9} Cocker teu nen i ell farà tu por:
jugar amb ell, i ell et portarà a la pesadesa.
{30:10} riure no amb ell, no sigui que tu tenir dolor amb
ell, i no tu grinyolen teu dents al final.
{30:11} donar-li cap llibertat en la seva joventut i ullet no a
seves bogeries.
{30:12} arc avall coll mentre és jove i ritme
ell als costats mentre que ell és un nen, no sigui que ell cera tossut,
ser desobedient a tu i així portar dolor a la teva
cor.
{30:13} castigar el teu fill i tenir-lo laborals, no sigui que la seva
conducta lasciva ser delicte a tu.
{30:14} és millor pobres, sent sòlid i fort de
Constitució, que un home ric que està afectat per al seu cos.
{30: 15} salut i bones arrels del cos són sobretot
or i un cos fort dalt riquesa infinita.
{30:16} allà és cap riqueses sobre un cos sà i no
alegria dalt l'alegria del cor.
{30:17} mort és millor que una vida amarga o contínua
malaltia.
{30:18} són Delicates abocaments a una boca Calla com
embolics de carn pasen una tomba.
{30: 19} que fa bona l'oferta a un ídol? per a
ni es pot menjar ni olorar: així és ell que és perseguit de la
Senyor.
{30:20} es veu amb els ulls i groaneth, com un
eunuc que embraceth una verge i sigheth.
{30:21} lliurar no Tornasol de pesadesa i afecten
no a tu mateix en el teu propi Consell.
{Un 30: 22} l'alegria del cor és la vida d'home, i
l'alegria d'un home prolongeth seus dies.
{30:23} salvament ànima d'amor i consolar el teu cor,
eliminar el dolor lluny de tu: perquè dolor ha matat molts,
i no hi ha cap profit en això.
{30:24} enveja i ira escurçar la vida i amb cura
treu edat abans que el temps.
{30:25} A alegre i bon cor tindrà una cura de la seva
carn i la dieta.
{31:1} veient per riqueses consumeth la carn i la
cura dels mateixos driveth son fora.
{31:2} observació cura no deixarà un home dormisquegen, com una nafra
malaltia breaketh son,
{31: 3} el ric té gran treball recollint les riqueses
junts; i quan va resteth, s'omple amb la seva delicates.
{31:4} pobres laboureth en la seva finca pobra; i quan va
leaveth, és encara més necessitats.
{31:5} que loveth or serà no justificades i va
que followeth la corrupció tindrà prou del mateix.
{31:6} d'or ha estat la ruïna de molts i la seva
destrucció va ser present.
{31:7} és posar una ensopegada unto ells que sacrificar a
i cada ximplet es prendran amb ella.
{31:8} beneït és els rics que es troba sense taca,
i no ha anat després d'or.
{31:9} qui és ell? i et trucarem li beneït: per
coses meravelloses que ell ha fet entre la seva gent.
{31: 10} que ha estat provat així i trobar perfecte?
llavors va deixar glòria. Qui podria ofendre i no té
ofès? o fet mal, i no ho ha fet?
{31:11} seva mercaderies seran establerts i la
Congregació declararà el seu almoines.
{31:12} si tu seure en una taula abundant, no ser avariciós a
i diuen no, hi ha molta carn en això.
{31:13} recorda que un ull pervers és una cosa dolenta: i
què es crea més pervers que un ull? per tant, que
weepeth en cada ocasió.
{31:14} tram no fallem mà whithersoever això es mostra,
i empenta no amb ell al plat.
{31:15} jutge no teu veí per a tu mateix: i ser
discret en cada punt.
{31:16} menjar com ho becometh un home, tot allò que
conjunt abans de thee; i devoren nota, perquè no has de ser odiat.
{31:17} deixa fora primer pel bé dels costums; i no ser
unsatiable, no fos cas que ofendre a tu.
{31:18} quan tu et sentis entre l'abast de molts, no teu
repartir primerament.
{31:19} A molt poc és suficient per a un home ben alimentada,
i ell fetcheth no seu vent curt en el seu llit.
{31:20} so ve de son de menjar moderat: va riseth
aviat, i els seu enginy amb ell: però el dolor de veure,
i choler i l'angoixa de la panxa, amb un unsatiable
l'home.
{31:21} i si tu has estat obligat a menjar, sorgir, anar
endavant, vòmit i tu shalt descansar.
{31:22} el meu fill, escolta'm i menyspreen a mi no i a la
darrera shalt descobriment de thou com et deia: en totes les teves obres sigui ràpid,
Així que no hi cap malaltia vindrà a tu.
{31:23} Whoso és liberal de la seva carn, homes s'ha de parlar
bé d'ell; i l'informe de la seva bona neteja serà
creu.
{31:24} però contra ell que és un niggard de la seua carn el
tota ciutat serà buf; i els testimonis de la seva
niggardness serà no dubtar de.
{31:25} faran no teu valiantness en vi; vi té
destruït molts.
Siràcida (present) pàgina 620
{31:26} el forn proveth el vora per immersió: així doncs
vi els cors de l'orgull per drunkeness.
{31:27} vi és tan bona com la vida a un home, si va ser begut
moderadament: el que la vida és llavors a un home que és sense vi?
per a això es va fer per fer feliços els homes.
{31:28} treu vi mesurable borratxo i en temporada
alegria del cor i l'alegria de la ment:
{31: 29} però vi borratxo amb excés fa sortir amargor
de la ment, amb baralles i bregar.
{31:30} embriaguesa increaseth la ràbia d'un ximple fins
ofendre: es diminisheth força i fa sortir les ferides.
{31:31} retret no teu veí el vi, i
el menyspreen no en seu Gardner: donar-li cap paraula despiteful,
i premeu no a ell amb instant-lo [a beure.]
{32:1} Si tu fer l'ascensor mestre [d'una festa,] no
a tu mateix fins, però entre ells com un de la resta; prendre
diligents cuidar-los i així es va seure.
{32:2} i quan tu has fet tota la teva oficina, prendre ta
lloc, que tu coliri ser feliç amb ells i rebre un
Corona per ta bé encarregar de la festa.
{32:3} parla, tu que el vell, doncs l'art becometh tu,
però amb so sentència; i dificulten no finalment.
{32: 4} Pour no les paraules on hi ha un músic, i
faran no endavant saviesa fora del temps.
{32:5} A concert de finalment a un banquet de vi és com un
segell d'àntrax en or.
{32:6} com fixar un segell d'una maragda en una obra d'or, així
és la melodia de finalment amb vi agradable.
{32: 7} parlar, el jove, si hi haurà necessitat de tu: i
No obstant això, tot just quan tu ets dues vegades li va preguntar.
{32:8} deixa el teu discurs breu, tant en comprensió
poques paraules; ser com aquell knoweth d'Allah i encara s'esforci seu
llengua.
{32:9} si tu estar entre els grans homes, que no a tu mateix
igual amb ells; i quan els antics homes en lloc, l'ús no
moltes paraules.
{32: 10} abans el tro surt un llamp; i abans d'un
satisfacció home anirà a favor.
{32:11} s'aixequen betimes i no ser l'últim; però aconseguir tu
casa sense demora.
{32:12} allà prendre ta passatemps i fes el que vulguis:
però sin no els veu orgull.
{32:13} i per aquestes coses beneir-lo que tu, fet
i tu ho reposa amb les seves coses bones.
{32: 14} Whoso feareth Senyor rebrà
disciplina; i que busquen aviat trobam a favor.
{32:15} que seeketh la llei s'ompliran de derivi:
però la hipòcrita serà ofès thereat.
{32:16} que por el Senyor trobam el judici, i
seran kindle justícia com un llum.
{32:17} un home pecaminós no es ser reprovat, però findeth un
Excusi segons la seva voluntat.
{32:18}, un home de lletrat serà considerat; però un
home orgull i estrany no és intimidat per la por, fins i tot quan
de si mateix que ha fet sense advocat.
{32:19} fer res sense el Consell; i quan tu tens
una vegada fet, penedir-se no.
{32:20} Go no d'una manera wherein tu coliri cauen, i
Stumble no entre les pedres.
{32:21} no estar segur d'una manera clara.
{32:22} i tenir cura de salvament nens.
{32:23} a tota bona obra confiar en la teva pròpia ànima; per això és
el manteniment dels manaments.
{32:24} que creu en el Senyor treu la atenció a la
manament; i el que trusteth en ell serà la tarifa mai
el pitjor.
{33:1} no hi ha gens de mal passar unto ell que feareth
el Senyor. però en temptació fins i tot una altra vegada va lliurarà ell.
eL {33: 2} savi home odia no la Llei; però el que és un
hipòcrita continguda és com un vaixell en una tempesta.
Trusteth {33:3}, un home d'entesa en la Llei; i
la llei és fidel a ell, com un oracle.
{33:4} preparar què dir i tan thou shalt sentir:
embenar instrucció i feu-hi resposta.
{33:5} el cor de l'absurd és com una tombarella; i la seva
els pensaments són com un axletree rodant.
{33:6} A semental cavall és com un amic burlar-se, va
neigheth sota cada un que s'assenta sobre ell.
{33:7} per què un dia sobresortir un altre, quan com tots els
llum de cada dia a l'any és del sol?
{33:8} pel coneixement del Senyor eren
distingit: i va diversificar temporades i festes.
{33:9} alguns d'ells ho va fer dies alts, i
sagrat-los, i alguns d'ells té va fer ordinari
dies.
{33:10} i tots els homes són de terra, i Adam va
creat de terra:
{33:11} en gaires coneixements el Senyor ha dividit,
i fer seves formes diverses.
{33:12} alguns d'ells té va beneir i exaltat i
alguns d'ells va santificat i a prop d'ell mateix: però alguns
d'ells té va maleït baixa va i convertit de
seus llocs.
{33:13} com l'argila és en el Terrisser de mà, per a la moda
seu plaer: perquè l'home és la mà d'ell que va fer ell, a
representar-los com liketh-lo millor.
Page 621 Siràcida (present)
{33: 14} bona ocupa contra el mal i la vida, contra la mort: perquè
és la pietosa contra el pecador i el pecador contra la
pietosa.
{33:15} per mirar en totes les obres de la més alta; i
hi ha dos i dos, un contra un altre.
{33:16} awaked fins l'últim de tot, com un que gathereth després
el grapegatherers: per la benedicció del Senyor he aprofitat,
i tred la meva premsa com una recopilació de raïm.
{33:17} considerar que he treballat no per mi, però
per a totes elles que busquen l'aprenentatge.
{33:18} escolta'm, oh vosaltres prohoms de la gent, i
escoltar amb les orelles, vosaltres governants de la congregació.
{33:19} donar no teu fill i esposa, teu germà i amic,
mentre tu Visch de poder sobre tu i donar no teu béns a
un altre: perquè no que penedir tu, i tu intreat per la mateixa
una altra vegada.
{33:20} com sempre que tu Visch i has alè en tu,
no a tu mateix lliurar a qualsevol.
{33: 21} per millor és que teus fills ha de tendir a
tu, que tu shouldest estand a la seva cortesia.
{33:22} en totes les teves obres mantenir a thyself la preeminència;
deixar no una taca en lo gran honor.
{33:23} en el moment quan tu shalt fi ta dies, i
acabar la teva vida, distribuir fallem herència.
{33:24} farratge, una vareta i càrregues, són per a l'ase; i
pa, correcció i treball, per un criat. .
{33:25} Si tu posa el teu servent laborals, thou shalt trobar
resta: però si tu deixar-lo anar desocupat, cercarà la llibertat.
{33:26} A jou i un coll de cedir el coll: així són
vexacions i turments per un mal criat.
{33:27} enviar li laboral, que ell no estar inactiu; per a
ociositat teacheth molt mal.
{33:28} posava a treballar, com és apta per a ell: si no va ser
obedients, posar en grillons més pesats.
{33:29}, però no ser excessiva cap a qualsevol; i sense
discreció fer res.
{33:30} si tu té una serventa, que ell sigui a tu com
a tu mateix, perquè tu li has comprat amb un preu.
{33:31} si tu té un criat, suplico a ell com un germà:
perquè tu has necessitat d'ell, segons lo gran pròpia ànima: Si tu
Atureulo mal i ell de tu, de quina manera tu vols
anar a buscar-lo?
{34:1} les esperances d'un home buit de comprensió són vans
i fals: i somnis aixecar ximples.
{34:2} Whoso regardeth somnis és com ell que catcheth
a una ombra i followeth després el vent.
{34:3} la visió dels somnis és la semblança d'un
cosa a una altra, fins i tot com la semblança d'una cara a cara.
{34:4} de una cosa impura què pot ser netejat? i
des d'aquella cosa que és falsa quina veritat pot venir?
Endevinacions {34:5} i soothsayings i els somnis, són
vanitós: i fancieth de cor, com el cor d'una dona amb dolors de part.
{34:6} si no s'enviarà de més alta en la teva
Visitació, situat no teu cor sobre ells.
{34:7} per somnis han enganyat molts, i tenen
fracassat que han confiat en ells.
{34:8} la Llei aquesta estava perfecte sense mentides: i
saviesa és una boca fidel perfecció.
{34:9}, un home que ha viatjat knoweth d'Allah moltes coses;
i el que té molta experiència declararà saviesa.
{34:10} el que té cap experiència coneix poc: però
que ha viatjat està ple de prudència.
{34:11} quan vaig viatjar, he vist moltes coses; i jo
entendre més que pugui expressar.
{34:12} estava ofttimes en perill de mort: encara estava
lliurat a causa d'aquestes coses.
{34:13} l'esperit d'aquells que temen al Senyor viurà;
per a la seva esperança és en ell que ells saveth.
{34:14} Whoso feareth Senyor no serà por ni ser
por; per a ell és la seva esperança.
{34:15} beneït és l'ànima d'ell que feareth el Senyor:
a qui va mirar? i qui és la seva força?
{34:16} per als ulls del Senyor són a ells que l'amor
ell, ell és seva protecció poderós i estada fort, una defensa
de calor i una portada del sol al migdia, una conservació
ensopegada i una ajuda de caure.
{34:17} va raiseth cap amunt de l'ànima i lighteneth dels ulls: va
giveth salut, vida i benedicció.
{34:18} que sacrificeth d'una cosa equivocadament aconseguit,
seva oferta és ridícul; i no són els regals dels homes injustes
acceptat.
{34:19} el més alt no és satisfet amb les ofertes
dels impius; tampoc és que ell pacificà pel pecat per la multitud
de sacrificis.
{34:20} Whoso treu una ofrena dels béns de la
fa pobre com un que killeth el fill abans del seu pare
ulls.
{34:21} pa de necessitats és la seva vida: va que
defraudeth-ell és un home de sang.
{34:22} que desfà la vida del seu veí
slayeth d'ell; i ell que defraudeth aixís del seu lloguer
és un bloodshedder.
{34:23} quan un buildeth i un altre pulleth
Quins beneficis tenen llavors però laboral?
{34:24} Quan un prayeth i un altre curseth, qui
es veu el Senyor escoltar?
Siràcida (present) pàgina 622
{34:25} que washeth mateix després el tocar un
cadàver, si va tocar-lo una altra vegada, el que availeth el seu rentat?
{34:26} aleshores és amb un home que fasteth pels seus pecats, i
surt una altra vegada i fa el mateix: que escoltarà la seva oració?
o què seu humil aprofitar-lo?
{35: 1} que keepeth la Llei treu prou oferta:
el que treu la atenció per al manament offereth una pau
oferint.
{35:2} que requiteth un goodturn offereth farina fina;
i ell aquell giveth almoina sacrificeth elogi.
{35:3} a apartar-se de la maldat és una cosa agradable als
el Senyor. i per abandonarà la injustícia és un relleu.
{35: 4} Thou shalt apareix buit davant el Senyor.
{35:5} per a totes aquestes coses [són fer] a causa de la
manament.
{35:6} l'oferiment dels justos fa sortir el greix d'altar,
i el sabor dolç del mateix, abans de la més alta.
{35:7} el sacrifici d'un home només és acceptable. i la
Memorial del mateix mai ha de ser oblidat.
{35:8} donar al Senyor seu honor amb bon ull, i
disminuir no les primícies de salvament mans.
{35:9} a tots els teu regals faran un posat alegre, i
dedicar la teva delmes amb alegria.
{35:10} donar a més alta segons com va ha
enriquida amb tu; i com tu has arribat, donar amb un alegre
l'ull.
{35:11} pel Senyor recompenseth i et donarà
set vegades més.
{35:12} no crec corrompre amb regals; per tal que
no rebrà: i la confiança s'iniquitat sacrificis; per a
el Senyor és jutge i amb ell cap respecte de les persones.
{35:13} no acceptarà qualsevol persona contra un pobre
home, però escoltaran la pregària de l'oprimit.
{35:14} no va es menyspreen la súplica de la
orfe de pare; ni la viuda, quan ella poureth fora d'ella
queixa.
{35:15} fer no les llàgrimes córrer per les galtes de la vídua?
i no és els crits contra ell que ells a caure'ls?
{35:16} que, quin fi té el Senyor s'accepten amb
favor i la seva pregària s arribar als núvols.
{35:17} l'oració de la humil pierceth els núvols: i
fins que es vénen gairebé, no serà consolada; i no es
surten, fins a la més alta contemplar per jutjar amb rectitud,
i executar la sentència.
{35:18} pel Senyor no serà folgança, ni es la
Poderós sigui pacient cap a ells, fins que va haver ferit en
Sunder els lloms de l'unmerciful i repayed venjança
als pagans; fins que va haver pres la multitud de la
orgullós i trencat el ceptre de la iniquitat;
{35:19} fins que han prestat a cada home segons
seves obres i a les obres dels homes segons els
dispositius; fins que va haver de jutjar la causa del seu poble, i
feien alegrar-se en la seva misericòrdia.
{35:20} Misericòrdia és estacionals en el moment d'aflicció, com
núvols de pluja en temps de sequera.
{36:1} tingui pietat sobre nosaltres, Senyor Déu, i
ens contemplen:
{36:2} i enviar la teva por a totes les nacions que busquen
no després de tu.
{36:3} ascensor per tes mans contra les Nacions estranyes, i
fer-los veure la teva energia.
{36:4} com tu vas ser santificat en nosaltres abans que ells: així que
tu magnificat entre ells abans que nosaltres.
{36:5} i fer-los saber tu, com hem sabut tu,
que hi ha cap Déu però només tu, Oh Déu.
{36:6} faran nous signes i fer altres meravelles estranys:
glorificar la teva mà i el teu braç dret, d'allò pot
ta obra meravellosa.
{36:7} alçar indignació i vessar ira: prendre
a l'adversari i destruir l'enemic.
{36:8} bé el temps curt, recordar el Pacte, i
Anem a declarar teves meravelloses obres.
{36:9} deixar-lo que escapeth ser consumits per la ràbia de
el foc; i deixar-los morir que oprimir al poble.
{36:10} fereix a sunder els caps dels governants de la
pagans, que diuen, no hi ha cap altre però.
{36:11} es reuneixen totes les tribus de Jacob i heretar
tu ells, des dels seus inicis.
{36:12} Oh Senyor, tenir pietat a la gent que és
cridat pel teu nom i a Israel, qui tu has nomenat
teu primogènit.
{36:13} O ser misericordiós a Jerusalem, la teva ciutat Sagrada, la
lloc de teu descans.
{36:14} Sion omplir amb fallem oracles inefable i el teu
persones amb la teva glòria:
{36:15} donen testimoni als que tu has
posseïa des del principi i alçar profetes que
han estat el teu nom.
{36:16} recompensa que esperar per tu i deixar que faci
profetes es troben fidel.
{36:17} Oh Senyor, sentir l'oració dels teus serfs,
segons la benedicció d'Aaron sobre el teu poble, que tots els
que els qui habiten sobre la terra pot saber que tu ets el
Senyor, el Déu etern.
{36:18} el ventre devoureth totes les carns, però, és una carn
millor que un altre.
{36:19} com el paladar tasteth bussos tipus de carn de cérvol: així
doncs un cor de comprendre discursos falsos.
Page 623 Siràcida (present)
{36:20} A cor pervers ls pesadesa: un home de
experiència es recompensa li.
{36:21} una dona rebrà cada home, encara és un
millor que un altre filla.
{36:22} la bellesa d'una dona cheereth l
rostre i un home loveth res millor.
{36:23} si haver bondat, mansuetud i comoditat, en
seva llengua, llavors no és seu marit com altres homes.
{36:24} que getteth una dona beginneth possessió, un
ajudar com a si mateix i un pilar de descans.
{36:25} on no hi ha cobertura és, hi ha la possessió és
espatllat: i el que no té dona vagar amunt i avall
dol.
{36:26} que confiïn un lladre bé nomenat, que
skippeth de ciutat en ciutat? Així [que creguin] un home que
ha cap casa i lodgeth hi resultin treu la nit
ell?
{37:1} cada amic diu, jo sóc el seu amic també: però hi ha
un amic, que és només un amic en el nom.
{37:2} no és un dolor fins a la mort, quan un company i
amic és convertit a un enemic?
{37:3} O dolent imaginació, on camest tu en a
cobrir la terra amb engany?
{37:4} allà és un company, que rejoiceth en la
serà la prosperitat d'un amic, però en el temps de problemes
contra ell.
{37:5} allà és un company, que helpeth seu amic per a
el ventre i treu cap amunt de l'adarga contra l'enemic.
{37:6} oblidar no teu amic en la teva ment i no
unmindful d'ell en ta riqueses.
{37:7} cada conseller extolleth advocat; però hi ha
alguns que counselleth per si mateix.
{37:8} cura d'un tutor i saber abans de què
necessitat que té; per ell es l'advocat per ell mateix; perquè no va emetre el
molt sobre tu,
{37: 9} i dir a tu, el teu camí és bo: i
després va romandre en l'altre costat, per veure què ha de succeir
tu.
{37:10} consultar no amb que tu suspecteth: i
t'Amagui teu Consell de com l'enveja.
{37:11} ni consultar amb una dona tocar a ella de
qui ella està gelós; ni amb un covard en matèria de
Guerra; ni amb un comerciant, pel que fa a l'intercanvi; ni amb una
comprador de la venda; ni amb un home enveja de gratitud;
ni amb un home unmerciful tocar bondat; ni amb la
és mandrós per qualsevol treball; ni amb un mercenari durant un any de
treball acabat; ni amb un funcionari desocupat de negocis:
Assegurances no a aquests en qualsevol matèria de l'advocat.
{37:12} però estar contínuament amb un bon home, qui tu
y per guardar els manaments del Senyor, del qual,
ment és segons Tornasol i es de pena amb tu, si
thou shalt avortar.
{37:13} i deixar que el Consell de l'estand de salvament cor: per
no hi ha cap home més fidel a tu que això.
{37:14} per en algun moment és wont de dir-li a la ment
talaies més de set, que se sentin més amunt en una torre alta.
{37:15} i sobretot aquest prega a la més alta, que
dirigirà teu camí a la veritat.
Raó {37:16} deixa anar abans de cada enterprize, i
advocat abans de cada acció.
{37:17} el rostre és un signe de canvi de la
cor.
Apareixen de manera {37:18} quatre coses: bé i mal, vida
i la mort: però la llengua ruleth contínuament sobre ells.
{37:19} allà és aquell que és savi i molts, teacheth i
encara no és rendible per a si mateix.
{37:20} no hi és aquesta saviesa sheweth en paraules, i
s'odia: ell serà desproveït de tots els aliments.
{37:21} per gràcia no és donat, Senyor, li
perquè ell és privat de tota saviesa.
{37:22} és savi per ell mateix; i els fruits de
comprensió són encomiables en la boca.
{37:23} un home savi instructeth seu poble; i els fruits
de la seva comprensió suspens no.
{37:24} un home savi s'ompliran amb benedicció; i tots els
que veure-ho comptareu li feliç.
{37:25} els dies de la vida de l'home pot ser numerat:
però els dies d'Israel són innombrables.
{37:26} un home savi heretaran glòria entre la seva gent,
i el seu nom serà perpetu.
{37:27} el meu fill, demostrar la teva ànima en la teva vida i veure què hi ha
mal i donar no que a ella.
{37:28} per a totes les coses no són rendibles per a tots els homes,
tampoc té cada plaer d'ànima en cada cosa.
{37:29} no ser unsatiable en qualsevol cosa delicat, ni massa
cobdiciosos en carns:
{37:30} per excés de carns treu la malaltia, i
surfeiting es convertirà en choler.
{37:31} per surfeiting té molts van morir; però que
treu la atenció prolongeth la seva vida.
{38:1} honor un metge amb l'honor degut a ell
per als usos que vosaltres pot tenir d'ell: pel Senyor ha
Ell va crear.
{38:2} per a d'acosta la més alta curació i ell serà
rebre l'honor del rei.
{38:3} l'habilitat del metge serà aixecar el seu cap:
i a la vista dels grans homes seran en admiració.
Siràcida (present) pàgina 624
{38:4} el Senyor ha creat medicaments de la terra;
i el que és savi no es avorreixen-los.
{38:5} no era la dolça aigua fetes amb fusta, que la
virtut del mateix podria ser conegut?
{38:6} i ha donat homes habilitat, que ell podria ser
distingit en les seves meravelloses obres.
{38:7} amb tal doncs va curar [home] i la desfà,
seus dolors.
{38:8} de tal doncs l'apotecari fer una confecció;
i de les seves obres hi ha Fi; i d'ell és la Pau sobre
tota la terra,
{38:9} fill meu, ta malaltia no ser negligents: però pregar
al Senyor, i ell et farà tot.
{38:10} deixen fora del pecat i ordenar fallem mans correctament,
i netejar el teu cor de tota maldat.
{38:11} donar un dolç gust i un memorial de Belles
farina; i fer un greix oferint, com no.
El metge, perquè el Senyor {38:12} llavors donar lloc
Ell ha creat: que ell no n de tu, per tu has
necessitat d'ell.
{38:13} allà és un temps quan a les seves mans és bo
l'èxit.
{38:14} per a que també seran pregar al Senyor, que
vols prosperar que, que donen per la facilitat i posar remei a
prolongar la vida.
{38:15} que sinneth abans de seu fabricant, deixar-lo caure en
la mà del metge.
{38:16} el meu fill, deixa les llàgrimes que cauen sobre la mort, i
començar a lamentar, com si tu hadst patit gran mal a tu mateix;
i després cobreixi el seu cos seguint el costum, i
negligència no seu enterrament.
{38:17} plorar amargament, fer gran moan i utilitzar
Lamentació, com ell és digne i que un dia o dos, no sigui que tu
ser mal parlat de: i llavors confort a tu mateix per ta
pesadesa.
{38:18} per la pesadesa ve mort i la pesadesa
del cor breaketh força.
{38:19} a affliction també tristesa remaineth: i la vida
dels pobres és la maledicció del cor.
{38:20} prendre cap pesadesa al cor: es cotxe, i
membre de l'últim extrem.
{38:21} oblidar que no, perquè no hi ha cap tombant altra vegada: tu
shalt no fer-ho bé, però mal a tu mateix.
{38:22} recordar el meu judici: perquè teu també serà
Així; ahir per a mi i a dia per a tu.
{38:23} quan els morts a la resta, deixi el seu record
resta; i ser consolada per a ell, quan el seu esperit és mort
d'ell.
{38:24} la saviesa d'un home ve per
oportunitat d'oci: el que té petit negoci aixecaran i
ser savi.
{38:25} com va obtenir saviesa que s'esforci l'arada,
i que glorieth en la goad, que driveth de bous i és
ocupat el seus treballs, i el parlar és de bous?
{38:26} va giveth á fer solcs; i és
diligents per a donar el kine farratge.
{38:27} així cada carpenter i workmaster, que
laboureth nit i dia: i ells que tallen i tomba de foques
i són diligent per a fer gran varietat i donar-se
imatges de bitllets falsos, i mirar d'acabar una obra:
{38:28} el smith també assegut a l'enclusa, i
tenint en compte el treball de ferro, el vapor de l'incendi wasteth seu
carn i va fighteth amb la calor del forn: el soroll
el martell i l'enclusa és mai a les orelles i els ulls
mirar encara el patró de la cosa que ell fa sortir; va
setteth la seva ment per acabar la seva obra i watcheth de polir-lo
perfectament:
{38:29} així doncs el Terrisser assegut a la seva obra i donant
la roda sobre amb els peus, que es troba sempre amb cura a
seu treball i fa sortir tota la seva obra pel nombre;
{38:30} va fashioneth l'argila amb el braç i boweth
per la seva força als seus peus; va applieth-se per liderar
-la a sobre; i ell és diligent per fer net el forn:
{38:31} tots aquests confiança a les seves mans: i cada un és
savi en la seva obra.
{38:32} sense aquestes no es una ciutat ser habitat: i
no serà viure on es, ni anar amunt i avall:
{38:33} no es busca en el publick Consell,
ni seure alta a la congregació: no serà seure el
jutges de seient, ni entendre la sentència del judici:
no es pot declarar justícia i judici; i no seran
trobar on es parlen les paràboles.
{38:34} però es mantindrà l'estat del món, i
[tots els] seu desig és en l'obra del seu ofici.
{39:1} però ell aquell giveth la seva ment a la Llei de la majoria
Alta i està ocupat en la meditació del mateix, buscarà
fora la saviesa de l'antiga i estar ocupat en
profecies.
{39:2} es mantindrà les paraules dels homes renom:
i on estan les paràboles subtil i, serà allà també.
{39: 3} es buscaran els secrets de frases greus,
i ser coneixedors en paràboles foscos.
{39:4} ell serà servir entre grans homes i apareixen
abans de prínceps: va a viatjar a través de països estranys; per a
té tractà el bé i el mal, entre els homes.
{39:5} es donarà el seu cor de recórrer aviat al Senyor
que feia i pregar abans de l'altíssim i es
obrir la boca en oració i fer rogacions pels seus pecats.
{39:6} quan es gran senyor, ell s'ompliran amb
l'esperit de comprensió: es vessar frases sàvies,
i donar gràcies al Senyor en la pregària.
Page 625 Siràcida (present)
{39:7} va serà directe seu advocat i coneixement i en
seus secrets es va meditar.
{39:8} a ell es faran endavant allò que ell ha après,
i serà glòria en la llei del Pacte del Senyor.
{39:9} molts seran elogiar la seva comprensió; i així
sempre que el món és, no ho ha assecat seva
Memorial no marxarà lluny, i el seu nom viurà
de generació a generació.
{39: 10} Nacions es faran endavant la seva saviesa i la
Congregació declararà el seu elogi.
{39:11} si va morir, ell ha de deixar un nom més gran que un
mil: i si va viure, ell serà augmentar-lo.
{39:12} encara tinc més que dir, que he pensat
a; perquè estic ple com la lluna al ple.
{39:13} Hearken unto jo, vosaltres nens sagrades i endavant brot
com un cultiu pel corrent del camp:
{39:14} i us donen un gust dolç com encens, i
florir com un lliri, endavant enviar una olor i cantar una cançó de
lloar, beneïu el Senyor en totes les seues obres.
{39:15} magnificar el seu nom i faran endavant amb l'elogi
les cançons dels llavis i amb arpes i en lloar-lo
vosaltres digués d'aquesta manera:
{39:16} totes les obres del Senyor són més bones,
i tot el que ell va hauran d'aconseguir en
temporada deguda.
{39:17} i no poden dir, què és això? per què és
que? al temps convenient que seran tots es va buscar: a
seu manament les aigües es va situar com un munt i a la
paraules de la seva boca dels recipients d'aigües.
{39:18} al seu manament es fa en absolut
pleaseth d'ell; i cap pot dificultar, quan va estalviar.
{39:19} són les obres de tota carn abans que ell, i
res pot ser amagava dels seus ulls.
{39:20} ell veu eterna a eterna; i
no hi ha res meravellós davant d'ell.
{39:21} A home necessita no vol dir, què és això? per què és
que? per a ell ha ensopit, totes les coses per al seu ús.
{39:22} la seva benedicció cobert la terra seca com un riu, i
rega-ho com una inundació.
{39:23} com ell ha convertit les aigües en saltness: així
els pagans heretaran la seva ira.
{39:24} com seus camins són plana a la Santa; són tan
stumblingblocks: els dolents.
{39:25} per les bones són bones coses creat a partir de la
Inici: les coses tan malament per pecadors.
{39:26} principal coses per l'ús de el de home tota
vida són aigua, foc, ferro i sal, farina de blat, mel,
llet i la sang del raïm i oli i roba.
{39:27} totes aquestes coses són per sempre a la pietosa: així que per a
els pecadors que es convertien en mal.
{39:28} es esperits que es creen per venjança,
que en la seva fúria imposició de traços adolorits; en el moment de
destrucció que vessar la seva força i apaivagar la ira
d'ell que feien.
{39:29} foc i calamarsa i fam i la mort, tots aquests
foren creades per venjança;
{39:30} dents de bèsties salvatges i els escorpins, serps, i
l'espasa castigar els dolents a la destrucció.
{39:31} ha alegrar-se en seu manament i
serà llest en terra, quan necessita és; i quan els
és arribat el moment, no seran transgredir la seva paraula.
{39:32} per tant des del principi que es va resoldre, i
pensat a aquestes coses i ells han deixat per escrit.
{39:33} totes les obres del Senyor són bones: i ell
donar tot el necessari degut temporada.
{39:34} per tal que un home no es pot dir, això és pitjor que això:
al temps les totes bé aprovarà.
{39:35} i, per tant, vosaltres lloar el Senyor amb tot el
cor i boca i beneir el nom del Senyor.
{40:1} gran treball es crea per cada home i un
jou pesat està sobre els fills d'Adam, des del dia que
van sortir amb el ventre de la seva mare, fins el dia que ells
tornar a la mare de totes les coses.
{40:2} d'imaginació de les coses per venir i el dia
de la mort, [problema] seus pensaments i [causa] por del cor;
{40: 3} d'ell que s'assenta en un tron de glòria, a
ell que és humiliat a terra i cendres;
{40:4} d'ell que weareth porpra i una corona, a
ell que està revestit amb un vestit de lli.
{40:5} por, la ira i l'enveja, problemes i unquietness, de
mort i la ira i conflictes i en el temps de repòs sobre la seva
llit dormia a la nit, canviar el seu coneixement.
{40:6} un poc o res es seu repòs, i després està en
dormia, com en un dia de vigilància, preocupat en la
visió del seu cor, com si ell van ser escapat d'una batalla.
{40:7}, quan tot és segur, va awaketh i marvelleth que
la por era res.
{40:8} [passen aquestes coses] a tota carn, tant l'home i
bèstia i que és més sevenfold sobre pecadors.
{40:9} mort i vessament de sang, conflictes i l'espasa,
calamitats, fam, tribulació i el flagel;
{40:10} aquestes coses són creats pel pervers i per
seva causa es va produir la inundació.
{40:11} totes les coses que són de la terra, farà tornar la
terra una altra vegada: i que és de les aigües tornar en
el mar.
{40:12} tota injustícia i suborn ha assecat: però
tracte veritable haurà de suportar per sempre.
Siràcida (present) pàgina 626
{40:13} els béns de l'injust es poden assecar com un
riu i seran desapareixen amb soroll, com un gran tro en
pluja.
{40:14} mentre va openeth la mà que ha d'alegrar-se: així
transgressors vindrà a prop de nought.
{40:15} els fills dels culpables no porti endavant
moltes branques: però són com les arrels brut sobre una roca dura.
{40:16} la mala herba creix en cada aigua i Banc de
un riu serà arrencades abans d'herba.
{40:17} Bountifulness és com un jardí més fructífera, i
mercifulness és per sempre.
{40:18} laborals i de contentar amb que un home té,
és una vida dolça: però que findeth un tresor és sobre d'ells
tots dos.
{40:19} nens i la construcció d'una ciutat continuar un
nom de l'home: però una dona lliure de culpa és comptat per sobre d'ells
tots dos.
{40:20} vi i finalment s'alegren el cor: però l'amor
de la saviesa és superior a tots dos.
{40:21} la canonada i el salteri fan dolça melodia:
però un agradable llengua està per sobre de tots dos.
{40:22} fallem ull desireth favor i bellesa: però més
que tant de blat de moro mentre que és verd.
{40:23} A amiga i companya mai compleixen amiss: però
anteriorment ambdós és una dona amb el seu marit.
Germans {40:24} i ajuda els contra el temps de problemes: però
almoines haurà de lliurar més de dos.
{40:25} or i plata que als peus estar segur: però
l'advocat és apreciat per sobre d'ells dos.
{40:26} riqueses i força aixecar el cor: però la por
del Senyor és sobre els dos: no hi ha cap vol en la por
del Senyor, i avergonyir per no buscar ajuda.
{40:27} el temor del Senyor és un jardí fructífera, i
covereth li sobretot glòria.
{40:28} fill meu, portar no vida de un captaire; per millor és a
moren que al demanar.
{40: 29} la vida d'ell que dependeth en un altre home
taula no és computa per a una vida; per ell mateix polluteth
amb carn d'altres homes: però un home savi ben nodrit voluntat
cura dels mateixos.
{40:30} mendicar és dolç a la boca de la desvergonyida:
però en el seu ventre serà cremar un incendi.
{41:1} O mort, amargant és el record de tu a
un home que viu en repòs a les seves possessions, a l'home que
no té res de molestar-lo, i que té la prosperitat en totes les
coses: Sí, a ell que encara és capaç de rebre la carn!
{41:2} O mort, acceptable és la teva frase a necessitats,
i li va dir la força dels quals falta, que ara és en l'últim
edat i és dolorosament amb totes les coses i a ell que despaireth,
i ha perdut la paciència!
{41:3} por no la sentència de mort, recordar-los
que han estat abans de thee, i que vénen després; per això és
la frase del Senyor sobre tota carn.
{41:4} i per què ets tu contra el plaer de la més
Alta? hi ha cap Inquisició Grave, si tu
han viscut deu, o un cent o mil anys.
{41:5} els nens dels pecadors són nens abominable,
i que són coneixedors de l'habitatge de culpables.
{41:6} es perdi l'herència de fills dels pecadors,
i la seva posteritat tindrà un retret perpetu.
{41:7} els nens es queixaran d'un pare impius,
ja que s'ha retret pel seu bé.
{41:8} Ai ser a vosaltres, homes impius, que tenen
abandonat la llei del Déu més alt! Doncs si vosaltres augmentar, es
serà a la seva destrucció:
{41:9} i si vosaltres neix, vosaltres serà assumida per una maledicció: i
si vosaltres morir, una maledicció serà la teva porció.
{41:10} que són de la terra farà tornar a la terra una altra vegada:
tan culpables a anar d'una maledicció a destrucció.
{41:11} és el dol dels homes sobre el seu cos: però
un nom malalt dels pecadors haurà de ser assecat.
{41: 12} tingui en compte teu nom; per això seguirem
amb tu sobre mil grans tresors d'or.
{41:13} A bona vida té però pocs dies: però un bon nom
és per sempre.
{41:14} als meus fills, mantenir la disciplina en pau: per
saviesa que s'amagava i un tresor que no es veu, el que
el benefici econòmic és en ells tant?
{41:15} A l'home que hideth la seva bogeria és millor que un
home que hideth la seva saviesa.
{41:16} per tant ser satisfacció segons la meva paraula:
per a això no és bo mantenir tots els shamefacedness; tampoc no és
en total aprovat en cada cosa.
{41:17} avergonyir whoredom abans que el pare i
mare: i d'una mentida abans d'un príncep i un home poderós;
{41:18} de delicte davant un jutge i governant; de
iniquitat abans una congregació i persones; de tracte injust
abans el teu soci i amic;
{41:19} i de robatori en relació amb el lloc on tu
sojournest i en relació amb la veritat de Déu i la seva
Pacte; ' inclinar amb fallem colze sobre la carn; i
de vil·les donar i prendre;
{41:20} i de silenci davant d'ells que saludo a tu; i
mirar una prostituta;
{41:21} i de rebutjar ta cara del teu parent; o
per emportar-se una part o un regal; o la mirada en un altre
muller del home.
{41:22} o per ser overbusy amb la seva criada i no vénen
a prop del seu llit; o de upbraiding els discursos abans amics; i
després tu has donat, upbraid no;
Page 627 Siràcida (present)
{41:23} o itereu i parla una altra vegada que que
tu has sentit; i de revelar secrets.
{41:24} així shalt thou ser veritablement satisfacció i trobar a favor
abans tots els homes.
{42:1} aquestes coses no Sigues tu avergonyit i acceptar
cap persona pecat així:
{42:2} de la Llei de la més alta i el seu pacte; i
de judici per justificar els impius;
{42:3} de compte amb la teva socis i viatjants; o de
el regal del patrimoni d'amics;
{42:4} de l'exactitud d'equilibri i pesos; o d'aconseguir
molt o poc;
{42:5} i dels comerciants de venda indiferent; de gran part
correcció dels nens; i per fer el costat d'un mal
criat a sagnar.
{42:6} segur mantenir és bo, on és una dona mal; i
Calla, on són moltes mans.
{42:7} lliurar totes les coses en nombre i pes; i posar
tot en la redacció que tu givest, o receivest en.
{42:8} no avergonyir informar l'imprudent i ximple,
i l'extrem d'anys que contendeth amb els que són
jove: així shalt tu ser veritablement apresos i aprovat de tot
homes que viuen.
{42:9} el waketh pare de la filla, quan ningú
knoweth d'Allah; i la cura per a ella la desfà, son: Quan ella
és jove, no fos cas que ella passa la flor de la seva edat; i
estar casat, no fos cas que ella hauria de ser odiat:
{42:10} en la seva virginitat, no fos cas que ella hauria de ser profanades i
aconseguit amb el nen a casa del seu pare; i tenir un
marit, no fos cas que ella hauria porten a si mateixa; i quan ella està
casat, no fos cas que ella ha de ser estèril.
{42:11} mantenir un rellotge segur sobre una filla descarada,
no fos cas que ella et fan una laughingstock per enemics irreconciliables i un
sinònim de la ciutat i un retret entre la gent, i
tu fer vergonya davant la multitud.
{42:12} contemplar la bellesa del no, cada cos i no en seure el
enmig de les dones.
{42:13} per de peces ve una arna i de
maldat de les dones.
{42:14} millor és la churlishness d'un home que una
cortès dona, una dona, dic, que treu la vergonya
i retret.
{42:15}, recordaré ara les obres del Senyor, i
declarar les coses que he vist: en les paraules del Senyor
són les seves obres.
{42:16} sol aquell giveth llum es mostra en totes les coses,
i l'obra és plena de la glòria del Senyor.
{42:17} el Senyor no ha donat el poder als sants a
declarar les seves obres meravelloses, que el Senyor Totpoderós
assentat fermament, que en absolut és s'estableixin per
seva glòria.
{42:18} va seeketh de la profunditat i el cor, i
considereth seus dispositius astut: pel Senyor tot knoweth d
que pot ser conegut, i va beholdeth els signes del món.
{42:19} va declareth les coses que són el passat i per a
Vine i Reveli els passos de les coses ocultes.
{42:20} cap pensament escapeth ell, ni qualsevol paraula és
amagat d'ell.
{42:21} va ha adornat els treballs excel·lents de la seva
saviesa i ell és de eterna a eterna: unto ell
poden res afegir, ni pot va ser disminuït i va
té necessitat d'algun tutor.
{42:22} Oh desitjables com són les seves obres! i que un
home pot veure fins i tot a una espurna.
{42:23} totes aquestes coses en viu i romandre per sempre per a tots
usos i són tots els obedients.
{42:24} totes les coses són un doble contra un altre: i va
ensopit res imperfecta.
{42:25} una cosa establisheth les bé o un altre: i
que s'ompliran amb contemplant la seva glòria?
{43:1} l'orgull de l'alçada, el firmament clara, la
bellesa del cel, amb la seva gloriosa faran;
{43:2} sol quan appeareth, declarant-lo a la seva resurrecció un
meravellós instrument, l'obra de la més alta:
{43:3} al migdia parcheth el país, i que pot
respectar la calor ardent del mateix?
Home {43:4} A bufar un forn està en obres de calor, però
les muntanyes de burneth de sol tres vegades més; respiració
sortir vapors ardent i l'enviament bigues brillants,
dimmeth els ulls.
{43:5} gran és el Senyor que va fer; i al seu
manament runneth precipitadament.
{43:6} va fer la lluna també per servir a la seva temporada per una
Declaració de vegades i un signe del món.
{43:7} des de la lluna és el signe de festes, una llum que
decreaseth en la seva perfecció.
{43:8} el mes s'anomena després del seu nom, augmentant
meravellosament en el seu canvi, ser un instrument de la
exèrcits anterior, brilla en el firmament del cel;
{43:9} la bellesa del cel, la glòria de les estrelles, un
adorn donant a llum en els llocs més alts del Senyor.
{43: 10} al manament de la Santa un que es
destacar el seu ordre i mai es desmaia en els rellotges.
{43:11} mirada sobre l'arc de Sant Martí i lloen que feia
; molt bonic que és de la brillantor dels mateixos.
{43:12}-compasseth el cel sobre amb un gloriós
cercle i les mans de l'altíssim tenen corbat-lo.
{43:13} per seu manament que fa sortir la neu caiguda
aplace i sendeth amb rapidesa els llamps del seu judici.
Siràcida (present) pàgina 628
{43:14} a través d'això s'obren els tresors: i núvols
volar endavant com fowls.
{43:15} pel seu gran poder que fa sortir l'empresa de núvols,
i el hailstones estan trencats petits.
{43:16} a la vista de les muntanyes s'agiten i al seu
es que bloweth el vent del Sud.
{43:17} el soroll de la tro fa sortir de la terra per
tremolar: així doncs la tempesta del Nord i el remolí: com
aus voladores va scattereth la neu i la caiguda cap avall
és com la il·luminació de la llagosta:
Marvelleth {43:18} l'ull a la bellesa de la blancor
dels mateixos, i el cor és sorprès a la pluja d'ella.
{43:19} el Gebre també com sal va poureth a la terra,
i sent coagulada, lieth en la part superior de les estaques afilades.
{43:20} quan bloweth el vent fred del Nord i l'aigua
és coagulada en gel, abideth a cada reunió
junt d'aigua i clotheth l'aigua com amb un
pectoral.
{43:21} devoureth les muntanyes i burneth la
desert i consumeth l'herba com el foc.
{43:22} A present remei de tots és una boira procedents
ràpidament, una rosada venint després calor refresheth.
{43:23} pel seu advocat va appeaseth la profunda, i
planteth illes s'hi facilita.
{43:24} que navegar en el mar diuen del perill
; i quan l'escoltem amb els nostres oïdes, ens meravella
thereat.
{43:25} per ser aquí estrany i wondrous treballa,
varietat de tot tipus de bèsties i balenes creada.
{43:26} per ell al final d'ells té èxit pròspera,
i per la seva paraula consten totes les coses.
{43:27} podem parlar molt i encara vénen curt:
per què en definitiva, és tot.
{43:28} com ens podrà ampliar-lo? per a ell és
gran per sobre les seves obres.
{43:29} el Senyor és terrible i molt gran, i
meravellós és el seu poder.
{43:30} quan vosaltres glorifica el Senyor, Canteu-li lloances tant com
vosaltres podeu; perquè fins i tot encara ara superarà: i quan us exaltar
ell, posar endavant tota la seva força i no estar cansat; per a vosaltres pot
mai no va prou lluny.
{43:31} que ha vist a ell, que es podria dir-nos? i
que pot ampliar-lo com ell és?
{43:32} hi encara t coses més grans que aquests ser, per
Hem vist alguns dels seus treballs.
{43:33} pel Senyor ensopit, totes les coses; i a la
pietosa té saviesa ell donada.
{44:1} anem ara elogi homes famosos i nostres pares
que es va engendrar nosaltres.
{44:2} el Senyor ha forjat gran glòria per ells
a través del seu gran poder des del principi.
{44:3} com tenir regla en seus regnes, homes
famós pel seu poder, donant consells per d
comprendre i declarar profecies:
{44:4} líders del poble i els seus assessors i per
Contacta amb els coneixements de l'aprenentatge per a la gent, savi i
eloqüents són les seves indicacions:
{44:5}, com esbrinava melodies musicals i recitats
versos en l'escriptura:
{44:6} Rich homes amb capacitat, viure pacíficament
en els nostres:
{44:7} tots aquests van ser distingit en les seves generacions, i
eren la glòria de la seva època.
{44:8} es d'ells, que han deixat un nom
ells, que seves lloances podria ser comunicat.
{44:9} i algunes ser allà, que tenen cap memorial; que
s'extingiren, com si mai no havien estat; i són
es com si ells havia mai nascut; i la seva
nens després d'ells.
{44:10} però aquests eren homes Clement, del qual
justícia no ha estat oblidat.
{44:11} amb les seves llavors contínuament seguiran sent un bon
herència i els seus fills són a l'Aliança.
{44:12} seves llavors standeth ràpid i els seus fills per
seu bé.
{44:13} seves llavors exerciran per sempre i la seva glòria
no haurà de ser assecat.
{44:14} els seus cossos estan enterrats en pau; però el seu nom
viu per sempre.
{44:15} la gent dirà de llur saviesa i la
congregació es faran endavant seus elogis.
{44:16} Henoc complau el Senyor i va ser traduït,
ser un exemple de penediment a totes les generacions.
{44:17} Noah es trobava perfecta i justos; en la
temps de còlera que va ser portat a canvi [pel món];
per tant era va deixar com a romanent a la terra, quan la
inundació va arribar.
{44:18} un pacte etern es va fer amb ell, que
tota carn perdi no més per la inundació.
{44:19} Abraham era un gran pare de molta gent: en
glòria no hi havia cap com unto ell;
{44:20} que manté la Llei de l'altíssim i va ser en
Pacte amb ell: va establir el pacte en la seva carn;
i quan va ser demostrat, va ser trobat fidel.
{44:21} per tant comenta-li per un jurament, que
anava a beneir les Nacions a la seva descendència, i que vols
ell es multipliquen com la pols de la terra i exaltar la seva descendència com
les estrelles i fer que hereten de mar a mar, i
del riu a la major part de la terra.
Page 629 Siràcida (present)
{44:22} amb Isaac va establir igualment [per
Bé Abraham pare] la benedicció de tots els homes i la
Pacte i va fer descansar a la capçalera de Jacob. Va
va reconèixer en la seva benedicció i li va donar una
patrimoni i divideix el seu porcions; entre les dotze tribus
es separi.
{45:1} i va portar d'ell un misericordiós home, que
sembla que a la vista de tota carn, fins i tot Moses, estimada
de Déu i els homes, el memorial és beneït.
{45:2} va fer-li com a Sants gloriosos, i
magnificat a ell, per tal que els seus enemics es va situar en la por d'ell.
{45:3} per les seves paraules va causar les meravelles que cessin, i
va fer-lo gloriós a la vista dels reis i li va donar una
manament per la seva gent i shewed ell forma part de la seva
glòria.
{45:4} va santificat ell en el seu faithfuless i la mansuetud,
i ell va triar de tots els homes.
{45:5} va fer-li sentir la seva veu i li va portar
al núvol fosc i li va donar manaments abans de la
cara, fins i tot el dret de vida i el coneixement, que podria
ensenyar Jacob seus pactes i Israel seus judicis.
{45:6} va exaltat Aaron, un home Sant com unto ell, fins i tot
seu germà, de la tribu de Levi.
{45:7} un pacte etern va fer amb ell i
li va donar al sacerdoci entre les persones; va embelliren
ell amb adorns bella i ell vestit amb una bata de
glòria.
{45:8} posava a ell glòria perfecte; i reforçat
ell amb peces riques, amb pantalons, amb una llarga túnica,
i la ephod.
{45:9} i va compassed-lo amb granades, i
amb molts bells daurats al voltant, que ja hi va anar
podria ser un so i un soroll, fet que pot ser escoltat en
el temple, per un memorial als nens de la seva gent;
{45:10} amb una peça sagrat, amb seda d'or i blau,
i porpra, l'obra de la embroidere, amb un pectoral
de judici i amb Urim i Thummim;
{45:11} amb trenat escarlata, l'obra de l'astúcia
obrer, amb pedres precioses graven com foques i conjunt a
or, l'obra de la joieria, amb una escriptura gravat per un
Memorial, després que el número de les tribus d'Israel.
{45:12} va posar una corona d'or a la Mitra, en què
va ser gravada de santedat, un adorn d'honor, un costós
treball, els desitjos dels ulls, bona i bonics.
{45:13} abans que ell hi havia cap tal, tampoc
alguna vegada qualsevol desconegut posar-los, però només els seus fills i la seva
dels fills perpètuament.
{45:14} seus sacrificis seran totalment consumit cada
dia dues vegades contínuament.
{45:15} Moisès consagrada a ell i ell amb ungit
oli Sant: això va ser nomenat a ell per una eterna
Pacte i a la seva descendència, tant de temps com el cel s'ha
queden, que s'ha ministre a ell i executar les
Oficina del sacerdoci i beneeix el poble en el seu nom.
{45:16} va triar ell de tots els homes vius per oferir
sacrificis al Senyor, encens i un gust dolç, per a un
Memorial, fer reconciliació per la seva gent.
{45:17} donà unto ell els seus manaments, i
autoritat en els Estatuts de sentències, que ell hauria d'ensenyar
Jacob els testimonis, i informar d'Israel en les seves lleis.
{45:18} estranys junts van conspirar contra ell, i
ell difamat en el desert, fins i tot els homes que eren de
De Dathan i de Abiron costat i la congregació de cor,
amb fúria i ira.
{45:19} això va veure el Senyor, i desagrada d'ell i en
la seva indignació iracunda eren consumides: feia
meravelles sobre ells, a consumir-los amb la flama ardent.
{45:20} però va fer més honorable Aaron i va donar
ell un patrimoni i dividit unto ell les primícies de la
augment; especialment es preparaven el pa en abundància:
{45:21} perquè s'alimenten dels sacrificis del Senyor, que
va donar a ell i la seva descendència.
{45:22} Howbeit a la terra de la gent tenia no
herència, ni ell tenia alguna part entre la gent:
perquè el Senyor mateix és la seva porció i herència.
{45:23} el tercer en glòria és fill d'Eleazar, Phinees
perquè havia zel en el temor del Senyor i es va aixecar
amb bon coratge del cor: Quan les persones es van convertir
reconciliació posterior i fet a Israel.
{45:24} per tant hi havia un pacte de Pau va fer
amb ell, que ha de ser el cap del santuari i de
seu poble i que ell i la seva posteritat hauria de tenir la
dignitat del sacerdoci per sempre:
{45:25} segons el Pacte fet amb el fill de David
de Jesse, de la tribu de Judà, que l'herència del rei
ha de ser la seva posteritat sol: així l'herència d'Aaron
també ha de ser a la seva descendència.
{45:26} Déu li donarà saviesa en el teu cor per jutjar la seva
persones a la justícia, que les seves coses bones no
abolit, i que la seva glòria pot perdurar per sempre.
{46:1} Jesús el fill d'una nau era valerós en les guerres, i
va ser el successor de Moisès en profecies, que segons
el seu nom es va fer gran per a l'estalvi de elegits de Déu,
i prendre venjança dels enemics que es va aixecar contra
ells, que es podria establir Israel en la seva herència.
{46:2} com gran glòria el gat va, quan va aixecar la seva
les mans i s'estira la seva espasa contra les ciutats!
{46:3} que davant d'ell tan es podien? per al Senyor
ell mateix va portar els seus enemics unto ell.
{46:4} feia no sol anar enrere els seus mitjans? i no era
un dia, sempre que dos?
{46:5} va cridat més alt Senyor, quan la
enemics pressionat a ell en cada costat; i el gran senyor
escoltar.
{46:6} i amb hailstones de poder poderós va fer el
Batalla de caure violentament sobre les nacions i en el descens
[de Beth-horon] que va resistir, que va destruir la
Siràcida (present) pàgina 630
Nacions podria saber tota la seva força, perquè va lluitar en
la vista del Senyor, i va seguir un poderós.
{46:7} en el temps de Moisès també va fer una obra de Misericòrdia,
ell i Caleb fill de Jephunne, en que es va resistir el
congregació i retingut les persones del pecat, i
calmat la murmuració pervers.
{46:8} i de sis-cents mil persones a peu,
dos van ser preservat per a portar-los en el patrimoni, fins i tot
a la terra que floweth amb llet i mel.
{46:9} el Senyor va donar força també a Caleb, que
va romandre amb ell a la seva vellesa: així que va entrar
els llocs alts de la terra i la seva descendència per obtenir un
patrimoni:
{46:10} que pot veure tots els nens d'Israel que és
bo per seguir el Senyor.
{46:11} i sobre els jutges, cadascun pel seu nom,
el cor va anar no un putes, ni es va apartar de la
Senyor, que la memòria sigui beneït.
{46:12} deixa els ossos florir fora de lloc i deixar que
el nom d'ells que eren honorat continuarà en
als seus fills.
{46:13} Samuel, Profeta del Senyor, Amat seu
Senyor, establir un Regne i prínceps ungits sobre la seva
persones.
{46:14} per la llei del Senyor va jutjar el
congregació i el Senyor tenia respecte a Jacob.
{46:15} per la seva fidelitat va ser trobat un profeta veritable,
i per la seva paraula era conegut per ser fidels a la visió.
{46:16} va cridat el poderós senyor, quan la seva
enemics pressionat a ell en cada costat, quan es va oferir
l'Anyell de succió.
{46:17} i el Senyor tronat del cel i amb un
gran soroll va fer la seva veu per ser escoltada.
{46:18} i va destruir els governants de la Tyrians, i
tots el prínceps cf els filisteus.
{46:19} i abans de seu llarg somni va fer protestes
a la vista del Senyor i el seu ungit, no han tingut
béns de qualsevol home, tant com una sabata: i acusar a cap home
ell.
{46:20} i després de la seva mort va profetitzar i shewed
el rei seu final i va alçar la seva veu de la terra en
profecia, per esborrar la maldat de les persones.
{47:1} i després ell Rosa fins Nathan profecia en la
temps de David.
{47:2} com és el greix pres de l'ofrena de pau
Així va ser David escollida d'entre els fills d'Israel.
{47:3} jugava amb lleons com amb els nens i amb óssos
com amb bens.
{47:4} va matar no és un gegant, quan ell encara era jove però?
i ell no va prendre distància retret de la gent, quan va
aixecar la mà amb la pedra a la fona i ritme avall
el presumir de Goliat?
{47:5} per ell cridat el Senyor més alta. i va
li va donar força a la mà dreta per matar tan poderós
guerrer i establir la botzina del seu poble.
{47:6} perquè la gent s'honrava amb deu milers,
i ho va elogiar a les benediccions del Senyor, que va donar
-li una corona de glòria.
{47:7} per va destruir els enemics per tots costats, i
portat a prop de nought els filisteus seus adversaris i fre
seva banya al sunder a aquest dia.
{47:8} a les seves obres va lloar el Sant una més alta
amb paraules de glòria; amb tot el seu cor va cantar cançons,
i estimava que li va fer.
{47:9} va establir cantants també abans de l'altar, que pel seu
veus que podria fer melodia dolça i cada dia canta
lloances a les seves cançons.
{47:10} va embelliren seves festes i posar en ordre el
vegades solemnes fins al final, que fan possible l'elogi seu sagrat
nom, i que el temple pot sonar des del matí.
{47:11} el Senyor treia els seus pecats i exalta la seva banya
per sempre: va donar-li un pacte dels reis i un tron
glòria a Israel.
{47:12} després d'ell va pujar un fill assenyat i per la seva causa va
habità en general.
{47:13} Solomon va regnar en temps Pacífic i va ser
assolir; perquè Déu fet tranquil tot sobre ell, que va
podria construir una casa en el seu nom i preparar el seu santuari
per sempre.
{47:14} encert vas ser tu en la teva joventut i, com una riuada,
ple de comprensió!
{47:15} teva ànima cobreix tota la terra i tu
filledst amb paràboles foscos.
{47:16} el teu nom anava ara a les Illes; i per a la teva
Pau tu vas ser estimat.
{47:17} els països meravellava a tu per la teva cançons,
i refranys i Paràboles i interpretacions.
{47:18} amb el nom del Senyor Déu, que s'anomena la
Senyor Déu d'Israel, tu recollir or, estany i vas
multiplicar plata com el plom.
{47:19} tu arc teu lloms a les dones i per la teva
tu vas ser posat en el submissió de l'organisme.
{47:20} tu taca ta honor i contaminen la teva llavor:
Així que tu broughtest ira sobre teu fills i vas ser
va estar afligit durant ta follia.
{47:21} perquè el Regne va ser dividit i d'Ephraim
va governar un Regne de rebel.
{47:22} però el Senyor mai deixarà fora de la seva misericòrdia,
tampoc es perdi alguna de les seves obres, ni es va abolir
la posteritat de la seva elecció i la llavor d'ell que loveth
Ell va no prendrà: per què va donar un romanent
a Jacob i d'ell una arrel a David.
Page 631 Siràcida (present)
{47:23} per tant descansat Solomon amb els seus pares i de la seva
llavors va deixar darrere seu Roboam, fins i tot la bogeria de la
persones i que no havia comprensió, que va
a les persones a través del seu advocat. També hi va haver
Jeroboam, fill de Nebat, que va causar Israel al pecat, i
shewed Ephraim el camí del pecat:
{47:24} i els seus pecats es van multiplicar molt, que
que van ser expulsats de la terra.
{47:25} per a que buscava tota maldat, fins a la
venjança va arribar a ells.
{48:1} llavors es va aixecar Elias profeta com foc i la seva
paraula cremats com un llum.
{48:2} va portar una fam adolorit sobre ells i per la seva
zel va disminuir el seu nombre.
{48:3} per la paraula del Senyor va callar el cel,
i també tres vegades enderrocat foc.
{48:4} O Elias, com vas ser tu honor al teu meravellós
fets! i qui pot glòria com a tu!
{48:5} que alçar un home mort de mort i la seva
ànima des del lloc de la mort, per la paraula de les més
Alta:
{48:6} que broughtest els Reis a la destrucció, i
homes honorables de seu llit:
{48:7} que heardest el retret del Senyor en el Sinaí, i
a Horeb el judici de venjança:
{48:8} que annointedst reis de venjar-se, i
profetes de triomfar després d'ell:
{48:9} que va ser reprès en un remolí de foc i en un
carro de cavalls fogós:
{48:10} que vas ser ordenat per a reproofs en les seves èpoques, a
calmar la ira de la sentència del Senyor, abans que fre
endavant en fúria i girar el cor del pare a la
fill i per restaurar les tribus de Jacob.
{48:11} feliços els que et va veure i dormia en l'amor;
perquè segurament viurem.
{48:12} Elias era, que va ser cobert amb un remolí:
i Eliseus es va omplir amb el seu esperit: mentre va viure, va ser
tampoc no es va traslladar amb la presència de qualsevol príncep, podria
qualsevol porti al sotmetiment.
{48:13} cap paraula podria superar-lo; i després de la seva mort
el seu cos va profetitzar.
{48:14} va fer meravelles en la seva vida i a la seva mort van ser
seves obres meravelloses.
{48:15} per a tot això la gent penedit no, tampoc
es va apartar dels seus pecats, fins que van ser malmesa i
dur a terme les seves terres i estaven dispersos per tot el
terra: però, seguia havent-hi un poble petit i un governant en la
casa de David:
{48:16} dels quals alguns feia allò que era agradable a
Déu i alguns pecats es van multiplicar.
{48:17} Ezekias fortificar la ciutat i va portar l'aigua
en mig del mateix: va cavat hard rock amb ferro,
i fer pous d'aigües.
{48:18} en el seu temps Sennacherib es va acostar i va enviar
Rabsaces i aixecar la mà contra Sion i comptava amb
amb orgull.
{48:19} llavors tremolava seus cors i les mans i
van ser en el dolor, com a dona amb dolors de part.
{48:20} però es cridat el Senyor que és misericordiós,
i s'estenia les seves mans cap a ell: i immediatament
sentit del cel un Sant i lliurar-los
pel Ministeri de Esay.
{48:21} es pegaven l'amfitrió d'assiris i seu àngel
destruir-los.
{48:22} per a Ezekias havia fet el que complau la
Senyor i va ser fort en les maneres de David el seu pare, com
ESAY profeta, que era gran i fidels a la seva visió,
havia manat a ell.
{48: 23} en el seu temps sol anar cap enrere i va
allargat la vida del rei.
{48: 24} va veure un excel·lent esperit el que ha de venir
per passar a l'últim i ell consol que va plorar en
Sion.
{48:25} a ell shewed el que ha de venir a passar per sempre,
i coses secretes o mai van arribar.
{49:1} record de Josias és com la composició
del perfum que es fa en l'art de l'apotecari: és
dolç com la mel en totes les boques i com finalment a un banquet de
vi.
{49:2} es comportava mateix rectament en la conversió de
la gent i treia les abominacions de la iniquitat.
{49:3} va dirigir el seu cor al Senyor i en el temps
de culpables creà el culte de Déu.
{49:4} tots, excepte David i Ezekias i Josies eren
defectuós: per que abandonava la Llei de l'altíssim, fins i tot
els reis de Judà ha fallat.
{49:5} per tant va donar poder als altres, i
seva glòria a una nació estrany.
{49:6} cremaren la ciutat desitjada del santuari, i
fet els carrers desolat, segons la profecia de
Jeremias.
{49:7} per a que li va suplicar a mal, que no obstant això era
un profeta, santificat en el ventre de la seva mare, que podria
com a root i afecten i destruir; i que ell podria acumular
també i la planta.
{49:8} era Ezequiel que va veure la visió gloriosa, que
estava shewed ell sobre el carro dels querubins.
{49:9} per va fer menció dels enemics sota la
figura de la pluja i dirigir-los que li va sortir bé.
{49:10} i dels dotze profetes deixar el memorial es
beneït i deixar que els ossos florir una altra vegada del seu lloc:
Siràcida (present) pàgina 632
que reconfortat Jacob, i lliurar-los per assegurar
esperança.
{49:11} com serà que magnificar Zorobabel? fins i tot va ser
com un segell a la mà dreta:
{49:12} tan era Jesús el fill de Josedec: que en la seva
temps construïda la casa i establir un temple sagrat a la
Senyor, que estava preparat per a la glòria eterna.
{Un 49: 13} i entre l'electe va ser Neemias, del qual
renom és gran, que plantejar per ens les muralles que van ser
caigut i establir les portes i les barres i ressuscità nostres
ruïnes una altra vegada.
{49:14} però a la terra cap home neix com
Henoc; perquè va ser portat des de la terra.
{49:15} tampoc hi era un jove nascut com Joseph,
un governador dels seus germans, una estada de les persones, del qual
els ossos van ser considerades del Senyor.
{49:16} Sem i Seth van ser de gran honor entre els homes,
i així va ser Adam damunt totes les coses vivents en la creació.
{50:1} Simon el gran sacerdot, fill de Onias, que en el seu
vida reparat la casa una altra vegada i en els seus dies de fortificar la
Temple:
{50:2} i per ell va ser construït des de la Fundació la
doble alçada, la fortalesa d'alta de la paret sobre el temple:
{50:3} en els seus dies la cisterna per rebre l'aigua, en
brúixola com el mar, estava cobert amb planxes de metall:
{50:4} va prendre cura del temple que es no han de caure,
i va fortificar la ciutat contra assetjava:
{50: 5} com ell Amposta al mig del poble de
seu sortint del santuari!
{50:6} era com l'estrella del matí enmig d'un núvol,
i com la lluna al ple:
{50:7} com el sol brilla sobre el temple de la majoria
Alta i com la llum donant arc de Sant Martí en els núvols brillants:
{50:8} i com la flor de roses a la primavera de la
l'any, com lliris els rius d'aigües i com les branques de
l'arbre d'encens en el temps d'estiu:
{50:9} com foc i encens l'encenser i com un vaixell
d'or batut amb tota mena de pedres precioses:
{50:10} i com una gemmació olivera Fira endavant de fruites i com
un xiprer que groweth cap amunt en el núvol.
{50:11}, quan va posar sobre la bata d'honor i va ser
vestit amb la perfecció de la glòria, quan va viatjar fins a la
l'altar sagrat, va fer la peça de santedat honorable.
{50:12} quan va prendre les parts de sacerdots'
mans, ell mateix va estar a la llar de l'altar,
compassed, com un cedre jove en Libanus; i com de Palma
arbres compassed es ell al voltant.
{50:13} així eren tots els fills d'Aaron en la seva glòria, i
les ofrenes del Senyor a les seves mans, abans de tot el
congregació d'Israel.
{50:14} i finalització del servei a l'altar, que va
pot adornar l'oferiment del Totpoderós més alta,
{50:15} va s'estira la mà a la cup i aboca
de la sang del raïm, es vessa al peu de la
altar assaborir un sweetsmelling: el rei més alt de tots.
{50:16} llavors va cridar els fills d'Aaron i sonava la
trompetes de plata i feia un gran soroll de ser escoltat, per un
memòria davant de la més alta.
{50:17} llavors tota la gent junts hasted i va caure
a la terra en les seves cares a venerar el seu Senyor
Déu Totpoderós, el més alt.
{50:18} els cantants també cantar lloances amb les seves veus,
amb gran varietat de sons es feia allà dolça melodia.
{50:19} i les persones ques el Senyor, el més
Alta, per la pregària davant d'ell que és misericordiós, fins a la
Solemnitat del Senyor s'ha aturat, i havia acabat la seva
servei.
{50:20} llavors va anar i aixecar les mans sobre
tota la congregació dels fills d'Israel, per donar la
benedicció del Senyor amb els llavis i alegrar-se en el seu nom.
{50:21} i es va inclinar-se per adorar el
segon temps, que es podria rebre una benedicció de la
més alta.
{50:22} ara per tant beneeixi vosaltres el Déu de tot, que
només fa coses meravellós cada on, que exalteth
nostres dies des de l'úter i dealeth amb nosaltres segons
seva misericòrdia.
{50:23} va concedir-nos alegria del cor i la pau
pot ser en els nostres dies a Israel per sempre:
{50:24} que ell confirmarien la seva misericòrdia amb nosaltres, i
deslliureu-nos al seu temps!
{50:25} haver-hi dos manera de Nacions que el meu cor
abhorreth, i el tercer és cap nació:
{50:26} que s'asseurà a la muntanya de Samaria, i
que habiten entre els filisteus i que ximples
persones que habiten en Sichem.
{50:27} Jesús el fill de Siràcida de Jerusalem ha han escrit
en aquest llibre la instrucció de la comprensió i
coneixement, que del seu cor abocar saviesa.
{50:28} beneït és el que s'exerciran en aquests
coses; i el que layeth-los cap amunt en el seu cor passaran a ser
savi.
{50:29} per si va fer-ho, serà forta a totes les coses:
la llum del Senyor leadeth ell, qui giveth saviesa a
la pietosa. Beneït sigui el nom del Senyor per sempre. Amén,
Amén.
Una oració de Jesús el fill de Siràcida.
{51:1}, que gràcies a tu, Senyor i rei i lloança
tu, Oh Déu meu Salvador: dono lloança al teu nom:
{51:2} perquè tu ets el meu defensor i ajudant i ha
conserva el meu cos de destrucció i del parany del
Page 633 Siràcida (present)
la llengua calumniós i dels llavis que forjar mentides, i
ha estat ajudant de mina contra meu adversaris:
{51:3} i has entregat a mi, segons la multitud
d'ells Misericòrdies i la grandesa del teu nom, de les dents de
els qui estaven disposat a devorar-me i sortir de les mans de
com buscar després de la meva vida i de la col
afliccions que tenia;
{51:4} des de l'asfíxia de foc a cada costat i de
enmig de l'incendi que he encès no;
{51:5} des de la profunditat de la panxa de l'infern, des d'un
llengua brut i de paraules mentidera.
{51:6} per una acusació al rei de una iniquitat
llengua que meva ànima s'acostaven cap mort, la meva vida estava a prop
a l'infern a sota.
{51:7} me compassed a cada costat i no hi havia
cap home que m'ajudi: buscava l'auxili dels homes, però
no hi havia cap.
{51:8} llavors vaig pensar en la teva misericòrdia, Senyor i en
ta actes de vell, com tu deliverest com tu, espera
i savest-los de les mans dels enemics.
{51:9} llavors aixecar em meu ajudar a les súpliques de la terra,
i resava per l'alliberament de la mort.
{51:10} invoquem el Senyor, el pare del meu Senyor,
que no vols deixar-me en els dies de la meva problemes i en
el moment de l'orgull, quan no hi havia res.
{51:11} I a lloar el teu nom contínuament i cantarà
lloances amb l'acció de gràcies; i així va ser escoltat la meva oració:
{51:12} per tu savedst mi de la destrucció, i
deliveredst m des del mal temps: per tant et donarà
Gràcies, lloaré i beneir el seu nom, Senyor.
{51:13} quan jo encara era jove, o alguna vegada vaig anar a l'estranger,
saviesa desitjat obertament en la meva pregària.
{51:14} he pregat per ella abans del temple i buscar
sortir fins a la fi.
{51:15} fins i tot de la flor fins el raïm estava madur ha
meu cor encantat en ella: el meu peu va passar la manera correcta, de
meva joventut he buscat després de la seva.
{51:16} he doblegat l'orella mina una mica i va rebre ella,
i el gat molt aprenentatge.
{51:17} he aprofitat aquí, per tant es atribueixen glòria
unto ell aquell giveth em saviesa.
{51:18} perquè he proposat de fer després d'ella i sincerament
seguit el que és bo; Així que no seré confós.
{51:19} meva ànima ha va lluitar amb ella i en el meu fets
Estava exacta: s'estenia endavant les meves mans en el cel anterior,
i bewailed meu ignorances d'ella.
{51:20} I dirigit la meva ànima a ella, i ella en trobava
puresa: he tingut el meu cor es va unir amb ella des de la
començant, per tant no seré foresaken.
{51:21} el meu cor estava preocupat en la recerca d'ella: per tant,
que he aconseguit un bon possessió.
{51:22} el Senyor ha donat m una llengua per a la meva recompensa,
i vaig a lloar-lo amb ella.
{51:23} prop unto jo, ye ignorants i insistir en
la casa de l'aprenentatge.
{51:24} per què vosaltres són lents, i el que Dieu a aquestes
coses, veient el seu ànimes són molt set?
{51:25} I obrir la boca i va dir, comprar ella per
vosaltres mateixos sense diners.
{51:26} posar el coll sota el jou i deixar que la teva ànima
rebre instrucció: ella és difícil a banda de trobar.
{51:27} contemplar amb els ulls, com que tinc però poc
laborals i han arribat a mi molt descans.
{51:28} aconseguir l'aprenentatge amb una gran suma de diners i
or per ella.
{51:29} deixa l'ànima s'alegren en la seva misericòrdia i no
vergonya de l'elogi.
{51:30} obra teva feina betimes i en el seu temps que es va
donar-li la seva recompensa
LLIBRES APÒCRIFS
SIRÀCIDA DE LA BÍBLIA DEL REI 1611
www.Scriptural-Truth.com
top related