leng t2 situación ling. actual
Post on 18-Jul-2015
325 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Las lenguas de España. El bilingüismo
1.- el plurilingüismo del estado español
2.- catalán. problemas del español de los catalanes 2.1.- dominio lingüístico del catalán. situación dialectal 2.2.- el español de los hablantes catalanes
3.- gallego. problemas del español de los gallegos 3.1.- dominio lingüístico del gallego. zonas dialectales
4.- vasco. dialectos. problemas del español de los vascos 4.1.- dominio lingüístico del vasco. dialectos más importantes
5.- problemas actuales de bilingüismo. la diglosia
PLURILINGÜISMO DE ESPAÑA. SITUACIÓN LINGÜÍSTICA ACTUAL
De 17 cc.aa. 6 son bilingües tienen otra lengua junto al español
oficial: castellano o español
Leng. de España catalán
cooficiales: vasco
gallego
Cataluña
C. Valenciana
I. Baleares
País Vasco
Navarra (norte)
Galicia
Otras modalidades lingüísticas protegidas
Asturiano o Astur-leonés = Asturias
Aragonés = zonas del N. de Huesca
Fala = N.O. de Cáceres
Aranés = Valle de Arán (Lérida)
89%*
9%
1%
5%
(+3% . inmigr)
sustrato prerromano
romanización
causas del plurilingüismo invasiones germánicas
reconquista
origina diferencias desde el principio / se mantiene el vasco
no fue igual en todas partes origina diferencias en el latín vulgar hispánico
el superestrato germánico influye más en unas zonas que en otras
favorece la fragmentación del latín vulgar
influye el superestrato árabe más en unas zonas que en otras
* datos de 2005
CATALÁN
· evolución del latín vulgar en el N.E. de la península Ibérica
hispanorromances español, gallego, portugués
· lengua intermedia entre
galorromances francés, provenzal ( lo influyó en la E.M.)
en España
· dominio
fuera de España
· Cataluña
· Islas Baleares
· Gran parte de la Comunidad Valenciana
· Franja aragonesa
. Zona del Carche murciano (dos aldeas de Yecla)
· Andorra
· Rosellón / Dpto. francés de los Pirineos Orientales
· Alghero (Cerdeña, Italia)
8.000.000 d
e habla
ntes aprox.
· características f- > f- fornu(m) > forn; filliu(m) > fill
(del central) pl-, cl-, fl- > pl-, cl-, fl- planu(m) > pla; plovere > ploure; clave(m) > clau; flamma(m) > flama
doble sistema vocálico: átono a, i, u : Figueres (/figéras/, Terrassa /tařása/
tónico a, e, i, o, u
dialectos dos zonas catalán oriental
catalán occidental
· central dominante por ser el de Barcelona y el de los mm.cc.
· balear · rosellonés · alguerés · andorrano
· valenciano visto como modalidad diferente por intereses políticos
· leridano
dentro del dominio del catalán
zona trilingüe: catalán
español
aranés: · hablado en el valle de Arán
· no es dialecto del español, ni del catalán ni del aragonés
· dialecto del gascón (< provenzal)
· pocos hablantes (5.000 / 6.000)
· protegido por las leyes, se enseña en las escuelas
principales problemas de los catalanes al hablar español
· tendencia a igualar el vocalismo español con el catalán
· seseo
· -d > -t : “Madrit”
· calco de estructuras: “hacer un café”, “sacarse el jersey”
· uso de la prep. “a” en lugar de “en”: “Me siento raro a Madrit, Pep”
· anteposición del artículo al nombre propio
· concordancia con el verbo “haber”
GALLEGO
· evolución del latín vulgar en el N.O. de la Península
reconquista hacia el Sur y se fragmenta, por razones políticas e históricas en
gallego portugués
· dominio solo en España · Galicia
· Zonas limítrofes de Asturias
· Zonas limítrofes de León y Zamora
· características: · vocalismo de 7 elementos (5 vocales + 2 vocales nasales)
· f- > f- : fornu(m) > forno
· pl-, cl-, fl- > ch- : plovere > chover; clamare > chamar
· no usa tiempos compuestos de los verbos
+/- 3.000.000 de hablantes
dialectos: 1.- noroccidental
2.- suroccidental
3.- central
4.- oriental
problemas de los gallegos al hablar español
· cierre de vocales fianles: -o >-u, -e > -i
· seseo
· geada: jallejo, jato, Santiajo…
· reducción de grupos consonánticos cultos: esato (exacto), ato (apto, acto), conceto (concepto)…
· uso solo de tiempos verbales simples: “Esta mañana ya me levanté cansado”
VASCOLengua de origen prerromano, sin ningún parentesco claro
no articula f- inicial (> español)
Características propias: no articula p-, t-, k-, ř- iniciales
sujeto fundamentalmente paciente
vocalismo de 5 elementos (> español)
Gran parte del País Vasco
En España Zona del N.O. de navarra
Dominio
Fuera de España Parte del País Vasco francés
Dialectos muy diversificados
1. vizcaíno
5 en parte española 2. guipuzcoano (dominante)
3. altonavarro septentrional
4. altonavarro meridional
7. bajonavarro oriental
5. labortano ( tb. en Navarra)
3 en parte francesa 6. bajonavarro occidental
8. suletino (tb. en Navarra)
de entre todos se intenta “hacer” una lengua estándar, conocida como batua, enseñada en centros educativos
Problemas de los vascos al hablar español
alteración del orden de los elementos: “Arroz es comido por mí”
correlación temporal anómala: “Si podría, lo haría”
leísmo femenino: A su madre le llamaban “la Baja”
BILINGÜISMO / DIGLOSIA
Gran parte de España bilingüe L2 aprendida en la familia
se hablan dos lenguas
L1 para relacionarse con la administración, aprendida en el colegio y en los mm.cc
si se usan indistintamente y no se impone ninguna BILINGÜISMO
si se impone una y el hablante no puede elegir libremente DIGLOSIA
situación ideal
situación real en la mayor parte del territorio
L1 mayor prestigio o mayor proyección social
por lo general
L2 protegida e impulsada administrativamente en detrimento de la L1
top related