las lenguas de espaÑa lenguas...Índice 1. lenguas en contacto 1. noción de dialecto 2....
Post on 01-May-2018
221 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Unidad didaacutectica
LAS LENGUAS DE
ESPANtildeA
Antonia Goacutemez Vidal
IES Mirador del Genil
IacuteNDICE 1 LENGUAS EN CONTACTO
1 Nocioacuten de dialecto
2 Bilinguumlismo
3 Diglosia
4 Otros fenoacutemenos relacionados
2 ESPANtildeA UN PAIacuteS PLURILINGUumlE LENGUAS Y MODALIDADES LINGUumlIacuteSTICAS DE ESPANtildeA
31 Lenguas oficiales
32 Las lenguas romaacutenicas
32 Dialectos meridionales
33 Dialectos catalanes
34 El espantildeol de Ameacuterica
3 LA MODALIDAD LINGUumlIacuteSTICA ANDALUZA
4 ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE LA LENGUA ESPANtildeOLA
5 EL ESPANtildeOL EN EL MUNDO
LENGUAS EN CONTACTO
NOCIOacuteN DE DIALECTO
(O MODALIDAD LINGUumlIacuteSTICA)
Un dialecto es una lengua que deriva de otra lengua con la que comparte unos rasgos comunes
pero posee otros propios que la diferencian de aqueacutella
bull iquestPor queacute el andaluz es un dialecto del espantildeol y no una lengua
LENGUAS EN CONTACTO
En el mundo actual resultan cada vez maacutes complejas las relaciones entre las diferentes lenguas pues los contactos entre ellas resultan inevitables Este
hecho provoca continuas interacciones e influencias mutuas En relacioacuten con esto podemos encontrar diferentes fenoacutemenos en el uso de la lengua
BILINGUumlISMO se trata de la convivencia y el uso de dos lenguas dentro de un mismo territorio Puede ser individual o social Interesa sobre todo el segundo una sociedad es bilinguumle cuando amplios grupos de hablantes emplean dos lenguas Beacutelgica donde se habla franceacutes y flamenco es un
ejemplo de de sociedad bilinguumle
DIGLOSIA coexistencia de dos lenguas en la que cada una de ellas cumple una funcioacuten social Entre ambas surge un desequilibrio una de ellas goza de
mayor poder o prestigio frente a la otra que queda relegada a un uso familiar Ejemplo de esto es lo que ha venido ocurriendo durante mucho tiempo entre el
castellano y el gallego en dicha regioacuten o comunidad
LENGUAS Y MODALIDADES
LINGUumlIacuteSTICAS DE ESPANtildeA letras shin chan defdoc
LENGUAS DE
ESPANtildeA
LENGUAS
OFICIALES
VALENCIANO
CATALAacuteN
Catalaacuten II
VASCO O
EUSKERA GALLEGO
CASTELLANO
O
ESPANtildeOL
LENGUAS
ROMAacuteNICAS
SON LAS
LENGUAS
QUE
PROCEDEN
DEL LATIacuteN
SON TODAS
LAS
HABLADAS
DE ESPANtildeA
EXCEPTO
EL VASCO
ESPANtildeA ESTADO PLURILINGUumlE
EL CATALAacuteN
En Cataluntildea e Islas Baleares
Tambieacuten es oficial en Andorra
Se habla en algunas comarcas de
Aragoacuten Francia e Italia
EL VALENCIANO
Lengua oficial de la Comunidad
Valenciana que pertenece al aacutembito
linguumliacutestico del catalaacuten
EL ARANEacuteS
El araneacutes es el nombre que recibe en el Valle
de Araacuten (provincia de Leacuterida Cataluntildea) la
lengua occitana hablada en este territorio El
araneacutes es idioma co-oficial en Cataluntildea junto
con el catalaacuten y el castellano
EL GALLEGO
Galicia y algunas comarcas de
Castilla Leoacuten
EL VASCO O EUSKERA
Paiacutes Vasco
Norte de Navarra y frontera con
Francia
EN ESPANtildeA SE HABLAN VARIAS LENGUAS POR ESO SE DICE QUE ES UN
ESTADO PLURILINGUumlE la lengua oficial comuacuten es el castellano o espantildeol Ademaacutes
tambieacuten son oficiales
Comunidades bilinguumles
Comunidades no bilinguumles
iquestCASTELLANO O ESPANtildeOL
Esta lengua tambieacuten se llama castellano por ser el nombre de la comunidad linguumliacutestica que habloacute esta modalidad Castilla
La CONSTITUCIOacuteN espantildeola dice en el Tiacutetulo Preliminar (Artiacuteculo 3)
1 El castellano es la lengua espantildeola oficial del Estado
Todos los espantildeoles tienen el deber de conocerla y el derecho
a usarla
2 Las demaacutes lenguas espantildeolas seraacuten tambieacuten
oficiales en las respectivas Comunidades Autoacutenomas de acuerdo con sus Estatutos
Existe cierta poleacutemica en torno a la denominacioacuten de la lengua el teacutermino espantildeol es relativamente reciente y no es admitido por muchos hablantes bilinguumles del Estado Espantildeol
pues entienden que espantildeol incluye los teacuterminos valenciano gallego catalaacuten y vasco lenguas a su vez de consideracioacuten oficial dentro del territorio de sus comunidades autoacutenomas respectivas
Son esos hablantes bilinguumles quienes proponen volver a la denominacioacuten maacutes antigua que tuvo la lengua castellano entendido como lsquolengua de Castillarsquo
En los paiacuteses hispanoamericanos se ha conservado esta denominacioacuten y no plantean dificultad especial a la hora de entender como sinoacutenimos los teacuterminos
En los primeros documentos tras la fundacioacuten de la Real Academia Espantildeola sus miembros emplearon por acuerdo la denominacioacuten de lengua espantildeola
LENGUAS Y MODALIDADES
LINGUumlIacuteSTICAS DE ESPANtildeA
DIALECTOS DE
ESPANtildeA
DIALECTOS
MERIDIONALES
DEL SUR)
ANDALUZ MURCIANO
EXTREMENtildeO
ESPANtildeOL
DE
AMEacuteRICA
CANARIO
DIALECTOS
CATALANES
VALENCIANO
MALLORQUIacuteN
SEFARDIacute (TA) o
JUDEOESPANtildeOL OTROS
LEONEacuteS
ARAGONEacuteS
ASTURIANO
[SPANGLSH]
MODALIDADES LINGUumlIacuteSTICAS httpeswikipediaorgwikiArchivoDialectos_del_castellano_en_EspaC3B1apng
EN SEFARDIacute O ALJAMIADO
Oacutedi escoyiacute una flor del campo e yera una flor andalusina porque yera una rosa con peacutetalos branditos e con un aroma o fragranccedilia de la
natura
E lrsquoencoyiacute ed asorbeacute seu belo perfume qual me boltioacute almenabo e me dexoacute enamorato Quiccedilaacutes
por seu beleza
Yera la maacuteis chamila muyer que hei bisto ante yera la maacuteis bela andalusina que hei conoziesto nunca Ela yera tanta preccediliosa como la Medina
Accedilahara porque seu reyalzenccedila resplandeccediliacutea seu resbolita faxa e seu boluptuoso corpo
Aquelos olyos andalusis que tanto me fetizaron con una xufata clara E con aquel cabelo hadereacutel ed aquela piele azeitunata me dexoacute mult pero
mult ipnotisato
Que con seus encantos sentiacute meu corpo estremefazer con gosto e con tanto amor que
sempleacutesmense mrsquoobrigoacute ad agoridar-me e dar-le un beixo rico ma romaacutentico que mrsquoha acobixato
Seu nomme ye Safiya ed ela ye meu chamila
esposa que tanto amo e que ha capturato meu coraccediloacuten sen duacutebita
EN CASTELLANO
Hoy escojiacute una flor del campo y era una flor andaluza porque era una rosa con peacutetalos blanditos y con un
aroma o fragancia de la naturaleza
Y la cojiacute y absorbiacute su bello perfume cual me volvioacute loco y me dejoacute enamorado Quizaacutes por su belleza
Era la maacutes linda mujer que he visto antes era la maacutes
bella andaluza que he conocido nunca
Ella era tan preciosa como la Medina Azahara porque su realce resplandeciacutea su guapo rostro y su vuluptuoso
cuerpo
Aquellos ojos andaluzes que tanto me hechizaron con una mirada clara Y con aquel cabello negro y aquella
piel triguumlentildea me dejoacute muy pero muy hipnotisado
Que con sus encantos sentiacute mi cuerpo estremecer con gusto y con tanto amor que simplemente me obligoacute a acercarme y darle un beso rico pero romaacutentico que me
ha acobijado
Su nombre es Safiya y ella es mi linda esposa que tanto amo y que ha capturado mi corazoacuten sin duda
Ahrsquomed Abeacuten Birzali
bull El termino spanglish es relativamente nuevo fue formado entre 1965 y 1970 Podriacutea ser definido como siguiente cualquier forma de espantildeol que emplea una gran cantidad de palabras prestadas del ingles especialmente como substitutos de existentes palabras en espantildeol
bull El spanglish es un idioma hiacutebrido formado a partir del espantildeol al introducir teacuterminos anglosajones sin traducir o traducidos incorrectamente
bull En nuestra comunidad al igual que en otras el spanglish tiene variadas formas ndash Se incorporan teacuterminos en ingleacutes que se pronuncian de acuerdo con las reglas del
espantildeol Ejemplo OK sanwich bistec performans nailon ndash Se usan verbos en ingleacutes que se conjugan con las reglas gramaticales del espantildeol
Ejemplo clickear el mouse formatear yo resetear la computadora escanear ndash Se traducen literalmente teacuterminos en ingleacutes Ejemplo reportar de report en vez
de informar ndash Se utilizan vocablos en ingleacutes en lugar de su equivalente en espantildeol Ejemplo Fue
a la shopping (por centro de compras) cambiar el look (por apariencia) esto estaacute en el boom (por auge)
Algunos ejemplos de spanglish en Espantildea
bull Ok all right bull Cambiar el look bull Echar un looking bull Ir a la shopping bull Comerse un bistec bull Parquear el carro bull Atachar informacioacuten(attach) bull Resetear la computadora(reset) bull Formatear la computadora(format) bull Clickear en el link (click) bull El show del cabaret bull Hablar por el walkie-talkie bull Una peliacutecula de cowboys bull Escanear un documento (scan) bull Ver el making de una peliacutecula
bull Living la vida loca (cancioacuten de Ricky Martin) bull Recibiacute un email bull Bye-bye
Algunos ejemplos de spanglish en EEUU
bull chequearexaminarcheck Maria va a chequear al baby que va a babysit por la noche
bull cheeseburgerhamburgesa de quesocheeseburger quiero una cheeseburger fries y una soda por favor
bull clikearoprimirclick haz click aqui para visitar mi website
bull cada otro diacada tercer diaevery other day yo voy al gym cada otro dia para pumpear mis musculos eskipearsalarsela o faltar a claseskip maria se eskipea de la High School cada semana para irse con su novio
bull glassovasoglass todas las noches mi baby toma un glasso de leche
bull honeyqueridahoney hey honey ya tienes la cena lista
bull marketamercadomarket mi mama fue a la marketa para comprar el lonche de la semana
Monoacutelogo
Unidades de medida
REFLEXIONES PREVIAS
CREES QUE ES ACERTADO DECIR QUE NOS COMEMOS PARTES DE LAS PALABRAS
Soacutelo los catetos Siacute es habitual No creo que sea lo
maacutes extendido
iquestCOacuteMO CREEES QUE HABLAMOS LOS ANDALUCES
Bien Mal Regular Vasto
DE LOS HABLANTES DE ESPANtildeOL
iquestCUAacuteLES CREEN QUE HABLAN MEJOR
Los del Norte Los madrilentildeos No seacute
Guindouus paacute andaluceh
iquestSABRIacuteAS DISTINGUIR ENTRE UN VULGARISMO Y UN ANDALUCISMO iquestES POSIBLE HABLAR DE UN MODO CULTO SIN ABANDONAR LOS RASGOS
PROPIOS DEL ANDALUZ
SI FUERAS PROFESOR DE UN CENTRO EDUCATIVO ANDALUZ iquestCORREGIRIacuteAS LA FORMA DE EHABLAR DE TUS ALUMNOS ANDALUCES iquestLES DEJARIacuteAS
ESCRIBIR CON LOS RASGOS PROPIOS DEL ANDALUZ
iquestVERIacuteAS ACERTADO QUE LOS ANDALUCES DEJAacuteRAMOS DE HABLAR EN ANDALUZ CUANDO SALIEacuteSEMOS DE ANDALUCIacuteA O HABLAacuteRAMOS CON
HABLANTES DE OTRAS ZONAS
EL ANDALUZ SE CARACTERIZA POR UNA SERIE DE RASGOS iquestCUAacuteLES DE LOS SIGUIENTES SON MEJOR ACEPTADOS
Ceceo Seseo Yeiacutesmo Aspiracioacutenno pronunci s
Aspiracioacuten de h
inicial Jejeo
REFLEXIONES PREVIAS
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull NO PRONUNCIACIOacuteN DE S FINAL se convierte en f (lacirc facas las vacas) en j (lacirc jachas las hachas) en p (lacirc avippas las avispas)hellip)
bull S INTERVOCAacuteLICA se relaja hasta convertirse en una aspiracioacuten (Es el llamado jejeo (Cahi por casi))
LA S ANDALUZA Variaciones como la s castellana (alveolar) Las tiacutepicamente andaluzas son predorsal convexa (en las zonas occidentales) y coronal plana (en la zona cordobesa)
bull Al no pronunciar la s es difiacutecil distinguir el singular del plural para ello se distinguen 10 vocales cinco abiertas y cinco cerradas (el coche locirc cochecirc la casa lacirc casacirc) locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
VOCALISMO DIEZ VOCALES
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull En casi toda la provincia de CAacuteDIZ y en la de HUELVA y en la mayoriacutea de la de MAacuteLAGA y en amplias extensiones de las de Jaeacuten Coacuterdoba Granada y Almeriacutea la ciudad de Sevilla puede ser considerada como una isla de seseo en un mar de ceceo
bull Desde casi su misma aparicioacuten el ceceo fue adoptado en el mundo rural mientras que el seseo considerado maacutes laquorefinadoraquo fue utilizado principalmente en las ciudades sobre todo en Sevilla Como el mundo rural nunca ha gozado en Espantildea de mucho prestigio poco a poco los ceceantes comenzaron a ser tenidos por personas poco cultas
bull Esto sin embargo no ocurre en Ameacuterica donde todo el mundo sesea los cultos y los incultos los educados y los marginados
bull El ceceo es mucho maacutes utilizado por los hombres que por las mujeres Los hombres que superaban los 50 antildeos de edad ceceaban mayoritariamente mientras que las mujeres de su misma edad seseaban No es extrantildeo pues adivinar que una mujer de maacutes de 50 antildeos que cecee puede ser considerada excesivamente masculina y lo mismo les pasa a los hombres que sesean que pueden ser tachados de afeminados
CECEO Consiste pronunciar como CZ cuando hay s (pazeo Zevilla zaacutebado cazetahellip)
SESEO Consiste en pronunciar como S cuando hay CZ (locirc sapatocirc locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
bullNo es una rasgo exclusivo andaluz
bullMuy habitual en Jaeacuten Sevilla y Huelva
YEIacuteSMO Consiste en la no distincioacuten entre los sonidos LL y Y
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
IacuteNDICE 1 LENGUAS EN CONTACTO
1 Nocioacuten de dialecto
2 Bilinguumlismo
3 Diglosia
4 Otros fenoacutemenos relacionados
2 ESPANtildeA UN PAIacuteS PLURILINGUumlE LENGUAS Y MODALIDADES LINGUumlIacuteSTICAS DE ESPANtildeA
31 Lenguas oficiales
32 Las lenguas romaacutenicas
32 Dialectos meridionales
33 Dialectos catalanes
34 El espantildeol de Ameacuterica
3 LA MODALIDAD LINGUumlIacuteSTICA ANDALUZA
4 ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE LA LENGUA ESPANtildeOLA
5 EL ESPANtildeOL EN EL MUNDO
LENGUAS EN CONTACTO
NOCIOacuteN DE DIALECTO
(O MODALIDAD LINGUumlIacuteSTICA)
Un dialecto es una lengua que deriva de otra lengua con la que comparte unos rasgos comunes
pero posee otros propios que la diferencian de aqueacutella
bull iquestPor queacute el andaluz es un dialecto del espantildeol y no una lengua
LENGUAS EN CONTACTO
En el mundo actual resultan cada vez maacutes complejas las relaciones entre las diferentes lenguas pues los contactos entre ellas resultan inevitables Este
hecho provoca continuas interacciones e influencias mutuas En relacioacuten con esto podemos encontrar diferentes fenoacutemenos en el uso de la lengua
BILINGUumlISMO se trata de la convivencia y el uso de dos lenguas dentro de un mismo territorio Puede ser individual o social Interesa sobre todo el segundo una sociedad es bilinguumle cuando amplios grupos de hablantes emplean dos lenguas Beacutelgica donde se habla franceacutes y flamenco es un
ejemplo de de sociedad bilinguumle
DIGLOSIA coexistencia de dos lenguas en la que cada una de ellas cumple una funcioacuten social Entre ambas surge un desequilibrio una de ellas goza de
mayor poder o prestigio frente a la otra que queda relegada a un uso familiar Ejemplo de esto es lo que ha venido ocurriendo durante mucho tiempo entre el
castellano y el gallego en dicha regioacuten o comunidad
LENGUAS Y MODALIDADES
LINGUumlIacuteSTICAS DE ESPANtildeA letras shin chan defdoc
LENGUAS DE
ESPANtildeA
LENGUAS
OFICIALES
VALENCIANO
CATALAacuteN
Catalaacuten II
VASCO O
EUSKERA GALLEGO
CASTELLANO
O
ESPANtildeOL
LENGUAS
ROMAacuteNICAS
SON LAS
LENGUAS
QUE
PROCEDEN
DEL LATIacuteN
SON TODAS
LAS
HABLADAS
DE ESPANtildeA
EXCEPTO
EL VASCO
ESPANtildeA ESTADO PLURILINGUumlE
EL CATALAacuteN
En Cataluntildea e Islas Baleares
Tambieacuten es oficial en Andorra
Se habla en algunas comarcas de
Aragoacuten Francia e Italia
EL VALENCIANO
Lengua oficial de la Comunidad
Valenciana que pertenece al aacutembito
linguumliacutestico del catalaacuten
EL ARANEacuteS
El araneacutes es el nombre que recibe en el Valle
de Araacuten (provincia de Leacuterida Cataluntildea) la
lengua occitana hablada en este territorio El
araneacutes es idioma co-oficial en Cataluntildea junto
con el catalaacuten y el castellano
EL GALLEGO
Galicia y algunas comarcas de
Castilla Leoacuten
EL VASCO O EUSKERA
Paiacutes Vasco
Norte de Navarra y frontera con
Francia
EN ESPANtildeA SE HABLAN VARIAS LENGUAS POR ESO SE DICE QUE ES UN
ESTADO PLURILINGUumlE la lengua oficial comuacuten es el castellano o espantildeol Ademaacutes
tambieacuten son oficiales
Comunidades bilinguumles
Comunidades no bilinguumles
iquestCASTELLANO O ESPANtildeOL
Esta lengua tambieacuten se llama castellano por ser el nombre de la comunidad linguumliacutestica que habloacute esta modalidad Castilla
La CONSTITUCIOacuteN espantildeola dice en el Tiacutetulo Preliminar (Artiacuteculo 3)
1 El castellano es la lengua espantildeola oficial del Estado
Todos los espantildeoles tienen el deber de conocerla y el derecho
a usarla
2 Las demaacutes lenguas espantildeolas seraacuten tambieacuten
oficiales en las respectivas Comunidades Autoacutenomas de acuerdo con sus Estatutos
Existe cierta poleacutemica en torno a la denominacioacuten de la lengua el teacutermino espantildeol es relativamente reciente y no es admitido por muchos hablantes bilinguumles del Estado Espantildeol
pues entienden que espantildeol incluye los teacuterminos valenciano gallego catalaacuten y vasco lenguas a su vez de consideracioacuten oficial dentro del territorio de sus comunidades autoacutenomas respectivas
Son esos hablantes bilinguumles quienes proponen volver a la denominacioacuten maacutes antigua que tuvo la lengua castellano entendido como lsquolengua de Castillarsquo
En los paiacuteses hispanoamericanos se ha conservado esta denominacioacuten y no plantean dificultad especial a la hora de entender como sinoacutenimos los teacuterminos
En los primeros documentos tras la fundacioacuten de la Real Academia Espantildeola sus miembros emplearon por acuerdo la denominacioacuten de lengua espantildeola
LENGUAS Y MODALIDADES
LINGUumlIacuteSTICAS DE ESPANtildeA
DIALECTOS DE
ESPANtildeA
DIALECTOS
MERIDIONALES
DEL SUR)
ANDALUZ MURCIANO
EXTREMENtildeO
ESPANtildeOL
DE
AMEacuteRICA
CANARIO
DIALECTOS
CATALANES
VALENCIANO
MALLORQUIacuteN
SEFARDIacute (TA) o
JUDEOESPANtildeOL OTROS
LEONEacuteS
ARAGONEacuteS
ASTURIANO
[SPANGLSH]
MODALIDADES LINGUumlIacuteSTICAS httpeswikipediaorgwikiArchivoDialectos_del_castellano_en_EspaC3B1apng
EN SEFARDIacute O ALJAMIADO
Oacutedi escoyiacute una flor del campo e yera una flor andalusina porque yera una rosa con peacutetalos branditos e con un aroma o fragranccedilia de la
natura
E lrsquoencoyiacute ed asorbeacute seu belo perfume qual me boltioacute almenabo e me dexoacute enamorato Quiccedilaacutes
por seu beleza
Yera la maacuteis chamila muyer que hei bisto ante yera la maacuteis bela andalusina que hei conoziesto nunca Ela yera tanta preccediliosa como la Medina
Accedilahara porque seu reyalzenccedila resplandeccediliacutea seu resbolita faxa e seu boluptuoso corpo
Aquelos olyos andalusis que tanto me fetizaron con una xufata clara E con aquel cabelo hadereacutel ed aquela piele azeitunata me dexoacute mult pero
mult ipnotisato
Que con seus encantos sentiacute meu corpo estremefazer con gosto e con tanto amor que
sempleacutesmense mrsquoobrigoacute ad agoridar-me e dar-le un beixo rico ma romaacutentico que mrsquoha acobixato
Seu nomme ye Safiya ed ela ye meu chamila
esposa que tanto amo e que ha capturato meu coraccediloacuten sen duacutebita
EN CASTELLANO
Hoy escojiacute una flor del campo y era una flor andaluza porque era una rosa con peacutetalos blanditos y con un
aroma o fragancia de la naturaleza
Y la cojiacute y absorbiacute su bello perfume cual me volvioacute loco y me dejoacute enamorado Quizaacutes por su belleza
Era la maacutes linda mujer que he visto antes era la maacutes
bella andaluza que he conocido nunca
Ella era tan preciosa como la Medina Azahara porque su realce resplandeciacutea su guapo rostro y su vuluptuoso
cuerpo
Aquellos ojos andaluzes que tanto me hechizaron con una mirada clara Y con aquel cabello negro y aquella
piel triguumlentildea me dejoacute muy pero muy hipnotisado
Que con sus encantos sentiacute mi cuerpo estremecer con gusto y con tanto amor que simplemente me obligoacute a acercarme y darle un beso rico pero romaacutentico que me
ha acobijado
Su nombre es Safiya y ella es mi linda esposa que tanto amo y que ha capturado mi corazoacuten sin duda
Ahrsquomed Abeacuten Birzali
bull El termino spanglish es relativamente nuevo fue formado entre 1965 y 1970 Podriacutea ser definido como siguiente cualquier forma de espantildeol que emplea una gran cantidad de palabras prestadas del ingles especialmente como substitutos de existentes palabras en espantildeol
bull El spanglish es un idioma hiacutebrido formado a partir del espantildeol al introducir teacuterminos anglosajones sin traducir o traducidos incorrectamente
bull En nuestra comunidad al igual que en otras el spanglish tiene variadas formas ndash Se incorporan teacuterminos en ingleacutes que se pronuncian de acuerdo con las reglas del
espantildeol Ejemplo OK sanwich bistec performans nailon ndash Se usan verbos en ingleacutes que se conjugan con las reglas gramaticales del espantildeol
Ejemplo clickear el mouse formatear yo resetear la computadora escanear ndash Se traducen literalmente teacuterminos en ingleacutes Ejemplo reportar de report en vez
de informar ndash Se utilizan vocablos en ingleacutes en lugar de su equivalente en espantildeol Ejemplo Fue
a la shopping (por centro de compras) cambiar el look (por apariencia) esto estaacute en el boom (por auge)
Algunos ejemplos de spanglish en Espantildea
bull Ok all right bull Cambiar el look bull Echar un looking bull Ir a la shopping bull Comerse un bistec bull Parquear el carro bull Atachar informacioacuten(attach) bull Resetear la computadora(reset) bull Formatear la computadora(format) bull Clickear en el link (click) bull El show del cabaret bull Hablar por el walkie-talkie bull Una peliacutecula de cowboys bull Escanear un documento (scan) bull Ver el making de una peliacutecula
bull Living la vida loca (cancioacuten de Ricky Martin) bull Recibiacute un email bull Bye-bye
Algunos ejemplos de spanglish en EEUU
bull chequearexaminarcheck Maria va a chequear al baby que va a babysit por la noche
bull cheeseburgerhamburgesa de quesocheeseburger quiero una cheeseburger fries y una soda por favor
bull clikearoprimirclick haz click aqui para visitar mi website
bull cada otro diacada tercer diaevery other day yo voy al gym cada otro dia para pumpear mis musculos eskipearsalarsela o faltar a claseskip maria se eskipea de la High School cada semana para irse con su novio
bull glassovasoglass todas las noches mi baby toma un glasso de leche
bull honeyqueridahoney hey honey ya tienes la cena lista
bull marketamercadomarket mi mama fue a la marketa para comprar el lonche de la semana
Monoacutelogo
Unidades de medida
REFLEXIONES PREVIAS
CREES QUE ES ACERTADO DECIR QUE NOS COMEMOS PARTES DE LAS PALABRAS
Soacutelo los catetos Siacute es habitual No creo que sea lo
maacutes extendido
iquestCOacuteMO CREEES QUE HABLAMOS LOS ANDALUCES
Bien Mal Regular Vasto
DE LOS HABLANTES DE ESPANtildeOL
iquestCUAacuteLES CREEN QUE HABLAN MEJOR
Los del Norte Los madrilentildeos No seacute
Guindouus paacute andaluceh
iquestSABRIacuteAS DISTINGUIR ENTRE UN VULGARISMO Y UN ANDALUCISMO iquestES POSIBLE HABLAR DE UN MODO CULTO SIN ABANDONAR LOS RASGOS
PROPIOS DEL ANDALUZ
SI FUERAS PROFESOR DE UN CENTRO EDUCATIVO ANDALUZ iquestCORREGIRIacuteAS LA FORMA DE EHABLAR DE TUS ALUMNOS ANDALUCES iquestLES DEJARIacuteAS
ESCRIBIR CON LOS RASGOS PROPIOS DEL ANDALUZ
iquestVERIacuteAS ACERTADO QUE LOS ANDALUCES DEJAacuteRAMOS DE HABLAR EN ANDALUZ CUANDO SALIEacuteSEMOS DE ANDALUCIacuteA O HABLAacuteRAMOS CON
HABLANTES DE OTRAS ZONAS
EL ANDALUZ SE CARACTERIZA POR UNA SERIE DE RASGOS iquestCUAacuteLES DE LOS SIGUIENTES SON MEJOR ACEPTADOS
Ceceo Seseo Yeiacutesmo Aspiracioacutenno pronunci s
Aspiracioacuten de h
inicial Jejeo
REFLEXIONES PREVIAS
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull NO PRONUNCIACIOacuteN DE S FINAL se convierte en f (lacirc facas las vacas) en j (lacirc jachas las hachas) en p (lacirc avippas las avispas)hellip)
bull S INTERVOCAacuteLICA se relaja hasta convertirse en una aspiracioacuten (Es el llamado jejeo (Cahi por casi))
LA S ANDALUZA Variaciones como la s castellana (alveolar) Las tiacutepicamente andaluzas son predorsal convexa (en las zonas occidentales) y coronal plana (en la zona cordobesa)
bull Al no pronunciar la s es difiacutecil distinguir el singular del plural para ello se distinguen 10 vocales cinco abiertas y cinco cerradas (el coche locirc cochecirc la casa lacirc casacirc) locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
VOCALISMO DIEZ VOCALES
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull En casi toda la provincia de CAacuteDIZ y en la de HUELVA y en la mayoriacutea de la de MAacuteLAGA y en amplias extensiones de las de Jaeacuten Coacuterdoba Granada y Almeriacutea la ciudad de Sevilla puede ser considerada como una isla de seseo en un mar de ceceo
bull Desde casi su misma aparicioacuten el ceceo fue adoptado en el mundo rural mientras que el seseo considerado maacutes laquorefinadoraquo fue utilizado principalmente en las ciudades sobre todo en Sevilla Como el mundo rural nunca ha gozado en Espantildea de mucho prestigio poco a poco los ceceantes comenzaron a ser tenidos por personas poco cultas
bull Esto sin embargo no ocurre en Ameacuterica donde todo el mundo sesea los cultos y los incultos los educados y los marginados
bull El ceceo es mucho maacutes utilizado por los hombres que por las mujeres Los hombres que superaban los 50 antildeos de edad ceceaban mayoritariamente mientras que las mujeres de su misma edad seseaban No es extrantildeo pues adivinar que una mujer de maacutes de 50 antildeos que cecee puede ser considerada excesivamente masculina y lo mismo les pasa a los hombres que sesean que pueden ser tachados de afeminados
CECEO Consiste pronunciar como CZ cuando hay s (pazeo Zevilla zaacutebado cazetahellip)
SESEO Consiste en pronunciar como S cuando hay CZ (locirc sapatocirc locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
bullNo es una rasgo exclusivo andaluz
bullMuy habitual en Jaeacuten Sevilla y Huelva
YEIacuteSMO Consiste en la no distincioacuten entre los sonidos LL y Y
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
LENGUAS EN CONTACTO
NOCIOacuteN DE DIALECTO
(O MODALIDAD LINGUumlIacuteSTICA)
Un dialecto es una lengua que deriva de otra lengua con la que comparte unos rasgos comunes
pero posee otros propios que la diferencian de aqueacutella
bull iquestPor queacute el andaluz es un dialecto del espantildeol y no una lengua
LENGUAS EN CONTACTO
En el mundo actual resultan cada vez maacutes complejas las relaciones entre las diferentes lenguas pues los contactos entre ellas resultan inevitables Este
hecho provoca continuas interacciones e influencias mutuas En relacioacuten con esto podemos encontrar diferentes fenoacutemenos en el uso de la lengua
BILINGUumlISMO se trata de la convivencia y el uso de dos lenguas dentro de un mismo territorio Puede ser individual o social Interesa sobre todo el segundo una sociedad es bilinguumle cuando amplios grupos de hablantes emplean dos lenguas Beacutelgica donde se habla franceacutes y flamenco es un
ejemplo de de sociedad bilinguumle
DIGLOSIA coexistencia de dos lenguas en la que cada una de ellas cumple una funcioacuten social Entre ambas surge un desequilibrio una de ellas goza de
mayor poder o prestigio frente a la otra que queda relegada a un uso familiar Ejemplo de esto es lo que ha venido ocurriendo durante mucho tiempo entre el
castellano y el gallego en dicha regioacuten o comunidad
LENGUAS Y MODALIDADES
LINGUumlIacuteSTICAS DE ESPANtildeA letras shin chan defdoc
LENGUAS DE
ESPANtildeA
LENGUAS
OFICIALES
VALENCIANO
CATALAacuteN
Catalaacuten II
VASCO O
EUSKERA GALLEGO
CASTELLANO
O
ESPANtildeOL
LENGUAS
ROMAacuteNICAS
SON LAS
LENGUAS
QUE
PROCEDEN
DEL LATIacuteN
SON TODAS
LAS
HABLADAS
DE ESPANtildeA
EXCEPTO
EL VASCO
ESPANtildeA ESTADO PLURILINGUumlE
EL CATALAacuteN
En Cataluntildea e Islas Baleares
Tambieacuten es oficial en Andorra
Se habla en algunas comarcas de
Aragoacuten Francia e Italia
EL VALENCIANO
Lengua oficial de la Comunidad
Valenciana que pertenece al aacutembito
linguumliacutestico del catalaacuten
EL ARANEacuteS
El araneacutes es el nombre que recibe en el Valle
de Araacuten (provincia de Leacuterida Cataluntildea) la
lengua occitana hablada en este territorio El
araneacutes es idioma co-oficial en Cataluntildea junto
con el catalaacuten y el castellano
EL GALLEGO
Galicia y algunas comarcas de
Castilla Leoacuten
EL VASCO O EUSKERA
Paiacutes Vasco
Norte de Navarra y frontera con
Francia
EN ESPANtildeA SE HABLAN VARIAS LENGUAS POR ESO SE DICE QUE ES UN
ESTADO PLURILINGUumlE la lengua oficial comuacuten es el castellano o espantildeol Ademaacutes
tambieacuten son oficiales
Comunidades bilinguumles
Comunidades no bilinguumles
iquestCASTELLANO O ESPANtildeOL
Esta lengua tambieacuten se llama castellano por ser el nombre de la comunidad linguumliacutestica que habloacute esta modalidad Castilla
La CONSTITUCIOacuteN espantildeola dice en el Tiacutetulo Preliminar (Artiacuteculo 3)
1 El castellano es la lengua espantildeola oficial del Estado
Todos los espantildeoles tienen el deber de conocerla y el derecho
a usarla
2 Las demaacutes lenguas espantildeolas seraacuten tambieacuten
oficiales en las respectivas Comunidades Autoacutenomas de acuerdo con sus Estatutos
Existe cierta poleacutemica en torno a la denominacioacuten de la lengua el teacutermino espantildeol es relativamente reciente y no es admitido por muchos hablantes bilinguumles del Estado Espantildeol
pues entienden que espantildeol incluye los teacuterminos valenciano gallego catalaacuten y vasco lenguas a su vez de consideracioacuten oficial dentro del territorio de sus comunidades autoacutenomas respectivas
Son esos hablantes bilinguumles quienes proponen volver a la denominacioacuten maacutes antigua que tuvo la lengua castellano entendido como lsquolengua de Castillarsquo
En los paiacuteses hispanoamericanos se ha conservado esta denominacioacuten y no plantean dificultad especial a la hora de entender como sinoacutenimos los teacuterminos
En los primeros documentos tras la fundacioacuten de la Real Academia Espantildeola sus miembros emplearon por acuerdo la denominacioacuten de lengua espantildeola
LENGUAS Y MODALIDADES
LINGUumlIacuteSTICAS DE ESPANtildeA
DIALECTOS DE
ESPANtildeA
DIALECTOS
MERIDIONALES
DEL SUR)
ANDALUZ MURCIANO
EXTREMENtildeO
ESPANtildeOL
DE
AMEacuteRICA
CANARIO
DIALECTOS
CATALANES
VALENCIANO
MALLORQUIacuteN
SEFARDIacute (TA) o
JUDEOESPANtildeOL OTROS
LEONEacuteS
ARAGONEacuteS
ASTURIANO
[SPANGLSH]
MODALIDADES LINGUumlIacuteSTICAS httpeswikipediaorgwikiArchivoDialectos_del_castellano_en_EspaC3B1apng
EN SEFARDIacute O ALJAMIADO
Oacutedi escoyiacute una flor del campo e yera una flor andalusina porque yera una rosa con peacutetalos branditos e con un aroma o fragranccedilia de la
natura
E lrsquoencoyiacute ed asorbeacute seu belo perfume qual me boltioacute almenabo e me dexoacute enamorato Quiccedilaacutes
por seu beleza
Yera la maacuteis chamila muyer que hei bisto ante yera la maacuteis bela andalusina que hei conoziesto nunca Ela yera tanta preccediliosa como la Medina
Accedilahara porque seu reyalzenccedila resplandeccediliacutea seu resbolita faxa e seu boluptuoso corpo
Aquelos olyos andalusis que tanto me fetizaron con una xufata clara E con aquel cabelo hadereacutel ed aquela piele azeitunata me dexoacute mult pero
mult ipnotisato
Que con seus encantos sentiacute meu corpo estremefazer con gosto e con tanto amor que
sempleacutesmense mrsquoobrigoacute ad agoridar-me e dar-le un beixo rico ma romaacutentico que mrsquoha acobixato
Seu nomme ye Safiya ed ela ye meu chamila
esposa que tanto amo e que ha capturato meu coraccediloacuten sen duacutebita
EN CASTELLANO
Hoy escojiacute una flor del campo y era una flor andaluza porque era una rosa con peacutetalos blanditos y con un
aroma o fragancia de la naturaleza
Y la cojiacute y absorbiacute su bello perfume cual me volvioacute loco y me dejoacute enamorado Quizaacutes por su belleza
Era la maacutes linda mujer que he visto antes era la maacutes
bella andaluza que he conocido nunca
Ella era tan preciosa como la Medina Azahara porque su realce resplandeciacutea su guapo rostro y su vuluptuoso
cuerpo
Aquellos ojos andaluzes que tanto me hechizaron con una mirada clara Y con aquel cabello negro y aquella
piel triguumlentildea me dejoacute muy pero muy hipnotisado
Que con sus encantos sentiacute mi cuerpo estremecer con gusto y con tanto amor que simplemente me obligoacute a acercarme y darle un beso rico pero romaacutentico que me
ha acobijado
Su nombre es Safiya y ella es mi linda esposa que tanto amo y que ha capturado mi corazoacuten sin duda
Ahrsquomed Abeacuten Birzali
bull El termino spanglish es relativamente nuevo fue formado entre 1965 y 1970 Podriacutea ser definido como siguiente cualquier forma de espantildeol que emplea una gran cantidad de palabras prestadas del ingles especialmente como substitutos de existentes palabras en espantildeol
bull El spanglish es un idioma hiacutebrido formado a partir del espantildeol al introducir teacuterminos anglosajones sin traducir o traducidos incorrectamente
bull En nuestra comunidad al igual que en otras el spanglish tiene variadas formas ndash Se incorporan teacuterminos en ingleacutes que se pronuncian de acuerdo con las reglas del
espantildeol Ejemplo OK sanwich bistec performans nailon ndash Se usan verbos en ingleacutes que se conjugan con las reglas gramaticales del espantildeol
Ejemplo clickear el mouse formatear yo resetear la computadora escanear ndash Se traducen literalmente teacuterminos en ingleacutes Ejemplo reportar de report en vez
de informar ndash Se utilizan vocablos en ingleacutes en lugar de su equivalente en espantildeol Ejemplo Fue
a la shopping (por centro de compras) cambiar el look (por apariencia) esto estaacute en el boom (por auge)
Algunos ejemplos de spanglish en Espantildea
bull Ok all right bull Cambiar el look bull Echar un looking bull Ir a la shopping bull Comerse un bistec bull Parquear el carro bull Atachar informacioacuten(attach) bull Resetear la computadora(reset) bull Formatear la computadora(format) bull Clickear en el link (click) bull El show del cabaret bull Hablar por el walkie-talkie bull Una peliacutecula de cowboys bull Escanear un documento (scan) bull Ver el making de una peliacutecula
bull Living la vida loca (cancioacuten de Ricky Martin) bull Recibiacute un email bull Bye-bye
Algunos ejemplos de spanglish en EEUU
bull chequearexaminarcheck Maria va a chequear al baby que va a babysit por la noche
bull cheeseburgerhamburgesa de quesocheeseburger quiero una cheeseburger fries y una soda por favor
bull clikearoprimirclick haz click aqui para visitar mi website
bull cada otro diacada tercer diaevery other day yo voy al gym cada otro dia para pumpear mis musculos eskipearsalarsela o faltar a claseskip maria se eskipea de la High School cada semana para irse con su novio
bull glassovasoglass todas las noches mi baby toma un glasso de leche
bull honeyqueridahoney hey honey ya tienes la cena lista
bull marketamercadomarket mi mama fue a la marketa para comprar el lonche de la semana
Monoacutelogo
Unidades de medida
REFLEXIONES PREVIAS
CREES QUE ES ACERTADO DECIR QUE NOS COMEMOS PARTES DE LAS PALABRAS
Soacutelo los catetos Siacute es habitual No creo que sea lo
maacutes extendido
iquestCOacuteMO CREEES QUE HABLAMOS LOS ANDALUCES
Bien Mal Regular Vasto
DE LOS HABLANTES DE ESPANtildeOL
iquestCUAacuteLES CREEN QUE HABLAN MEJOR
Los del Norte Los madrilentildeos No seacute
Guindouus paacute andaluceh
iquestSABRIacuteAS DISTINGUIR ENTRE UN VULGARISMO Y UN ANDALUCISMO iquestES POSIBLE HABLAR DE UN MODO CULTO SIN ABANDONAR LOS RASGOS
PROPIOS DEL ANDALUZ
SI FUERAS PROFESOR DE UN CENTRO EDUCATIVO ANDALUZ iquestCORREGIRIacuteAS LA FORMA DE EHABLAR DE TUS ALUMNOS ANDALUCES iquestLES DEJARIacuteAS
ESCRIBIR CON LOS RASGOS PROPIOS DEL ANDALUZ
iquestVERIacuteAS ACERTADO QUE LOS ANDALUCES DEJAacuteRAMOS DE HABLAR EN ANDALUZ CUANDO SALIEacuteSEMOS DE ANDALUCIacuteA O HABLAacuteRAMOS CON
HABLANTES DE OTRAS ZONAS
EL ANDALUZ SE CARACTERIZA POR UNA SERIE DE RASGOS iquestCUAacuteLES DE LOS SIGUIENTES SON MEJOR ACEPTADOS
Ceceo Seseo Yeiacutesmo Aspiracioacutenno pronunci s
Aspiracioacuten de h
inicial Jejeo
REFLEXIONES PREVIAS
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull NO PRONUNCIACIOacuteN DE S FINAL se convierte en f (lacirc facas las vacas) en j (lacirc jachas las hachas) en p (lacirc avippas las avispas)hellip)
bull S INTERVOCAacuteLICA se relaja hasta convertirse en una aspiracioacuten (Es el llamado jejeo (Cahi por casi))
LA S ANDALUZA Variaciones como la s castellana (alveolar) Las tiacutepicamente andaluzas son predorsal convexa (en las zonas occidentales) y coronal plana (en la zona cordobesa)
bull Al no pronunciar la s es difiacutecil distinguir el singular del plural para ello se distinguen 10 vocales cinco abiertas y cinco cerradas (el coche locirc cochecirc la casa lacirc casacirc) locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
VOCALISMO DIEZ VOCALES
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull En casi toda la provincia de CAacuteDIZ y en la de HUELVA y en la mayoriacutea de la de MAacuteLAGA y en amplias extensiones de las de Jaeacuten Coacuterdoba Granada y Almeriacutea la ciudad de Sevilla puede ser considerada como una isla de seseo en un mar de ceceo
bull Desde casi su misma aparicioacuten el ceceo fue adoptado en el mundo rural mientras que el seseo considerado maacutes laquorefinadoraquo fue utilizado principalmente en las ciudades sobre todo en Sevilla Como el mundo rural nunca ha gozado en Espantildea de mucho prestigio poco a poco los ceceantes comenzaron a ser tenidos por personas poco cultas
bull Esto sin embargo no ocurre en Ameacuterica donde todo el mundo sesea los cultos y los incultos los educados y los marginados
bull El ceceo es mucho maacutes utilizado por los hombres que por las mujeres Los hombres que superaban los 50 antildeos de edad ceceaban mayoritariamente mientras que las mujeres de su misma edad seseaban No es extrantildeo pues adivinar que una mujer de maacutes de 50 antildeos que cecee puede ser considerada excesivamente masculina y lo mismo les pasa a los hombres que sesean que pueden ser tachados de afeminados
CECEO Consiste pronunciar como CZ cuando hay s (pazeo Zevilla zaacutebado cazetahellip)
SESEO Consiste en pronunciar como S cuando hay CZ (locirc sapatocirc locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
bullNo es una rasgo exclusivo andaluz
bullMuy habitual en Jaeacuten Sevilla y Huelva
YEIacuteSMO Consiste en la no distincioacuten entre los sonidos LL y Y
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
LENGUAS EN CONTACTO
En el mundo actual resultan cada vez maacutes complejas las relaciones entre las diferentes lenguas pues los contactos entre ellas resultan inevitables Este
hecho provoca continuas interacciones e influencias mutuas En relacioacuten con esto podemos encontrar diferentes fenoacutemenos en el uso de la lengua
BILINGUumlISMO se trata de la convivencia y el uso de dos lenguas dentro de un mismo territorio Puede ser individual o social Interesa sobre todo el segundo una sociedad es bilinguumle cuando amplios grupos de hablantes emplean dos lenguas Beacutelgica donde se habla franceacutes y flamenco es un
ejemplo de de sociedad bilinguumle
DIGLOSIA coexistencia de dos lenguas en la que cada una de ellas cumple una funcioacuten social Entre ambas surge un desequilibrio una de ellas goza de
mayor poder o prestigio frente a la otra que queda relegada a un uso familiar Ejemplo de esto es lo que ha venido ocurriendo durante mucho tiempo entre el
castellano y el gallego en dicha regioacuten o comunidad
LENGUAS Y MODALIDADES
LINGUumlIacuteSTICAS DE ESPANtildeA letras shin chan defdoc
LENGUAS DE
ESPANtildeA
LENGUAS
OFICIALES
VALENCIANO
CATALAacuteN
Catalaacuten II
VASCO O
EUSKERA GALLEGO
CASTELLANO
O
ESPANtildeOL
LENGUAS
ROMAacuteNICAS
SON LAS
LENGUAS
QUE
PROCEDEN
DEL LATIacuteN
SON TODAS
LAS
HABLADAS
DE ESPANtildeA
EXCEPTO
EL VASCO
ESPANtildeA ESTADO PLURILINGUumlE
EL CATALAacuteN
En Cataluntildea e Islas Baleares
Tambieacuten es oficial en Andorra
Se habla en algunas comarcas de
Aragoacuten Francia e Italia
EL VALENCIANO
Lengua oficial de la Comunidad
Valenciana que pertenece al aacutembito
linguumliacutestico del catalaacuten
EL ARANEacuteS
El araneacutes es el nombre que recibe en el Valle
de Araacuten (provincia de Leacuterida Cataluntildea) la
lengua occitana hablada en este territorio El
araneacutes es idioma co-oficial en Cataluntildea junto
con el catalaacuten y el castellano
EL GALLEGO
Galicia y algunas comarcas de
Castilla Leoacuten
EL VASCO O EUSKERA
Paiacutes Vasco
Norte de Navarra y frontera con
Francia
EN ESPANtildeA SE HABLAN VARIAS LENGUAS POR ESO SE DICE QUE ES UN
ESTADO PLURILINGUumlE la lengua oficial comuacuten es el castellano o espantildeol Ademaacutes
tambieacuten son oficiales
Comunidades bilinguumles
Comunidades no bilinguumles
iquestCASTELLANO O ESPANtildeOL
Esta lengua tambieacuten se llama castellano por ser el nombre de la comunidad linguumliacutestica que habloacute esta modalidad Castilla
La CONSTITUCIOacuteN espantildeola dice en el Tiacutetulo Preliminar (Artiacuteculo 3)
1 El castellano es la lengua espantildeola oficial del Estado
Todos los espantildeoles tienen el deber de conocerla y el derecho
a usarla
2 Las demaacutes lenguas espantildeolas seraacuten tambieacuten
oficiales en las respectivas Comunidades Autoacutenomas de acuerdo con sus Estatutos
Existe cierta poleacutemica en torno a la denominacioacuten de la lengua el teacutermino espantildeol es relativamente reciente y no es admitido por muchos hablantes bilinguumles del Estado Espantildeol
pues entienden que espantildeol incluye los teacuterminos valenciano gallego catalaacuten y vasco lenguas a su vez de consideracioacuten oficial dentro del territorio de sus comunidades autoacutenomas respectivas
Son esos hablantes bilinguumles quienes proponen volver a la denominacioacuten maacutes antigua que tuvo la lengua castellano entendido como lsquolengua de Castillarsquo
En los paiacuteses hispanoamericanos se ha conservado esta denominacioacuten y no plantean dificultad especial a la hora de entender como sinoacutenimos los teacuterminos
En los primeros documentos tras la fundacioacuten de la Real Academia Espantildeola sus miembros emplearon por acuerdo la denominacioacuten de lengua espantildeola
LENGUAS Y MODALIDADES
LINGUumlIacuteSTICAS DE ESPANtildeA
DIALECTOS DE
ESPANtildeA
DIALECTOS
MERIDIONALES
DEL SUR)
ANDALUZ MURCIANO
EXTREMENtildeO
ESPANtildeOL
DE
AMEacuteRICA
CANARIO
DIALECTOS
CATALANES
VALENCIANO
MALLORQUIacuteN
SEFARDIacute (TA) o
JUDEOESPANtildeOL OTROS
LEONEacuteS
ARAGONEacuteS
ASTURIANO
[SPANGLSH]
MODALIDADES LINGUumlIacuteSTICAS httpeswikipediaorgwikiArchivoDialectos_del_castellano_en_EspaC3B1apng
EN SEFARDIacute O ALJAMIADO
Oacutedi escoyiacute una flor del campo e yera una flor andalusina porque yera una rosa con peacutetalos branditos e con un aroma o fragranccedilia de la
natura
E lrsquoencoyiacute ed asorbeacute seu belo perfume qual me boltioacute almenabo e me dexoacute enamorato Quiccedilaacutes
por seu beleza
Yera la maacuteis chamila muyer que hei bisto ante yera la maacuteis bela andalusina que hei conoziesto nunca Ela yera tanta preccediliosa como la Medina
Accedilahara porque seu reyalzenccedila resplandeccediliacutea seu resbolita faxa e seu boluptuoso corpo
Aquelos olyos andalusis que tanto me fetizaron con una xufata clara E con aquel cabelo hadereacutel ed aquela piele azeitunata me dexoacute mult pero
mult ipnotisato
Que con seus encantos sentiacute meu corpo estremefazer con gosto e con tanto amor que
sempleacutesmense mrsquoobrigoacute ad agoridar-me e dar-le un beixo rico ma romaacutentico que mrsquoha acobixato
Seu nomme ye Safiya ed ela ye meu chamila
esposa que tanto amo e que ha capturato meu coraccediloacuten sen duacutebita
EN CASTELLANO
Hoy escojiacute una flor del campo y era una flor andaluza porque era una rosa con peacutetalos blanditos y con un
aroma o fragancia de la naturaleza
Y la cojiacute y absorbiacute su bello perfume cual me volvioacute loco y me dejoacute enamorado Quizaacutes por su belleza
Era la maacutes linda mujer que he visto antes era la maacutes
bella andaluza que he conocido nunca
Ella era tan preciosa como la Medina Azahara porque su realce resplandeciacutea su guapo rostro y su vuluptuoso
cuerpo
Aquellos ojos andaluzes que tanto me hechizaron con una mirada clara Y con aquel cabello negro y aquella
piel triguumlentildea me dejoacute muy pero muy hipnotisado
Que con sus encantos sentiacute mi cuerpo estremecer con gusto y con tanto amor que simplemente me obligoacute a acercarme y darle un beso rico pero romaacutentico que me
ha acobijado
Su nombre es Safiya y ella es mi linda esposa que tanto amo y que ha capturado mi corazoacuten sin duda
Ahrsquomed Abeacuten Birzali
bull El termino spanglish es relativamente nuevo fue formado entre 1965 y 1970 Podriacutea ser definido como siguiente cualquier forma de espantildeol que emplea una gran cantidad de palabras prestadas del ingles especialmente como substitutos de existentes palabras en espantildeol
bull El spanglish es un idioma hiacutebrido formado a partir del espantildeol al introducir teacuterminos anglosajones sin traducir o traducidos incorrectamente
bull En nuestra comunidad al igual que en otras el spanglish tiene variadas formas ndash Se incorporan teacuterminos en ingleacutes que se pronuncian de acuerdo con las reglas del
espantildeol Ejemplo OK sanwich bistec performans nailon ndash Se usan verbos en ingleacutes que se conjugan con las reglas gramaticales del espantildeol
Ejemplo clickear el mouse formatear yo resetear la computadora escanear ndash Se traducen literalmente teacuterminos en ingleacutes Ejemplo reportar de report en vez
de informar ndash Se utilizan vocablos en ingleacutes en lugar de su equivalente en espantildeol Ejemplo Fue
a la shopping (por centro de compras) cambiar el look (por apariencia) esto estaacute en el boom (por auge)
Algunos ejemplos de spanglish en Espantildea
bull Ok all right bull Cambiar el look bull Echar un looking bull Ir a la shopping bull Comerse un bistec bull Parquear el carro bull Atachar informacioacuten(attach) bull Resetear la computadora(reset) bull Formatear la computadora(format) bull Clickear en el link (click) bull El show del cabaret bull Hablar por el walkie-talkie bull Una peliacutecula de cowboys bull Escanear un documento (scan) bull Ver el making de una peliacutecula
bull Living la vida loca (cancioacuten de Ricky Martin) bull Recibiacute un email bull Bye-bye
Algunos ejemplos de spanglish en EEUU
bull chequearexaminarcheck Maria va a chequear al baby que va a babysit por la noche
bull cheeseburgerhamburgesa de quesocheeseburger quiero una cheeseburger fries y una soda por favor
bull clikearoprimirclick haz click aqui para visitar mi website
bull cada otro diacada tercer diaevery other day yo voy al gym cada otro dia para pumpear mis musculos eskipearsalarsela o faltar a claseskip maria se eskipea de la High School cada semana para irse con su novio
bull glassovasoglass todas las noches mi baby toma un glasso de leche
bull honeyqueridahoney hey honey ya tienes la cena lista
bull marketamercadomarket mi mama fue a la marketa para comprar el lonche de la semana
Monoacutelogo
Unidades de medida
REFLEXIONES PREVIAS
CREES QUE ES ACERTADO DECIR QUE NOS COMEMOS PARTES DE LAS PALABRAS
Soacutelo los catetos Siacute es habitual No creo que sea lo
maacutes extendido
iquestCOacuteMO CREEES QUE HABLAMOS LOS ANDALUCES
Bien Mal Regular Vasto
DE LOS HABLANTES DE ESPANtildeOL
iquestCUAacuteLES CREEN QUE HABLAN MEJOR
Los del Norte Los madrilentildeos No seacute
Guindouus paacute andaluceh
iquestSABRIacuteAS DISTINGUIR ENTRE UN VULGARISMO Y UN ANDALUCISMO iquestES POSIBLE HABLAR DE UN MODO CULTO SIN ABANDONAR LOS RASGOS
PROPIOS DEL ANDALUZ
SI FUERAS PROFESOR DE UN CENTRO EDUCATIVO ANDALUZ iquestCORREGIRIacuteAS LA FORMA DE EHABLAR DE TUS ALUMNOS ANDALUCES iquestLES DEJARIacuteAS
ESCRIBIR CON LOS RASGOS PROPIOS DEL ANDALUZ
iquestVERIacuteAS ACERTADO QUE LOS ANDALUCES DEJAacuteRAMOS DE HABLAR EN ANDALUZ CUANDO SALIEacuteSEMOS DE ANDALUCIacuteA O HABLAacuteRAMOS CON
HABLANTES DE OTRAS ZONAS
EL ANDALUZ SE CARACTERIZA POR UNA SERIE DE RASGOS iquestCUAacuteLES DE LOS SIGUIENTES SON MEJOR ACEPTADOS
Ceceo Seseo Yeiacutesmo Aspiracioacutenno pronunci s
Aspiracioacuten de h
inicial Jejeo
REFLEXIONES PREVIAS
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull NO PRONUNCIACIOacuteN DE S FINAL se convierte en f (lacirc facas las vacas) en j (lacirc jachas las hachas) en p (lacirc avippas las avispas)hellip)
bull S INTERVOCAacuteLICA se relaja hasta convertirse en una aspiracioacuten (Es el llamado jejeo (Cahi por casi))
LA S ANDALUZA Variaciones como la s castellana (alveolar) Las tiacutepicamente andaluzas son predorsal convexa (en las zonas occidentales) y coronal plana (en la zona cordobesa)
bull Al no pronunciar la s es difiacutecil distinguir el singular del plural para ello se distinguen 10 vocales cinco abiertas y cinco cerradas (el coche locirc cochecirc la casa lacirc casacirc) locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
VOCALISMO DIEZ VOCALES
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull En casi toda la provincia de CAacuteDIZ y en la de HUELVA y en la mayoriacutea de la de MAacuteLAGA y en amplias extensiones de las de Jaeacuten Coacuterdoba Granada y Almeriacutea la ciudad de Sevilla puede ser considerada como una isla de seseo en un mar de ceceo
bull Desde casi su misma aparicioacuten el ceceo fue adoptado en el mundo rural mientras que el seseo considerado maacutes laquorefinadoraquo fue utilizado principalmente en las ciudades sobre todo en Sevilla Como el mundo rural nunca ha gozado en Espantildea de mucho prestigio poco a poco los ceceantes comenzaron a ser tenidos por personas poco cultas
bull Esto sin embargo no ocurre en Ameacuterica donde todo el mundo sesea los cultos y los incultos los educados y los marginados
bull El ceceo es mucho maacutes utilizado por los hombres que por las mujeres Los hombres que superaban los 50 antildeos de edad ceceaban mayoritariamente mientras que las mujeres de su misma edad seseaban No es extrantildeo pues adivinar que una mujer de maacutes de 50 antildeos que cecee puede ser considerada excesivamente masculina y lo mismo les pasa a los hombres que sesean que pueden ser tachados de afeminados
CECEO Consiste pronunciar como CZ cuando hay s (pazeo Zevilla zaacutebado cazetahellip)
SESEO Consiste en pronunciar como S cuando hay CZ (locirc sapatocirc locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
bullNo es una rasgo exclusivo andaluz
bullMuy habitual en Jaeacuten Sevilla y Huelva
YEIacuteSMO Consiste en la no distincioacuten entre los sonidos LL y Y
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
LENGUAS Y MODALIDADES
LINGUumlIacuteSTICAS DE ESPANtildeA letras shin chan defdoc
LENGUAS DE
ESPANtildeA
LENGUAS
OFICIALES
VALENCIANO
CATALAacuteN
Catalaacuten II
VASCO O
EUSKERA GALLEGO
CASTELLANO
O
ESPANtildeOL
LENGUAS
ROMAacuteNICAS
SON LAS
LENGUAS
QUE
PROCEDEN
DEL LATIacuteN
SON TODAS
LAS
HABLADAS
DE ESPANtildeA
EXCEPTO
EL VASCO
ESPANtildeA ESTADO PLURILINGUumlE
EL CATALAacuteN
En Cataluntildea e Islas Baleares
Tambieacuten es oficial en Andorra
Se habla en algunas comarcas de
Aragoacuten Francia e Italia
EL VALENCIANO
Lengua oficial de la Comunidad
Valenciana que pertenece al aacutembito
linguumliacutestico del catalaacuten
EL ARANEacuteS
El araneacutes es el nombre que recibe en el Valle
de Araacuten (provincia de Leacuterida Cataluntildea) la
lengua occitana hablada en este territorio El
araneacutes es idioma co-oficial en Cataluntildea junto
con el catalaacuten y el castellano
EL GALLEGO
Galicia y algunas comarcas de
Castilla Leoacuten
EL VASCO O EUSKERA
Paiacutes Vasco
Norte de Navarra y frontera con
Francia
EN ESPANtildeA SE HABLAN VARIAS LENGUAS POR ESO SE DICE QUE ES UN
ESTADO PLURILINGUumlE la lengua oficial comuacuten es el castellano o espantildeol Ademaacutes
tambieacuten son oficiales
Comunidades bilinguumles
Comunidades no bilinguumles
iquestCASTELLANO O ESPANtildeOL
Esta lengua tambieacuten se llama castellano por ser el nombre de la comunidad linguumliacutestica que habloacute esta modalidad Castilla
La CONSTITUCIOacuteN espantildeola dice en el Tiacutetulo Preliminar (Artiacuteculo 3)
1 El castellano es la lengua espantildeola oficial del Estado
Todos los espantildeoles tienen el deber de conocerla y el derecho
a usarla
2 Las demaacutes lenguas espantildeolas seraacuten tambieacuten
oficiales en las respectivas Comunidades Autoacutenomas de acuerdo con sus Estatutos
Existe cierta poleacutemica en torno a la denominacioacuten de la lengua el teacutermino espantildeol es relativamente reciente y no es admitido por muchos hablantes bilinguumles del Estado Espantildeol
pues entienden que espantildeol incluye los teacuterminos valenciano gallego catalaacuten y vasco lenguas a su vez de consideracioacuten oficial dentro del territorio de sus comunidades autoacutenomas respectivas
Son esos hablantes bilinguumles quienes proponen volver a la denominacioacuten maacutes antigua que tuvo la lengua castellano entendido como lsquolengua de Castillarsquo
En los paiacuteses hispanoamericanos se ha conservado esta denominacioacuten y no plantean dificultad especial a la hora de entender como sinoacutenimos los teacuterminos
En los primeros documentos tras la fundacioacuten de la Real Academia Espantildeola sus miembros emplearon por acuerdo la denominacioacuten de lengua espantildeola
LENGUAS Y MODALIDADES
LINGUumlIacuteSTICAS DE ESPANtildeA
DIALECTOS DE
ESPANtildeA
DIALECTOS
MERIDIONALES
DEL SUR)
ANDALUZ MURCIANO
EXTREMENtildeO
ESPANtildeOL
DE
AMEacuteRICA
CANARIO
DIALECTOS
CATALANES
VALENCIANO
MALLORQUIacuteN
SEFARDIacute (TA) o
JUDEOESPANtildeOL OTROS
LEONEacuteS
ARAGONEacuteS
ASTURIANO
[SPANGLSH]
MODALIDADES LINGUumlIacuteSTICAS httpeswikipediaorgwikiArchivoDialectos_del_castellano_en_EspaC3B1apng
EN SEFARDIacute O ALJAMIADO
Oacutedi escoyiacute una flor del campo e yera una flor andalusina porque yera una rosa con peacutetalos branditos e con un aroma o fragranccedilia de la
natura
E lrsquoencoyiacute ed asorbeacute seu belo perfume qual me boltioacute almenabo e me dexoacute enamorato Quiccedilaacutes
por seu beleza
Yera la maacuteis chamila muyer que hei bisto ante yera la maacuteis bela andalusina que hei conoziesto nunca Ela yera tanta preccediliosa como la Medina
Accedilahara porque seu reyalzenccedila resplandeccediliacutea seu resbolita faxa e seu boluptuoso corpo
Aquelos olyos andalusis que tanto me fetizaron con una xufata clara E con aquel cabelo hadereacutel ed aquela piele azeitunata me dexoacute mult pero
mult ipnotisato
Que con seus encantos sentiacute meu corpo estremefazer con gosto e con tanto amor que
sempleacutesmense mrsquoobrigoacute ad agoridar-me e dar-le un beixo rico ma romaacutentico que mrsquoha acobixato
Seu nomme ye Safiya ed ela ye meu chamila
esposa que tanto amo e que ha capturato meu coraccediloacuten sen duacutebita
EN CASTELLANO
Hoy escojiacute una flor del campo y era una flor andaluza porque era una rosa con peacutetalos blanditos y con un
aroma o fragancia de la naturaleza
Y la cojiacute y absorbiacute su bello perfume cual me volvioacute loco y me dejoacute enamorado Quizaacutes por su belleza
Era la maacutes linda mujer que he visto antes era la maacutes
bella andaluza que he conocido nunca
Ella era tan preciosa como la Medina Azahara porque su realce resplandeciacutea su guapo rostro y su vuluptuoso
cuerpo
Aquellos ojos andaluzes que tanto me hechizaron con una mirada clara Y con aquel cabello negro y aquella
piel triguumlentildea me dejoacute muy pero muy hipnotisado
Que con sus encantos sentiacute mi cuerpo estremecer con gusto y con tanto amor que simplemente me obligoacute a acercarme y darle un beso rico pero romaacutentico que me
ha acobijado
Su nombre es Safiya y ella es mi linda esposa que tanto amo y que ha capturado mi corazoacuten sin duda
Ahrsquomed Abeacuten Birzali
bull El termino spanglish es relativamente nuevo fue formado entre 1965 y 1970 Podriacutea ser definido como siguiente cualquier forma de espantildeol que emplea una gran cantidad de palabras prestadas del ingles especialmente como substitutos de existentes palabras en espantildeol
bull El spanglish es un idioma hiacutebrido formado a partir del espantildeol al introducir teacuterminos anglosajones sin traducir o traducidos incorrectamente
bull En nuestra comunidad al igual que en otras el spanglish tiene variadas formas ndash Se incorporan teacuterminos en ingleacutes que se pronuncian de acuerdo con las reglas del
espantildeol Ejemplo OK sanwich bistec performans nailon ndash Se usan verbos en ingleacutes que se conjugan con las reglas gramaticales del espantildeol
Ejemplo clickear el mouse formatear yo resetear la computadora escanear ndash Se traducen literalmente teacuterminos en ingleacutes Ejemplo reportar de report en vez
de informar ndash Se utilizan vocablos en ingleacutes en lugar de su equivalente en espantildeol Ejemplo Fue
a la shopping (por centro de compras) cambiar el look (por apariencia) esto estaacute en el boom (por auge)
Algunos ejemplos de spanglish en Espantildea
bull Ok all right bull Cambiar el look bull Echar un looking bull Ir a la shopping bull Comerse un bistec bull Parquear el carro bull Atachar informacioacuten(attach) bull Resetear la computadora(reset) bull Formatear la computadora(format) bull Clickear en el link (click) bull El show del cabaret bull Hablar por el walkie-talkie bull Una peliacutecula de cowboys bull Escanear un documento (scan) bull Ver el making de una peliacutecula
bull Living la vida loca (cancioacuten de Ricky Martin) bull Recibiacute un email bull Bye-bye
Algunos ejemplos de spanglish en EEUU
bull chequearexaminarcheck Maria va a chequear al baby que va a babysit por la noche
bull cheeseburgerhamburgesa de quesocheeseburger quiero una cheeseburger fries y una soda por favor
bull clikearoprimirclick haz click aqui para visitar mi website
bull cada otro diacada tercer diaevery other day yo voy al gym cada otro dia para pumpear mis musculos eskipearsalarsela o faltar a claseskip maria se eskipea de la High School cada semana para irse con su novio
bull glassovasoglass todas las noches mi baby toma un glasso de leche
bull honeyqueridahoney hey honey ya tienes la cena lista
bull marketamercadomarket mi mama fue a la marketa para comprar el lonche de la semana
Monoacutelogo
Unidades de medida
REFLEXIONES PREVIAS
CREES QUE ES ACERTADO DECIR QUE NOS COMEMOS PARTES DE LAS PALABRAS
Soacutelo los catetos Siacute es habitual No creo que sea lo
maacutes extendido
iquestCOacuteMO CREEES QUE HABLAMOS LOS ANDALUCES
Bien Mal Regular Vasto
DE LOS HABLANTES DE ESPANtildeOL
iquestCUAacuteLES CREEN QUE HABLAN MEJOR
Los del Norte Los madrilentildeos No seacute
Guindouus paacute andaluceh
iquestSABRIacuteAS DISTINGUIR ENTRE UN VULGARISMO Y UN ANDALUCISMO iquestES POSIBLE HABLAR DE UN MODO CULTO SIN ABANDONAR LOS RASGOS
PROPIOS DEL ANDALUZ
SI FUERAS PROFESOR DE UN CENTRO EDUCATIVO ANDALUZ iquestCORREGIRIacuteAS LA FORMA DE EHABLAR DE TUS ALUMNOS ANDALUCES iquestLES DEJARIacuteAS
ESCRIBIR CON LOS RASGOS PROPIOS DEL ANDALUZ
iquestVERIacuteAS ACERTADO QUE LOS ANDALUCES DEJAacuteRAMOS DE HABLAR EN ANDALUZ CUANDO SALIEacuteSEMOS DE ANDALUCIacuteA O HABLAacuteRAMOS CON
HABLANTES DE OTRAS ZONAS
EL ANDALUZ SE CARACTERIZA POR UNA SERIE DE RASGOS iquestCUAacuteLES DE LOS SIGUIENTES SON MEJOR ACEPTADOS
Ceceo Seseo Yeiacutesmo Aspiracioacutenno pronunci s
Aspiracioacuten de h
inicial Jejeo
REFLEXIONES PREVIAS
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull NO PRONUNCIACIOacuteN DE S FINAL se convierte en f (lacirc facas las vacas) en j (lacirc jachas las hachas) en p (lacirc avippas las avispas)hellip)
bull S INTERVOCAacuteLICA se relaja hasta convertirse en una aspiracioacuten (Es el llamado jejeo (Cahi por casi))
LA S ANDALUZA Variaciones como la s castellana (alveolar) Las tiacutepicamente andaluzas son predorsal convexa (en las zonas occidentales) y coronal plana (en la zona cordobesa)
bull Al no pronunciar la s es difiacutecil distinguir el singular del plural para ello se distinguen 10 vocales cinco abiertas y cinco cerradas (el coche locirc cochecirc la casa lacirc casacirc) locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
VOCALISMO DIEZ VOCALES
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull En casi toda la provincia de CAacuteDIZ y en la de HUELVA y en la mayoriacutea de la de MAacuteLAGA y en amplias extensiones de las de Jaeacuten Coacuterdoba Granada y Almeriacutea la ciudad de Sevilla puede ser considerada como una isla de seseo en un mar de ceceo
bull Desde casi su misma aparicioacuten el ceceo fue adoptado en el mundo rural mientras que el seseo considerado maacutes laquorefinadoraquo fue utilizado principalmente en las ciudades sobre todo en Sevilla Como el mundo rural nunca ha gozado en Espantildea de mucho prestigio poco a poco los ceceantes comenzaron a ser tenidos por personas poco cultas
bull Esto sin embargo no ocurre en Ameacuterica donde todo el mundo sesea los cultos y los incultos los educados y los marginados
bull El ceceo es mucho maacutes utilizado por los hombres que por las mujeres Los hombres que superaban los 50 antildeos de edad ceceaban mayoritariamente mientras que las mujeres de su misma edad seseaban No es extrantildeo pues adivinar que una mujer de maacutes de 50 antildeos que cecee puede ser considerada excesivamente masculina y lo mismo les pasa a los hombres que sesean que pueden ser tachados de afeminados
CECEO Consiste pronunciar como CZ cuando hay s (pazeo Zevilla zaacutebado cazetahellip)
SESEO Consiste en pronunciar como S cuando hay CZ (locirc sapatocirc locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
bullNo es una rasgo exclusivo andaluz
bullMuy habitual en Jaeacuten Sevilla y Huelva
YEIacuteSMO Consiste en la no distincioacuten entre los sonidos LL y Y
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
ESPANtildeA ESTADO PLURILINGUumlE
EL CATALAacuteN
En Cataluntildea e Islas Baleares
Tambieacuten es oficial en Andorra
Se habla en algunas comarcas de
Aragoacuten Francia e Italia
EL VALENCIANO
Lengua oficial de la Comunidad
Valenciana que pertenece al aacutembito
linguumliacutestico del catalaacuten
EL ARANEacuteS
El araneacutes es el nombre que recibe en el Valle
de Araacuten (provincia de Leacuterida Cataluntildea) la
lengua occitana hablada en este territorio El
araneacutes es idioma co-oficial en Cataluntildea junto
con el catalaacuten y el castellano
EL GALLEGO
Galicia y algunas comarcas de
Castilla Leoacuten
EL VASCO O EUSKERA
Paiacutes Vasco
Norte de Navarra y frontera con
Francia
EN ESPANtildeA SE HABLAN VARIAS LENGUAS POR ESO SE DICE QUE ES UN
ESTADO PLURILINGUumlE la lengua oficial comuacuten es el castellano o espantildeol Ademaacutes
tambieacuten son oficiales
Comunidades bilinguumles
Comunidades no bilinguumles
iquestCASTELLANO O ESPANtildeOL
Esta lengua tambieacuten se llama castellano por ser el nombre de la comunidad linguumliacutestica que habloacute esta modalidad Castilla
La CONSTITUCIOacuteN espantildeola dice en el Tiacutetulo Preliminar (Artiacuteculo 3)
1 El castellano es la lengua espantildeola oficial del Estado
Todos los espantildeoles tienen el deber de conocerla y el derecho
a usarla
2 Las demaacutes lenguas espantildeolas seraacuten tambieacuten
oficiales en las respectivas Comunidades Autoacutenomas de acuerdo con sus Estatutos
Existe cierta poleacutemica en torno a la denominacioacuten de la lengua el teacutermino espantildeol es relativamente reciente y no es admitido por muchos hablantes bilinguumles del Estado Espantildeol
pues entienden que espantildeol incluye los teacuterminos valenciano gallego catalaacuten y vasco lenguas a su vez de consideracioacuten oficial dentro del territorio de sus comunidades autoacutenomas respectivas
Son esos hablantes bilinguumles quienes proponen volver a la denominacioacuten maacutes antigua que tuvo la lengua castellano entendido como lsquolengua de Castillarsquo
En los paiacuteses hispanoamericanos se ha conservado esta denominacioacuten y no plantean dificultad especial a la hora de entender como sinoacutenimos los teacuterminos
En los primeros documentos tras la fundacioacuten de la Real Academia Espantildeola sus miembros emplearon por acuerdo la denominacioacuten de lengua espantildeola
LENGUAS Y MODALIDADES
LINGUumlIacuteSTICAS DE ESPANtildeA
DIALECTOS DE
ESPANtildeA
DIALECTOS
MERIDIONALES
DEL SUR)
ANDALUZ MURCIANO
EXTREMENtildeO
ESPANtildeOL
DE
AMEacuteRICA
CANARIO
DIALECTOS
CATALANES
VALENCIANO
MALLORQUIacuteN
SEFARDIacute (TA) o
JUDEOESPANtildeOL OTROS
LEONEacuteS
ARAGONEacuteS
ASTURIANO
[SPANGLSH]
MODALIDADES LINGUumlIacuteSTICAS httpeswikipediaorgwikiArchivoDialectos_del_castellano_en_EspaC3B1apng
EN SEFARDIacute O ALJAMIADO
Oacutedi escoyiacute una flor del campo e yera una flor andalusina porque yera una rosa con peacutetalos branditos e con un aroma o fragranccedilia de la
natura
E lrsquoencoyiacute ed asorbeacute seu belo perfume qual me boltioacute almenabo e me dexoacute enamorato Quiccedilaacutes
por seu beleza
Yera la maacuteis chamila muyer que hei bisto ante yera la maacuteis bela andalusina que hei conoziesto nunca Ela yera tanta preccediliosa como la Medina
Accedilahara porque seu reyalzenccedila resplandeccediliacutea seu resbolita faxa e seu boluptuoso corpo
Aquelos olyos andalusis que tanto me fetizaron con una xufata clara E con aquel cabelo hadereacutel ed aquela piele azeitunata me dexoacute mult pero
mult ipnotisato
Que con seus encantos sentiacute meu corpo estremefazer con gosto e con tanto amor que
sempleacutesmense mrsquoobrigoacute ad agoridar-me e dar-le un beixo rico ma romaacutentico que mrsquoha acobixato
Seu nomme ye Safiya ed ela ye meu chamila
esposa que tanto amo e que ha capturato meu coraccediloacuten sen duacutebita
EN CASTELLANO
Hoy escojiacute una flor del campo y era una flor andaluza porque era una rosa con peacutetalos blanditos y con un
aroma o fragancia de la naturaleza
Y la cojiacute y absorbiacute su bello perfume cual me volvioacute loco y me dejoacute enamorado Quizaacutes por su belleza
Era la maacutes linda mujer que he visto antes era la maacutes
bella andaluza que he conocido nunca
Ella era tan preciosa como la Medina Azahara porque su realce resplandeciacutea su guapo rostro y su vuluptuoso
cuerpo
Aquellos ojos andaluzes que tanto me hechizaron con una mirada clara Y con aquel cabello negro y aquella
piel triguumlentildea me dejoacute muy pero muy hipnotisado
Que con sus encantos sentiacute mi cuerpo estremecer con gusto y con tanto amor que simplemente me obligoacute a acercarme y darle un beso rico pero romaacutentico que me
ha acobijado
Su nombre es Safiya y ella es mi linda esposa que tanto amo y que ha capturado mi corazoacuten sin duda
Ahrsquomed Abeacuten Birzali
bull El termino spanglish es relativamente nuevo fue formado entre 1965 y 1970 Podriacutea ser definido como siguiente cualquier forma de espantildeol que emplea una gran cantidad de palabras prestadas del ingles especialmente como substitutos de existentes palabras en espantildeol
bull El spanglish es un idioma hiacutebrido formado a partir del espantildeol al introducir teacuterminos anglosajones sin traducir o traducidos incorrectamente
bull En nuestra comunidad al igual que en otras el spanglish tiene variadas formas ndash Se incorporan teacuterminos en ingleacutes que se pronuncian de acuerdo con las reglas del
espantildeol Ejemplo OK sanwich bistec performans nailon ndash Se usan verbos en ingleacutes que se conjugan con las reglas gramaticales del espantildeol
Ejemplo clickear el mouse formatear yo resetear la computadora escanear ndash Se traducen literalmente teacuterminos en ingleacutes Ejemplo reportar de report en vez
de informar ndash Se utilizan vocablos en ingleacutes en lugar de su equivalente en espantildeol Ejemplo Fue
a la shopping (por centro de compras) cambiar el look (por apariencia) esto estaacute en el boom (por auge)
Algunos ejemplos de spanglish en Espantildea
bull Ok all right bull Cambiar el look bull Echar un looking bull Ir a la shopping bull Comerse un bistec bull Parquear el carro bull Atachar informacioacuten(attach) bull Resetear la computadora(reset) bull Formatear la computadora(format) bull Clickear en el link (click) bull El show del cabaret bull Hablar por el walkie-talkie bull Una peliacutecula de cowboys bull Escanear un documento (scan) bull Ver el making de una peliacutecula
bull Living la vida loca (cancioacuten de Ricky Martin) bull Recibiacute un email bull Bye-bye
Algunos ejemplos de spanglish en EEUU
bull chequearexaminarcheck Maria va a chequear al baby que va a babysit por la noche
bull cheeseburgerhamburgesa de quesocheeseburger quiero una cheeseburger fries y una soda por favor
bull clikearoprimirclick haz click aqui para visitar mi website
bull cada otro diacada tercer diaevery other day yo voy al gym cada otro dia para pumpear mis musculos eskipearsalarsela o faltar a claseskip maria se eskipea de la High School cada semana para irse con su novio
bull glassovasoglass todas las noches mi baby toma un glasso de leche
bull honeyqueridahoney hey honey ya tienes la cena lista
bull marketamercadomarket mi mama fue a la marketa para comprar el lonche de la semana
Monoacutelogo
Unidades de medida
REFLEXIONES PREVIAS
CREES QUE ES ACERTADO DECIR QUE NOS COMEMOS PARTES DE LAS PALABRAS
Soacutelo los catetos Siacute es habitual No creo que sea lo
maacutes extendido
iquestCOacuteMO CREEES QUE HABLAMOS LOS ANDALUCES
Bien Mal Regular Vasto
DE LOS HABLANTES DE ESPANtildeOL
iquestCUAacuteLES CREEN QUE HABLAN MEJOR
Los del Norte Los madrilentildeos No seacute
Guindouus paacute andaluceh
iquestSABRIacuteAS DISTINGUIR ENTRE UN VULGARISMO Y UN ANDALUCISMO iquestES POSIBLE HABLAR DE UN MODO CULTO SIN ABANDONAR LOS RASGOS
PROPIOS DEL ANDALUZ
SI FUERAS PROFESOR DE UN CENTRO EDUCATIVO ANDALUZ iquestCORREGIRIacuteAS LA FORMA DE EHABLAR DE TUS ALUMNOS ANDALUCES iquestLES DEJARIacuteAS
ESCRIBIR CON LOS RASGOS PROPIOS DEL ANDALUZ
iquestVERIacuteAS ACERTADO QUE LOS ANDALUCES DEJAacuteRAMOS DE HABLAR EN ANDALUZ CUANDO SALIEacuteSEMOS DE ANDALUCIacuteA O HABLAacuteRAMOS CON
HABLANTES DE OTRAS ZONAS
EL ANDALUZ SE CARACTERIZA POR UNA SERIE DE RASGOS iquestCUAacuteLES DE LOS SIGUIENTES SON MEJOR ACEPTADOS
Ceceo Seseo Yeiacutesmo Aspiracioacutenno pronunci s
Aspiracioacuten de h
inicial Jejeo
REFLEXIONES PREVIAS
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull NO PRONUNCIACIOacuteN DE S FINAL se convierte en f (lacirc facas las vacas) en j (lacirc jachas las hachas) en p (lacirc avippas las avispas)hellip)
bull S INTERVOCAacuteLICA se relaja hasta convertirse en una aspiracioacuten (Es el llamado jejeo (Cahi por casi))
LA S ANDALUZA Variaciones como la s castellana (alveolar) Las tiacutepicamente andaluzas son predorsal convexa (en las zonas occidentales) y coronal plana (en la zona cordobesa)
bull Al no pronunciar la s es difiacutecil distinguir el singular del plural para ello se distinguen 10 vocales cinco abiertas y cinco cerradas (el coche locirc cochecirc la casa lacirc casacirc) locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
VOCALISMO DIEZ VOCALES
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull En casi toda la provincia de CAacuteDIZ y en la de HUELVA y en la mayoriacutea de la de MAacuteLAGA y en amplias extensiones de las de Jaeacuten Coacuterdoba Granada y Almeriacutea la ciudad de Sevilla puede ser considerada como una isla de seseo en un mar de ceceo
bull Desde casi su misma aparicioacuten el ceceo fue adoptado en el mundo rural mientras que el seseo considerado maacutes laquorefinadoraquo fue utilizado principalmente en las ciudades sobre todo en Sevilla Como el mundo rural nunca ha gozado en Espantildea de mucho prestigio poco a poco los ceceantes comenzaron a ser tenidos por personas poco cultas
bull Esto sin embargo no ocurre en Ameacuterica donde todo el mundo sesea los cultos y los incultos los educados y los marginados
bull El ceceo es mucho maacutes utilizado por los hombres que por las mujeres Los hombres que superaban los 50 antildeos de edad ceceaban mayoritariamente mientras que las mujeres de su misma edad seseaban No es extrantildeo pues adivinar que una mujer de maacutes de 50 antildeos que cecee puede ser considerada excesivamente masculina y lo mismo les pasa a los hombres que sesean que pueden ser tachados de afeminados
CECEO Consiste pronunciar como CZ cuando hay s (pazeo Zevilla zaacutebado cazetahellip)
SESEO Consiste en pronunciar como S cuando hay CZ (locirc sapatocirc locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
bullNo es una rasgo exclusivo andaluz
bullMuy habitual en Jaeacuten Sevilla y Huelva
YEIacuteSMO Consiste en la no distincioacuten entre los sonidos LL y Y
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
Comunidades bilinguumles
Comunidades no bilinguumles
iquestCASTELLANO O ESPANtildeOL
Esta lengua tambieacuten se llama castellano por ser el nombre de la comunidad linguumliacutestica que habloacute esta modalidad Castilla
La CONSTITUCIOacuteN espantildeola dice en el Tiacutetulo Preliminar (Artiacuteculo 3)
1 El castellano es la lengua espantildeola oficial del Estado
Todos los espantildeoles tienen el deber de conocerla y el derecho
a usarla
2 Las demaacutes lenguas espantildeolas seraacuten tambieacuten
oficiales en las respectivas Comunidades Autoacutenomas de acuerdo con sus Estatutos
Existe cierta poleacutemica en torno a la denominacioacuten de la lengua el teacutermino espantildeol es relativamente reciente y no es admitido por muchos hablantes bilinguumles del Estado Espantildeol
pues entienden que espantildeol incluye los teacuterminos valenciano gallego catalaacuten y vasco lenguas a su vez de consideracioacuten oficial dentro del territorio de sus comunidades autoacutenomas respectivas
Son esos hablantes bilinguumles quienes proponen volver a la denominacioacuten maacutes antigua que tuvo la lengua castellano entendido como lsquolengua de Castillarsquo
En los paiacuteses hispanoamericanos se ha conservado esta denominacioacuten y no plantean dificultad especial a la hora de entender como sinoacutenimos los teacuterminos
En los primeros documentos tras la fundacioacuten de la Real Academia Espantildeola sus miembros emplearon por acuerdo la denominacioacuten de lengua espantildeola
LENGUAS Y MODALIDADES
LINGUumlIacuteSTICAS DE ESPANtildeA
DIALECTOS DE
ESPANtildeA
DIALECTOS
MERIDIONALES
DEL SUR)
ANDALUZ MURCIANO
EXTREMENtildeO
ESPANtildeOL
DE
AMEacuteRICA
CANARIO
DIALECTOS
CATALANES
VALENCIANO
MALLORQUIacuteN
SEFARDIacute (TA) o
JUDEOESPANtildeOL OTROS
LEONEacuteS
ARAGONEacuteS
ASTURIANO
[SPANGLSH]
MODALIDADES LINGUumlIacuteSTICAS httpeswikipediaorgwikiArchivoDialectos_del_castellano_en_EspaC3B1apng
EN SEFARDIacute O ALJAMIADO
Oacutedi escoyiacute una flor del campo e yera una flor andalusina porque yera una rosa con peacutetalos branditos e con un aroma o fragranccedilia de la
natura
E lrsquoencoyiacute ed asorbeacute seu belo perfume qual me boltioacute almenabo e me dexoacute enamorato Quiccedilaacutes
por seu beleza
Yera la maacuteis chamila muyer que hei bisto ante yera la maacuteis bela andalusina que hei conoziesto nunca Ela yera tanta preccediliosa como la Medina
Accedilahara porque seu reyalzenccedila resplandeccediliacutea seu resbolita faxa e seu boluptuoso corpo
Aquelos olyos andalusis que tanto me fetizaron con una xufata clara E con aquel cabelo hadereacutel ed aquela piele azeitunata me dexoacute mult pero
mult ipnotisato
Que con seus encantos sentiacute meu corpo estremefazer con gosto e con tanto amor que
sempleacutesmense mrsquoobrigoacute ad agoridar-me e dar-le un beixo rico ma romaacutentico que mrsquoha acobixato
Seu nomme ye Safiya ed ela ye meu chamila
esposa que tanto amo e que ha capturato meu coraccediloacuten sen duacutebita
EN CASTELLANO
Hoy escojiacute una flor del campo y era una flor andaluza porque era una rosa con peacutetalos blanditos y con un
aroma o fragancia de la naturaleza
Y la cojiacute y absorbiacute su bello perfume cual me volvioacute loco y me dejoacute enamorado Quizaacutes por su belleza
Era la maacutes linda mujer que he visto antes era la maacutes
bella andaluza que he conocido nunca
Ella era tan preciosa como la Medina Azahara porque su realce resplandeciacutea su guapo rostro y su vuluptuoso
cuerpo
Aquellos ojos andaluzes que tanto me hechizaron con una mirada clara Y con aquel cabello negro y aquella
piel triguumlentildea me dejoacute muy pero muy hipnotisado
Que con sus encantos sentiacute mi cuerpo estremecer con gusto y con tanto amor que simplemente me obligoacute a acercarme y darle un beso rico pero romaacutentico que me
ha acobijado
Su nombre es Safiya y ella es mi linda esposa que tanto amo y que ha capturado mi corazoacuten sin duda
Ahrsquomed Abeacuten Birzali
bull El termino spanglish es relativamente nuevo fue formado entre 1965 y 1970 Podriacutea ser definido como siguiente cualquier forma de espantildeol que emplea una gran cantidad de palabras prestadas del ingles especialmente como substitutos de existentes palabras en espantildeol
bull El spanglish es un idioma hiacutebrido formado a partir del espantildeol al introducir teacuterminos anglosajones sin traducir o traducidos incorrectamente
bull En nuestra comunidad al igual que en otras el spanglish tiene variadas formas ndash Se incorporan teacuterminos en ingleacutes que se pronuncian de acuerdo con las reglas del
espantildeol Ejemplo OK sanwich bistec performans nailon ndash Se usan verbos en ingleacutes que se conjugan con las reglas gramaticales del espantildeol
Ejemplo clickear el mouse formatear yo resetear la computadora escanear ndash Se traducen literalmente teacuterminos en ingleacutes Ejemplo reportar de report en vez
de informar ndash Se utilizan vocablos en ingleacutes en lugar de su equivalente en espantildeol Ejemplo Fue
a la shopping (por centro de compras) cambiar el look (por apariencia) esto estaacute en el boom (por auge)
Algunos ejemplos de spanglish en Espantildea
bull Ok all right bull Cambiar el look bull Echar un looking bull Ir a la shopping bull Comerse un bistec bull Parquear el carro bull Atachar informacioacuten(attach) bull Resetear la computadora(reset) bull Formatear la computadora(format) bull Clickear en el link (click) bull El show del cabaret bull Hablar por el walkie-talkie bull Una peliacutecula de cowboys bull Escanear un documento (scan) bull Ver el making de una peliacutecula
bull Living la vida loca (cancioacuten de Ricky Martin) bull Recibiacute un email bull Bye-bye
Algunos ejemplos de spanglish en EEUU
bull chequearexaminarcheck Maria va a chequear al baby que va a babysit por la noche
bull cheeseburgerhamburgesa de quesocheeseburger quiero una cheeseburger fries y una soda por favor
bull clikearoprimirclick haz click aqui para visitar mi website
bull cada otro diacada tercer diaevery other day yo voy al gym cada otro dia para pumpear mis musculos eskipearsalarsela o faltar a claseskip maria se eskipea de la High School cada semana para irse con su novio
bull glassovasoglass todas las noches mi baby toma un glasso de leche
bull honeyqueridahoney hey honey ya tienes la cena lista
bull marketamercadomarket mi mama fue a la marketa para comprar el lonche de la semana
Monoacutelogo
Unidades de medida
REFLEXIONES PREVIAS
CREES QUE ES ACERTADO DECIR QUE NOS COMEMOS PARTES DE LAS PALABRAS
Soacutelo los catetos Siacute es habitual No creo que sea lo
maacutes extendido
iquestCOacuteMO CREEES QUE HABLAMOS LOS ANDALUCES
Bien Mal Regular Vasto
DE LOS HABLANTES DE ESPANtildeOL
iquestCUAacuteLES CREEN QUE HABLAN MEJOR
Los del Norte Los madrilentildeos No seacute
Guindouus paacute andaluceh
iquestSABRIacuteAS DISTINGUIR ENTRE UN VULGARISMO Y UN ANDALUCISMO iquestES POSIBLE HABLAR DE UN MODO CULTO SIN ABANDONAR LOS RASGOS
PROPIOS DEL ANDALUZ
SI FUERAS PROFESOR DE UN CENTRO EDUCATIVO ANDALUZ iquestCORREGIRIacuteAS LA FORMA DE EHABLAR DE TUS ALUMNOS ANDALUCES iquestLES DEJARIacuteAS
ESCRIBIR CON LOS RASGOS PROPIOS DEL ANDALUZ
iquestVERIacuteAS ACERTADO QUE LOS ANDALUCES DEJAacuteRAMOS DE HABLAR EN ANDALUZ CUANDO SALIEacuteSEMOS DE ANDALUCIacuteA O HABLAacuteRAMOS CON
HABLANTES DE OTRAS ZONAS
EL ANDALUZ SE CARACTERIZA POR UNA SERIE DE RASGOS iquestCUAacuteLES DE LOS SIGUIENTES SON MEJOR ACEPTADOS
Ceceo Seseo Yeiacutesmo Aspiracioacutenno pronunci s
Aspiracioacuten de h
inicial Jejeo
REFLEXIONES PREVIAS
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull NO PRONUNCIACIOacuteN DE S FINAL se convierte en f (lacirc facas las vacas) en j (lacirc jachas las hachas) en p (lacirc avippas las avispas)hellip)
bull S INTERVOCAacuteLICA se relaja hasta convertirse en una aspiracioacuten (Es el llamado jejeo (Cahi por casi))
LA S ANDALUZA Variaciones como la s castellana (alveolar) Las tiacutepicamente andaluzas son predorsal convexa (en las zonas occidentales) y coronal plana (en la zona cordobesa)
bull Al no pronunciar la s es difiacutecil distinguir el singular del plural para ello se distinguen 10 vocales cinco abiertas y cinco cerradas (el coche locirc cochecirc la casa lacirc casacirc) locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
VOCALISMO DIEZ VOCALES
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull En casi toda la provincia de CAacuteDIZ y en la de HUELVA y en la mayoriacutea de la de MAacuteLAGA y en amplias extensiones de las de Jaeacuten Coacuterdoba Granada y Almeriacutea la ciudad de Sevilla puede ser considerada como una isla de seseo en un mar de ceceo
bull Desde casi su misma aparicioacuten el ceceo fue adoptado en el mundo rural mientras que el seseo considerado maacutes laquorefinadoraquo fue utilizado principalmente en las ciudades sobre todo en Sevilla Como el mundo rural nunca ha gozado en Espantildea de mucho prestigio poco a poco los ceceantes comenzaron a ser tenidos por personas poco cultas
bull Esto sin embargo no ocurre en Ameacuterica donde todo el mundo sesea los cultos y los incultos los educados y los marginados
bull El ceceo es mucho maacutes utilizado por los hombres que por las mujeres Los hombres que superaban los 50 antildeos de edad ceceaban mayoritariamente mientras que las mujeres de su misma edad seseaban No es extrantildeo pues adivinar que una mujer de maacutes de 50 antildeos que cecee puede ser considerada excesivamente masculina y lo mismo les pasa a los hombres que sesean que pueden ser tachados de afeminados
CECEO Consiste pronunciar como CZ cuando hay s (pazeo Zevilla zaacutebado cazetahellip)
SESEO Consiste en pronunciar como S cuando hay CZ (locirc sapatocirc locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
bullNo es una rasgo exclusivo andaluz
bullMuy habitual en Jaeacuten Sevilla y Huelva
YEIacuteSMO Consiste en la no distincioacuten entre los sonidos LL y Y
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
iquestCASTELLANO O ESPANtildeOL
Esta lengua tambieacuten se llama castellano por ser el nombre de la comunidad linguumliacutestica que habloacute esta modalidad Castilla
La CONSTITUCIOacuteN espantildeola dice en el Tiacutetulo Preliminar (Artiacuteculo 3)
1 El castellano es la lengua espantildeola oficial del Estado
Todos los espantildeoles tienen el deber de conocerla y el derecho
a usarla
2 Las demaacutes lenguas espantildeolas seraacuten tambieacuten
oficiales en las respectivas Comunidades Autoacutenomas de acuerdo con sus Estatutos
Existe cierta poleacutemica en torno a la denominacioacuten de la lengua el teacutermino espantildeol es relativamente reciente y no es admitido por muchos hablantes bilinguumles del Estado Espantildeol
pues entienden que espantildeol incluye los teacuterminos valenciano gallego catalaacuten y vasco lenguas a su vez de consideracioacuten oficial dentro del territorio de sus comunidades autoacutenomas respectivas
Son esos hablantes bilinguumles quienes proponen volver a la denominacioacuten maacutes antigua que tuvo la lengua castellano entendido como lsquolengua de Castillarsquo
En los paiacuteses hispanoamericanos se ha conservado esta denominacioacuten y no plantean dificultad especial a la hora de entender como sinoacutenimos los teacuterminos
En los primeros documentos tras la fundacioacuten de la Real Academia Espantildeola sus miembros emplearon por acuerdo la denominacioacuten de lengua espantildeola
LENGUAS Y MODALIDADES
LINGUumlIacuteSTICAS DE ESPANtildeA
DIALECTOS DE
ESPANtildeA
DIALECTOS
MERIDIONALES
DEL SUR)
ANDALUZ MURCIANO
EXTREMENtildeO
ESPANtildeOL
DE
AMEacuteRICA
CANARIO
DIALECTOS
CATALANES
VALENCIANO
MALLORQUIacuteN
SEFARDIacute (TA) o
JUDEOESPANtildeOL OTROS
LEONEacuteS
ARAGONEacuteS
ASTURIANO
[SPANGLSH]
MODALIDADES LINGUumlIacuteSTICAS httpeswikipediaorgwikiArchivoDialectos_del_castellano_en_EspaC3B1apng
EN SEFARDIacute O ALJAMIADO
Oacutedi escoyiacute una flor del campo e yera una flor andalusina porque yera una rosa con peacutetalos branditos e con un aroma o fragranccedilia de la
natura
E lrsquoencoyiacute ed asorbeacute seu belo perfume qual me boltioacute almenabo e me dexoacute enamorato Quiccedilaacutes
por seu beleza
Yera la maacuteis chamila muyer que hei bisto ante yera la maacuteis bela andalusina que hei conoziesto nunca Ela yera tanta preccediliosa como la Medina
Accedilahara porque seu reyalzenccedila resplandeccediliacutea seu resbolita faxa e seu boluptuoso corpo
Aquelos olyos andalusis que tanto me fetizaron con una xufata clara E con aquel cabelo hadereacutel ed aquela piele azeitunata me dexoacute mult pero
mult ipnotisato
Que con seus encantos sentiacute meu corpo estremefazer con gosto e con tanto amor que
sempleacutesmense mrsquoobrigoacute ad agoridar-me e dar-le un beixo rico ma romaacutentico que mrsquoha acobixato
Seu nomme ye Safiya ed ela ye meu chamila
esposa que tanto amo e que ha capturato meu coraccediloacuten sen duacutebita
EN CASTELLANO
Hoy escojiacute una flor del campo y era una flor andaluza porque era una rosa con peacutetalos blanditos y con un
aroma o fragancia de la naturaleza
Y la cojiacute y absorbiacute su bello perfume cual me volvioacute loco y me dejoacute enamorado Quizaacutes por su belleza
Era la maacutes linda mujer que he visto antes era la maacutes
bella andaluza que he conocido nunca
Ella era tan preciosa como la Medina Azahara porque su realce resplandeciacutea su guapo rostro y su vuluptuoso
cuerpo
Aquellos ojos andaluzes que tanto me hechizaron con una mirada clara Y con aquel cabello negro y aquella
piel triguumlentildea me dejoacute muy pero muy hipnotisado
Que con sus encantos sentiacute mi cuerpo estremecer con gusto y con tanto amor que simplemente me obligoacute a acercarme y darle un beso rico pero romaacutentico que me
ha acobijado
Su nombre es Safiya y ella es mi linda esposa que tanto amo y que ha capturado mi corazoacuten sin duda
Ahrsquomed Abeacuten Birzali
bull El termino spanglish es relativamente nuevo fue formado entre 1965 y 1970 Podriacutea ser definido como siguiente cualquier forma de espantildeol que emplea una gran cantidad de palabras prestadas del ingles especialmente como substitutos de existentes palabras en espantildeol
bull El spanglish es un idioma hiacutebrido formado a partir del espantildeol al introducir teacuterminos anglosajones sin traducir o traducidos incorrectamente
bull En nuestra comunidad al igual que en otras el spanglish tiene variadas formas ndash Se incorporan teacuterminos en ingleacutes que se pronuncian de acuerdo con las reglas del
espantildeol Ejemplo OK sanwich bistec performans nailon ndash Se usan verbos en ingleacutes que se conjugan con las reglas gramaticales del espantildeol
Ejemplo clickear el mouse formatear yo resetear la computadora escanear ndash Se traducen literalmente teacuterminos en ingleacutes Ejemplo reportar de report en vez
de informar ndash Se utilizan vocablos en ingleacutes en lugar de su equivalente en espantildeol Ejemplo Fue
a la shopping (por centro de compras) cambiar el look (por apariencia) esto estaacute en el boom (por auge)
Algunos ejemplos de spanglish en Espantildea
bull Ok all right bull Cambiar el look bull Echar un looking bull Ir a la shopping bull Comerse un bistec bull Parquear el carro bull Atachar informacioacuten(attach) bull Resetear la computadora(reset) bull Formatear la computadora(format) bull Clickear en el link (click) bull El show del cabaret bull Hablar por el walkie-talkie bull Una peliacutecula de cowboys bull Escanear un documento (scan) bull Ver el making de una peliacutecula
bull Living la vida loca (cancioacuten de Ricky Martin) bull Recibiacute un email bull Bye-bye
Algunos ejemplos de spanglish en EEUU
bull chequearexaminarcheck Maria va a chequear al baby que va a babysit por la noche
bull cheeseburgerhamburgesa de quesocheeseburger quiero una cheeseburger fries y una soda por favor
bull clikearoprimirclick haz click aqui para visitar mi website
bull cada otro diacada tercer diaevery other day yo voy al gym cada otro dia para pumpear mis musculos eskipearsalarsela o faltar a claseskip maria se eskipea de la High School cada semana para irse con su novio
bull glassovasoglass todas las noches mi baby toma un glasso de leche
bull honeyqueridahoney hey honey ya tienes la cena lista
bull marketamercadomarket mi mama fue a la marketa para comprar el lonche de la semana
Monoacutelogo
Unidades de medida
REFLEXIONES PREVIAS
CREES QUE ES ACERTADO DECIR QUE NOS COMEMOS PARTES DE LAS PALABRAS
Soacutelo los catetos Siacute es habitual No creo que sea lo
maacutes extendido
iquestCOacuteMO CREEES QUE HABLAMOS LOS ANDALUCES
Bien Mal Regular Vasto
DE LOS HABLANTES DE ESPANtildeOL
iquestCUAacuteLES CREEN QUE HABLAN MEJOR
Los del Norte Los madrilentildeos No seacute
Guindouus paacute andaluceh
iquestSABRIacuteAS DISTINGUIR ENTRE UN VULGARISMO Y UN ANDALUCISMO iquestES POSIBLE HABLAR DE UN MODO CULTO SIN ABANDONAR LOS RASGOS
PROPIOS DEL ANDALUZ
SI FUERAS PROFESOR DE UN CENTRO EDUCATIVO ANDALUZ iquestCORREGIRIacuteAS LA FORMA DE EHABLAR DE TUS ALUMNOS ANDALUCES iquestLES DEJARIacuteAS
ESCRIBIR CON LOS RASGOS PROPIOS DEL ANDALUZ
iquestVERIacuteAS ACERTADO QUE LOS ANDALUCES DEJAacuteRAMOS DE HABLAR EN ANDALUZ CUANDO SALIEacuteSEMOS DE ANDALUCIacuteA O HABLAacuteRAMOS CON
HABLANTES DE OTRAS ZONAS
EL ANDALUZ SE CARACTERIZA POR UNA SERIE DE RASGOS iquestCUAacuteLES DE LOS SIGUIENTES SON MEJOR ACEPTADOS
Ceceo Seseo Yeiacutesmo Aspiracioacutenno pronunci s
Aspiracioacuten de h
inicial Jejeo
REFLEXIONES PREVIAS
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull NO PRONUNCIACIOacuteN DE S FINAL se convierte en f (lacirc facas las vacas) en j (lacirc jachas las hachas) en p (lacirc avippas las avispas)hellip)
bull S INTERVOCAacuteLICA se relaja hasta convertirse en una aspiracioacuten (Es el llamado jejeo (Cahi por casi))
LA S ANDALUZA Variaciones como la s castellana (alveolar) Las tiacutepicamente andaluzas son predorsal convexa (en las zonas occidentales) y coronal plana (en la zona cordobesa)
bull Al no pronunciar la s es difiacutecil distinguir el singular del plural para ello se distinguen 10 vocales cinco abiertas y cinco cerradas (el coche locirc cochecirc la casa lacirc casacirc) locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
VOCALISMO DIEZ VOCALES
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull En casi toda la provincia de CAacuteDIZ y en la de HUELVA y en la mayoriacutea de la de MAacuteLAGA y en amplias extensiones de las de Jaeacuten Coacuterdoba Granada y Almeriacutea la ciudad de Sevilla puede ser considerada como una isla de seseo en un mar de ceceo
bull Desde casi su misma aparicioacuten el ceceo fue adoptado en el mundo rural mientras que el seseo considerado maacutes laquorefinadoraquo fue utilizado principalmente en las ciudades sobre todo en Sevilla Como el mundo rural nunca ha gozado en Espantildea de mucho prestigio poco a poco los ceceantes comenzaron a ser tenidos por personas poco cultas
bull Esto sin embargo no ocurre en Ameacuterica donde todo el mundo sesea los cultos y los incultos los educados y los marginados
bull El ceceo es mucho maacutes utilizado por los hombres que por las mujeres Los hombres que superaban los 50 antildeos de edad ceceaban mayoritariamente mientras que las mujeres de su misma edad seseaban No es extrantildeo pues adivinar que una mujer de maacutes de 50 antildeos que cecee puede ser considerada excesivamente masculina y lo mismo les pasa a los hombres que sesean que pueden ser tachados de afeminados
CECEO Consiste pronunciar como CZ cuando hay s (pazeo Zevilla zaacutebado cazetahellip)
SESEO Consiste en pronunciar como S cuando hay CZ (locirc sapatocirc locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
bullNo es una rasgo exclusivo andaluz
bullMuy habitual en Jaeacuten Sevilla y Huelva
YEIacuteSMO Consiste en la no distincioacuten entre los sonidos LL y Y
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
LENGUAS Y MODALIDADES
LINGUumlIacuteSTICAS DE ESPANtildeA
DIALECTOS DE
ESPANtildeA
DIALECTOS
MERIDIONALES
DEL SUR)
ANDALUZ MURCIANO
EXTREMENtildeO
ESPANtildeOL
DE
AMEacuteRICA
CANARIO
DIALECTOS
CATALANES
VALENCIANO
MALLORQUIacuteN
SEFARDIacute (TA) o
JUDEOESPANtildeOL OTROS
LEONEacuteS
ARAGONEacuteS
ASTURIANO
[SPANGLSH]
MODALIDADES LINGUumlIacuteSTICAS httpeswikipediaorgwikiArchivoDialectos_del_castellano_en_EspaC3B1apng
EN SEFARDIacute O ALJAMIADO
Oacutedi escoyiacute una flor del campo e yera una flor andalusina porque yera una rosa con peacutetalos branditos e con un aroma o fragranccedilia de la
natura
E lrsquoencoyiacute ed asorbeacute seu belo perfume qual me boltioacute almenabo e me dexoacute enamorato Quiccedilaacutes
por seu beleza
Yera la maacuteis chamila muyer que hei bisto ante yera la maacuteis bela andalusina que hei conoziesto nunca Ela yera tanta preccediliosa como la Medina
Accedilahara porque seu reyalzenccedila resplandeccediliacutea seu resbolita faxa e seu boluptuoso corpo
Aquelos olyos andalusis que tanto me fetizaron con una xufata clara E con aquel cabelo hadereacutel ed aquela piele azeitunata me dexoacute mult pero
mult ipnotisato
Que con seus encantos sentiacute meu corpo estremefazer con gosto e con tanto amor que
sempleacutesmense mrsquoobrigoacute ad agoridar-me e dar-le un beixo rico ma romaacutentico que mrsquoha acobixato
Seu nomme ye Safiya ed ela ye meu chamila
esposa que tanto amo e que ha capturato meu coraccediloacuten sen duacutebita
EN CASTELLANO
Hoy escojiacute una flor del campo y era una flor andaluza porque era una rosa con peacutetalos blanditos y con un
aroma o fragancia de la naturaleza
Y la cojiacute y absorbiacute su bello perfume cual me volvioacute loco y me dejoacute enamorado Quizaacutes por su belleza
Era la maacutes linda mujer que he visto antes era la maacutes
bella andaluza que he conocido nunca
Ella era tan preciosa como la Medina Azahara porque su realce resplandeciacutea su guapo rostro y su vuluptuoso
cuerpo
Aquellos ojos andaluzes que tanto me hechizaron con una mirada clara Y con aquel cabello negro y aquella
piel triguumlentildea me dejoacute muy pero muy hipnotisado
Que con sus encantos sentiacute mi cuerpo estremecer con gusto y con tanto amor que simplemente me obligoacute a acercarme y darle un beso rico pero romaacutentico que me
ha acobijado
Su nombre es Safiya y ella es mi linda esposa que tanto amo y que ha capturado mi corazoacuten sin duda
Ahrsquomed Abeacuten Birzali
bull El termino spanglish es relativamente nuevo fue formado entre 1965 y 1970 Podriacutea ser definido como siguiente cualquier forma de espantildeol que emplea una gran cantidad de palabras prestadas del ingles especialmente como substitutos de existentes palabras en espantildeol
bull El spanglish es un idioma hiacutebrido formado a partir del espantildeol al introducir teacuterminos anglosajones sin traducir o traducidos incorrectamente
bull En nuestra comunidad al igual que en otras el spanglish tiene variadas formas ndash Se incorporan teacuterminos en ingleacutes que se pronuncian de acuerdo con las reglas del
espantildeol Ejemplo OK sanwich bistec performans nailon ndash Se usan verbos en ingleacutes que se conjugan con las reglas gramaticales del espantildeol
Ejemplo clickear el mouse formatear yo resetear la computadora escanear ndash Se traducen literalmente teacuterminos en ingleacutes Ejemplo reportar de report en vez
de informar ndash Se utilizan vocablos en ingleacutes en lugar de su equivalente en espantildeol Ejemplo Fue
a la shopping (por centro de compras) cambiar el look (por apariencia) esto estaacute en el boom (por auge)
Algunos ejemplos de spanglish en Espantildea
bull Ok all right bull Cambiar el look bull Echar un looking bull Ir a la shopping bull Comerse un bistec bull Parquear el carro bull Atachar informacioacuten(attach) bull Resetear la computadora(reset) bull Formatear la computadora(format) bull Clickear en el link (click) bull El show del cabaret bull Hablar por el walkie-talkie bull Una peliacutecula de cowboys bull Escanear un documento (scan) bull Ver el making de una peliacutecula
bull Living la vida loca (cancioacuten de Ricky Martin) bull Recibiacute un email bull Bye-bye
Algunos ejemplos de spanglish en EEUU
bull chequearexaminarcheck Maria va a chequear al baby que va a babysit por la noche
bull cheeseburgerhamburgesa de quesocheeseburger quiero una cheeseburger fries y una soda por favor
bull clikearoprimirclick haz click aqui para visitar mi website
bull cada otro diacada tercer diaevery other day yo voy al gym cada otro dia para pumpear mis musculos eskipearsalarsela o faltar a claseskip maria se eskipea de la High School cada semana para irse con su novio
bull glassovasoglass todas las noches mi baby toma un glasso de leche
bull honeyqueridahoney hey honey ya tienes la cena lista
bull marketamercadomarket mi mama fue a la marketa para comprar el lonche de la semana
Monoacutelogo
Unidades de medida
REFLEXIONES PREVIAS
CREES QUE ES ACERTADO DECIR QUE NOS COMEMOS PARTES DE LAS PALABRAS
Soacutelo los catetos Siacute es habitual No creo que sea lo
maacutes extendido
iquestCOacuteMO CREEES QUE HABLAMOS LOS ANDALUCES
Bien Mal Regular Vasto
DE LOS HABLANTES DE ESPANtildeOL
iquestCUAacuteLES CREEN QUE HABLAN MEJOR
Los del Norte Los madrilentildeos No seacute
Guindouus paacute andaluceh
iquestSABRIacuteAS DISTINGUIR ENTRE UN VULGARISMO Y UN ANDALUCISMO iquestES POSIBLE HABLAR DE UN MODO CULTO SIN ABANDONAR LOS RASGOS
PROPIOS DEL ANDALUZ
SI FUERAS PROFESOR DE UN CENTRO EDUCATIVO ANDALUZ iquestCORREGIRIacuteAS LA FORMA DE EHABLAR DE TUS ALUMNOS ANDALUCES iquestLES DEJARIacuteAS
ESCRIBIR CON LOS RASGOS PROPIOS DEL ANDALUZ
iquestVERIacuteAS ACERTADO QUE LOS ANDALUCES DEJAacuteRAMOS DE HABLAR EN ANDALUZ CUANDO SALIEacuteSEMOS DE ANDALUCIacuteA O HABLAacuteRAMOS CON
HABLANTES DE OTRAS ZONAS
EL ANDALUZ SE CARACTERIZA POR UNA SERIE DE RASGOS iquestCUAacuteLES DE LOS SIGUIENTES SON MEJOR ACEPTADOS
Ceceo Seseo Yeiacutesmo Aspiracioacutenno pronunci s
Aspiracioacuten de h
inicial Jejeo
REFLEXIONES PREVIAS
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull NO PRONUNCIACIOacuteN DE S FINAL se convierte en f (lacirc facas las vacas) en j (lacirc jachas las hachas) en p (lacirc avippas las avispas)hellip)
bull S INTERVOCAacuteLICA se relaja hasta convertirse en una aspiracioacuten (Es el llamado jejeo (Cahi por casi))
LA S ANDALUZA Variaciones como la s castellana (alveolar) Las tiacutepicamente andaluzas son predorsal convexa (en las zonas occidentales) y coronal plana (en la zona cordobesa)
bull Al no pronunciar la s es difiacutecil distinguir el singular del plural para ello se distinguen 10 vocales cinco abiertas y cinco cerradas (el coche locirc cochecirc la casa lacirc casacirc) locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
VOCALISMO DIEZ VOCALES
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull En casi toda la provincia de CAacuteDIZ y en la de HUELVA y en la mayoriacutea de la de MAacuteLAGA y en amplias extensiones de las de Jaeacuten Coacuterdoba Granada y Almeriacutea la ciudad de Sevilla puede ser considerada como una isla de seseo en un mar de ceceo
bull Desde casi su misma aparicioacuten el ceceo fue adoptado en el mundo rural mientras que el seseo considerado maacutes laquorefinadoraquo fue utilizado principalmente en las ciudades sobre todo en Sevilla Como el mundo rural nunca ha gozado en Espantildea de mucho prestigio poco a poco los ceceantes comenzaron a ser tenidos por personas poco cultas
bull Esto sin embargo no ocurre en Ameacuterica donde todo el mundo sesea los cultos y los incultos los educados y los marginados
bull El ceceo es mucho maacutes utilizado por los hombres que por las mujeres Los hombres que superaban los 50 antildeos de edad ceceaban mayoritariamente mientras que las mujeres de su misma edad seseaban No es extrantildeo pues adivinar que una mujer de maacutes de 50 antildeos que cecee puede ser considerada excesivamente masculina y lo mismo les pasa a los hombres que sesean que pueden ser tachados de afeminados
CECEO Consiste pronunciar como CZ cuando hay s (pazeo Zevilla zaacutebado cazetahellip)
SESEO Consiste en pronunciar como S cuando hay CZ (locirc sapatocirc locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
bullNo es una rasgo exclusivo andaluz
bullMuy habitual en Jaeacuten Sevilla y Huelva
YEIacuteSMO Consiste en la no distincioacuten entre los sonidos LL y Y
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
MODALIDADES LINGUumlIacuteSTICAS httpeswikipediaorgwikiArchivoDialectos_del_castellano_en_EspaC3B1apng
EN SEFARDIacute O ALJAMIADO
Oacutedi escoyiacute una flor del campo e yera una flor andalusina porque yera una rosa con peacutetalos branditos e con un aroma o fragranccedilia de la
natura
E lrsquoencoyiacute ed asorbeacute seu belo perfume qual me boltioacute almenabo e me dexoacute enamorato Quiccedilaacutes
por seu beleza
Yera la maacuteis chamila muyer que hei bisto ante yera la maacuteis bela andalusina que hei conoziesto nunca Ela yera tanta preccediliosa como la Medina
Accedilahara porque seu reyalzenccedila resplandeccediliacutea seu resbolita faxa e seu boluptuoso corpo
Aquelos olyos andalusis que tanto me fetizaron con una xufata clara E con aquel cabelo hadereacutel ed aquela piele azeitunata me dexoacute mult pero
mult ipnotisato
Que con seus encantos sentiacute meu corpo estremefazer con gosto e con tanto amor que
sempleacutesmense mrsquoobrigoacute ad agoridar-me e dar-le un beixo rico ma romaacutentico que mrsquoha acobixato
Seu nomme ye Safiya ed ela ye meu chamila
esposa que tanto amo e que ha capturato meu coraccediloacuten sen duacutebita
EN CASTELLANO
Hoy escojiacute una flor del campo y era una flor andaluza porque era una rosa con peacutetalos blanditos y con un
aroma o fragancia de la naturaleza
Y la cojiacute y absorbiacute su bello perfume cual me volvioacute loco y me dejoacute enamorado Quizaacutes por su belleza
Era la maacutes linda mujer que he visto antes era la maacutes
bella andaluza que he conocido nunca
Ella era tan preciosa como la Medina Azahara porque su realce resplandeciacutea su guapo rostro y su vuluptuoso
cuerpo
Aquellos ojos andaluzes que tanto me hechizaron con una mirada clara Y con aquel cabello negro y aquella
piel triguumlentildea me dejoacute muy pero muy hipnotisado
Que con sus encantos sentiacute mi cuerpo estremecer con gusto y con tanto amor que simplemente me obligoacute a acercarme y darle un beso rico pero romaacutentico que me
ha acobijado
Su nombre es Safiya y ella es mi linda esposa que tanto amo y que ha capturado mi corazoacuten sin duda
Ahrsquomed Abeacuten Birzali
bull El termino spanglish es relativamente nuevo fue formado entre 1965 y 1970 Podriacutea ser definido como siguiente cualquier forma de espantildeol que emplea una gran cantidad de palabras prestadas del ingles especialmente como substitutos de existentes palabras en espantildeol
bull El spanglish es un idioma hiacutebrido formado a partir del espantildeol al introducir teacuterminos anglosajones sin traducir o traducidos incorrectamente
bull En nuestra comunidad al igual que en otras el spanglish tiene variadas formas ndash Se incorporan teacuterminos en ingleacutes que se pronuncian de acuerdo con las reglas del
espantildeol Ejemplo OK sanwich bistec performans nailon ndash Se usan verbos en ingleacutes que se conjugan con las reglas gramaticales del espantildeol
Ejemplo clickear el mouse formatear yo resetear la computadora escanear ndash Se traducen literalmente teacuterminos en ingleacutes Ejemplo reportar de report en vez
de informar ndash Se utilizan vocablos en ingleacutes en lugar de su equivalente en espantildeol Ejemplo Fue
a la shopping (por centro de compras) cambiar el look (por apariencia) esto estaacute en el boom (por auge)
Algunos ejemplos de spanglish en Espantildea
bull Ok all right bull Cambiar el look bull Echar un looking bull Ir a la shopping bull Comerse un bistec bull Parquear el carro bull Atachar informacioacuten(attach) bull Resetear la computadora(reset) bull Formatear la computadora(format) bull Clickear en el link (click) bull El show del cabaret bull Hablar por el walkie-talkie bull Una peliacutecula de cowboys bull Escanear un documento (scan) bull Ver el making de una peliacutecula
bull Living la vida loca (cancioacuten de Ricky Martin) bull Recibiacute un email bull Bye-bye
Algunos ejemplos de spanglish en EEUU
bull chequearexaminarcheck Maria va a chequear al baby que va a babysit por la noche
bull cheeseburgerhamburgesa de quesocheeseburger quiero una cheeseburger fries y una soda por favor
bull clikearoprimirclick haz click aqui para visitar mi website
bull cada otro diacada tercer diaevery other day yo voy al gym cada otro dia para pumpear mis musculos eskipearsalarsela o faltar a claseskip maria se eskipea de la High School cada semana para irse con su novio
bull glassovasoglass todas las noches mi baby toma un glasso de leche
bull honeyqueridahoney hey honey ya tienes la cena lista
bull marketamercadomarket mi mama fue a la marketa para comprar el lonche de la semana
Monoacutelogo
Unidades de medida
REFLEXIONES PREVIAS
CREES QUE ES ACERTADO DECIR QUE NOS COMEMOS PARTES DE LAS PALABRAS
Soacutelo los catetos Siacute es habitual No creo que sea lo
maacutes extendido
iquestCOacuteMO CREEES QUE HABLAMOS LOS ANDALUCES
Bien Mal Regular Vasto
DE LOS HABLANTES DE ESPANtildeOL
iquestCUAacuteLES CREEN QUE HABLAN MEJOR
Los del Norte Los madrilentildeos No seacute
Guindouus paacute andaluceh
iquestSABRIacuteAS DISTINGUIR ENTRE UN VULGARISMO Y UN ANDALUCISMO iquestES POSIBLE HABLAR DE UN MODO CULTO SIN ABANDONAR LOS RASGOS
PROPIOS DEL ANDALUZ
SI FUERAS PROFESOR DE UN CENTRO EDUCATIVO ANDALUZ iquestCORREGIRIacuteAS LA FORMA DE EHABLAR DE TUS ALUMNOS ANDALUCES iquestLES DEJARIacuteAS
ESCRIBIR CON LOS RASGOS PROPIOS DEL ANDALUZ
iquestVERIacuteAS ACERTADO QUE LOS ANDALUCES DEJAacuteRAMOS DE HABLAR EN ANDALUZ CUANDO SALIEacuteSEMOS DE ANDALUCIacuteA O HABLAacuteRAMOS CON
HABLANTES DE OTRAS ZONAS
EL ANDALUZ SE CARACTERIZA POR UNA SERIE DE RASGOS iquestCUAacuteLES DE LOS SIGUIENTES SON MEJOR ACEPTADOS
Ceceo Seseo Yeiacutesmo Aspiracioacutenno pronunci s
Aspiracioacuten de h
inicial Jejeo
REFLEXIONES PREVIAS
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull NO PRONUNCIACIOacuteN DE S FINAL se convierte en f (lacirc facas las vacas) en j (lacirc jachas las hachas) en p (lacirc avippas las avispas)hellip)
bull S INTERVOCAacuteLICA se relaja hasta convertirse en una aspiracioacuten (Es el llamado jejeo (Cahi por casi))
LA S ANDALUZA Variaciones como la s castellana (alveolar) Las tiacutepicamente andaluzas son predorsal convexa (en las zonas occidentales) y coronal plana (en la zona cordobesa)
bull Al no pronunciar la s es difiacutecil distinguir el singular del plural para ello se distinguen 10 vocales cinco abiertas y cinco cerradas (el coche locirc cochecirc la casa lacirc casacirc) locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
VOCALISMO DIEZ VOCALES
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull En casi toda la provincia de CAacuteDIZ y en la de HUELVA y en la mayoriacutea de la de MAacuteLAGA y en amplias extensiones de las de Jaeacuten Coacuterdoba Granada y Almeriacutea la ciudad de Sevilla puede ser considerada como una isla de seseo en un mar de ceceo
bull Desde casi su misma aparicioacuten el ceceo fue adoptado en el mundo rural mientras que el seseo considerado maacutes laquorefinadoraquo fue utilizado principalmente en las ciudades sobre todo en Sevilla Como el mundo rural nunca ha gozado en Espantildea de mucho prestigio poco a poco los ceceantes comenzaron a ser tenidos por personas poco cultas
bull Esto sin embargo no ocurre en Ameacuterica donde todo el mundo sesea los cultos y los incultos los educados y los marginados
bull El ceceo es mucho maacutes utilizado por los hombres que por las mujeres Los hombres que superaban los 50 antildeos de edad ceceaban mayoritariamente mientras que las mujeres de su misma edad seseaban No es extrantildeo pues adivinar que una mujer de maacutes de 50 antildeos que cecee puede ser considerada excesivamente masculina y lo mismo les pasa a los hombres que sesean que pueden ser tachados de afeminados
CECEO Consiste pronunciar como CZ cuando hay s (pazeo Zevilla zaacutebado cazetahellip)
SESEO Consiste en pronunciar como S cuando hay CZ (locirc sapatocirc locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
bullNo es una rasgo exclusivo andaluz
bullMuy habitual en Jaeacuten Sevilla y Huelva
YEIacuteSMO Consiste en la no distincioacuten entre los sonidos LL y Y
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
EN SEFARDIacute O ALJAMIADO
Oacutedi escoyiacute una flor del campo e yera una flor andalusina porque yera una rosa con peacutetalos branditos e con un aroma o fragranccedilia de la
natura
E lrsquoencoyiacute ed asorbeacute seu belo perfume qual me boltioacute almenabo e me dexoacute enamorato Quiccedilaacutes
por seu beleza
Yera la maacuteis chamila muyer que hei bisto ante yera la maacuteis bela andalusina que hei conoziesto nunca Ela yera tanta preccediliosa como la Medina
Accedilahara porque seu reyalzenccedila resplandeccediliacutea seu resbolita faxa e seu boluptuoso corpo
Aquelos olyos andalusis que tanto me fetizaron con una xufata clara E con aquel cabelo hadereacutel ed aquela piele azeitunata me dexoacute mult pero
mult ipnotisato
Que con seus encantos sentiacute meu corpo estremefazer con gosto e con tanto amor que
sempleacutesmense mrsquoobrigoacute ad agoridar-me e dar-le un beixo rico ma romaacutentico que mrsquoha acobixato
Seu nomme ye Safiya ed ela ye meu chamila
esposa que tanto amo e que ha capturato meu coraccediloacuten sen duacutebita
EN CASTELLANO
Hoy escojiacute una flor del campo y era una flor andaluza porque era una rosa con peacutetalos blanditos y con un
aroma o fragancia de la naturaleza
Y la cojiacute y absorbiacute su bello perfume cual me volvioacute loco y me dejoacute enamorado Quizaacutes por su belleza
Era la maacutes linda mujer que he visto antes era la maacutes
bella andaluza que he conocido nunca
Ella era tan preciosa como la Medina Azahara porque su realce resplandeciacutea su guapo rostro y su vuluptuoso
cuerpo
Aquellos ojos andaluzes que tanto me hechizaron con una mirada clara Y con aquel cabello negro y aquella
piel triguumlentildea me dejoacute muy pero muy hipnotisado
Que con sus encantos sentiacute mi cuerpo estremecer con gusto y con tanto amor que simplemente me obligoacute a acercarme y darle un beso rico pero romaacutentico que me
ha acobijado
Su nombre es Safiya y ella es mi linda esposa que tanto amo y que ha capturado mi corazoacuten sin duda
Ahrsquomed Abeacuten Birzali
bull El termino spanglish es relativamente nuevo fue formado entre 1965 y 1970 Podriacutea ser definido como siguiente cualquier forma de espantildeol que emplea una gran cantidad de palabras prestadas del ingles especialmente como substitutos de existentes palabras en espantildeol
bull El spanglish es un idioma hiacutebrido formado a partir del espantildeol al introducir teacuterminos anglosajones sin traducir o traducidos incorrectamente
bull En nuestra comunidad al igual que en otras el spanglish tiene variadas formas ndash Se incorporan teacuterminos en ingleacutes que se pronuncian de acuerdo con las reglas del
espantildeol Ejemplo OK sanwich bistec performans nailon ndash Se usan verbos en ingleacutes que se conjugan con las reglas gramaticales del espantildeol
Ejemplo clickear el mouse formatear yo resetear la computadora escanear ndash Se traducen literalmente teacuterminos en ingleacutes Ejemplo reportar de report en vez
de informar ndash Se utilizan vocablos en ingleacutes en lugar de su equivalente en espantildeol Ejemplo Fue
a la shopping (por centro de compras) cambiar el look (por apariencia) esto estaacute en el boom (por auge)
Algunos ejemplos de spanglish en Espantildea
bull Ok all right bull Cambiar el look bull Echar un looking bull Ir a la shopping bull Comerse un bistec bull Parquear el carro bull Atachar informacioacuten(attach) bull Resetear la computadora(reset) bull Formatear la computadora(format) bull Clickear en el link (click) bull El show del cabaret bull Hablar por el walkie-talkie bull Una peliacutecula de cowboys bull Escanear un documento (scan) bull Ver el making de una peliacutecula
bull Living la vida loca (cancioacuten de Ricky Martin) bull Recibiacute un email bull Bye-bye
Algunos ejemplos de spanglish en EEUU
bull chequearexaminarcheck Maria va a chequear al baby que va a babysit por la noche
bull cheeseburgerhamburgesa de quesocheeseburger quiero una cheeseburger fries y una soda por favor
bull clikearoprimirclick haz click aqui para visitar mi website
bull cada otro diacada tercer diaevery other day yo voy al gym cada otro dia para pumpear mis musculos eskipearsalarsela o faltar a claseskip maria se eskipea de la High School cada semana para irse con su novio
bull glassovasoglass todas las noches mi baby toma un glasso de leche
bull honeyqueridahoney hey honey ya tienes la cena lista
bull marketamercadomarket mi mama fue a la marketa para comprar el lonche de la semana
Monoacutelogo
Unidades de medida
REFLEXIONES PREVIAS
CREES QUE ES ACERTADO DECIR QUE NOS COMEMOS PARTES DE LAS PALABRAS
Soacutelo los catetos Siacute es habitual No creo que sea lo
maacutes extendido
iquestCOacuteMO CREEES QUE HABLAMOS LOS ANDALUCES
Bien Mal Regular Vasto
DE LOS HABLANTES DE ESPANtildeOL
iquestCUAacuteLES CREEN QUE HABLAN MEJOR
Los del Norte Los madrilentildeos No seacute
Guindouus paacute andaluceh
iquestSABRIacuteAS DISTINGUIR ENTRE UN VULGARISMO Y UN ANDALUCISMO iquestES POSIBLE HABLAR DE UN MODO CULTO SIN ABANDONAR LOS RASGOS
PROPIOS DEL ANDALUZ
SI FUERAS PROFESOR DE UN CENTRO EDUCATIVO ANDALUZ iquestCORREGIRIacuteAS LA FORMA DE EHABLAR DE TUS ALUMNOS ANDALUCES iquestLES DEJARIacuteAS
ESCRIBIR CON LOS RASGOS PROPIOS DEL ANDALUZ
iquestVERIacuteAS ACERTADO QUE LOS ANDALUCES DEJAacuteRAMOS DE HABLAR EN ANDALUZ CUANDO SALIEacuteSEMOS DE ANDALUCIacuteA O HABLAacuteRAMOS CON
HABLANTES DE OTRAS ZONAS
EL ANDALUZ SE CARACTERIZA POR UNA SERIE DE RASGOS iquestCUAacuteLES DE LOS SIGUIENTES SON MEJOR ACEPTADOS
Ceceo Seseo Yeiacutesmo Aspiracioacutenno pronunci s
Aspiracioacuten de h
inicial Jejeo
REFLEXIONES PREVIAS
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull NO PRONUNCIACIOacuteN DE S FINAL se convierte en f (lacirc facas las vacas) en j (lacirc jachas las hachas) en p (lacirc avippas las avispas)hellip)
bull S INTERVOCAacuteLICA se relaja hasta convertirse en una aspiracioacuten (Es el llamado jejeo (Cahi por casi))
LA S ANDALUZA Variaciones como la s castellana (alveolar) Las tiacutepicamente andaluzas son predorsal convexa (en las zonas occidentales) y coronal plana (en la zona cordobesa)
bull Al no pronunciar la s es difiacutecil distinguir el singular del plural para ello se distinguen 10 vocales cinco abiertas y cinco cerradas (el coche locirc cochecirc la casa lacirc casacirc) locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
VOCALISMO DIEZ VOCALES
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull En casi toda la provincia de CAacuteDIZ y en la de HUELVA y en la mayoriacutea de la de MAacuteLAGA y en amplias extensiones de las de Jaeacuten Coacuterdoba Granada y Almeriacutea la ciudad de Sevilla puede ser considerada como una isla de seseo en un mar de ceceo
bull Desde casi su misma aparicioacuten el ceceo fue adoptado en el mundo rural mientras que el seseo considerado maacutes laquorefinadoraquo fue utilizado principalmente en las ciudades sobre todo en Sevilla Como el mundo rural nunca ha gozado en Espantildea de mucho prestigio poco a poco los ceceantes comenzaron a ser tenidos por personas poco cultas
bull Esto sin embargo no ocurre en Ameacuterica donde todo el mundo sesea los cultos y los incultos los educados y los marginados
bull El ceceo es mucho maacutes utilizado por los hombres que por las mujeres Los hombres que superaban los 50 antildeos de edad ceceaban mayoritariamente mientras que las mujeres de su misma edad seseaban No es extrantildeo pues adivinar que una mujer de maacutes de 50 antildeos que cecee puede ser considerada excesivamente masculina y lo mismo les pasa a los hombres que sesean que pueden ser tachados de afeminados
CECEO Consiste pronunciar como CZ cuando hay s (pazeo Zevilla zaacutebado cazetahellip)
SESEO Consiste en pronunciar como S cuando hay CZ (locirc sapatocirc locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
bullNo es una rasgo exclusivo andaluz
bullMuy habitual en Jaeacuten Sevilla y Huelva
YEIacuteSMO Consiste en la no distincioacuten entre los sonidos LL y Y
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
bull El termino spanglish es relativamente nuevo fue formado entre 1965 y 1970 Podriacutea ser definido como siguiente cualquier forma de espantildeol que emplea una gran cantidad de palabras prestadas del ingles especialmente como substitutos de existentes palabras en espantildeol
bull El spanglish es un idioma hiacutebrido formado a partir del espantildeol al introducir teacuterminos anglosajones sin traducir o traducidos incorrectamente
bull En nuestra comunidad al igual que en otras el spanglish tiene variadas formas ndash Se incorporan teacuterminos en ingleacutes que se pronuncian de acuerdo con las reglas del
espantildeol Ejemplo OK sanwich bistec performans nailon ndash Se usan verbos en ingleacutes que se conjugan con las reglas gramaticales del espantildeol
Ejemplo clickear el mouse formatear yo resetear la computadora escanear ndash Se traducen literalmente teacuterminos en ingleacutes Ejemplo reportar de report en vez
de informar ndash Se utilizan vocablos en ingleacutes en lugar de su equivalente en espantildeol Ejemplo Fue
a la shopping (por centro de compras) cambiar el look (por apariencia) esto estaacute en el boom (por auge)
Algunos ejemplos de spanglish en Espantildea
bull Ok all right bull Cambiar el look bull Echar un looking bull Ir a la shopping bull Comerse un bistec bull Parquear el carro bull Atachar informacioacuten(attach) bull Resetear la computadora(reset) bull Formatear la computadora(format) bull Clickear en el link (click) bull El show del cabaret bull Hablar por el walkie-talkie bull Una peliacutecula de cowboys bull Escanear un documento (scan) bull Ver el making de una peliacutecula
bull Living la vida loca (cancioacuten de Ricky Martin) bull Recibiacute un email bull Bye-bye
Algunos ejemplos de spanglish en EEUU
bull chequearexaminarcheck Maria va a chequear al baby que va a babysit por la noche
bull cheeseburgerhamburgesa de quesocheeseburger quiero una cheeseburger fries y una soda por favor
bull clikearoprimirclick haz click aqui para visitar mi website
bull cada otro diacada tercer diaevery other day yo voy al gym cada otro dia para pumpear mis musculos eskipearsalarsela o faltar a claseskip maria se eskipea de la High School cada semana para irse con su novio
bull glassovasoglass todas las noches mi baby toma un glasso de leche
bull honeyqueridahoney hey honey ya tienes la cena lista
bull marketamercadomarket mi mama fue a la marketa para comprar el lonche de la semana
Monoacutelogo
Unidades de medida
REFLEXIONES PREVIAS
CREES QUE ES ACERTADO DECIR QUE NOS COMEMOS PARTES DE LAS PALABRAS
Soacutelo los catetos Siacute es habitual No creo que sea lo
maacutes extendido
iquestCOacuteMO CREEES QUE HABLAMOS LOS ANDALUCES
Bien Mal Regular Vasto
DE LOS HABLANTES DE ESPANtildeOL
iquestCUAacuteLES CREEN QUE HABLAN MEJOR
Los del Norte Los madrilentildeos No seacute
Guindouus paacute andaluceh
iquestSABRIacuteAS DISTINGUIR ENTRE UN VULGARISMO Y UN ANDALUCISMO iquestES POSIBLE HABLAR DE UN MODO CULTO SIN ABANDONAR LOS RASGOS
PROPIOS DEL ANDALUZ
SI FUERAS PROFESOR DE UN CENTRO EDUCATIVO ANDALUZ iquestCORREGIRIacuteAS LA FORMA DE EHABLAR DE TUS ALUMNOS ANDALUCES iquestLES DEJARIacuteAS
ESCRIBIR CON LOS RASGOS PROPIOS DEL ANDALUZ
iquestVERIacuteAS ACERTADO QUE LOS ANDALUCES DEJAacuteRAMOS DE HABLAR EN ANDALUZ CUANDO SALIEacuteSEMOS DE ANDALUCIacuteA O HABLAacuteRAMOS CON
HABLANTES DE OTRAS ZONAS
EL ANDALUZ SE CARACTERIZA POR UNA SERIE DE RASGOS iquestCUAacuteLES DE LOS SIGUIENTES SON MEJOR ACEPTADOS
Ceceo Seseo Yeiacutesmo Aspiracioacutenno pronunci s
Aspiracioacuten de h
inicial Jejeo
REFLEXIONES PREVIAS
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull NO PRONUNCIACIOacuteN DE S FINAL se convierte en f (lacirc facas las vacas) en j (lacirc jachas las hachas) en p (lacirc avippas las avispas)hellip)
bull S INTERVOCAacuteLICA se relaja hasta convertirse en una aspiracioacuten (Es el llamado jejeo (Cahi por casi))
LA S ANDALUZA Variaciones como la s castellana (alveolar) Las tiacutepicamente andaluzas son predorsal convexa (en las zonas occidentales) y coronal plana (en la zona cordobesa)
bull Al no pronunciar la s es difiacutecil distinguir el singular del plural para ello se distinguen 10 vocales cinco abiertas y cinco cerradas (el coche locirc cochecirc la casa lacirc casacirc) locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
VOCALISMO DIEZ VOCALES
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull En casi toda la provincia de CAacuteDIZ y en la de HUELVA y en la mayoriacutea de la de MAacuteLAGA y en amplias extensiones de las de Jaeacuten Coacuterdoba Granada y Almeriacutea la ciudad de Sevilla puede ser considerada como una isla de seseo en un mar de ceceo
bull Desde casi su misma aparicioacuten el ceceo fue adoptado en el mundo rural mientras que el seseo considerado maacutes laquorefinadoraquo fue utilizado principalmente en las ciudades sobre todo en Sevilla Como el mundo rural nunca ha gozado en Espantildea de mucho prestigio poco a poco los ceceantes comenzaron a ser tenidos por personas poco cultas
bull Esto sin embargo no ocurre en Ameacuterica donde todo el mundo sesea los cultos y los incultos los educados y los marginados
bull El ceceo es mucho maacutes utilizado por los hombres que por las mujeres Los hombres que superaban los 50 antildeos de edad ceceaban mayoritariamente mientras que las mujeres de su misma edad seseaban No es extrantildeo pues adivinar que una mujer de maacutes de 50 antildeos que cecee puede ser considerada excesivamente masculina y lo mismo les pasa a los hombres que sesean que pueden ser tachados de afeminados
CECEO Consiste pronunciar como CZ cuando hay s (pazeo Zevilla zaacutebado cazetahellip)
SESEO Consiste en pronunciar como S cuando hay CZ (locirc sapatocirc locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
bullNo es una rasgo exclusivo andaluz
bullMuy habitual en Jaeacuten Sevilla y Huelva
YEIacuteSMO Consiste en la no distincioacuten entre los sonidos LL y Y
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
Algunos ejemplos de spanglish en Espantildea
bull Ok all right bull Cambiar el look bull Echar un looking bull Ir a la shopping bull Comerse un bistec bull Parquear el carro bull Atachar informacioacuten(attach) bull Resetear la computadora(reset) bull Formatear la computadora(format) bull Clickear en el link (click) bull El show del cabaret bull Hablar por el walkie-talkie bull Una peliacutecula de cowboys bull Escanear un documento (scan) bull Ver el making de una peliacutecula
bull Living la vida loca (cancioacuten de Ricky Martin) bull Recibiacute un email bull Bye-bye
Algunos ejemplos de spanglish en EEUU
bull chequearexaminarcheck Maria va a chequear al baby que va a babysit por la noche
bull cheeseburgerhamburgesa de quesocheeseburger quiero una cheeseburger fries y una soda por favor
bull clikearoprimirclick haz click aqui para visitar mi website
bull cada otro diacada tercer diaevery other day yo voy al gym cada otro dia para pumpear mis musculos eskipearsalarsela o faltar a claseskip maria se eskipea de la High School cada semana para irse con su novio
bull glassovasoglass todas las noches mi baby toma un glasso de leche
bull honeyqueridahoney hey honey ya tienes la cena lista
bull marketamercadomarket mi mama fue a la marketa para comprar el lonche de la semana
Monoacutelogo
Unidades de medida
REFLEXIONES PREVIAS
CREES QUE ES ACERTADO DECIR QUE NOS COMEMOS PARTES DE LAS PALABRAS
Soacutelo los catetos Siacute es habitual No creo que sea lo
maacutes extendido
iquestCOacuteMO CREEES QUE HABLAMOS LOS ANDALUCES
Bien Mal Regular Vasto
DE LOS HABLANTES DE ESPANtildeOL
iquestCUAacuteLES CREEN QUE HABLAN MEJOR
Los del Norte Los madrilentildeos No seacute
Guindouus paacute andaluceh
iquestSABRIacuteAS DISTINGUIR ENTRE UN VULGARISMO Y UN ANDALUCISMO iquestES POSIBLE HABLAR DE UN MODO CULTO SIN ABANDONAR LOS RASGOS
PROPIOS DEL ANDALUZ
SI FUERAS PROFESOR DE UN CENTRO EDUCATIVO ANDALUZ iquestCORREGIRIacuteAS LA FORMA DE EHABLAR DE TUS ALUMNOS ANDALUCES iquestLES DEJARIacuteAS
ESCRIBIR CON LOS RASGOS PROPIOS DEL ANDALUZ
iquestVERIacuteAS ACERTADO QUE LOS ANDALUCES DEJAacuteRAMOS DE HABLAR EN ANDALUZ CUANDO SALIEacuteSEMOS DE ANDALUCIacuteA O HABLAacuteRAMOS CON
HABLANTES DE OTRAS ZONAS
EL ANDALUZ SE CARACTERIZA POR UNA SERIE DE RASGOS iquestCUAacuteLES DE LOS SIGUIENTES SON MEJOR ACEPTADOS
Ceceo Seseo Yeiacutesmo Aspiracioacutenno pronunci s
Aspiracioacuten de h
inicial Jejeo
REFLEXIONES PREVIAS
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull NO PRONUNCIACIOacuteN DE S FINAL se convierte en f (lacirc facas las vacas) en j (lacirc jachas las hachas) en p (lacirc avippas las avispas)hellip)
bull S INTERVOCAacuteLICA se relaja hasta convertirse en una aspiracioacuten (Es el llamado jejeo (Cahi por casi))
LA S ANDALUZA Variaciones como la s castellana (alveolar) Las tiacutepicamente andaluzas son predorsal convexa (en las zonas occidentales) y coronal plana (en la zona cordobesa)
bull Al no pronunciar la s es difiacutecil distinguir el singular del plural para ello se distinguen 10 vocales cinco abiertas y cinco cerradas (el coche locirc cochecirc la casa lacirc casacirc) locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
VOCALISMO DIEZ VOCALES
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull En casi toda la provincia de CAacuteDIZ y en la de HUELVA y en la mayoriacutea de la de MAacuteLAGA y en amplias extensiones de las de Jaeacuten Coacuterdoba Granada y Almeriacutea la ciudad de Sevilla puede ser considerada como una isla de seseo en un mar de ceceo
bull Desde casi su misma aparicioacuten el ceceo fue adoptado en el mundo rural mientras que el seseo considerado maacutes laquorefinadoraquo fue utilizado principalmente en las ciudades sobre todo en Sevilla Como el mundo rural nunca ha gozado en Espantildea de mucho prestigio poco a poco los ceceantes comenzaron a ser tenidos por personas poco cultas
bull Esto sin embargo no ocurre en Ameacuterica donde todo el mundo sesea los cultos y los incultos los educados y los marginados
bull El ceceo es mucho maacutes utilizado por los hombres que por las mujeres Los hombres que superaban los 50 antildeos de edad ceceaban mayoritariamente mientras que las mujeres de su misma edad seseaban No es extrantildeo pues adivinar que una mujer de maacutes de 50 antildeos que cecee puede ser considerada excesivamente masculina y lo mismo les pasa a los hombres que sesean que pueden ser tachados de afeminados
CECEO Consiste pronunciar como CZ cuando hay s (pazeo Zevilla zaacutebado cazetahellip)
SESEO Consiste en pronunciar como S cuando hay CZ (locirc sapatocirc locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
bullNo es una rasgo exclusivo andaluz
bullMuy habitual en Jaeacuten Sevilla y Huelva
YEIacuteSMO Consiste en la no distincioacuten entre los sonidos LL y Y
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
Monoacutelogo
Unidades de medida
REFLEXIONES PREVIAS
CREES QUE ES ACERTADO DECIR QUE NOS COMEMOS PARTES DE LAS PALABRAS
Soacutelo los catetos Siacute es habitual No creo que sea lo
maacutes extendido
iquestCOacuteMO CREEES QUE HABLAMOS LOS ANDALUCES
Bien Mal Regular Vasto
DE LOS HABLANTES DE ESPANtildeOL
iquestCUAacuteLES CREEN QUE HABLAN MEJOR
Los del Norte Los madrilentildeos No seacute
Guindouus paacute andaluceh
iquestSABRIacuteAS DISTINGUIR ENTRE UN VULGARISMO Y UN ANDALUCISMO iquestES POSIBLE HABLAR DE UN MODO CULTO SIN ABANDONAR LOS RASGOS
PROPIOS DEL ANDALUZ
SI FUERAS PROFESOR DE UN CENTRO EDUCATIVO ANDALUZ iquestCORREGIRIacuteAS LA FORMA DE EHABLAR DE TUS ALUMNOS ANDALUCES iquestLES DEJARIacuteAS
ESCRIBIR CON LOS RASGOS PROPIOS DEL ANDALUZ
iquestVERIacuteAS ACERTADO QUE LOS ANDALUCES DEJAacuteRAMOS DE HABLAR EN ANDALUZ CUANDO SALIEacuteSEMOS DE ANDALUCIacuteA O HABLAacuteRAMOS CON
HABLANTES DE OTRAS ZONAS
EL ANDALUZ SE CARACTERIZA POR UNA SERIE DE RASGOS iquestCUAacuteLES DE LOS SIGUIENTES SON MEJOR ACEPTADOS
Ceceo Seseo Yeiacutesmo Aspiracioacutenno pronunci s
Aspiracioacuten de h
inicial Jejeo
REFLEXIONES PREVIAS
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull NO PRONUNCIACIOacuteN DE S FINAL se convierte en f (lacirc facas las vacas) en j (lacirc jachas las hachas) en p (lacirc avippas las avispas)hellip)
bull S INTERVOCAacuteLICA se relaja hasta convertirse en una aspiracioacuten (Es el llamado jejeo (Cahi por casi))
LA S ANDALUZA Variaciones como la s castellana (alveolar) Las tiacutepicamente andaluzas son predorsal convexa (en las zonas occidentales) y coronal plana (en la zona cordobesa)
bull Al no pronunciar la s es difiacutecil distinguir el singular del plural para ello se distinguen 10 vocales cinco abiertas y cinco cerradas (el coche locirc cochecirc la casa lacirc casacirc) locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
VOCALISMO DIEZ VOCALES
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull En casi toda la provincia de CAacuteDIZ y en la de HUELVA y en la mayoriacutea de la de MAacuteLAGA y en amplias extensiones de las de Jaeacuten Coacuterdoba Granada y Almeriacutea la ciudad de Sevilla puede ser considerada como una isla de seseo en un mar de ceceo
bull Desde casi su misma aparicioacuten el ceceo fue adoptado en el mundo rural mientras que el seseo considerado maacutes laquorefinadoraquo fue utilizado principalmente en las ciudades sobre todo en Sevilla Como el mundo rural nunca ha gozado en Espantildea de mucho prestigio poco a poco los ceceantes comenzaron a ser tenidos por personas poco cultas
bull Esto sin embargo no ocurre en Ameacuterica donde todo el mundo sesea los cultos y los incultos los educados y los marginados
bull El ceceo es mucho maacutes utilizado por los hombres que por las mujeres Los hombres que superaban los 50 antildeos de edad ceceaban mayoritariamente mientras que las mujeres de su misma edad seseaban No es extrantildeo pues adivinar que una mujer de maacutes de 50 antildeos que cecee puede ser considerada excesivamente masculina y lo mismo les pasa a los hombres que sesean que pueden ser tachados de afeminados
CECEO Consiste pronunciar como CZ cuando hay s (pazeo Zevilla zaacutebado cazetahellip)
SESEO Consiste en pronunciar como S cuando hay CZ (locirc sapatocirc locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
bullNo es una rasgo exclusivo andaluz
bullMuy habitual en Jaeacuten Sevilla y Huelva
YEIacuteSMO Consiste en la no distincioacuten entre los sonidos LL y Y
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
Guindouus paacute andaluceh
iquestSABRIacuteAS DISTINGUIR ENTRE UN VULGARISMO Y UN ANDALUCISMO iquestES POSIBLE HABLAR DE UN MODO CULTO SIN ABANDONAR LOS RASGOS
PROPIOS DEL ANDALUZ
SI FUERAS PROFESOR DE UN CENTRO EDUCATIVO ANDALUZ iquestCORREGIRIacuteAS LA FORMA DE EHABLAR DE TUS ALUMNOS ANDALUCES iquestLES DEJARIacuteAS
ESCRIBIR CON LOS RASGOS PROPIOS DEL ANDALUZ
iquestVERIacuteAS ACERTADO QUE LOS ANDALUCES DEJAacuteRAMOS DE HABLAR EN ANDALUZ CUANDO SALIEacuteSEMOS DE ANDALUCIacuteA O HABLAacuteRAMOS CON
HABLANTES DE OTRAS ZONAS
EL ANDALUZ SE CARACTERIZA POR UNA SERIE DE RASGOS iquestCUAacuteLES DE LOS SIGUIENTES SON MEJOR ACEPTADOS
Ceceo Seseo Yeiacutesmo Aspiracioacutenno pronunci s
Aspiracioacuten de h
inicial Jejeo
REFLEXIONES PREVIAS
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull NO PRONUNCIACIOacuteN DE S FINAL se convierte en f (lacirc facas las vacas) en j (lacirc jachas las hachas) en p (lacirc avippas las avispas)hellip)
bull S INTERVOCAacuteLICA se relaja hasta convertirse en una aspiracioacuten (Es el llamado jejeo (Cahi por casi))
LA S ANDALUZA Variaciones como la s castellana (alveolar) Las tiacutepicamente andaluzas son predorsal convexa (en las zonas occidentales) y coronal plana (en la zona cordobesa)
bull Al no pronunciar la s es difiacutecil distinguir el singular del plural para ello se distinguen 10 vocales cinco abiertas y cinco cerradas (el coche locirc cochecirc la casa lacirc casacirc) locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
VOCALISMO DIEZ VOCALES
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull En casi toda la provincia de CAacuteDIZ y en la de HUELVA y en la mayoriacutea de la de MAacuteLAGA y en amplias extensiones de las de Jaeacuten Coacuterdoba Granada y Almeriacutea la ciudad de Sevilla puede ser considerada como una isla de seseo en un mar de ceceo
bull Desde casi su misma aparicioacuten el ceceo fue adoptado en el mundo rural mientras que el seseo considerado maacutes laquorefinadoraquo fue utilizado principalmente en las ciudades sobre todo en Sevilla Como el mundo rural nunca ha gozado en Espantildea de mucho prestigio poco a poco los ceceantes comenzaron a ser tenidos por personas poco cultas
bull Esto sin embargo no ocurre en Ameacuterica donde todo el mundo sesea los cultos y los incultos los educados y los marginados
bull El ceceo es mucho maacutes utilizado por los hombres que por las mujeres Los hombres que superaban los 50 antildeos de edad ceceaban mayoritariamente mientras que las mujeres de su misma edad seseaban No es extrantildeo pues adivinar que una mujer de maacutes de 50 antildeos que cecee puede ser considerada excesivamente masculina y lo mismo les pasa a los hombres que sesean que pueden ser tachados de afeminados
CECEO Consiste pronunciar como CZ cuando hay s (pazeo Zevilla zaacutebado cazetahellip)
SESEO Consiste en pronunciar como S cuando hay CZ (locirc sapatocirc locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
bullNo es una rasgo exclusivo andaluz
bullMuy habitual en Jaeacuten Sevilla y Huelva
YEIacuteSMO Consiste en la no distincioacuten entre los sonidos LL y Y
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull NO PRONUNCIACIOacuteN DE S FINAL se convierte en f (lacirc facas las vacas) en j (lacirc jachas las hachas) en p (lacirc avippas las avispas)hellip)
bull S INTERVOCAacuteLICA se relaja hasta convertirse en una aspiracioacuten (Es el llamado jejeo (Cahi por casi))
LA S ANDALUZA Variaciones como la s castellana (alveolar) Las tiacutepicamente andaluzas son predorsal convexa (en las zonas occidentales) y coronal plana (en la zona cordobesa)
bull Al no pronunciar la s es difiacutecil distinguir el singular del plural para ello se distinguen 10 vocales cinco abiertas y cinco cerradas (el coche locirc cochecirc la casa lacirc casacirc) locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
VOCALISMO DIEZ VOCALES
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull En casi toda la provincia de CAacuteDIZ y en la de HUELVA y en la mayoriacutea de la de MAacuteLAGA y en amplias extensiones de las de Jaeacuten Coacuterdoba Granada y Almeriacutea la ciudad de Sevilla puede ser considerada como una isla de seseo en un mar de ceceo
bull Desde casi su misma aparicioacuten el ceceo fue adoptado en el mundo rural mientras que el seseo considerado maacutes laquorefinadoraquo fue utilizado principalmente en las ciudades sobre todo en Sevilla Como el mundo rural nunca ha gozado en Espantildea de mucho prestigio poco a poco los ceceantes comenzaron a ser tenidos por personas poco cultas
bull Esto sin embargo no ocurre en Ameacuterica donde todo el mundo sesea los cultos y los incultos los educados y los marginados
bull El ceceo es mucho maacutes utilizado por los hombres que por las mujeres Los hombres que superaban los 50 antildeos de edad ceceaban mayoritariamente mientras que las mujeres de su misma edad seseaban No es extrantildeo pues adivinar que una mujer de maacutes de 50 antildeos que cecee puede ser considerada excesivamente masculina y lo mismo les pasa a los hombres que sesean que pueden ser tachados de afeminados
CECEO Consiste pronunciar como CZ cuando hay s (pazeo Zevilla zaacutebado cazetahellip)
SESEO Consiste en pronunciar como S cuando hay CZ (locirc sapatocirc locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
bullNo es una rasgo exclusivo andaluz
bullMuy habitual en Jaeacuten Sevilla y Huelva
YEIacuteSMO Consiste en la no distincioacuten entre los sonidos LL y Y
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ
bull En casi toda la provincia de CAacuteDIZ y en la de HUELVA y en la mayoriacutea de la de MAacuteLAGA y en amplias extensiones de las de Jaeacuten Coacuterdoba Granada y Almeriacutea la ciudad de Sevilla puede ser considerada como una isla de seseo en un mar de ceceo
bull Desde casi su misma aparicioacuten el ceceo fue adoptado en el mundo rural mientras que el seseo considerado maacutes laquorefinadoraquo fue utilizado principalmente en las ciudades sobre todo en Sevilla Como el mundo rural nunca ha gozado en Espantildea de mucho prestigio poco a poco los ceceantes comenzaron a ser tenidos por personas poco cultas
bull Esto sin embargo no ocurre en Ameacuterica donde todo el mundo sesea los cultos y los incultos los educados y los marginados
bull El ceceo es mucho maacutes utilizado por los hombres que por las mujeres Los hombres que superaban los 50 antildeos de edad ceceaban mayoritariamente mientras que las mujeres de su misma edad seseaban No es extrantildeo pues adivinar que una mujer de maacutes de 50 antildeos que cecee puede ser considerada excesivamente masculina y lo mismo les pasa a los hombres que sesean que pueden ser tachados de afeminados
CECEO Consiste pronunciar como CZ cuando hay s (pazeo Zevilla zaacutebado cazetahellip)
SESEO Consiste en pronunciar como S cuando hay CZ (locirc sapatocirc locirc sarsillocirc casadora cabesoacutenhellip)
bullNo es una rasgo exclusivo andaluz
bullMuy habitual en Jaeacuten Sevilla y Huelva
YEIacuteSMO Consiste en la no distincioacuten entre los sonidos LL y Y
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
CARACTERIacuteSTICAS DEL ANDALUZ II
ldquoJEJEOrdquo O ldquoHEHEOrdquordquo consiste en la sistemaacutetica o
muy frecuente aspiracioacuten de s s y z θ que dariacutea
lugar a la neutralizacioacuten en un
sonido uacutenico h similar al de la jota aspirada andaluza
una coha iquestqueacute jace jacha joyo queacute dije)
NO PRONUNCIACIOacuteN
RELAJACIOacuteN DE CONSONANTES INTERIORES Y
FINALES
(mae madre comeacute comer pareones paredones casao
casado comiacuteo comidohellip)
PRONUNCIACIOacuteN G J H
o bien desaparece (geminando la consonante aspirada siguiente) o se mantiene potenciando la
aspiracioacuten y por consiguiente tambieacuten la nasalizacioacuten de la vocal
posterior
bihhenbirHecircn (virgen) ZehhioSehhioZerHicircocirc
SerHicircocirc (Sergio) uhhenteurHecircnte
(urgente) behhaberHacirc (verja) Innaacutea (Iznaacutejar) coheacute (coger) muhereh
(mujeres))
IGUALACIOacuteN DE L Y R implosivas
El cambio de -l + consonante a -r es el
comuacuten en la mayor parte del dominio andaluz
sartozarto (salto) mardaacute (maldad) o arguno
(alguno)
EL CAMBIO INVERSO -R + CONSONANTE CAMBIANDO A
-L es bastante menos comuacuten pero aparece con fuerza en determinadas comarcas y en algunas localidades aisladas
cuelpo (cuerpo) o salteacuten (sarteacuten)
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
bullno se mantiene y tiene dos comportamientos mayoritarios geminacioacuten de la nl o aspiracioacuten de la r
bullEjemplos pehl-lapel-la (perla) Cahl-loCal-lo (Carlos) pegahl-lepegal-le (pegarle) traehn-nohtraen-noh (traernos) CahnneCanne (carne) piehnnapienna (pierna)
Ante n y l la r
bull(musho coshe)
bullLa pronunciacioacuten uruguaya y argentina Pronunciacioacuten de CH
bullAsiacute Viai (Voy a ir) o Fiharze enennumero dehTe (fijaos en el nuacutemero de eacuteste) Voy aacuteque Mari (voy a casa de Mari)
bullalgunos casos desaparece totalmente la palabra dejando tan solo una aspiracioacuten larga yo una geminacioacuten intensa de la siguiente consonante (dependiendo si es zona de aspiracioacuten o no) Er coshehcocheh mmunuebo pa mi Er coshecoche mmunuebo pa mi (El coche ES muy nuevo para mi)
Tendencia a la elisioacuten y a la fusioacuten de palabras en situacioacuten de unioacuten de fonemas vocaacutelicos
bulla menudo se produce una solucioacuten mixta con uso de ustedes y las formas verbales de vosotros iquestUstedes vais al cine (soacutelo se da en la zona occidental)
Igual que en Ameacuterica latina y Canarias la parte occidental
de Andaluciacutea sustituye vosotros por ustedes
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
VOCABULARIO ANDALUZ
Existe una abundante cantidad de EXPRESIONES DE DIVERSO ORIGEN (mozaacuterabe aacuterabe romaniacute castellano antiguo etc) aunque en muchos
casos sea compartido con algunos dominios dialectales hispanoamericanos como arkatufa chavea antieacute (anteayer) chispeneaacute (chispear lloviznar)
babucha (zapatilla pantufla) beber a caliche (beber a chorro) buacutecaro (botijo) jardazo (golpe en el cuerpo habitualmente cuando se cae desde
una altura) malahemalaje (persona malintencionada) etc
Asimismo un uso maacutes general DE VOCABLOS USADOS CON OTROS SIGNIFICADOS bulla (prisa) arkansiacutea (alcanciacutea) arbeacuterchigo (albaricoque)
flama (calor bochorno corriente de aire muy caliente) una mihilla (migaja con el significado de un poco) saboriacuteoa o zaboriacuteoa (persona
con poca chispa o gracia variante andaluza de desaborido) hartible (persona quisquillosa pesada que protesta mucho)
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
DIFERENCIAS ENTRE LAS HABLAS ANDALUZAS ZONAS ORIENTAL
Y OCCIDENTAL No hay un habla andaluza uacutenica y normalizada sino por una parte muchas y
diversas hablas andaluzas con sus peculiaridades y caracteriacutesticas diferenciadoras y por otra haacutebitos
linguumliacutesticos diversos de los hablantes en funcioacuten de las variables sociolinguumliacutesticas Dentro del andaluz se suelen
distinguir dos grandes zonas
ZONA ORIENTAL (provincias de Huelva Sevilla Caacutediz)
bull Se abren maacutes las vocales para indicar plural
ZONA OCCIDENTAL (las de Coacuterdoba y Maacutelaga y la zona sur de Badajoz)
La zona oriental se extiende por las provincias de Jaeacuten Granada Almeriacutea y la parte oriental de Coacuterdoba y Maacutelaga adentraacutendose incluso en la provincia de Murcia Ceuta y Melilla
bull Uso del ustedes
Se podriacutea hablar de diferencias entre la ZONA SUR FRENTE AL NORTE en las siguientes caracteriacutesticas
bull ceceoseseo
bull desaparicioacuten total de l y r en posicioacuten final frente a su conversioacuten sistemaacutetica en l
bull la ch fricativa(sh) aunque aparece mayoritariamente en el sur andaluz tambieacuten lo hace en localizaciones muy al norte de Andaluciacutea
bull la aspiracioacuten de la j que coincide con las cinco provincias occidentales completas pero se adentra en las tres mas orientales en una diagonal imaginaria noroeste-s
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
TRANSCRIPCIOacuteN FONEacuteTICA DEL HABLA ANDALUZA
Qomo ziempre ai argien qe quiere zabegrave magrave mrsquoaacute paziacuteo quna bibliografiacutea zobre lrsquoandaluacute enqe no huera mu ezauhtiba ariacutea buen apanyo en er zitio ehte La qe ze pue begrave aquiacute porbaho no ecirc la macircrsquo qabagrave qe ze bia podiacuteo ofrezegrave pero tiene una xihpa de to trabahocirc de tipo teacutehniqo pa ehpezialihtacirc ehtudiantecirc i afizionaocirc a la linguiacutehtiqa i obracirc menocirc ezihentecirc i a la artura er qomuacuten de locirc mortalecirc pa empezagrave a meteze en faena La mayoacute parte ze ba en foneacutetiqafonolohiacutea i en leacuteziqo i ai tambieacuten bahtantecirc enzayocirc de zoziolinguiacutehtiqa pero apenacirc zalen trecirc o quatro qoziyacirc de morfolohiacutea i de zintazi Ehto no rezurta na ehtranyo zi tenemocirc en quenta er zerho poliacutetiqo de la mayoriacutea locirc ehtudiozocirc qe briegan qon er tema ehte porque quazi tocirc armiten qomo dohma inapelable qe lrsquoandaluacute no ecirc ni ziqiera un dialehto i qe por lo tanto namagrave qe ze dihtinge der qahteyano en lo foneacutetiqo (entonazioacuten ndashlo qe yamamocirc azento andaluacute- i artiqulazioacuten pequliagrave de locirc fonemacirc) i no tiene gramaacutetiqa Ehto biene a zihnifiqagrave qe tocirc locirc rahocirc andaluzecirc qe no ze puedan apuntagrave ar qapiacutetulo la bariazioacuten alofoacuteniqa ndashecirc dezigrave a lo qe zeriacutean lacirc bariacirc maneracirc drsquoartiqulagrave un fonema- qomo un poneacute lo magrave munxo de la morfolohiacutea berbagrave la qoloqazioacuten de locirc pronombrecirc locirc pozezibocirc lacirc orazionecirc drsquoinfinitibo etc qaeraacuten en lrsquoapartao lacirc inqorrezionecirc i aberrazionecirc drsquoabla de locirc andaluzecirc i zeraacuten dehqartaocirc qomo datocirc dihnocirc drsquoehtudio
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
Si estoy muy cansado no digo que estoy agotado sin que estoy guarniacuteo
Cuando uno se harta de comer y acaba engollipao (o engontildeipao) o cuando riegas las macetas maacutes de la cuenta y las dejas enguachinnaacutes
Yo nunca pido churros sino calentitos de nintildeo nunca iba a las atracciones sino a los cacharritos y cuando me tangaba el colegio lo que haciacutea era rabona (queacute peyas ni peyas)
A lo largo de mi vida he conocido a maacutes apollardaos que tontos y a maacutes esnortaos que despistados pero nunca a ninguacuten antipaacutetico soacutelo a malajes o saboriacuteos
Aquiacute lo mucho es una jartaacute o una pechaacute y lo poco es una mijita y la gente no pasea da vuerta Lo que estaacute muy sucio estaacute empercochao y lo que limpias a fondo lo dejas escamondao
Si se te va la olla te quedas majaroacuten y si das mucho la lata te llaman pejiguera
Los borrachos que son papaos no deambulan sino que dan camballaacutes y la gente no odia la mentira sino el falseriacuteo
Lo roto estaacute descuajaringao y lo pasado de fecha reveniacuteo los cobardes son jintildeaos y lo muy visto estaacute mu maniacuteo
Por expresiones como estas y las miles que se quedan en el tintero cada vez me gusta maacutes el andaluacute y quien diga que hablamos mal que aprenda a entendernos y veraacute como le coge el gusto buenas tardes (y que conste que lo que acabo de soltar no es ninguna tonteriacutea sino una chuminaacute)
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
AUDICIONES MODALIDAD ANDALUZA
ldquoTus ojitos negrosrdquo Sergio Contreras
El pelotazo (Canal Sur Radio 12032009) C Ronaldo y sus mujereshellip
Habla con Olga (Canal Sur Radio 26022009 enfermedades raras)
Que vuelo - Sergio Contreras
ldquoiquestY tuacute de quieacuten eresrdquo No me pises que llevo chanclas
Noticias (Canal Sur Radio 26022009)
El Club de las ideas (12032009) Reciclaje de materiales usados
Buena bonita barata - El barrio
cortometraje
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
AUDICIONES MODALIDADES DEL ESPANtildeOL
COLOMBIANO Carlos Vives
ldquoFotografiacuteardquo Juanes
URUGUAYO ldquoTaacutectica y estrategiardquo Mario Benedetti
MEJICANO Chabela Vargas
ARGENTINO ldquoEl gaucho Martiacuten Fierrordquo (1872)
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
COMPOSICIOacuteN ESCRITA
Graba una conversacioacuten entre tus amigos
(Procura que no sepan que los grabas para que la lengua no pierda naturalidad pero eso siacute debes pedirles permiso para poder reproducir sus palabras)
Transcribe la conversacioacuten por escrito Para ello debes inventar tu propio coacutedigo de letras
Haz un comentario acerca de los rasgos propios del andaluz que observes
Una mueacute questaba comprando ner mercadona cohe una caha de leshe un cartoacuten de guumlevo un bri de sumo de naraa y un paquete beicon Mientra poniacutea loj artiacuteculo en la sinta de la caha un borrasho cabiacutea detraacute della observaba con ditinimiento cada uno de loh artiacuteculo Ar terminaacute er borrasho la mira y le dise Tuacute ere sortera La tiacutea se quea to pillaacute poacute la sentensia pero a la ve intrigaacute ya quella rearmente era sortera Miroacute to loh artiacuteculo que teniacutea sobre la sinta de la caha y no vio naacute que pudiera habe hesho quer borrasho agquerozo eze deduhera quella era sortera Ar fina ganoacute la curiocidaacute y le preguntoacute ar borrasho E verdaacute zoy zortera Pero iquestcoacutemo la zabiacuteo
Er borrasho contestoacute - Porque ere muacute fea ihaputarsquo
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
ORIGEN Y EVOLUCIOacuteN DE
LA LENGUA ESPANtildeOLA
Los oriacutegenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la peniacutensula ibeacuterica se establecieron a los lados de los Pirineos Estos grupos humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco
En otra regioacuten geograacutefica -costa de Levante- se establecieron los Iberos de cuyo nombre tomoacute el propio la peniacutensula Su cultura probablemente proveniacutea de las costas africanas
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
iquestQUEacute LENGUAS SE HABLABAN EN ESPANtildeA ANTES
DE LA LLEGADA DEL LATIacuteN
No se puede hablar de una unidad linguumliacutestica en la peniacutensula ibeacuterica antes de la llegada de los romanos Los alfabetos ibeacutericos y tartesio sirvieron cada uno para diversas lenguas Los grupos colonizadores conservaron y extendieron cada uno su propia lengua griegos fenicios cartagineses celtas etc Ademaacutes de los idiomas mencionados hay que agregar el vascuense
LENGUA VASCA
El vascuense es un idioma cuyo origen es muy discutido todaviacutea Hay tres tesis procedencia africana Presenta coincidencias decisivas con las lenguas
camiacuteticas berebere copto cusita y sudaneacutes
de la regioacuten del Caacuteucaso
lengua mixta Se parece a los idiomas caucaacutesicos en su estructura y origen Incorporoacute numerosos elementos camiacuteticos de las lenguas ibeacutericas asiacute como celtismos y finalmente abundantes latinismos
La segunda y tercera teoriacuteas son las que se sostienen en la actualidad
El vascuence es la uacutenica lengua prerromana que tiene vigencia en la actualidad
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
LA ROMANIZACIOacuteN
Los romanos emprenden la conquista de Hispania en el antildeo 206 AC (Siglo III)
La pacificacioacuten fue completa hasta el antildeo 19 AC cuando Augusto sometioacute definitivamente a los caacutentabros y astures
Asiacute Roma al conquistar nuevas tierras acababa con las pugnas entre tribus pueblos y ciudades imponiendo su cultura que traiacutea el concepto de la ley y la ciudadaniacutea y de su lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
EL LATIacuteN ORIGEN DEL ESPANtildeOL
El latiacuten lengua oficial de los romanos se impuso raacutepidamente como instrumento de comunicacioacuten en todo el Imperio Romano
Dicho latiacuten presentaba diversas modalidades seguacuten la eacutepoca de conquista del territorio la procedencia de distintas regiones de la peniacutensula itaacutelica la cercaniacutea o lejaniacutea de comunicacioacuten con la metroacutepoli etc
Con el paso del tiempo la evolucioacuten del latiacuten vino a dar lo que hoy llamamos lenguas romances romaacutenicas o neolatinas espantildeol franceacutes italiano provenzal catalaacuten gallego-portugueacuteshellip
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
Razona un pocohellip
Si el espantildeol y el resto de lenguas
romaacutenicas (o romances o neolatinas)
procede del latiacuten (latiacuten vulgar en el
sentido de latiacuten hablado o
coloquial por oposicioacuten al latiacuten
claacutesico)hellip
Si el latiacuten que se
hablaba en todas las provincias
conquistadas por Roma
era el mismohellip
iquestPOR QUEacute EN CADA UNA DE ESTAS
ANTIGUAS PROVINCIAS ROMANAS SE HBALA
UNA LENGUA
DISTINTA bull Teoriacutea del sustrato
LAS LENGUAS
ROMANCES SON
Espantildeol
Portugueacutes
Franceacutes
Italiano
Rumano
Catalaacuten
Sardo
Corso
Occitano
Valoacuten
Picardo
Normando
Franco-provenzalhellip
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
ORIacuteGENES DEL ESPANtildeOL
El castellano dialecto romaacutenico surgido en Castilla y origen de la lengua espantildeola nacioacute en una franja montantildeosa mal y tardiacuteamente romanizada inculta y con fuertes raiacuteces prerromanas (Burgos Iria Flavia Oviedo Amaya Pamplona) [Ver mapa diapositiva 7]
El castellano era un DIALECTO de los montantildeeses y vascos encargados en el siglo IX de defender de los aacuterabes la frontera oriental del reino asturleoneacutes
Toma su nombre de Castilla del latiacuten [castella plural de castellum] que en periodo visigoacutetico significoacute lsquopequentildeo campamento militarrsquo (diminutivo de castrum) y luego lsquotierra de castillosrsquo Con respecto a los vascos se sostiene que su lengua influyoacute profundamente en esta nueva lengua romaacutenica
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
Fin de la dominacioacuten romana
invasiones germanas
La dominacioacuten romana terminoacute en el siglo V dC cuando se desmembroacute el imperio romano
Al caer el imperio Romano y debido a las invasiones que sufrioacute Hispania se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que habiacutea conquistado
Este hecho permitioacute que el latiacuten impuesto por los romanos evolucionara con la mezcla de otras lenguas de grupos humanos que fueron invadiendo la Peniacutensula Ibeacuterica despueacutes de los romanos visigodos aacuterabes franceses etc
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
Los germanos
Curiosidad histoacuterica Los vaacutendalos
eran un pueblo especialmente temido
en la antiguumledad esto debido a los
grandes destrozos que causaban en
las villas que conquistaban
Calificamos a una persona como
vaacutendalo cuando actuacutea de una forma
de poco respeto hacia las cosas o
gente que le rodea
Los germanos invadieron Espantildea en el antildeo 409 dC representantes de los germanos eran los suevos vaacutendalos y alanos
Estas agresiones germaacutenicas se iniciaron desde el siglo III pero fue hasta el antildeo sentildealado arriba definitivamente cuando se incorporaron a la vida espantildeola
Al comenzar el siglo VI llegaron los Visigodos maacutes civilizados que sus antecesores
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
LOS AacuteRABES LA RECONQUISTA
En el antildeo 711 dC los aacuterabes ndash sirios y bereberes - invadieron Espantildea toda la peniacutensula cae en manos de los musulmanes
Soacutelo en las montantildeas del norte quedan pequentildeos grupos humanos resistiendo
Establecen su capital en Coacuterdoba que pronto se convierte en el centro de una esplendorosa civilizacioacuten islaacutemica
En el antildeo 950 dos terceras partes de la Peniacutensula Ibeacuterica estaacuten en poder de los aacuterabes En todo el territorio conquistado se habla el aacuterabe sin embargo los hispano-godos conquistados hablan su lengua ruacutestica A estos habitantes del Andaluz se les llamoacute Mozaacuterabes asiacute como a su lengua las famosas Jarchas son los primeros exponentes literarios en esta lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
FASES DE LA RECONQUISTA
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
La influencia aacuterabe en el espantildeol fue decisiva Los musulmanes estuvieron maacutes de siete siglos en tierras hispaacutenicas
El vocabulario espantildeol contiene unas cuatro mil palabras de origen aacuterabe
Atalaya zaga tambor alfeacuterez alazaacuten acequia aljibe alberca noria alcachofa zahahoria alfalfa azafraacuten azuacutecar algodoacuten azucena azahar arrayaacuten retama alfarero taza jarra marfil azufre aduana almaceacuten arroba fanega maravediacute aldea zaguaacuten alcoba azulejo alcantarilla almohada alfombra almiacutebar babuchas lauacuted ajedrez tahur alcalde alguacil albacea guarismo aacutelgebra alambique alcohol jarabe elixir cenit baladiacute baldioacute antildeil carmesiacute fulano en balde hala ojalaacute alborozo Guadalajara Guadalquivir Mancha Calatayud Guadalupe Guadiana etc
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
Tarea para casahellip
que recoja los principales momentos
de la historia de Espantildea
ELABORA UN CRONOGRAMA o liacutenea del tiempo
MODELOS 1 2 3
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
Siglo XI GLOSAS SILENSES Y EMILIANENSES
PRIMERAS PALABRAS DEL ldquoESPANtildeOLrdquo
Las glosas son las anotaciones hechas al texto latino en el
margen y para aclararlo
En las Glosas Emilianenses (Monasterio de
San Millaacuten de la Cogolla) y en las Glosas Silenses (Monasterio se Santo Domingo de Silos ambos en Burgos) aparece ya conscientemente usada la lengua romance Estaacuten escritas en dialecto navarro-aragoneacutes
Tambieacuten aparecen dos glosas vascas Tal condicioacuten es maacutes que comprensible si se piensa que en aquella eacutepoca existen pueblos que hablaban vascuence pueblos riojanos todaviacutea escasamente romanizados El intereacutes de estas dos glosas vascas es excepcional para la linguumliacutestica vasca ya que son las primeras frases escritas en esa lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
CONSOLIDACIOacuteN DEL CASTELLANO
El primer texto literario escrito iacutentegramente en castellano fue el anoacutenimo CANTAR DE MIacuteO CID cuya versioacuten original data del siglo XII Del siglo XIII es la Grande e General Estoria de Espantildea de Alfonso X rey de Castilla
Estos primeros textos escritos en castellano no se ajustaban a una uacutenica norma ortograacuteficaA partir de Alfonso X el Sabio el castellano adquirioacute el prestigio de lengua nacional
Castilla se consolidoacute como la monarquiacutea maacutes poderosa del centro peninsular lo que equivale a asegurar praacutecticamente la expansioacuten del castellano Es entonces cuando este dialecto eminentemente innovador e integrador se hizo lengua de cultura
Para la difusioacuten del castellano tuvo gran importancia ALFONSO X y su corte de
intelectuales agrupados en la ESCUELA DE TRADUCTORES DE TOLEDO integrada entre otros por judiacuteos conocedores del hebreo y el aacuterabe
En 1492 cuando Cristoacutebal Coloacuten llegoacute a Ameacuterica el castellano se encontraba
consolidado en la peniacutensula pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolucioacuten consonaacutentica Eacutesa fue la variedad que llegoacute al Nuevo Mundo generalmente conocida como ESPANtildeOL DE AMEacuteRICA que en este continente se enriquecioacute con el aporte de las lenguas aboriacutegenes de Hispanoameacuterica
A partir del siglo XVI al convertirse en lengua nacional se impuso el teacutermino espantildeol
Esta miniatura que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid representa y lleva como tiacutetulo Elio Antonio de Nebrija impartiendo su magisterio A eacutel se debe la primera gramaacutetica castellana editada en 1492
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
Ademaacutes de ser la lengua oficial de Espantildea y de diecinueve paiacuteses de Ameacuterica y del Caribe es tambieacuten la lengua materna de gran parte de la poblacioacuten de determinadas zonas de Estados Unidos paiacutes en el cual ocupa con 30 millones de hablantes la segunda posicioacuten Otro importante aacutembito de actuacioacuten de la lengua espantildeola es Brasil donde su ensentildeanza es ya obligatoria
Se habla tambieacuten en Filipinas y en Trinidad isla situada cerca de Venezuela
Se afirma que el espantildeol es asimismo la lengua materna de cientos de miles de judiacuteos sefardiacutees o descendientes de aquellos expulsados de Espantildea en 1492 quienes viven especialmente en Turquiacutea los Balcanes Asia Menor norte de Aacutefrica pero tambieacuten en Holanda Grecia Bulgaria Yugoslavia Egipto Liacutebano y Siria ademaacutes existen grandes comunidades en Francia Estados Unidos e Israel
En Aacutefrica se habla espantildeol en el norte de Marruecos y es lengua oficial y de instruccioacuten en Guinea Ecuatorial
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
EL ESPANtildeOL EN OTROS LUGARES DEL MUNDO
En consecuencia la lengua espantildeola tiene presencia en todos los continentes lo que la convierte en la segunda (iquesttercera) lengua maacutes hablada en el mundo y en una de las maacutes extendidas geograacuteficamente
De las aproximadamente 5000 lenguas que existen en todo el orbe el espantildeol ocupa un lugar de privilegio con maacutes de 400 millones de hablantes
Las previsiones demograacuteficas indican que a mediados del siglo XXI lo hablaraacuten unos 500 millones de personas
En 1991 se constituyoacute el INSTITUTO CERVANTES que tiene como principal objetivo impulsar la ensentildeanza del espantildeol y difundir la cultura espantildeola e hispanoamericana LEER ARTiacuteCULO Espantildea descubre el petroacuteleo
de la lengua
top related