junio, 2008 dc655e (ce) · lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. para más...
Post on 18-Jan-2020
5 Views
Preview:
TRANSCRIPT
RED-D-ARCDC655e (CE)
IMS983Junio, 2008
Equipo de Soldadura Fabricado Con Base en las Especificaciones Red-D-Arc
Esta soldadora RED-D-ARC está fabricada conforme alas especificaciones de diseño de Trabajo Extremo RED-D-ARC de Lincoln Electric.
La Seguridad Depende de Usted
Esta soldadora está diseñada y construida con la seguridad en mente.Sin embargo, es posible aumentar su seguridad general con una instalación adecuada...y una operación cuidadosa por su parte.
NO INSTALE, OPERE O REPARE ESTE EQUIPO SIN LEERESTE MANUAL Y LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDADCONTENIDDAS A LO LARGO DEL MISMO.
Y, lo más importante, piense antes de actuar y tenga cuidado.
Para usarse con máquinas con Números de Código 11532
El Líder Global en Renta de Soldadoras
MANUAL DEL OPERADOR
(
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
iSEGURIDADi
Para equipos accionadospor MOTOR.
1.a. Apagar el motor antes de hacer trabajos de localización deaverías y de mantenimiento, salvo en el caso que el trabajode mantenimiento requiera que el motor esté funcionando.
____________________________________________________1.b. Los motores deben funcionar en lugares
abiertos bien ventilados, o expulsar losgases de escape del motor al exterior.
____________________________________________________1.c. No cargar combustible cerca de un arco de
soldadura cuando el motor esté funcionan-do. Apagar el motor y dejar que se enfríeantes de rellenar de combustible paraimpedir que el combustible derramado sevaporice al quedar en contacto con laspiezas del motor caliente. No derramar com-bustible al llenar el tanque. Si se derrama,limpiarlo con un trapo y no arrancar el motorhasta que los vapores se hayan eliminado.
____________________________________________________1.d. Mantener todos los protectores, cubiertas y dispositivos de
seguridad del equipo en su lugar y en buenas condiciones. Noacercar las manos, cabello, ropa y herramientas a las correas enV, engranajes, ventiladores y todas las demás piezas móvilesdurante el arranque, funcionamiento o reparación del equipo.
____________________________________________________
1.e. En algunos casos puede ser necesario quitar los protectorespara hacer algún trabajo de mantenimiento requerido.Quitarlos solamente cuando sea necesario y volver a colocar-los después de terminado el trabajo de mantenimiento. Tenersiempre el máximo cuidado cuando se trabaje cerca de piezasen movimiento.
___________________________________________________
1.f. No poner las manos cerca del ventiladordel motor. No tratar de sobrecontrolar el reg-ulador de velocidad en vacío empujando lasvarillas de control del acelerador mientras elmotor está funcionando.
___________________________________________________1.g. Para impedir el arranque accidental de los motores de
gasolina mientras se hace girar el motor o generador de lasoldadura durante el trabajo de mantenimiento, desconectarlos cables de las bujías, tapa del distribuidor o cable delmagneto, según corresponda.
LA SOLDADURA AL ARCO PUEDE SER PELIGROSA. PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRAPOSIBLES LESIONES DE DIFERENTE GRAVEDAD, INCLUSO MORTALES. NO PERMITA QUE LOSNIÑOS SE ACERQUEN AL EQUIPO. LAS PERSONAS CON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SUMEDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar un ejemplarde "Safety in Welding & Cutting - ANIS Standard Z49.1" de la Sociedad Norteamericana de Soldadura, P.O. Box 351040, Miami, Florida33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 estádisponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO YREPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
ADVERTENCIA
Mar ‘95
LOS CAMPOSELECTRICOS YMAGNETICOS pueden serpeligrosos
2.a. La corriente eléctrica que circula a través de un conductororigina campos eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. Lacorriente de soldadura crea campos EMF alrededor de loscables y los equipos de soldadura.
2.b. Los campos EMF pueden interferir con los marcapasos y enotros equipos médicos individuales, de manera que losoperarios que utilicen estos aparatos deben consultar a sumédico antes de trabajar con una máquina de soldar.
2.c. La exposición a los campos EMF en soldadura puede tenerotros efectos sobre la salud que se desconocen.
2.d. Todo soldador debe emplear los procedimientos siguientespara reducir al mínimo la exposición a los campos EMF delcircuito de soldadura:
2.d.1. Pasar los cables de pinza y de trabajo juntos -Encintarlos juntos siempre que sea posible.
2.d.2. Nunca enrollarse el cable de electrodo alrededor delcuerpo.
2.d.3. No colocar el cuerpo entre los cables de electrodo ytrabajo. Si el cable del electrodo está en el lado derecho,el cable de trabajotambién debe estar en el lado derecho.
2.d.4. Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo máscerca posible del área que se va a soldar.
2.d.5. No trabajar al lado de la fuente de corriente.
1.h. Para evitar quemarse con agua caliente,no quitar la tapa a presión del radiadormientras el motor está caliente.
ADVERTENCIA DE LA LEY 65 DE CALIFORNIAEn el estado de California, se considera a las emisio-nes del motor de diesel y algunos de sus componentescomo dañinas para la salud, ya que provocan cáncer,defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Las emisiones de este tipo de productos contienenquímicos que, para el estado de California, provocancáncer, defectos de nacimiento y otros dañosreproductivos.
Lo anterior aplica a los motores Diesel Lo anterior aplica a los motores de gasolina
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
iiSEGURIDADii
Los RAYOS DEL ARCOpueden quemar.
4.a. Colocarse una pantalla de protección con el fil-tro adecuado para protegerse los ojos de laschispas y rayos del arco cuando se suelde ose observe un soldadura por arco abierto.Cristal y pantalla han de satisfacer las normasANSI Z87.I.
4.b. Usar ropa adecuada hecha de material resistente a la flamadurable para protegerse la piel propia y la de los ayudantes delos rayos del arco.
4.c. Proteger a otras personas que se encuentren cerca del arco,y/o advertirles que no miren directamente al arco ni seexpongan a los rayos del arco o a las salpicaduras.
La DESCARGA ELÉCTRICApuede causar la muerte.
3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo estáneléctricamente con tensión cuando el equipode soldadura está encendido. No tocar esaspiezas con tensión con la piel desnuda o conropa mojada. Usar guantes secos sin agujerospara aislar las manos.
3.b. Aislarse del circuito de trabajo y de tierra con la ayuda dematerial aislante seco. Asegurarse de que el aislante es suficientepara protegerle completamente de todo contacto físico con el cir-cuito de trabajo y tierra.
Además de las medidas de seguridad normales, si esnecesario soldar en condiciones eléctricamentepeligrosas (en lugares húmedos o mientras se estáusando ropa mojada; en las estructuras metálicas talescomo suelos, emparrillados o andamios; estando enposiciones apretujadas tales como sentado, arrodillado oacostado, si existe un gran riesgo de que ocurra contactoinevitable o accidental con la pieza de trabajo o con tierra,usar el equipo siguiente:
• Equipo de soldadura semiautomática de C.C. a tensiónconstante.
• Equipo de soldadura manual C.C.• Equipo de soldadura de C.A. con control de voltaje
reducido.
3.c. En la soldadura semiautomática o automática con alambrecontinuo, el electrodo, carrete de alambre, cabezal desoldadura, boquilla o pistola para soldar semiautomáticatambién están eléctricamente con tensión.
3.d. Asegurar siempre que el cable de trabajo tenga una buenaconexión eléctrica con el metal que se está soldando. Laconexión debe ser lo más cercana posible al área donde se va asoldar.
3.e. Conectar el trabajo o metal que se va a soldar a una buenatoma de tierra eléctrica.
3.f. Mantener el portaelectrodo, pinza de trabajo, cable de soldaduray equipo de soldadura en unas condiciones de trabajo buenasy seguras. Cambiar el aislante si está dañado.
3.g. Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo.
3.h. Nunca tocar simultáneamente la piezas con tensión de losportaelectrodos conectados a dos equipos de soldaduraporque el voltaje entre los dos puede ser el total de la tensiónen vacío de ambos equipos.
3.i. Cuando se trabaje en alturas, usar un cinturón de seguridadpara protegerse de una caída si hubiera descarga eléctrica.
3.j. Ver también 6.c. y 8.
AGO ‘06
Los HUMOS Y GASESpueden ser peligrosos.5.a. La soldadura puede producir humos y
gases peligrosos para la salud. Evite respi-rarlos. Durantela soldadura, mantener lacabeza alejada de los humos. Utilice venti-lación y/o extracción de humos junto alarco para mantener los humos y gases
alejados de la zona de respiración. Cuando se suelda con elec-trodos de acero inoxidable o recubrimiento duro que requierenventilación especial (Ver instrucciones en el contenedor o laMSDS) o cuando se suelda chapa galvanizada, chapa recubier-ta de Plomo y Cadmio, u otros metales que producen humostóxicos, se deben tomar precauciones suplementarias.Mantenga la exposición lo más baja posible, por debajo de losvalores límites umbrales (TLV), utilizando un sistema deextracción local o una ventilación mecánica. En espacios con-finados o en algunas situaciones, a la intemperie, puede sernecesario el uso de respiración asistida.
5.b. La operación de equipo de control de humos de soldadura seve afectada por diversos factores incluyendo el uso adecuadoy el posicionamiento del equipo así como el procedimiento desoldadura específico y la aplicación utilizada. El nivel deexposición del trabajador deberá ser verificado durante lainstalación y después periodicamente a fin de asegurar queestá dentro de los límites OSHA PEL y ACGIH TLVpermisibles.
5.c No soldar en lugares cerca de una fuente de vapores dehidrocarburos clorados provenientes de las operaciones dedesengrase, limpieza o pulverización. El calor y los rayos delarco puede reaccionar con los vapores de solventes paraformar fosgeno, un gas altamente tóxico, y otros productosirritantes.
5.c. Los gases protectores usados para la soldadura por arcopueden desplazar el aire y causar lesiones graves, incluso lamuerte. Tenga siempre suficiente ventilación, especialmenteen las áreas confinadas, para tener la seguridad de que serespira aire fresco.
5.d. Lea atentamente las instrucciones del fabricante de esteequipo y el material consumible que se va a usar, incluyendo lahoja de datos de seguridad del material (MSDS) y siga lasreglas de seguridad del empleado, distribuidor de material desoldadura o del fabricante.
5.e. Ver también 1.b.
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
SEGURIDAD iiiiii
PARA equiposELÉCTRICOS
8.a. Cortar la electricidad entrante usando el inter-ruptor de desconexión en la caja de fusiblesantes de trabajar en el equipo.
8.b. Conectar el equipo a la red de acuerdo con U.S. NationalElectrical Code, todos los códigos y las recomendaciones delfabricante.
8.c. Conectar el equipo a tierra de acuerdo con U.S. NationalElectrical Code, todos los códigos y las recomendaciones delfabricante.
La BOTELLA de gaspuede explotar si estádañada.
7.a. Emplear únicamente botellas que con-tengan el gas de protección adecuadopara el proceso utilizado, y reguladores
en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para eltipo de gas y la presión utilizados. Todas las mangueras,rácores, etc. deben ser adecuados para la aplicación y estaren buenas condiciones.
7.b. Mantener siempre las botellas en posición vertical sujetasfirmemente con una cadena a la parte inferior del carro o a unsoporte fijo.
7.c. Las botellas de gas deben estar ubicadas:
• Lejos de las áreas donde puedan ser golpeados o esténsujetos a daño físico.
• A una distancia segura de las operaciones de corte osoldadura por arco y de cualquier fuente de calor, chispas ollamas.
7.d. Nunca permitir que el electrodo, portaelectrodo o cualquier otrapieza con tensión toque la botella de gas.
7.e. Mantener la cabeza y la cara lejos de la salida de la válvula dela botella de gas cuando se abra.
7.f. Los capuchones de protección de la válvula siempre debenestar colocados y apretados a mano, excepto cuando la botellaestá en uso o conectada para uso.
7.g. Leer y seguir las instrucciones de manipulación en las botellasde gas y el equipamiento asociado, y la publicación P-I deCGA, “Precauciones para un Manejo Seguro de los GasesComprimidos en los Cilindros“, publicado por Compressed GasAssociation 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA22202.
Ene. 07
Las CHISPAS DESOLDADURA puedenprovocar un incendio ouna explosión.
6.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio dellugar de soldadura. Si esto no es posible, taparlas paraimpedir que las chispas de la soldadura inicien un incendio.Recordar que las chispas y los materiales calientes de lasoldadura puede pasar fácilmente por las grietas pequeñasy aberturas adyacentes al área. No soldar cerca de tuberíashidráulicas. Tener un extintor de incendios a mano.
6.b. En los lugares donde se van a usar gases comprimidos, sedeben tomar precauciones especiales para prevenirsituaciones de riesgo. Consultar “Seguridad en Soldadura yCorte“ (ANSI Estándar Z49.1) y la información de operaciónpara el equipo que se esté utilizando.
6.c Cuando no esté soldando, asegúrese de que ninguna parte delcircuito del electrodo haga contacto con el trabajo o tierra. Elcontacto accidental podría ocasionar sobrecalentamiento de lamáquina y riesgo de incendio.
6.d. No calentar, cortar o soldar tanques, tambores o contenedoreshasta haber tomado los pasos necesarios para asegurar quetales procedimientos no van a causar vapores inflamables otóxicos de las sustancias en su interior. Pueden causar unaexplosión incluso después de haberse “limpiado”. Para másinformación, consultar “Recommended Safe Practices for thePreparation for Welding and Cutting of Containers and PipingThat Have Held Hazardous Substances”, AWS F4.1 de laAmerican Welding Society .
6.e. Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes decalentar, cortar o soldar. Pueden explotar.
6.f. Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco desoldadura. Usar ropa adecuada que proteja, libre de aceites,como guantes de cuero, camisa gruesa, pantalones sin bastillas,zapatos de caña alta y una gorra. Ponerse tapones en los oídoscuando se suelde fuera de posición o en lugares confinados.Siempre usar gafas protectoras con protecciones lateralescuando se esté en un área de soldadura.
6.g. Conectar el cable de trabajo a la pieza tan cerca del área desoldadura como sea posible. Los cables de la pieza de trabajoconectados a la estructura del edificio o a otros lugaresalejados del área de soldadura aumentan la posibilidad de quela corriente para soldar traspase a otros circuitos alternativoscomo cadenas y cables de elevación. Esto puede crear riesgosde incendio o sobrecalentar estas cadenas o cables de izarhasta hacer que fallen.
6.h. Ver también 1.c.
6.i. Lea y siga el NFPA 51B “ Estándar para Prevención deIncendios Durante la Soldadura, Corte y otros TrabajosCalientes”, disponible de NFPA, 1 Batterymarch Park, PO box9101, Quincy, Ma 022690-9101.
6.j. No utilice una fuente de poder de soldadura paradescongelación de tuberías.
ivSEGURIDADiv
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉPour votre propre protection lire et observer toutes les instruc-tions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissentdans ce manuel aussi bien que les précautions de sûretégénérales suivantes:
Sûreté Pour Soudage A L’Arc1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tensionquand la machine à souder est en marche. Eviter toujourstout contact entre les parties sous tension et la peau nueou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sanstrous pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand onsoude dans des endroits humides, ou sur un planchermetallique ou des grilles metalliques, principalement dans
les positions assis ou couché pour lesquelles unegrande partie du corps peut être en contact avec lamasse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câblede soudage et la machine à souder en bon et sûr étatdefonctionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour lerefroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tensiondes porte-électrodes connectés à deux machines à soud-er parce que la tension entre les deux pinces peut être letotal de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source decourant pour soudage semi-automatique, ces precautionspour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet desoudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se pro-téger contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Nejamais enrouler le câble-électrode autour de n’importe quellepartie du corps.
3. Un coup d’arc peut être plus sévère qu’un coup de soliel,donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant appropriéainsi qu’un verre blanc afin de se protéger les yeux durayonnement de l’arc et des projections quand on soudeou quand on regarde l’arc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger lapeau de soudeur et des aides contre le rayonnement del‘arc.
c. Protéger l’autre personnel travaillant à proximité ausoudage à l’aide d’écrans appropriés et non-inflamma-bles.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l’arc desoudage. Se protéger avec des vêtements de protectionlibres de l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse,pantalons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone desoudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans leszones où l’on pique le laitier.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin deprévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé dela masse. Un court-circuit accidental peut provoquer unéchauffement et un risque d’incendie.
8. S’assurer que la masse est connectée le plus prés possiblede la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on placela masse sur la charpente de la construction ou d’autresendroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risquede voir passer le courant de soudage par les chaines de lev-age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquerdes risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et descâbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôlesgalvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal quiproduit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenantd’opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. Lachaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec lesvapeurs du solvant pour produire du phosgéne (gas forte-ment toxique) ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSAStandard W 117.2-1974.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POURLES MACHINES À SOUDER ÀTRANSFORMATEUR ET ÀREDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au codede l’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dis-positif de montage ou la piece à souder doit être branché àune bonne mise à la terre.
2. Autant que possible, I’installation et l’entretien du posteseront effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, ladebrancher à l’interrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leurplace.
Mar. ‘93DC655e (CE) (RED-D-ARC)
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)
ConformidadLos productos que muestran la marca CE cumplen con la Directiva del Consejo de laComunidad Europea del 3 de mayo, 1989 sobre la aproximación de las leyes de los EstadosMiembro relacionadas con la compatibilidad electromagnética (89/336/EEC). Este equipo fuefabricado en conformidad con un estándar nacional que a su vez implementa un estándararmonizado: Estándar de Productos de Compatibilidad Electromagnética para Equipo deSoldadura de Arco EN 50 199. Asimismo, estos productos son para usarse con otro equipode Lincoln Electric y están diseñados para uso industrial y profesional.
IntroducciónTodo el equipo eléctrico genera pequeñas cantidades de emisión electromagnética. Ésta sepuede transmitir a través de líneas de alimentación o radiarse a través del espacio, en formasimilar a un transmisor de radio. Cuando las emisiones son recibidas por otro equipo, elresultado puede ser interferencia eléctrica. Las emisiones eléctricas pueden afectar amuchos tipos de equipo eléctrico, otro equipo de soldadura cercano, la recepción de radio yTV, máquinas controladas numéricamente, sistemas telefónicos, computadoras, etc.Mantenga en mente que puede haber presencia de interferencia y que tal vez se requieranprecauciones adicionales cuando se usa una fuente de poder de soldadura en unestablecimiento doméstico.
Instalación y Uso
El usuario es responsable de instalar y usar el equipo de soldadura de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, entonces seráresponsabilidad del usuario del equipo de soldadura resolver la situación con la asistenciatécnica del fabricante. En algunos casos esta acción correctiva puede ser tan simple comoaterrizar (conectar a tierra) el circuito de soldadura, vea la Nota. En otros casos, podríaimplicar construir una pantalla electromagnética que encierre a la fuente de poder y trabajo,junto con los filtros de entrada relacionados. En todos los casos, las alteracioneselectromagnéticas deberán reducirse al punto donde ya no causen problemas.
Nota: el circuito de soldadura puede o no aterrizarse por razones de seguridad conforme alos códigos nacionales. El cambio de las conexiones de aterrizamiento sólo deberá serautorizado por una persona competente que pueda evaluar si los cambios aumentarán elriesgo de lesiones, por ejemplo, al permitir rutas de regreso de corriente de soldaduraparalela que puedan dañar los circuitos a tierra u otro equipo.
Evaluación del ÁreaAntes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberá hacer una evaluación de losproblemas electromagnéticos potenciales en el área circunvecina. Deberá tomarse encuenta lo siguiente:
a) otros cables de alimentación, cables de control, cables de señalización y telefónicos;por arriba, abajo y adyacentes al equipo de soldadura;
b) transmisores y receptores de radio y televisión;c) equipo computacional y otro equipo de control;d) equipo crítico de seguridad, por ejemplo, vigilancia del equipo industrial;e) la salud de la gente alrededor, por ejemplo, el uso de marcapasos y equipo auditivo;f) equipo utilizado para calibración o medición;g) la inmunidad de otro equipo en el ambiente. El usuario deberá asegurarse de que el
otro equipo que se utiliza en el ambiente es compatible. Esto puede requerir medidasde protección adicionales;
h) la hora del día en que se llevará a cabo esa soldadura u otras actividades.
vSEGURIDADv
L10093 3-1-96H
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)
El tamaño del área circunvecina a considerar dependerá de la estructura del edificio y otrasactividades que se lleven a cabo.
Métodos de Reducción de Emisiones
Fuente de EnergíaEl equipo de soldadura deberá conectarse a la fuente de energía según lasrecomendaciones del fabricante. Si ocurre interferencia, tal vez sea necesario tomarprecauciones adicionales como la filtración de la fuente de energía. Deberá considerarse laprotección del cable de alimentación del equipo de soldadura conectado permanentemente,con un conducto metálico o equivalente. La protección deberá ser eléctricamente continuapor toda su longitud y conectarse a la fuente de poder de soldadura en tal forma que semantenga un buen contacto eléctrico entre el conducto y la cubierta de la fuente de poder desoldadura.
Mantenimiento del Equipo de SoldaduraEl equipo de soldadura deberá recibir mantenimiento en forma rutinaria conforme a lasrecomendaciones del fabricante. Todas las puertas y cubiertas de acceso y servicio deberáncerrarse y asegurarse adecuadamente cuando el equipo de soldadura esté en operación. Elequipo de soldadura no deberá modificarse en ninguna forma excepto para aquelloscambios y ajustes mencionados en las instrucciones del fabricante. En particular, deberánajustarse las aberturas de las chispas de la formación de arcos y dispositivos deestabilización, y recibir mantenimiento conforme a las recomendaciones del fabricante.
Cables de SoldaduraLos cables de soldadura deberán mantenerse tan cortos como sea posible, y estar cercaentre si, corriendo sobre o cerca del nivel del piso.
Agrupamiento EquipotencialDeberá considerarse el agrupamiento de todos los componentes metálicos en la instalaciónde soldadura y adyacentes a la misma. Sin embargo, los componentes metálicos unidos a lapieza de trabajo aumentarán el riesgo de que el operador pueda recibir una descarga al tocarestos componentes y el electrodo al mismo tiempo. El operador deberá aislarse de todos loscomponentes metálicos agrupados.
Aterrizamiento de la Pieza de TrabajoEn los casos donde la pieza de trabajo no esté conectada a tierra para fines de seguridadeléctrica, o no esté aterrizada debido a su tamaño y posición, por ejemplo, el casco de unbarco o trabajo de acero de construcción, una conexión que una la pieza de trabajo a tierrapuede reducir las emisiones en algunas instancias, pero no en todas. Deberá tenersecuidado de evitar el aterrizamiento de la pieza de trabajo si éste aumenta el riesgo delesiones al usuario, o daña a otro equipo eléctrico. Donde sea necesario, la conexión de lapieza de trabajo a tierra deberá ser realizada a través de una conexión directa a la pieza detrabajo, pero en algunos países donde la conexión directa no es permitida, la unión deberáentonces hacerse a través de una capacitancia conveniente, seleccionada conforme a lasregulaciones nacionales.
Protección y RecubrimientoLa protección y recubrimiento selectivos de otros cables y equipo en al área circundantepuede aligerar los problemas de interferencia. Para aplicaciones especiales, deberáconsiderarse el recubrimiento de toda la instalación de soldadura. 1
1 Partes del texto anterior están contenidas en EN50199: “Estándar de Productos de CompatibilidadElectromagnética para Equipo de Soldadura de Arco.”
SEGURIDADvi vi
L10093 3-1-96H
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
viivii
Graciaspor seleccionar un producto de CALIDAD fabricado por Compañía.Queremos que esté orgulloso al operar este producto deCompañía••• tan orgulloso como lo estamos como lo estamosnosotros al ofrecerle este producto.
Lea este Manual del Operador completamente antes de empezar a trabajar con este equipo. Guarde este manual y ténga-lo a mano para cualquier consulta rápida. Ponga especial atención a las diferentes consignas de seguridad que aparecen a lolargo de este manual, por su propia seguridad. El grado de importancia a considerar en cada caso se indica a continuación.
ADVERTENCIAEste mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida exactamente para evitar daños person-ales graves o incluso la pérdidad de la vida.
Este mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida para evitar daños personales menosgraves o daños a este equipo.
PRECAUCIÓN
Favor de Examinar Inmediatamente el Cartón y el Equipo para Verificar si Existe Algún DañoCuando este equipo se envía, el título pasa al comprador en el momento que éste recibe el producto del trans-portista. Por lo tanto, las reclamaciones por material dañado en el envío las debe realizar el comprador en con-tra de la compañía de transporte en el momento en el que recibe la mercancía.
Por favor registre la información de identificación del equipo que se presenta a continuación para referenciafutura. Esta información se puede encontrar en la placa de identificación de la máquina.
Producto _________________________________________________________________________________
Número de Modelo _________________________________________________________________________
Número de Código o Código de Fecha__________________________________________________________
Número de Serie___________________________________________________________________________
Fecha de Compra__________________________________________________________________________
Lugar de Compra_________________________________________________________________________
En cualquier momento en que usted solicite alguna refacción o información acerca de este equipo proporcionesiempre la información que se registró anteriormente. El número de código es especialmente importante alidentificar las partes de reemplazo correctas.
POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTEEl negocio de la Compañía es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestro reto es satis-facer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o información aCompañía sobre el uso de sus productos. Les respondemos con base en la mejor información que tengamos en ese momento. Compañíano está en posición de garantizar o avalar dicho consejo, y no asume ninguna responsabilidad con respecto a dicha información o guía.Expresamente declinamos cualquier garantía de cualquier tipo, incluyendo cualquier garantía de conveniencia para el fin particular de algúncliente, con respecto a dicha información o consejo. Como un asunto de consideración práctica, tampoco podemos asumir ninguna respon-sabilidad por actualizar o corregir dicha información o consejo una vez que se ha dado, ni tampoco el hecho de proporcionar la información oconsejo crea, amplía o altera ninguna garantía en relación con la venta de nuestros productos.
Compañía es un fabricante responsable, pero la selección y uso de productos específicos vendidos por el mismo está únicamente dentro delcontrol del cliente, y permanece su sola responsabilidad. Varias variables más allá del control de Compañía afectan los resultadosobtenidos al aplicar estos tipos de métodos de fabricación y requerimientos de servicio.
Sujeto a Cambio – Esta información es precisa en nuestro mejor leal saber y entender al momento de la impresión.
viiiviii
Página
Instalación.......................................................................................................Sección AEspecificaciones Técnicas.....................................................................................A-1Precauciones de Seguridad...................................................................................A-2Selección de la Ubicación Adecuada ....................................................................A-2
Estibación........................................................................................................A-2Inclinación .......................................................................................................A-2
Conexiones de Entrada .........................................................................................A-2Tamaños de Fusibles y Alambres...................................................................A-2Conexión a Tierra............................................................................................A-2Conexiones de Alimentación...........................................................................A-3
Procedimiento de Reconexión...............................................................................A-3Conexiones de Salida............................................................................................A-4Conexiones de Potencia Auxiliar y Control ....................................................A-5, A-6
________________________________________________________________________
Operación........................................................................................................Sección BPrecauciones de Seguridad ..................................................................................B-1Descripción General, Procesos y Equipo Recomendados....................................B-1Características del Diseño.....................................................................................B-1Capacidad de Soldadura .......................................................................................B-2Símbolos Gráficos .................................................................................................B-2Controles y Configuraciones........................................................................B-3 a B-5Conexiones de la Parte Posterior del Gabinete.....................................................B-5Potencia Auxiliar ....................................................................................................B-5Protección de la Máquina.............................................................................B-5 a B-6Desempeño de Soldadura ...........................................................................B-6 a B-7
________________________________________________________________________
Accesorios ......................................................................................................Sección CAlimentadores de Alambre de Potencia ................................................................C-1Opciones Instaladas de Campo ............................................................................C-1Control Remoto de Salida .....................................................................................C-1
________________________________________________________________________
Mantenimiento ................................................................................................Sección DPrecauciones de Seguridad ..................................................................................D-1Mantenimiento General .........................................................................................D-1
________________________________________________________________________
Localización de Averías .................................................................................Sección ECómo Utilizar la Guía de Localización de Averías.................................................E-1Guía de Localización de Averías .................................................................E-2 a E-7Guía de Localización de Averías en Tarjetas de P.C. ...................................E-8, B-9
________________________________________________________________________
Conexión, Diagramas de Cableado y Dibujos de Dimensión .....................Sección F________________________________________________________________________
Lista de Partes ..............................................................................................Serie P-587________________________________________________________________________
TABLA DE CONTENIDO
A-1
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
A-1 INSTALACIÓNESPECIFICACIONES TÉCNICAS – DC655e (CE)
Voltios a Amperios Nominales44
44
Potencia AuxiliarPara la información de Potencia Auxiliar,
vea la sección de OPERACIÓN
Amps650
815
Voltaje Máximo de Circuito Abierto46 CV Mode68 CC Mode
Ciclo de TrabajoCiclo de Trabajo al 100%
IEC974-1Ciclo de Trabajo al 60%
ENTRADA – TRIFÁSICA ÚNICAMENTE
SALIDA
1También conocidos como interruptores automáticos de “tiempo inverso” o “térmicos/magnéticos”. Estos interruptores tienen una demora en la acción de apertura que disminuyea medida que la magnitud de la corriente aumenta.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE ALAMBRES Y FUSIBLES DE ENTRADA
VoltajeEstándar
230/400/50/60*
Ciclo de Trabajo al 100%
122/70
Ciclo de Trabajo al 60%
150/86
Corriente de Entrada a Salida Nominal
SALIDA NOMINAL
VOLTAJE/FRECUENCIADE ENTRADA
230400
TAMAÑO DEFUSIBLE (QUE-
MADO LENTO) OINTERRUPTOR
(AMPS)1
225 Amp125 Amp
ALAMBRE DE ATERRIZA-MIENTO DE COBRE EN
CONDUCTO
TAMAÑOS AWG (IEC-MM2)
4 (21)6 (14)
ALAMBRE DE COBRETIPO 80°C EN CONDUCTO
TAMAÑOS AWG (IEC-MM2)AMBIENTE 40°C (104°F)
1 (43)4 (21)
CAPACIDAD NOMINALDE AMPERIOS DE
ENTRADA EN LA PLACADE IDENTIFICACIÓN
12270
HERTZ
50/6050/60
DIMENSIONES FÍSICASALTURA27.5 in
699 mm
ANCHO22.2 in
564 mm
PROFUNDIDAD38.0 in
965 mm
PESO720 lbs.326 kg.
Rango de Corriente50-815
Rango de Voltaje13-44 DC
A-2INSTALACIÓN
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
A-2
Lea toda la sección de instalación antes deempezar a instalar.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA
Coloque la soldadora donde aire limpio de enfriamien-to pueda circular hacia dentro, a través de las rejillasfrontales y hacia afuera, por las rejillas traseras. Lasuciedad, polvo o cualquier material extraño quepudieran entrar a la soldadora deberán mantenerse almínimo. No tomar en cuenta estas precaucionespuede dar como resultado temperaturas de operaciónexcesivas y paros molestos.
ESTIBACIÓN
Es posible estibar la DC655e (CE) arriba de otras dosmáquinas, siempre y cuando la primera máquina seencuentre sobre una superficie estable, firme y nivela-da. Asegúrese de que los dos pines en el techoencajen en las ranuras en la base de la DC655e (CE).
INCLINACIÓN
No coloque la máquina sobre una superficie que estélo suficiente inclinada como para crear un riesgo deque la máquina se caiga.
CONEXIONES ELÉCTRICAS DEENTRADA
Antes de instalar la máquina, revise que el voltaje,fase y frecuencia de entrada sean los mismos que elvoltaje, fase y frecuencia especificados en la placa deidentificación de la soldadora.
Utilice tamaños de alambre de entrada que satisfaganlos códigos eléctricos locales o vea la página deEspecificaciones Técnicas en este manual.
La entrada de alimentación es a través del orificio enel Ensamble Posterior del gabinete. Para la ubicaciónde la apertura de entrada del cable de alimentaciónde la máquina, Contactor de Entrada (CR1) y panelesde reconexión, vea la Figura A.1.
TAMAÑOS DE FUSIBLES Y ALAMBRES
Proteja el circuito de entrada con los fusibles de que-mado lento o interruptores automáticos tipo demoraenumerados en la página de EspecificacionesTécnicas de este manual para la máquina que estásiendo utilizada. También se les conoce como inter-ruptores automáticos de tiempo inverso o térmi-cos/magnéticos.
NO utilice fusibles o interruptores automáticos conuna capacidad nominal de amperaje más baja que larecomendada. Esto puede dar como resultado unaapertura “molesta” causada por la corriente de entra-da, incluso cuando la máquina no está siendo utiliza-da para soldar a altas corrientes de salida.
CONEXIÓN A TIERRA
Aterrice el armazón de la máquina. Una terminal atierra marcada con el símbolo ( ) se localiza dentrode la parte posterior de la máquina, cerca del contac-tor de entrada. El acceso al ensamble de la caja deentrada se encuentra en la parte posterior superior dela máquina. Para los métodos de aterrizamiento ade-cuados, vea sus códigos eléctricos locales ynacionales. Utilice tamaños de alambre de aterriza-miento que satisfagan los códigos eléctricos locales ovea la página de Especificaciones Técnicas en estemanual.
La DESCARGA ELÉCTRICA puede provocar la muerte.• Sólo personal calificado deberá realizar esta
instalación.• Apague la alimentación en el interruptor de
desconexión o caja de fusibles antes de intentartrabajar en este equipo.
• “APAGUE” el interruptor de encendido en laDC655e (CE) antes de conectar o desconectarlos cables de salida, alimentador de alambre oconexiones remotas, u otro equipo.
• No toque las partes eléctricamente calientes.
• Siempre conecte la terminal de aterriza-miento de DC655e (CE) (localizada en lasoldadora cerca del panel de reconexión)a una buena tierra eléctrica.
ADVERTENCIA
CABLE DE ALIMENTACIÓNCON BUJE O CONECTOR
DE CAJA
CONTACTORDE ENTRADA (CR1)
ENSAMBLE DE PANELDE RECONEXIÓN
FIGURA A.1 CONEXIONES ELÉCTRICAS DE ENTRADA
A-3INSTALACIÓN
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
A-3
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN
Los cables de alimentación deberán ser conectadospor un electricista calificado.
1. Siga todos los códigos eléctricos nacionales ylocales.
2. Utilice una línea trifásica.
3. Remueva la puerta de acceso de entrada en laparte posterior superior de la máquina.
4. Siga el diagrama de conexión de alimentaciónlocalizado dentro de la puerta. Para máquinas devoltaje múltiple, siga el diagrama para el voltajeque esté dentro del 10% de su voltaje de línea deentrada real.
5. Conecte los cables de alimentación de CA trifási-cos L1, L2 y L3 a las terminales del contactor deentrada en el ensamble de la caja de entrada.Vea la Figura A.1.
PROCEDIMIENTO DE RECONEXIÓN
La Descarga Eléctrica Puede Causar la Muerte• Desconecte la alimentación antes de
realizar este procedimiento.
------------------------------------------------------------------------
Las máquinas de voltaje múltiple se envían conec-tadas al voltaje de entrada más alto enumerado en laplaca de capacidades de la máquina. Antes de insta-larla, verifique que el panel de reconexión en elensamble de la caja de entrada esté conectado parael voltaje adecuado.
No seguir estas instrucciones puede causar lafalla inmediata de los componentes dentro de lamáquina. Cuando alimente la soldadora desde ungenerador, asegúrese de apagarla primero antesde hacer lo mismo con el generador para evitardaños a la soldadora.------------------------------------------------------------------------A fin de reconectar una máquina de voltaje múltiple aun voltaje diferente, remueva la alimentación y con-sulte el diagrama de conexión de entrada localizadodentro de la puerta de acceso de entrada de la parteposterior del gabinete. Siga el diagrama para el volta-je que está dentro del 10% de su voltaje de línea deentrada real.
1. La Figura A.2 muestra un ejemplo de las instruc-ciones de reconexión para una máquina de volta-je dual.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA EL ALTO VOLTAJE PUEDE PROVOCAR LA MUERTE
No opere sin las cubiertas
Desconecte la alimentación antes de dar servicio
No toque las partes eléctricamente vivas
Sólo personal calificado deberá instalar,utilizar o dar servicio a este equipo
MÁQUINA DE VOLTAJE DUALDIAGRAMA DE CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
IMPORTANTE: CAMBIE LAS POSICIONES DE LOS ENLACES Y LAS CONEXIONESDEL TRANSFORMADOR DE CONTROL.
NOTA: LAS MÁQUINAS SE ENVÍAN DE FÁBRICA CONECTADAS PARA MÁS DE 390 VOLTIOS
CONEXIÓN PARA EL VOLTAJE MÁS ALTO DE LA PLACA DE CAPACIDADES
1. APAGUE LA AIMENTACIÓN UTILIZANDO EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN EN LA CAJA DE FUSIBLES.2. DESCONECTE Y AÍSLE LA TERMINAL DE CABLE H2 CON CINTA PARA PROPORCIONAR POR LO MENOS
AISLAMIENTO DE 600 VOLTIOS.3. CONECTE LAS LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN L1, L2 Y L3, Y LOS CABLES DEL TRANSFORMADOR DE
CONTROL H1 Y H3 AL LADO DE ENTRADA DEL CONTACTOR CR1 COMO SE MUESTRA.4. CONECTE LA TERMINAL MARCADA CON A TIERRA CONFORME A LOS CÓDIGOS ELECTRICOS
LOCALES Y NACIONALES.5. MONTE LOS ENLACES EN LAS POSICIONES QUE SE MUESTRAN CON LAS TUERCAS HEXAGONALES PROPORCIONADAS Y APRÍETELAS TODAS.
CONEXIÓN PARA EL VOLTAJE MÁS BAJO DE LA PLACA DE CAPACIDADES
1. APAGUE LA AIMENTACIÓN UTILIZANDO EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN EN LA CAJA DE FUSIBLES.2. DESCONECTE Y AÍSLE LA TERMINAL DE CABLE H3 CON CINTA PARA PROPORCIONAR POR LO MENOS
AISLAMIENTO DE 600 VOLTIOS.3. CONECTE LAS LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN L1, L2 Y L3, Y LOS CABLES DEL TRANSFORMADOR DE
CONTROL H1 Y H2 AL LADO DE ENTRADA DEL CONTACTOR CR1 COMO SE MUESTRA.4. CONECTE LA TERMINAL MARCADA CON A TIERRA CONFORME A LOS CÓDIGOS ELECTRICOS
LOCALES Y NACIONALES.5. MONTE LOS ENLACES EN LAS POSICIONES QUE SE MUESTRAN CON LAS TUERCAS HEXAGONALES PROPORCIONADAS Y APRÍETELAS TODAS.
LÍNEAS DEENTRADA
LÍNEAS DEENTRADA
TIERRA
TIERRA
ENLACE
ENLACE
TRANS. DECONTROL
TRANS. DECONTROL
ADVERTENCIA
FIGURA A.2 Procedimiento de reconexión de la Máquina de Voltaje Dual
A-4INSTALACIÓN
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
A-4
CONEXIONES DE SALIDA
CABLES DE ELECTRODO Y TRABAJO
Utilice las longitudes de cable más cortas posibles.Para los tamaños de cable recomendados con baseen la longitud, vea la Tabla A.1.
Las terminales de salida se localizan en la partefrontal inferior de la soldadora, detrás de la puerta conbisagras. Consulte la figura A.3. Enrute los cables desoldadura a través de los anclajes ranurados de labase de las terminales de soldadura.
TERMINAL DE BAJA INDUCTANCIAEn la DC655e (CE), la terminal de salida negativa (-)derecha interior es de inductancia de inductor menor.Esta terminal, se recomienda actualmente sólo parasoldadura de modo de CV con los procedimientos depolaridad negativa de 1% NR203Ni. Todos los otrosprocesos deberán soldarse utilizando la terminal desalida (-) Negativa derecha exterior con inductanciade inductor mayor. Los procesos de modo CC debenutilizar alta inductancia.
Para Polaridad Positiva:
1. Conecte el cable de trabajo a la terminal (-) de altainductancia (marcada " ").
2. Conecte el cable del electrodo a la terminal positivamarcada “+”.
3. Remueva el panel de cubierta de acceso a la tablil-la de conexiones en la parte inferior frontal delgabinete. Para la ubicación, consulte la figure A.3.
4. El cable de sensión de trabajo #21 del receptáculoMS de 14 pines deberá conectarse a “-21” en latablilla de conexiones. Nota: Así es como laDC655e (CE) se envía de fábrica.
5. Vuelva a colocar el panel de cubierta de acceso ala tablilla de conexiones.
Para Polaridad Negativa:
1. Conecte el cable del electrodo a la terminal (-) dealta inductancia apropiada (marcada " ")o a la terminal (-) de baja inductancia (marcada" ") sólo si utiliza el electrodo de 1%NR203Ni.
2. Conecte el cable de trabajo a la terminal positivamarcada “+”.
3. Remueva el panel de la cubierta de acceso a latablilla de conexiones en la parte inferior frontal delgabinete. Para la ubicación, consulte la figure A.3.
4. El cable de sensión de trabajo #21 del receptáculoMS de 14 pines deberá conectarse a “-21” en latablilla de conexiones.
5. Reemplace el panel de la cubierta de acceso a latablilla de conexiones.
TABLA A.1Tamaños de Cables para Longitudes Combinadas
de Cables de Electrodo y Trabajo de Cobre
Longitud de Cableft. (m)
Cables Paralelos Tamaño de Cable
0 (0) to 100 (30.4)100 (30.4) to 200 (60.8)200 (60.8) to 250 (76.2)
222
2/0 ( 70mm2)3/0 ( 95mm2)4/0 (120mm2)
TERMINALDE SALIDAPOSITIVA
TERMINAL DE SALIDANEGATIVA DE BAJAINDUCTANCIA
TERMINAL DE SALIDA NEGATIVA DE ALTAINDUCTANCIAPANEL DE CUBIERTA
DE TABLILLA DE CONEXIONES
RECEPTÁCULO MS DE 14 PINES
FIGURA A.3 Conexiones de Salida
A-5INSTALACIÓN
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
A-5
FIGURA A.4 VISTA FRONTAL DELRECEPTÁCULO DE CONECTOR DE 14 PINES
PIN CABLE NÚM. FUNCIÓN
A --- ---B GND Conexión del ChasisC 2 Circuito del GatilloD 4 Circuito del GatillotE 77 Control de SalidaF 76 Control de SalidaG 75 Control de Salida
H 21 Conexión de Sensión de Trabajo1
I 41 42 VACJ --- ---K 42 42 VACL --- ---M --- ---N --- ---
F = 7 6
G = 7 5
H = 2 1
I = 4 1
JK = 4 2
A
B = G N D
C = 2
D = 4
E = 7 7
L N
M
1Como se envía de fábrica, el Cable #21 del conector de 14 pinesestá conectado al “-21” en la tablilla de conexiones. Esta es laconfiguración para soldadura positiva. Si está soldando conpolaridad negativa, conecte el cable #21 al punto de conexión“+21” en la tablilla de conexiones.
CONEXIONES DE POTENCIA AUXILIAR YCONTROL
Localizado en la parte inferior frontal de la soldadora,detrás de la puerta con bisagras, se encuentra unreceptáculo tipo MS de 6 y 14 Pines para conexionesde equipo auxiliar, como los alimentadores de alam-bre. Asimismo, las tabli l las de conexiones de115VCA y de equipo auxiliar se localizan detrás delpanel de acceso en el gabinete inferior de la soldado-ra. En la parte posterior del gabinete se localiza unreceptáculo de 220VCA para el enfriador de agua.
RECEPTÁCULO DE 220VCA
Un receptáculo Europeo Continental se localiza en elpanel posterior para alimentar 220VCA al enfriador deagua. El receptáculo tiene una cubierta protectora paraevitar un contacto incidental y es del tipo Schuko. El cir-cuito está protegido por un interruptor automático de 2amps que también se localiza en el panel posterior. Estecircuito está eléctricamente aislado de todos los otroscircuitos, pero en los Modelos Europeos una línea estáconectada a la tierra del chasis.
TABLA DE POTENCIA AUXILIARCapacidades Nominales de Voltaje e Interruptor Automático
en la Conexiones de Potencia AuxiliarConexiones Modelos dede Potencia Exportación
Auxiliar (50/60 Hz)
Terminal strip 115V 15Aterminals 31 & 32
14 pin MS-Receptacle 42V 10Apins I & K
At 220V 220V 2AReceptacle
RECEPTÁCULO TIPO MS DE 14 PINES(Para el Enchufe MS3106A-20-27PX. L.E.C. Parte #S12020-32)
Para los circuitos disponibles en el receptáculo de 14pines, consulte la figura A.4.
Se encuentran disponibles 42 VCA en los pines I y Kdel receptáculo. Un interruptor automático de 10amps protege a este circuito.
Observe que los circuitos de 42 VCA y 115 VCAestán eléctricamente aislados entre sí. Sin embargo,una línea de 115VCA está conectada a la tierra delchasis.
A-6INSTALACIÓN
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
A-6
RECEPTÁCULO TIPO MS DE 6 PINES
Consulte la figura A.5 para los circuitos disponibles enel conector tipo MS de 6 pines.
TABLILLAS DE CONEXIONES
Las tablillas de conexiones están disponibles detrásdel panel de cubierta al frente del gabinete inferiorpara conectar los cables de control del alimentador dealambre que no tienen un conector tipo MS de 6 y 14pines. Para la ubicación de este panel de cubierta,consulte la figure A.3. Estas terminales proporcionanlas conexiones como se muestra en las siguientestablas de Tablillas de Conexiones. Vea la Tabla dePotencia Auxiliar para conocer la capacidad nominaldel interruptor automático en el circuito de 115VCA.Remueva el tapón de la cubierta de la tablilla deconexiones e instale una abrazadera de anclaje parael cable que se está utilizando. NOTA: Existen dospuntos de conexión de cables de sensión de trabajoen la tablilla de conexiones. Conecte el cable de sen-sión de trabajo #21 del conector de 14 pines y elcable #21 del cable de control a “-21” cuando sueldecon polaridad positiva, o a “+21” cuando suelde conpolaridad negativa.
TABLILLA DE CONEXIONES 1 (T.S.1)
TABLILLA DE CONEXIONES 2 (T.S.2)
Cable Núm. Función
75 Control de Salida76 Control de Salida77 Control de Salida
1Si desea conectar un cable de alimentador directamente a latablilla de conexiones, deberá conectar el Cable #21 de este cablea “-21” en la tablilla de conexiones para una soldadura positiva. Siestá soldando con polaridad negativa, conecte el cable #21 alpunto de conexión “+21” en la tablilla de conexiones.
Cable Núm. Función
+21 Conexión de Trabajo-21 Conexión de Trabajo1
41 42 VCA4 Circuito de Gatillo2 Circuito de Gatillo
31 115 VCA32 115 VCA
FIGURA A.5 VISTA FRONTAL DELRECEPTÁCULO DEL CONECTOR DE 6 PINES
PIN CABLE NÚM. FUNCIÓN
A 77 Control de SalidaB 76 Control de SalidaC 75 Control de SalidaD 2 Circuito del GatilloE 4 Circuito del GatilloF GND Conexión del Chasis
D = 2
E = 4
F = G N D
A = 7 7
B = 7 6
C=75
B-1OPERACIÓNB-1
DESCRIPCIÓN GENERAL
La DC655e (CE) es una fuente de poder de CD de voltajeconstante eficiente en energía que produce características dearco sobresalientes para múltiples procesos de soldadura deCV o CC.
Este es un modelo Europeo de 50/60 Hertz con la calificación“CE” y clasificado para IEC974-1.
PROCESOS Y EQUIPO RECOMENDADOS
La DC655e (CE) está diseñada para procesos CV óCC.
Los procesos CV incluyen: Soldadura GMAW (MIG) yFCAW (alambre tubular), más la capacidad de sol-dadura de arco sumergido de CV y desbaste de arcocon aire carbón. Produce un desempeño de soldadu-ra sobresaliente con una perilla de control de salidatotal de rango único.
Los procesos CC incluyen soldadura de varillarevestida, arco sumergido de CC y desbaste de arcocon aire carbón con hasta carbones de 10 mm (3/8”)de diámetro. Se utiliza la misma perilla de control desalida total de rango único y se proporciona capaci-dad de conexión en paralelo.
La DC655e (CE) se recomienda para usarse con DH-10 ó LN-10, así como LN-7*, LN-7 GMA*, LN-15, LN-742, LN-8*, LN-9*, LN-9 GMA*, LN-23P y los alimen-tadores de alambre semiautomáticos LN-25 deLincoln. También se recomienda para usarse con losalimentadores automáticos NA-3, NA-5 y NA-5R. Esposible utilizar el “arranque en frío” para “sensión altacto” de subarco o través del arco.
* El receptáculo MS de 14 pines no proporciona 115VCA para estos alimentadores; se deben obtener115 VCA de la tablilla de conexiones.
Es posible conectar en paralelo dos DC655e (CE) enuna interconexión de “maestro” y “esclavo” utilizandoel Kit de Conexión en Paralelo K1611-1.
FUNCIONES Y VENTAJAS DEL DISEÑO
• Separe las terminales de salida para seleccionaruna baja o alta inductancia como se recomiendapara el proceso de soldadura.
• Interruptor de encendido/apagado con luz piloto yluz indicadora de termostato abierto.
• Voltaje de salida de rango total (modo de CV) y con-trol de corriente (modo CC) para operación fácil.
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
La DESCARGA ELÉCTRICA puedecausar la muerte.
• No toque las partes eléctricamentevivas o electrodos con la piel oropa mojada.
• Aíslese del trabajo y tierra.
• Siempre utilice guantes aislantessecos.
Los HUMOS Y GASES pueden serpeligrosos.
• Mantenga su cabeza alejada de loshumos.
• Utilice ventilación o escape paraeliminar los humos de su zona derespiración.
Las CHISPAS DE SOLDADURApueden provocar un incendio oexplosión
• Mantenga el material inflamablealejado.
• No suelde en contenedores quehayan albergado combustibles.
Los RAYOS DEL ARCO pueden que-mar.
• Utilice protección para los ojos,oídos y cuerpo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea y comprenda toda esta sección antes de operarla máquina.
Tome en cuenta los Lineamientos de Seguridaddetallados a lo largo de este manual.
ADVERTENCIA
B-2OPERACIÓNB-2
• Interruptores de panel detrás de un panel frontal conpasador para control remoto o local de salida, selección desalida encendida o control remoto, y selección de modo deCC, Subarco de CV ó MIG de CV.
• Control de fuerza de arco CC configurable con perilla depanel con “Arranque en Caliente” ajustable integrado.
• Salida de alta eficiencia, y temporizador de modo inactivode “espera” que apaga la alimentación si no se está uti-lizando para un ahorro extra de energía.
• Ventilador Según Se Necesite (F.A.N.). Ventilador contro-lado en forma térmica de estado sólido que opera al venti-lador de enfriamiento sólo cuando se necesita. Minimizael consumo de energía, ruido de operación y entrada depolvo.
• Cubierta con bisagras para proteger las terminales de sali-da y conexiones auxiliares.
• Protección electrónica y térmica para sobrecarga de corri-ente y temperaturas excesivas.
• Potencia auxiliar de 42 VCA, 10 amps disponible para elalimentador de alambre; protección de interruptorautomático.
• Potencia auxiliar de 115 VCA, protegida por un interruptorde 15 amps.
• Receptáculo de 220 VCA para conectar a un enfriador deagua. Protegido por un interruptor de 2 amps.
• Conexiones tipo MS (6 pines) y (14 pines) para controlremoto y alimentador de alambre.
• Se encuentran disponibles kits de Voltímetro/AmperímetroDigital o Analógico Instalados de Campo Opcionales.
• Interruptor de Proceso Dual Opcional para dos procesoscon cambio de polaridad y aislamiento eléctrico.
CAPACIDAD DE SOLDADURA
La DC655e (CE) tiene el siguiente Ciclo de Salida yTrabajo con base en una operación por un periodo de10 minutos:
650 Amps, 44 Voltios a 100%815 Amps, 44 Voltios a 60%
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE APARECEN EN LAPLACA DE CAPACIDADES (LOCALIZADA EN LAPARTE POSTERIOR DEL GABINETE)
Transformador trifásico consalida de CD rectificada
ALIMENTACIÓN
TRES FASES
GMAW
FCAW
Características de Salidade Voltaje Constante
Indica que la soldadora cumple con losrequerimientos de la ComisiónElectrotécnica Internacional 974-1
IEC 974-1
Indica que la soldadora cumplecon la directiva de bajo voltaje yla de EMC.
CE
Indica que la soldadora se puedeutilizar en ambientes con un ries-go mayor de descarga eléctrica.
S
SMAW
SAW
Características de Salida deCorriente Constante.
Indica el grado de protecciónambiental proporcionado por lacubierta de la fuente de poder.
IP-23
Voltaje de Salida de Circuito AbiertoUo
Capacidades Nominales de Voltaje de EntradaU1
Capacidades Nominales de Corriente de EntradaI1
Capacidades Nominales de Voltaje de SalidaU2
Capacidades Nominales de Ciclo de Trabajo de SalidaX
Capacidades Nominales de Corriente de SalidaI2
B-3OPERACIÓNB-3
1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADODE LA ALIMENTACIÓN - Este interruptor depalanca enciende o apaga la máquina. Colocar elinterruptor en la posición de ENCENDIDOenergiza al contactor de entrada de la máquinaaplicando alimentación a la misma. Cambiar elinterruptor a la posición de APAGADO ,desenergiza al contactor de entrada. Este interrup-tor también se utiliza para restablecer un apagadode la máquina. (Vea la Sección Apagado de laMáquina)
2. LUZ PILOTO - Cuando el interruptor de encendidoestá en la posición de ENCENDIDO, la luz pilotoblanca de la máquina se iluminará. Si el contactorde entrada desenergiza a la máquina en unasituación de apagado, la luz piloto todavía se ilumi-nará. En esta situación, será necesario restablecerla máquina alternado el interruptor de encendidoentre la posición de APAGADO y ENCENDIDO.(Vea la Sección Apagado de la Máquina)
3. CONTROL DE SALIDA - Este control propor-ciona control continuo de la salida de la máquinade mínimo a máximo a medida que se gira a laderecha. El rango de control de voltaje de modoCV es de 13 s 44V. El rango de control de corri-ente de modo CC es de 50 a 815A.
4. TERMINALES DE SALIDA ENCENDI-DAS/CONTROL REMOTO - Cuando esteinterruptor está en la posición de REMOTO, lasterminales de salida de la DC655e (CE) estaráneléctricamente “frías” hasta que un dispositivoremoto como el alimentador de alambre cierra elcircuito #2 y #4 en el receptáculo MS o tablilla deconexiones. Cuando este interruptor está en laposición de ENCENDIDO, las terminales de salidade la máquina estarán eléctricamente energizadasen todo momento.
5. INTERRUPTOR DE CONTROL LOCAL/REMOTO- Cuando este interruptor se establece en la posi-ción LOCAL , el control del voltaje de salida seda a través del panel de control de la DC655e (CE).Cuando este interruptor se establece en la posiciónde REMOTO , el control se da a través de unafuente remota como un alimentador de alambre através de los cables #75, #76 y #77 en el recep-táculo MS o tablilla de conexiones.
6. INTERRUPTOR DE VARILLA CC/SUBARCOCV/MODO MIG CV - Este interruptor selecciona lascaracterísticas de soldadura adecuadas para elproceso que se está utilizando:
Varilla CC proporciona una característica de salida de corrienteconstante a través del rango de 50 a 815 amps. La corriente seajusta dentro de este rango a través del disco de Control deSalida.
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
CONTROLES Y CONFIGURACIONES
Todos los controles y ajustes del operador se localizan al frente del gabinete de la DC655e (CE). Consulte lasFiguras B.1 y B.2, y las explicaciones correspondientes.
FIGURA B.1 CONTROLES DEL PANEL DE CONTROL
DC655e
54
8
1
923
67
B-4OPERACIÓNB-4
El voltaje de circuito abierto (sin carga) será de cerca de 68voltios en este modo. Este modo se utiliza para la soldadu-ra con electrodo revestido (SMAW) y desbaste de arcocon aire carbón, y emplea una función de “Arranque enCaliente” y un Control de Fuerza del Arco. El modo CCtambién se puede utilizar para arco sumergido CC conalimentadores de alambre CC (VV) apropiados de sen-sión de arco, si la fuerza del arco se establece lo sufi-cientemente alto. Consulte la Sección de Desempeño deSoldadura.
MIG CV proporciona una característica de salida devoltaje constante a través del rango de 13 a 44 voltios.El voltaje se ajusta dentro de este rango con el disco deControl de Salida.
Las características dinámicas de este modo son idealespara procesos de arco abierto incluyendo MIG/MAG(GMAW), Innershield® y otros procesos (FCAW) dealambre tubular. Los procesos de arco sumergido derecorrido más rápido y el desbaste de arco con aire car-bón también pueden utilizar este modo. Consulte laSección de Desempeño de Soldadura.
Subarco CV proporciona el mismo rango de control desalida de voltaje constante que MIG CV, pero las carac-terísticas dinámicas de este modo hacen posible unasoldadura de arco sumergido (velocidad de alambreconstante) CV mejorada. Este proceso mejorado senota más en las soldaduras de velocidad de recorridolenta de alta deposición.
Las soldaduras de subarco de cordón estrecho de recor-rido rápido tendrán un mejor desempeño en el modoMIG CV.
7. CONTROL DE FUERZA DE ARCO - Este controlsólo es funcional en el modo de Varilla CC. Evita la“fragmentación” del electrodo proporcionando lacorriente de soldadura extra que aumenta lineal-mente a medida que el voltaje de soldadura dismin-uye por debajo de un nivel determinado por la con-figuración del control de corriente constante.
La perilla de control de Fuerza del Arco, localizadadetrás de la cubierta con pasador, ajusta la fuerzadel arco de “Min” (sin aumento de corriente) a “Max”(corriente de corto circuito mayor). La posición“Mid” (#5) se recomienda para la mayoría de la sol-dadura CC. Consulte la Sección de Desempeñode Soldadura.
8. VOLTÍMETRO Y AMPERÍMETRO OPCIONALES -Kits de medidor digital o analógico se encuentrandisponibles como opciones instaladas de campo.Consulte la Sección de Accesorios de este manu-al.
9. LUZ DE PROTECCIÓN TÉRMICA - Si lamáquina se sobrecalienta debido a la falta de flujode aire adecuado a través de la máquina o debidoa que se excedió el ciclo de trabajo de la misma,los termostatos inhabilitarán la salida de soldaduray esta luz se iluminará. Todavía hay alimentación ala máquina y el ventilador de enfriamiento estaráfuncionando. Cuando la máquina se enfríe, contin-uará de nuevo la salida de soldadura.
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
1. RECEPTÁCULO MS DE 16 PINES -ste conectorproporciona una conexión fácil para un cable decontrol remoto de salida. Proporciona conexionespara conmutación de salida, control remoto de sali-da y tierra. Para información sobre los circuitosque están disponibles en este receptáculo, consultela Sección de Instalación de este manual.
2. INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE 115VCA -Este interruptor protege los circuitos auxiliares de115 VCA localizados en la tablilla de conexiones yreceptáculo MS de 14 pines. El interruptor estáclasificado a 15 amps.
FIGURA B.2 CONTROLES Y CONEXIONES DEL FRENTE DEL GABINETE INFERIOR
76 5
43
1
2
B-5OPERACIÓNB-5
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
3. INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE 42VCA, 10AMPS - Este interruptor protege a los circuitosauxiliares de 42VCA localizados en la tablilla deconexiones y receptáculo MS.
4. RECEPTÁCULO MS DE 14 PINES - Este conectorproporciona una fácil conexión para un cable decontrol de alimentador de alambre. Proporcionaconexiones para potencia auxiliar, conmutación desalida, control remoto de salida, cable de sensiónde voltímetro de alimentador de alambre y aterriza-miento. Para información sobre los circuitosdisponibles en este receptáculo, consulte elReceptáculo Tipo MS de 14 Pines en la Secciónde Instalación de este manual.
5. PANEL DE CUBIERTA DE LA TABLILLA DECONEXIONES - Remueva este panel para lograracceso a los circuitos disponibles para el kit deconexión en paralelo opcional en la tablilla deconexiones y receptáculo de 14 pines. Esta tablillade conexiones contiene los mismos circuitos que elreceptáculo MS de 14 pines. La cubierta tambiénproporciona instalación para abrazaderas de ancla-je de cables.
6. TERMINAL DE SALIDA POSITIVA - Esta terminalde salida es para conectar un cable de soldadura.A fin de cambiar la polaridad y para el tamaño ade-cuado de cable de soldadura, consulte Cables deElectrodo y Trabajo en la Sección de Instalaciónde este manual.
7. TERMINALES DE SALIDA NEGATIVA - Esta ter-minales de salida son para conectar un cable desoldadura a la Terminal de Alta Inductancia o a lade Baja Inductancia para las características de arcodeseadas. (La baja inductancia se recomienda úni-camente para NR203Ni 1%). A fin de cambiar lapolaridad de soldadura y para el tamaño adecuadode cable de soldadura, consulte Cables deElectrodo y Trabajo en la Sección de Instalaciónde este manual.
CONEXIONES DE LA PARTE POS-TERIOR DEL GABINETE
RECEPTÁCULO AUXILIAR DE 220VCAEste receptáculo proporciona hasta 2 amps de220VCA de potencia auxiliar para un enfriador deagua.
INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE220VCA, 2 AMPSEste interruptor protege al circuito auxiliar de 220VCAlocalizado en el receptáculo de 220VCA.
POTENCIA AUXILIAR
Potencia auxiliar de 42 voltios de CA, como requierenalgunos alimentadores de alambre, está disponible através del receptáculo del alimentador de alambre.Un interruptor automático de 10 amps protege al cir-cuito de 42 voltios contra sobrecargas.
Observe que algunos tipos de equipo, especial-mente bombas y motores grandes, tienen corri-entes de inicio que son significativamente may-ores que su corriente de funcionamiento. Estascorrientes de inicio mayores pueden causar que elinterruptor automático se abra. Si esta situaciónocurre, el usuario no debería utilizar la potenciaauxiliar de la DC655e (CE) para ese equipo.------------------------------------------------------------------------
PROTECCIÓN DE LA MÁQUINA
CONTROL DE VENTILADOR TÉRMICO
El ventilador de enfriamiento de la máquina per-manece apagado cuando la temperatura de los rectifi-cadores y devanados dentro de la máquina está pordebajo de aquélla que requiere enfriamiento por flujode aire, como lo determina el monitoreo electrónicode varios sensores térmicos y la corriente de soldadu-ra de la máquina. El ventilador puede permanecerapagado hasta que inicie la soldadura, pero una vezque se activa, permanecerá encendido por los menos5 minutos para asegurar un enfriamiento adecuado.Esta función ahorra energía y también minimiza lacantidad de suciedad y otras partículas que viajan porel aire y que entran a la máquina.
FUSIBLE DEL MOTOR DEL VENTILADOR
Un fusible de quemado lento de 10 amps protege elcircuito de motor del ventilador. Este fusible se local-iza dentro de la DC655e (CE), montada en el soportedel motor del ventilador.
APAGADO DE LA MÁQUINA
La DC655e (CE) proporciona modos de apagado porsobrecalentamiento térmico, corrientes de cargaexcesivas y fallas. También proporciona una funciónde apagado con temporizador de inactividad para unaeconomía de operación adicional.
PRECACUCIÓN
B-6OPERACIÓNB-6
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
APAGADO TÉRMICOEsta soldadora tiene una protección termostática con-tra ciclos de trabajo excesivos, sobrecargas, pérdidade enfriamiento y alta temperatura ambiente. Cuandola soldadora está sujeta a una sobrecarga o pérdidade enfriamiento, se abrirá un termostato. Esta condi-ción será indicada por la iluminación de la Luz deProtección Termostática amarrilla al frente del gabi-nete (vea la figura B.1). El ventilador continuará fun-cionando para enfriar la fuente de poder. Ningunasoldadura es posible hasta permitir que la máquina seenfríe y se apague la Luz de ProtecciónTermostática..
APAGADO DE PROTECCIÓN PORSOBRECORRIENTE
Apagado por Corriente PromedioA fin de proteger los SCR, la DC655e (CE) se apa-gará a básicamente ninguna salida si la corriente desalida promedia más de 900 amps por cerca de 5-6segundos, y en menos de 0.3 segundos si promediamás de 1200 amps (tiempo más corto para corrientemayor). Se encenderá el LED4 de la tarjeta de PC deControl.
Este apagado por corriente promedio sólo se puederestablecer soltando el gatillo de la pistola del alimen-tador, o quitando el interruptor de Salida/Remoto de laDC655e (CE) de la posición de “encendido”.
Apagado por Corriente PicoA fin de proteger los SCR, la DC655e (CE) se apa-gará inmediatamente a básicamente ninguna salida sila corriente de salida pico es de más de 2500 amps(cerca de un promedio de 1800ª). Se encenderá elLED4 de la tarjeta de PC de Control.
Este apagado de corriente pico se puede restablecerapagando la alimentación de la DC655e (CE) yencendiéndola otra vez.
APAGADO DE PROTECCIÓN POR FALLAS DELOS CABLES DE CONTROL REMOTOLos cables de control remoto de los receptáculos Tipo MS otablilla de conexión están protegidos contra fallas de altovoltaje al circuito del electrodo o suministros de voltaje aux-iliar. Si dicha falla ocurre, la DC655e (CE) apagará el voltajeprimario de entrada al transformador para evitar la salida dela falla. Se encenderá el LED3 de la tarjeta de PC deControl, luz de apagado de entrada.
Si ocurre este apagado de entrada, la luz piloto de encendi-do de entrada permanece encendida, ya que el interruptorde encendido está ENCENDIDO y la energía de controlestá todavía presente. No habrá salida de soldadura o sum-inistro auxiliar.
Este apagado de entrada se restablece apagado laalimentación de la DC655e (CE), y volviéndola aencender. Sin embargo, si la falla no se corrige, elapagando volverá a ocurrir cuando se encienda la ali-mentación.
PROTECCIÓN CONTRA FALLA DE UNRECTIFICADOR CON CORTOSi un corto ocurre a través de uno de los rectificadores con-trolados de silicón de la DC655e (CE), podría presentarseun voltaje de CA potencialmente peligroso a través de lasterminales de salida de soldadura, incluso en modo inactivocuando no debería haber salida presente. Si dicha fallaocurre, la DC655e (CE) apagará el voltaje primario deentrada al transformador, para evitar la salida de falla. Seencenderá el LED3 de la tarjeta de PC de Control, luz deapagado de entrada.
Si ocurre este apagado de entrada, la luz piloto de encendi-do de entrada permanece encendida, ya que el interruptorde encendido está ENCENDIDO y la energía de controlestá todavía presente. No habrá salida de soldadura o sum-inistro auxiliar.
Este apagado de entrada se restablece apagando la ali-mentación de la DC655e (CE), y volviéndola a encender.Sin embargo, si la falla no se corrige, el apagado volverá aocurrir cuando se encienda la alimentación.
TEMPORIZADOR DE APAGADO PORINACTIVIDADPara lograr una economía de operación adicional, laDC655e (CE) se puede establecer para que apagueautomáticamente la alimentación primaria al transfor-mador principal después de que ha expirado un tiemposeleccionable (1/2 ó 2 hrs.) sin soldar. El temporizadorsin expirar se restablece con cada soldadura.
Para lograr una economía de operación adicional, laDC655e (CE) se puede establecer para que apagueautomáticamente la alimentación primaria al transfor-mador principal después de que ha expirado un tiemposeleccionable (1/2 ó 2 hrs.) sin soldar. El temporizadorsin expirar se restablece con cada soldadura
DESEMPEÑO DE SOLDADURA
TERMINAL DE BAJA INDUCTANCIALa terminal Negativa (-) interior derecha es de unainductancia de inductor menor y en la actualidad sólose recomienda para soldadura con procedimientosNR203Ni 1%. Todos los otros procesos deberán sol-darse utilizando la terminal Negativa (-) externaderecha con una inductancia de inductor mayor.
1 2 3 4
Interruptor #2 Selección del Tiempo(ARRIBA =2 horas, Abajo =1/2 hora)
Interruptor #1 Temporizador Encendido/Apagado(ARRIBA = ENCENDIDO, Abajo = APAGADO)
Interruptor DIP
Vea la sección de Desempeño deSoldadura para usar el interruptor #3 y #4.
Nota:
B-7OPERACIÓNB-7
CORRIENTE DE MODO CV - LIMITACIÓNLos modos MIG CV y de Subarco CV emplean limitaciónde corriente electrónica para limitar la corriente de salidade corto circuito excesiva que puede dar como resultadocaracterísticas de arco indeseables o problemas con elapagado de protección contra sobrecorriente. (Vea lasección de Protección de la Máquina).
Tal y como se envía, la DC655e (CE) está establecidapara limitación de corriente “Hi” (alta), lo que mantieneun voltaje constante hasta que la corriente de soldaduraexcede un nivel proporcional a la configuración de volta-je, y después cae linealmente a cerca de 10 voltios por100 amps a una corriente de corto circuito limitada. Lalimitación de corriente “Lo” (baja) proporciona la mismacorriente de corto circuito, pero el voltaje del arcoempieza a caer linealmente a una corriente menor, acerca de 5 voltios por 100 amps.
“Hi” se recomienda para todos los procesos CV, espe-cialmente para el subarco CV y desbaste de arco CV,pero “Lo” tiende a “suavizar” más el arco al soldarNR203Ni 1% en la terminal de Baja Inductancia (-). Si sedesea “Lo”, es necesario cambiar el interruptor #4(extrema derecha) del interruptor DIP, localizado en laparte inferior central de la tarjeta de PC de Control de laDC655e (CE), de la posición hacia arriba (Hi) a la deabajo (Lo).
FUERZA DE ARCO DE MODO CCLa Fuerza del Arco proporciona corriente de soldadura extraque aumenta linealmente a medida que el voltaje de soldaduradisminuye por debajo de un nivel determinado por la configu-ración de corriente constante. La perilla de control de Fuerzadel Arco, localizada detrás de la cubierta con pasador, ajustala Fuerza del Arco de “Min” (sin aumento de corriente) a “Max”(cerca de un aumento de 9A/V).
Un lineamiento general para soldadura CC es establecer laFuerza del Arco en la posición “Mid” (#5) y aumentar (normal-mente a no más de #7) como sea necesario para evitar “frag-mentación” o “explosiones” al soldar. Esta Fuerza de Arcomayor se recomienda especialmente para soldadura con elec-trodo revestido 6010 de fase baja.
ARRANQUE EN CALIENTE DE MODO CCEl arranque en caliente está integrado para el arranque convarilla de modo CC y arco de carbón. El Arranque en Calienteproporciona una “elevación” extra de la corriente de soldaduraal inicio del arco, lo que aumenta con configuraciones de corri-ente mayores. Este nivel de Arranque en Caliente disminuyeexponencialmente a la configuración de corriente de soldaduraen unos cuantos segundos.
No deberá ser necesario ajustar el Arranque en Caliente, perose proporciona un cortador sin sellar (R81) en la Tarjeta de PCde Control de la DC655e (CE) para ajustarlo. El ajuste total ala izquierda reducirá el Arranque en Caliente a cero. Fullcounter-clockwise adjustment will reduce Hot Start to zero.
DESBASTE DE ARCO DE MODO CCLa DC655e (CE) está clasificada para desbaste dearco con aire carbón para carbonos de hasta 10 mm(3/8”) de diámetro. A menudo, se prefiere el desbastede modo CC en lugar del de modo CV para obtenercontrol de corte, pero a veces se requiere algo deFuerza de Arco para evitar la fragmentación del car-bón.
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
VOLTIOS
AMPSSALIDA CV
Límite de Corriente “HI”
Límite de Corriente “Lo”
AltaConfiguración
BajaConfiguración
AMPS
SALIDA CC
Fuerza de Arco Mín
Arranque en Caliente
OCV
BajaConfiguración
AltaConfiguración
Fuerza de Arco Máx.
1 2 3 4
Switch #4 "Hi"CV CurrentLimit (as shown)
Switch #3 is for testpurposes and is tobe downDIP Switch
See Machine Shutdown sectionfor use of switch #1 and #2.
Note:
CC Hot StartTrimmer
DC655e Control PC Board
C-1ACCESSORIOSC-1
La DC655e (CE) se puede utilizar para ali-mentar cualquiera de los siguientes ali-mentadores de alambre de Lincoln:
ALIMENTADORES DE ALAMBRESEMIAUTOMÁTICOS
• LN-15• DH-10 • LN-9*• LN-10 • LN-9 GMA*• LN-7 GMA* • LN-23P• LN-742 • LN-25• LN-7* • LN-8*
ALIMENTADORES DE ALAMBREAUTOMÁTICOS*
• NA-3 • NA-5R• NA-5 • LT-7 Tractor
* Se proporcionan 115VCA para estos alimentadores en la tablilla de conexiones (TS2)
OPCIONES INSTALADAS DE CAMPO
K1482-1 Kit de Amperímetro/Voltímetro Digital -Se instala fácilmente en el panel de control frontal yproporciona una pantalla digital de voltaje y amperajereales de soldadura mientras se suelda. (El kit incluyeinstrucciones de instalación).
K1483-1 Kit de Amperímetro/Voltímetro Analógico- Se instala fácilmente en el panel de control frontal yproporciona una pantalla analógica de voltaje yamperaje reales de soldadura mientras se suelda. (Elkit incluye instrucciones de instalación).
K1485-1 Soporte de Gancho para Cable - Se montasobre la oreja de levante estándar de la DC655e (CE)y proporciona un gancho para cable a ambos ladosde la fuente de poder, cada lado capaz de soportarhasta 100 pies de cable de soldadura. (El kit incluyeinstrucciones de instalación).
K1486-1 Kit de Filtro de Aire - El filtro de metalremovible se desliza fácilmente hacia adentro yafuera de un soporte que se monta al frente de laDC655e (CE). El filtro está diseñado para atrapar80% de las partículas que entra que son de 5micrones, o mayores, en tamaño. (El kit incluyeinstrucciones de instalación). No se pueden utilizarcon el interruptor de proceso dual K1528-1.
NOTA: Un filtro de aire sucio puede hacer que la pro-tección térmica de la DC655e (CE) se active prematu-ramente. Remueva y limpie con aire, o lave y seque elfiltro cada dos meses, o menos si se está en condi-ciones de suciedad extrema. Reemplace si es nece-sario.
Carro de Transporte (K817P, K842) - La DC655e(CE) está diseñada para usarse con el Carro deTransporte K817P ó K842 de Lincoln. Cada carro detransporte incluye instrucciones de instalación.Cuando se instala cualquiera de los carros de trans-porte, la oreja de levante de la DC655e (CE) ya no esfuncional. No intente levantar la máquina con el carrode transporte montado. El carro de transporte estádiseñado para mover la máquina sólo a mano. Elremolque mecanizado puede llevar a lesiones y/odaño a la DC655e (CE).
CONTROL REMOTO DE SALIDA(K775 ó K857)
Se encuentra disponible un “control remoto de salida”opcional. Este es el mismo control remoto que se utilizaen otras fuentes de poder de Lincoln (K775). El K775consta de una caja de control de 8.5m (28 pies) de cua-tro cables de conductor. Esta se conecta a las termi-nales 75, 76 y 77 en la tablilla de conexiones y tornillo deaterrizamiento del gabinete, marcado con el símbolo
en la máquina. Estas terminales se localizandetrás del panel de cubierta en el panel de conexióninferior de la DC655e (CE). Este control brindará elmismo control que el control de salida de la máquina.
El K857 tiene un conector estilo MS de 6 pines queconecta al conector de 6 pines de la DC655e (CE).
K1528-1 Interruptor de Proceso Dual - No se puedeutilizar con el Kit de Filtro de Aire K1486-1) ElInterruptor de Proceso Dual se monta fácilmente alfrente de la máquina y está diseñado para propor-cionar una selección entre las terminales de salida dellado izquierdo y derecho. Cada par de terminales desalida se puede cambiar a las terminales de baja oalta inductancia de la DC655e (CE) según se desee.Los cables de la unidad de alimentación de alambre ycables de arco con aire carbón se pueden conectar acualquiera o a ambos lados de la caja y, con la conex-ión adecuada, pueden proporcionar un cambio depolaridad tan sólo con un cambio de interruptor.Seleccionar un lado sólo energiza esos bornes de sal-ida y abre el otro lado. (El interruptor incluye instruc-ciones de instalación.)
K1611-1 Kit de Conexión en Paralelo - Proporcionainterconexión de dos máquinas DC655e (CE) enparalelo para duplicar la capacidad de corriente deuna máquina. Esta configuración de conexión de“maestro” y “esclavo” permite que el “maestro” cont-role la salida balanceada de ambas máquinas. Loscircuitos de protección individual de ambas máquinasfuncionan normalmente. (El interruptor incluyeinstrucciones de instalación.)
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
D-1MANTENIMIENTOD-1
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO GENERAL
1. El motor del ventilador tiene rodamientos selladosque no requieren servicio.
2. En lugares con polvo extremo, la suciedad puederestringir el aire de enfriamiento haciendo que lasoldadora se caliente con una apertura prematurade la protección térmica. Aplique aire de baja pre-sión a la soldadora a intervalos regulares paraeliminar suciedad excesiva y acumulación de polvoen las partes internas.
3. Revise periódicamente los cables de soldadura.Inspeccione si hay hendiduras o perforaciones.También asegúrese de que todas las conexionesestén bien apretadas.
La DESCARGA ELÉCTRICA puedecausar la muerte.
• Sólo personal calificado deberárealizar el mantenimiento.
• APAGUE la alimentación en elinterruptor de desconexión o cajade fusibles antes de trabajar eneste equipo.
• No toque las partes eléctricamentecalientes.
ADVERTENCIA
E-1LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-1
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Esta Guía de Localización de Averías se proporcionapara ayudarle a localizar y reparar posibles malos fun-cionamientos de la máquina. Siga simplemente elprocedimiento de tres pasos que se enumera a con-tinuación.
Paso 1. LOCALICE EL PROBLEMA (SÍNTOMA).Busque bajo la columna titulada “PROBLEMA(SÍNTOMAS)”. Esta columna describe posibles sín-tomas que la máquina pudiera presentar. Encuentrela lista que mejor describa el síntoma que la máquinaestá exhibiendo.
Paso 2. CAUSA POSIBLE.La segunda columna titulada “CAUSA POSIBLE” enu-mera las posibilidades externas obvias que puedencontribuir al síntoma de la máquina.
Paso 3. CURSO DE ACCIÓN RECOMENDADOEsta columna proporciona un curso de acción para laCausa Posible; generalmente indica que contacte asu Taller de Servicio de Campo Autorizado de local.
Si no comprende o no puede llevar a cabo el Cursode Acción Recomendado en forma segura, contactea su Taller de Servicio de Campo Autorizado delocal.
Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Compañía Deberá Llevar a Cabo el Servicio yReparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representarun peligro para el técnico y operador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica. Por suseguridad y a fin de evitar una Descarga Eléctrica, sírvase observar todas las notas de seguridad yprecauciones detalladas a lo largo de este manual.
__________________________________________________________________________
ADVERTENCIA
E-2LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-2
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
PROBLEMAS
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
CAUSAPOSIBLE
CURSO RECOMENDADODE ACCIÓN
El contactor de entrada (CR1) tieneinterrupciones.
El contactor de entrada de lamáquina no opera.
El contactor de entrada de lamáquina opera, pero no hay salidaal intentar soldar.
1. Contactor de entrada (CR1) confalla.
2. Voltaje de línea bajo.
Si la luz piloto de encendido está apa-gada:1. Asegúrese de que se esté aplican-
do la alimentación trifásica adecua-da a la máquina DC655e (CE).
2. El interruptor de encendido (SW1)puede tener falla.
3. El transformador piloto puede tenerfalla.
Si la luz piloto de encendido estáencendida:1. El contactor de entrada puede tener
falla.
2. Tal vez está activado el apagado deentrada (LED3 encendido enTarjeta de Control). Vea laProtección contra Fallas delRectificador en la Sección deOperación.
1. Los cables del electrodo o trabajopueden estar sueltos o rotos.
2. La tarjeta de P.C. de activación no estáconectada o tiene falla. Vea la informa-ción sobre el LED de la tarjeta de PC.
3. El circuito del gatillo puede no estar tra-bajando. Coloque el Interruptor deTerminales de Salida en la posición deENCENDIDO, o coloque un alambre depuente a través el #2 y #4 en la tablillade conexiones. Si la salida está habilita-da, revise entonces si el cable de con-trol al alimentador está conectado.
4. Si la luz de protección térmica estáENCENDIDA, entonces hay sobreca-lentamiento de la máquina. Asegúresede que el ventilador está operando yelimine la causa del problema desobrecalentamiento.
Para asistencia de localización deaverías técnica, póngase en contactocon su Taller de Servicio de CampoAutorizado Local.
E-3LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-3
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
PROBLEMAS
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
CAUSAPOSIBLE
CURSO RECOMENDADODE ACCIÓN
La máquina tiene salida, pero no haycontrol.
La máquina no tiene salida máxima.
Inicio de arco deficiente con alimen-tadores de alambre semiautomáticoso automáticos.
1. Revise el interruptor de salidaLocal/Remoto (SW3) y cable aso-ciados. Vea el diagrama decableado.
2. Asegúrese de que los cables decontrol remoto #75, #76 y/o #77NO estén aterrizados a ningunasalida de soldadura.
3. Asegúrese de que el cable decontrol al alimentador (si se uti-liza) esté conectado adecuada-mente.
4. El potenciómetro de control desalida puede tener falla..
5. La tarjeta de control o activaciónpuede tener falla.
1. Asegúrese de aplicar la entradatrifásica correcta a la máquinaDC655e (CE).
2. El potenciómetro de control desalida puede tener falla.
3. La tarjeta de control o activaciónpuede tener falla.
1. Asegúrese de que el interruptorde modo esté en la posición ade-cuada para el proceso.
2. Asegúrese de que los cables desoldadura y conexiones esténseguros.
3. Revise si los procedimientos desoldadura son correctos.
Para asistencia de localización deaverías técnica, póngase en contactocon su Taller de Servicio de CampoAutorizado Local.
E-4LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-4
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
PROBLEMAS
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
CAUSAPOSIBLE
CURSO RECOMENDADODE ACCIÓN
Arco de soldadura variable o tardío.
La Potencia de Control de Salida nofunciona sólo en control “Local”.
No hay control de salida sólo encontrol “Remoto”.
1. Asegúrese de que el interruptorde modo esté en la posición cor-recta para el proceso.
2. Asegúrese de que los cables desoldadura tengan el tamaño cor-recto y que las conexiones esténbien apretadas.
3. Asegúrese de que los proced-imientos de soldadura sean loscorrectos.
1. Revise el interruptor de controlLocal/Remoto y cable asociados.Vea el diagrama de cableado.
2. El potenciómetro de control desalida de la máquina puede tenerfalla. También revise los cablesasociados. Vea el diagrama decableado.
1. El Interruptor de Control de Salidaestá en la posición equivocada.
2. Interruptor de Control de Salidacon falla.
3. Potencia de Control Remoto confalla.
4. Cables o conexiones abiertas enel circuito de control. (#75, #76,#77)
Para asistencia de localización deaverías técnica, póngase en contactocon su Taller de Servicio de CampoAutorizado Local.
E-5LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-5
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
PROBLEMS
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
CAUSAPOSIBLE
CURSO RECOMENDADODE ACCIÓN
La máquina no suelda. El OCV esmenor de 1 voltio.
El alimentador de alambre noenciende.
Características de arco deficientes.
1. La máquina puede tener unacondición de sobrecarga.Consulte Protección de laMáquina en la sección deoperación.
2. Vea la información sobre el LEDde la tarjeta de PC.
1. Los interruptores automáticos de42VCA ó 115VCA pueden estarabiertos. Restablezca si es nece-sario.
2. Revise si el voltaje requerido estápresente para operar el alimenta-dor de alambre.
3. El cable de control o alimentadorde alambre puede tener falla.
1. El cable de soldadura negativopuede estar conectado a la tomade inductancia equivocada.
2. Asegúrese de que el interruptorde modo esté en la posición ade-cuada para el proceso.
3. La tarjeta de control puede tenerfalla. Vea la información sobre elLED de la tarjeta de PC.
Para asistencia de localización deaverías técnica, póngase en contactocon su Taller de Servicio de CampoAutorizado Local.
E-6LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-6
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
PROBLEMAS
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
CAUSAPOSIBLE
CURSO RECOMENDADODE ACCIÓN
La Luz de Protección Térmica seENCIENDE y el ventilador no fun-ciona.
NOTA: El ventilador es controladoen forma térmica y no funciona con-tinuamente cuando la máquina seenciende,
El ventilador funciona continua-mente.
Uno o ambos Medidores Digitales nose iluminan.
El Voltímetro Digital no está traba-jando adecuadamente o pantallaerrática.
1. Revise si hay obstrucciones quepodrían evitar que el ventilador girara.
2. Revise el circuito de control del venti-lador. Vea el diagrama de cableado.
3. El motor del ventilador puede tenerfalla.
4. La tarjeta de PC térmica delVentilador/Filtro de Transitorios puedetener falla. Vea la información sobre elLED de la tarjeta de PC.
1. El Termistor del Ventilador Térmicopuede tener falla. Vea el diagrama decableado.
2. La tarjeta de PC térmica delVentilador/Filtro de Transitorios puedetener falla. Vea la información sobre elLED de la tarjeta de PC.
1. Los medidores pueden no estarrecibiendo los voltajes del trans-formador auxiliar. Revise elenchufe P13. Vea el diagramade cableado.
2. La tarjeta de PC del medidor digi-tal puede tener falla.
1. El medidor puede no estar recibiendolos voltajes auxiliares o de sensión.Asegúrese de que los enchufes P12 yP13 estén bien enchufados a la tarjetade PC del medidor digital, y tambiénque el enchufe P3 esté bien enchufadoa la tarjeta de control.
2. Tal vez haya una apertura en el circuitode retroalimentación de voltaje. Vea eldiagrama de cableado.
3. La tarjeta de PC del medidor digitalpuede tener falla.
Para asistencia de localización deaverías técnica, póngase en contactocon su Taller de Servicio de CampoAutorizado Local.
E-7LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-7
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
PROBLEMAS
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
CAUSAPOSIBLE
CURSO RECOMENDADODE ACCIÓN
El Amperímetro Digital no está tra-bajando adecuadamente o pantallaerrática.
Los Medidores Analógicos no estánleyendo, o no lo hacen correcta-mente.
El receptáculo de 220VCA no estátrabajando.
1. La tarjeta de PC del medidorpuede no estar recibiendo losvoltajes auxiliares o de sensión.Revise el enchufe P3, P12 y P13.Vea el diagrama de cableado.
2. El circuito de retroalimentaciónde corriente puede tener falla.Del derivador a la tarjeta de con-trol. Vea el diagrama de cablea-do.
3. La tarjeta de PC del medidor digi-tal puede tener falla.
1. Los medidores pueden no estar reci-biendo señales de retroalimentaciónde voltaje o corriente. Asegúrese deque el enchufe P3 esté bien enchufa-do en la tarjeta de control y de que elenchufe J14 (conector en línea) estébien asentado en el ensamble deenchufes de la tarjeta de control.
2. Revise la retroalimentación de corri-ente y los circuitos de retroali-mentación de voltaje. Vea el diagra-ma de cableado.
3. Los medidores puede estar defectu-osos.
1. Revise el interruptor automático.Restablezca si es necesario.
2. Revise si hay conexiones rotas osueltas en el circuito de 220VCA.Vea el diagrama de cableado.
Para asistencia de localización deaverías técnica, póngase en contactocon su Taller de Servicio de CampoAutorizado Local.
E-8LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-8
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE TARJETAS DE PC - TARJETA DE P.C. DE ACTIVACIÓN1. Todos los 10 LED deben estar ENCENDIDOS cuando la FUENTE DE PODER esté ENCENDIDA y se apriete el gatillo del alimentador de
alambre, o se coloque un Puente entre 2 y 4, o el “INTERRUPTOR DE TERMINALES DE SALIDA” esté en la posición de ENCENDIDO.2. Los LED 7, 8 y 9 indican que se está suministrando energía de CA a la tarjeta de P.C. de los devanados auxiliares (T1). Si una luz no está
encendida, apague la máquina y desenchufe P5 de la tarjeta de activación. Encienda la máquina de nuevo y revise los siguientes volta-jes:
Luz que estaba apagada Revise el voltaje de CA entre El voltaje deberá ser aproximadamente7 P5 pines 15 y 16 (alambres 230, 204) 32VAC8 P5 pines 7 y 8 (alambres 205, 206) 32VAC9 P5 pines 5 y 6 (alambres 207, 208) 32VAC
3. Si todos los voltajes están presentes, apague, y enchufe P5 de nuevo en J5. Vuelva a encender. Si los LEDcontinúan apagados, reemplace la PCB de activación.
4. Si no había voltajes presentes, entonces revise el cableado que va a los devanados auxiliares en busca deuna posible apertura.
5. Los LED 1 al 6 indican señales de compuerta que se están enviando a los SCR 1 al 6 principales respectiva-mente. Si el LED5 está encendido (TARJETA DE CONTROL), junto con el LED7, 8 y 9 en la PCB de acti-vación, y si los LED 1 al 6 no están encendidos, revise para asegurarse que el cable 231 entre la tarjeta decontrol y tarjeta de activación no esté roto.
6. Si alguno de los LED 1 al 6 no está encendido, y los LED 7,8 y 9 están encendidos, reemplace la PCB de acti-vación.
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE TARJETAS DE PC - TARJETA DEP.C. DE CONTROL
1. LED1 indica que el interruptor de modo CC está cerrado. Cuando el interruptor de modo CC está cerrado,el LED6 también deberá iluminarse. Vea el LED6.
2. LED2 indica que hay voltaje de retroalimentación presente en el modo CV.3. LED3 indica un apagado de entrada. Consulte Apagado de Protección por Falla de Cables de Control
Remoto y Protección por Falla de Rectificador con Corto ó Temporizador de Apagado porInactividad en la sección de Operación.
4. LED4 indica un apagado por falla de sobrecorriente. Consulte Apagado de Protección porSobrecorriente en la sección de Operación.
5. LED5 Indica que hay Corriente de Salida.6. LED6 indica que la máquina está en modo CC. Este LED deberá iluminarse cada vez que se ilumina el
LED1. Si no, la Tarjeta de PC de Control puede tener falla.7. LED7 Fuente de energía de +16V8. LED8 indica que la Tarjeta de PC de Control está señalando a la Tarjeta de PC de Activación que active a
los SCR.9. LED9 Fuente de energía de -10V.10. LED10 indica que la entrada de 42V está presente en la Tarjeta de PC de Control.11. LED11 indica que hay voltaje de retroalimentación presente en el modo CC.
E-9LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-9
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual.
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE TARJETAS DE PC - TARJETA DEP.C. DE VENTILADOR/FILTRO DE TRANSITORIOS TÉRMICO
NOTA: El ventilador funcionará un mínimo de 5 minutos una vez que el ventilador se enciende.
1. El LED1 cuando está ENCENDIDO indica que el ventilador debería estar funcionando. Si está ENCENDIDOy la máquina está fría, reemplace la PCB.
2. El LED2 cuando está ENCENDIDO indica que la corriente de soldadura es mayor de 50 amps. Si estáENCENDIDO y no genera más de 40 amps, reemplace la PCB.
3. El LED3 cuando está ENCENDIDO indica que los SCR Principales necesitan enfriamiento y ENCIENDE alventilador. Si está ENCENDIDO y la máquina está fría, reemplace la PCB.
4. El LED4 cuando está ENCENDIDO indica que hay un Termistor de Ventilador Térmico abierto, o conexiónabierta a la PCB. El ventilador funcionará constantemente. Revise si hay una apertura del Termistor delVentilador Térmico. Si está abierto, reemplace. Si no, reemplace la PCB.
5. El LED5 cuando está ENCENDIDO indica que hay un termostato abierto. La luz de Protección Térmica tam-bién debería estar ENCENDIDA. Si no, y si el LED5 está ENCENDIDO, reemplace la PCB.
6. El LED6 cuando está ENCENDIDO indica que el ventilador debería estar funcionando. El LED6 seENCENDERÁ cada vez que los LED 2, 3, 4 ó 5 estén ENCENDIDOS. Si los LED 2, 3, 4 ó 5 no estánENCENDIDOS cuando el LED6 está ENCENDIDO, reemplace la PCB.
F-1DIAGRAMAS
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
F-1
N.C
.E
nro
lle
con
cin
tala
con
exió
nat
orn
illa
da
sise
exti
end
eel
cab
le#2
1.
N.D
.C
on
ecte
elca
ble
de
ater
riza
mie
nto
del
cab
led
eco
ntr
ol
ala
term
inal
del
arm
azó
nm
arca
da
cerc
ad
ela
tab
lill
ad
eco
nex
ion
esd
ela
fuen
ted
ep
od
er.
La
term
inal
de
ater
riza
mie
nto
de
lafu
ente
de
po
der
(mar
cad
ay
loca
liza
da
cerc
ad
ela
sco
nex
ion
esd
eal
imen
taci
ón
de
lafu
ente
de
po
der
)d
ebe
con
ecta
rse
adec
uad
amen
tea
lati
erra
eléc
tric
aco
nfo
rme
alm
anu
ald
eo
per
ació
nd
ela
fuen
ted
ep
od
er.
N.E
.S
ise
uti
liza
un
con
tro
lre
mo
tod
evo
ltaj
eo
pci
on
al,
con
écte
loa
esta
tab
lill
ad
eco
nex
ion
es.
N.A
.L
os
cab
les
de
sold
adu
rad
eben
ten
erla
cap
acid
adad
ecu
ada
par
ala
corr
ien
tey
cicl
od
etr
abaj
od
eap
lica
cio
nes
inm
edia
tas
yfu
tura
s.P
ara
los
tam
año
sad
ecu
ado
s,ve
ael
Man
ual
de
Op
erac
ion
esd
eL
N-7
N.B
.S
iL
N-7
está
equ
ipad
oco
nu
nki
td
em
edid
or,
exti
end
ael
cab
le#2
1d
elca
ble
de
con
tro
ld
eL
N-7
des
de
elca
ble
de
con
tro
lco
nco
nec
tore
sd
eta
bli
lla
de
con
exio
nes
od
esd
eel
rece
ptá
culo
de
14p
ines
uti
liza
nd
ou
nal
amb
reai
slad
o#1
4A
WG
om
ásg
ran
de
físi
cam
ente
adec
uad
op
ara
lain
stal
ació
n.
Par
aes
tefi
n,
esp
osi
ble
ord
enar
un
cab
led
etr
abaj
od
ese
nsi
ón
rem
ota
de
volt
aje
S16
586-
[LO
NG
ITU
D].
Co
néc
telo
dir
ecta
men
tea
lap
ieza
de
trab
ajo
enfo
rma
ind
epen
die
nte
de
laco
nex
ión
del
cab
led
etr
abaj
od
eso
ldad
ura
.P
or
con
ven
ien
cia,
este
cab
le#2
1ex
ten
did
od
eber
áu
nir
seco
nci
nta
alca
ble
de
trab
ajo
de
sold
adu
ra.
(Si
lalo
ng
itu
dd
elca
ble
de
trab
ajo
de
sold
adu
raes
cort
a,m
eno
sd
e25
pie
s,y
sees
per
aq
ue
las
con
exio
nes
sean
con
fiab
les,
ento
nce
sel
cab
le#2
1d
elca
ble
de
con
tro
ln
on
eces
ita
exte
nd
erse
yp
ued
eco
nec
tars
ed
irec
tam
ente
ala
term
inal
#21
enla
tab
lill
ad
eco
nex
ion
es.
Ob
serv
eq
ue
ésta
no
esla
con
exió
np
refe
rid
ap
orq
ue
pro
voca
erro
res
ala
lect
ura
del
volt
ímet
roL
N-7
.)
Eldi
agra
ma
ante
rior
mue
stra
elel
ectr
odo
cone
ctad
oen
form
apo
sitiv
a.Pa
raca
mbi
arla
pola
rida
d,ap
ague
laal
imen
taci
ón,i
nvie
rta
los
cabl
esde
elec
trod
oy
trab
ajo
enla
fuen
tede
pode
r,y
colo
que
elin
terr
upto
ren
elal
imen
tado
rde
alam
bre
(sie
stá
equi
pado
)en
lapo
lari
dad
corr
ecta
.Ta
mbi
énco
nsul
tela
nota
N.F.
414
231
3275
7677
NE
GA
TIV
OP
OS
ITIV
O
32 31 2 4 GN
D
21
N.A
.
N.D
.
CA
BL
ED
EE
LE
CT
RO
DO
AU
NID
AD
DE
AL
IME
NT
AC
IÓN
DE
AL
AM
BR
E
AL
TR
AB
AJ
O
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R
N.E
.
N.F
.
N.F
.S
iel
cab
le#2
1d
ebe
con
ecta
rse
ala
tab
lill
ad
eco
nex
ion
es,
con
ecte
ala
term
inal
#21
qu
eco
ncu
erd
eco
nla
po
lari
dad
de
trab
ajo
.E
sta
con
exió
nd
ebe
cam
bia
rse
cad
ave
zq
ue
cam
bia
lap
ola
rid
add
elel
ectr
od
o.
Sólo
pers
onal
calif
icad
ode
berá
inst
alar
,usa
roda
rse
rvic
ioa
esta
máq
uina
Noop
ere
sin
las
cubi
erta
s
Desc
onec
tela
fuen
tede
pode
rant
esde
dars
ervi
cio.
Noto
que
las
parte
sel
éctri
cam
ente
viva
s.L
N-7
AE
NC
HU
FE
DE
CA
BL
ED
EE
NT
RA
DA
CA
BL
ED
E
CO
NT
RO
LL
N-7
21-
21
PAR
AC
AB
LE
DE
CO
NT
RO
L
CO
NC
ON
EC
TOR
DE
EN
CH
UF
ET
IPO
MS
DE
14P
INE
S
ÓPA
RA
CA
BL
ED
EC
ON
TR
OL
CO
NC
ON
ETO
RE
SD
EC
AB
LE
DE
TAB
LIL
LA
DE
CO
NE
XIO
NE
S
CA
BL
ED
EC
ON
TR
OL
S22
976
N.B
.&
N.C
.
RE
CE
PT
ÁC
UL
O
DE
14P
INE
S
21+
CA
BL
ED
ES
EN
SIÓ
NR
EM
OT
AD
EV
OL
TA
JE
10-3
0-98
F
N.G
.
N.G
.L
ail
ust
raci
ón
no
rep
rese
nta
nec
esar
iam
ente
lap
osi
ció
nre
ald
elo
sb
orn
esd
esa
lid
a
apro
pia
do
s.P
ara
may
or
info
rmac
ión
,co
nsu
lte
elm
anu
ald
eo
per
ació
nd
ela
fuen
ted
ep
od
er.
CO
NE
XIÓ
ND
EL
N-7
AL
AF
UE
NT
ED
EP
OD
ER
DC
655e
(CE
)
Par
ala
con
fig
ura
ció
nad
ecu
ada
de
los
inte
rru
pto
res
enla
fuen
te
de
po
der
,ve
ael
man
ual
de
op
erac
ion
esd
ela
fuen
ted
ep
od
er.
ADVER
TENCIA
LA
DE
SC
AR
GA
EL
ÉC
TR
ICA
PU
ED
EC
AU
SA
RL
AM
UE
RT
E
F-2DIAGRAMASF-2
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
N.C
.E
nro
lle
con
cin
tala
con
exió
nat
orn
illa
da
sise
exti
end
eel
cab
le#2
1.
N.D
.C
on
ecte
elca
ble
de
ater
riza
mie
nto
del
cab
led
eco
ntr
ol
ala
term
inal
del
arm
azó
nm
arca
da
cerc
ad
ela
tab
lill
ad
eco
nex
ion
esd
ela
fuen
ted
ep
od
er.
La
term
inal
de
ater
riza
mie
nto
de
lafu
ente
de
po
der
(mar
cad
ay
loca
liza
da
cerc
ad
ela
sco
nex
ion
esd
eal
imen
taci
ón
de
lafu
ente
de
po
der
)d
ebe
con
ecta
rse
adec
uad
amen
tela
tier
rael
éctr
ica
con
form
eal
man
ual
de
op
erac
ión
de
lafu
ente
de
po
der
.
N.A
.L
os
cab
les
de
sold
adu
rad
eben
ten
erla
cap
acid
adad
ecu
ada
par
ala
corr
ien
tey
cicl
od
etr
abaj
od
eap
lica
cio
nes
inm
edia
tas
yfu
tura
s.P
ara
los
tam
año
sad
ecu
ado
s,ve
ael
Man
ual
de
Op
erac
ion
esd
eL
N-7
.
Eldi
agra
ma
ante
rior
mue
stra
elel
ectr
odo
cone
ctad
oen
form
apo
sitiv
a.Pa
raca
mbi
arla
pola
rida
d,ap
ague
laal
imen
taci
ón,i
nvie
rta
los
cabl
esde
elec
trod
oy
trab
ajo
enla
fuen
tede
pode
r,y
colo
que
elin
terr
upto
ren
elal
imen
tado
rde
alam
bre
(sie
stá
equi
pado
)en
lapo
lari
dad
corr
ecta
.Ta
mbi
énco
nsul
tela
nota
N.F.
NE
GA
TIV
OP
OS
ITIV
O
32 31 2 4 GN
D
21
N.A
.
N.D
.
CA
BL
ED
EE
LE
CT
RO
DO
AU
NID
AD
DE
AL
IME
NT
AC
IÓN
DE
AL
AM
BR
E
AL
TR
AB
AJ
O
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R
N.E
.
Sólo
pers
onal
calif
icad
ode
berá
inst
alar
,us
aro
dars
ervi
cio
aes
tam
áqui
na.
Noop
ere
sin
las
cubi
erta
s
Desc
onec
tela
fuen
tede
pode
rant
esde
dars
ervi
cio.
Noto
que
las
parte
sel
éctri
cam
ente
viva
s.2
1
PAR
AC
AB
LE
DE
CO
NT
RO
LC
ON
CO
NE
CTO
RD
EE
NC
HU
FE
TIP
OM
SD
E14
PIN
ES Ó
PAR
AC
AB
LE
DE
CO
NT
RO
L
CO
NC
ON
ETO
RE
SD
EC
AB
LE
DE
TAB
LIL
LA
DE
CO
NE
XIO
NE
S
CA
BL
ED
EC
ON
TR
OL
S22
977
N.B
.&
N.C
.
RE
CE
PT
ÁC
UL
O
DE
14P
INE
S
ABC
N.E
.S
iu
tili
zau
nca
ble
de
con
tro
lL
N-8
ante
rio
r:co
nec
teel
cab
le#7
5a
#75
enla
tab
lill
ad
e
con
exio
nes
,co
nec
teel
cab
le#7
6a
#76
enla
tab
lill
ad
eco
nex
ion
es,
con
ecte
elca
ble
377
a
#77
enla
tab
lill
ad
eco
nex
ion
es.
N.G
.S
ielc
able
#21
debe
cone
ctar
sea
lata
blill
ade
cone
xion
es,c
onec
tea
late
rmin
al#2
1qu
eco
ncue
rde
con
lapo
lari
dad
detr
abaj
o.E
sta
cone
xión
debe
cam
biar
seca
dave
zqu
eca
mbi
ala
pola
rida
dde
lel
ectr
odo.
N.F
.L
os
pu
ente
sd
eco
ntr
ol
de
volt
aje
LN
-9d
eben
con
ecta
rse
enla
sig
uie
nte
form
a(c
on
sult
eel
Man
ual
de
Op
erac
ión
LN
-9):
Pu
ente
bla
nco
enla
tarj
eta
de
volt
aje
alp
in“S
”.
Pu
ente
Azu
len
lata
rjet
ad
evo
ltaj
e(s
ólo
un
idad
esp
ost
erio
res)
,
Oen
lata
rjet
ad
een
cen
did
o(u
nid
ades
ante
rio
res)
,al
pin
“B”.
N.B
.S
iL
N-7
está
equ
ipad
oco
nu
nki
td
em
edid
or,
exti
end
ael
cab
le#2
1d
elca
ble
de
con
tro
ld
eL
N-7
des
de
elca
ble
de
con
tro
lco
nco
nec
tore
sd
eta
bli
lla
de
con
exio
nes
od
esd
eel
rece
ptá
culo
de
14p
ines
uti
liza
nd
ou
nal
amb
reai
slad
o#1
4A
WG
om
ásg
ran
de
físi
cam
ente
adec
uad
op
ara
lain
stal
ació
n.
Par
aes
tefi
n,
esp
osi
ble
ord
enar
un
cab
led
etr
abaj
od
ese
nsi
ón
rem
ota
de
volt
aje
S16
586-
[LO
NG
ITU
D].
Co
néc
telo
dir
ecta
men
tea
lap
ieza
de
trab
ajo
enfo
rma
ind
epen
die
nte
de
laco
nex
ión
del
cab
led
etr
abaj
od
eso
ldad
ura
.P
or
con
ven
ien
cia,
este
cab
le#2
1ex
ten
did
od
eber
áu
nir
seco
nci
nta
alca
ble
de
trab
ajo
de
sold
adu
ra.
(Si
lalo
ng
itu
dd
elca
ble
de
trab
ajo
de
sold
adu
raes
cort
a,m
eno
sd
e25
pie
s,y
sees
per
aq
ue
las
con
exio
nes
sean
con
fiab
les,
ento
nce
sel
cab
le#2
1d
elca
ble
de
con
tro
ln
on
eces
ita
exte
nd
erse
yp
ued
eco
nec
tars
ed
irec
tam
ente
ala
term
inal
#21
enla
tab
lill
ad
eco
nex
ion
es.
Ob
serv
eq
ue
ésta
no
esla
con
exió
np
refe
rid
ap
orq
ue
pro
voca
erro
res
ala
lect
ura
del
volt
ímet
roL
N-7
.)
AE
NC
HU
FE
DE
CA
BL
E
DE
EN
TR
AD
AL
N-8
ÓL
N-9
CA
BL
ED
EC
ON
TR
OL
N.F
.
414
231
3275
7677
N.E
.
N.G
.21-
21+
CA
BL
ED
ES
EN
SIÓ
NR
EM
OT
AD
EV
OL
TA
JE
10-3
0-98
F
N.H
.L
ail
us
tra
ció
nn
ore
pre
se
nta
ne
ce
sa
ria
me
nte
lap
os
ició
nre
al
de
los
bo
rne
sd
es
ali
da
ap
rop
iad
os
.P
ara
ma
yo
rin
form
ac
ión
,c
on
su
lte
el
ma
nu
al
de
op
era
ció
nd
ela
fue
nte
de
po
de
r.
N.H
.
CO
NE
XIÓ
ND
EL
N-8
ÓL
N-9
AL
AF
UE
NT
ED
EP
OD
ER
DC
655e
(CE
)
Par
ala
con
fig
ura
ció
nad
ecu
ada
de
los
inte
rru
pto
res
enla
fuen
ted
ep
od
er,
vea
elm
anu
ald
eo
per
acio
nes
de
lafu
ente
de
po
der
.
AD
VE
RT
EN
CIA
LA
DE
SC
AR
GA
EL
ÉC
TR
ICA
PU
ED
EC
AU
SA
RL
AM
UE
RT
E
F-3DIAGRAMASF-3
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
Eldi
agra
ma
ante
rior
mue
stra
elel
ectr
odo
cone
ctad
oen
form
apo
sitiv
a.Pa
raca
mbi
arla
pola
rida
d,ap
ague
laal
imen
taci
ón,i
nvie
rta
los
cabl
esde
elec
trod
oy
trab
ajo
enla
fuen
tede
pode
r.As
imis
mo,
invi
erta
los
cabl
esen
lapa
rte
post
erio
rde
lam
perí
met
roy
voltí
met
roen
laca
jade
cont
rola
utom
átic
a.Ta
mbi
énco
nsul
tela
nota
N.F.
NE
GA
TIV
OP
OS
ITIV
O
32 31 2 4 GN
D
21
N.A
.
N.D
.
CA
BL
ED
EE
LE
CT
RO
DO
AE
QU
IPO
AU
TO
MÁ
TIC
O
AL
TR
AB
AJ
O
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R
Sólo
pers
onal
calif
icad
ode
berá
inst
alar
,us
aro
dars
ervi
cio
aes
tam
áqui
na.
Noop
ere
sin
las
cubi
erta
s
Desc
onec
tela
fuen
tede
pode
rant
esde
dars
ervi
cio.
Noto
que
las
parte
sel
éctri
cam
ente
viva
s.
CO
NT
RO
LB
OX
21
PAR
AC
AB
LE
DE
CO
NT
RO
L
CO
NC
ON
EC
TOR
DE
EN
CH
UF
E
TIP
OM
SD
E14
PIN
ES
ÓPA
RA
CA
BL
ED
EC
ON
TR
OL
CO
N
CO
NE
TOR
ES
DE
CA
BL
ED
E
TAB
LIL
LA
DE
CO
NE
XIO
NE
S
CA
BL
ED
EC
ON
TR
OL
S22
978
N.B
.&
N.C
.
RE
CE
PT
ÁC
UL
O
DE
14P
INE
S
757677
N.A
.L
os
cab
les
de
sold
adu
rad
eben
ten
erla
cap
acid
adad
ecu
ada
par
ala
corr
ien
tey
cicl
od
etr
abaj
od
eap
lica
cio
nes
inm
edia
tas
yfu
tura
s.P
ara
los
tam
año
sad
ecu
ado
s,ve
ael
Man
ual
de
Op
erac
ion
esd
eL
N-7
.
N.B
.E
xtie
nd
ael
cab
le#2
1d
elca
ble
de
con
tro
ld
eL
N-7
des
de
elca
ble
de
con
tro
lco
nco
nec
tore
sd
eta
bli
lla
de
con
exio
nes
od
esd
eel
rece
ptá
culo
de
14p
ines
uti
liza
nd
ou
nal
amb
reai
slad
o#1
4A
WG
om
ásg
ran
de
físi
cam
ente
adec
uad
op
ara
lain
stal
ació
n.
Par
aes
tefi
n,
esp
osi
ble
ord
enar
un
cab
led
etr
abaj
od
ese
nsi
ón
rem
ota
de
volt
aje
S16
586-
[LO
NG
ITU
D].
Co
néc
telo
dir
ecta
men
tea
lap
ieza
de
trab
ajo
,m
ante
nié
nd
olo
eléc
tric
amen
tese
par
ado
del
circ
uit
od
elca
ble
de
trab
ajo
de
sold
adu
ray
con
exió
n.
Po
rco
nve
nie
nci
a,es
teca
ble
#21
exte
nd
ido
deb
erá
un
irse
con
cin
taal
cab
led
etr
abaj
od
eso
ldad
ura
.(S
ila
lon
git
ud
del
cab
led
etr
abaj
od
eso
ldad
ura
esco
rta,
men
os
de
25p
ies,
yse
esp
era
qu
ela
sco
nex
ion
esse
anco
nfi
able
s,en
ton
ces
elca
ble
#21
del
cab
led
eco
ntr
ol
no
nec
esit
aex
ten
der
sey
pu
ede
con
ecta
rse
dir
ecta
men
tea
late
rmin
al#2
1en
lata
bli
lla
de
con
exio
nes
.O
bse
rve
qu
eés
tan
oes
laco
nex
ión
pre
feri
da
po
rqu
ep
rovo
caer
rore
sa
lale
ctu
rad
elvo
ltím
etro
LN
-7.)
N.C
.E
nro
lle
con
cin
tala
con
exió
nat
orn
illa
da
sise
exti
end
eel
cab
le#2
1.
N.D
.C
on
ecte
elca
ble
de
ater
riza
mie
nto
del
cab
led
eco
ntr
ol
ala
term
inal
del
arm
azó
nm
arca
da
cerc
ad
ela
tab
lill
ad
eco
nex
ion
esd
ela
fuen
ted
ep
od
er.
La
term
inal
de
ater
riza
mie
nto
de
lafu
ente
de
po
der
(mar
cad
ay
loca
liza
da
cerc
ad
ela
sco
nex
ion
esd
eal
imen
taci
ón
de
lafu
ente
de
po
der
)d
ebe
con
ecta
rse
adec
uad
amen
tea
lati
erra
eléc
tric
aco
nfo
rme
alm
anu
ald
eo
per
ació
nd
ela
fuen
ted
ep
od
er.
N.E
.S
ih
ayu
na
tarj
eta
de
volt
aje
vari
able
pre
sen
teen
los
con
tro
les
auto
mát
ico
s,el
cab
led
elp
uen
teen
lata
rjet
aV
Vd
ebe
con
ecta
rse
alp
in"L
"p
ara
per
mit
irq
ue
elb
otó
nd
ed
esp
laza
mie
nto
hac
iaab
ajo
op
ere.
Est
ep
uen
te,
sin
emb
arg
o,
inh
abil
itar
ála
fun
ció
nd
ear
ran
qu
een
frío
/par
oau
tom
átic
od
elo
sco
ntr
ole
sau
tom
átic
os,
per
mit
ien
do
elu
sosó
lod
eté
cnic
asd
ear
ran
qu
een
cali
ente
.
N.F
.S
iel
cab
le#2
1d
ebe
con
ecta
rse
ala
tab
lill
ad
eco
nex
ion
es,
con
ecte
ala
term
inal
#21
qu
eco
ncu
erd
eco
nla
po
lari
dad
de
trab
ajo
.E
sta
con
exió
nd
ebe
cam
bia
rse
cad
ave
zq
ue
cam
bia
lap
ola
rid
add
elel
ectr
od
o.
N.G
.L
ail
ust
raci
ón
no
rep
rese
nta
nec
esar
iam
ente
lap
osi
ció
nre
ald
elo
sb
orn
esd
esa
lid
aap
rop
iad
os.
Par
am
ayo
rin
form
ació
n,
con
sult
eel
man
ual
de
op
erac
ión
de
lafu
ente
de
po
der
.
TO
AU
TO
MA
TIC
CO
NT
RO
LC
AB
LE
414
231
3275
7677
N.F
.
21-
21+
CA
BL
ED
ES
EN
SIÓ
NR
EM
OT
AD
EV
OL
TA
JE
10-3
0-98
F
N.G
.CO
NE
XIÓ
ND
EN
A-3
,LT
-5Ó
LT-7
AL
AF
UE
NT
ED
EP
OD
ER
DC
655e
(CE
)
Par
ala
con
fig
ura
ció
nad
ecu
ada
de
los
inte
rru
pto
res
enla
fuen
ted
ep
od
er,
vea
elm
anu
ald
eo
per
acio
nes
de
lafu
ente
de
po
der
.
AD
VE
RT
EN
CIA
LA
DE
SC
AR
GA
EL
ÉC
TR
ICA
PU
ED
EC
AU
SA
RL
AM
UE
RT
E
F-4DIAGRAMASF-4
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
PO
SIT
IVO
32 31 2 4 GN
D
21
N.A
.
N.D
.
AL
TR
AB
AJ
O
FU
EN
TE
DE
PO
DE
R
Sólo
pers
onal
calif
icad
ode
berá
inst
alar
,us
aro
dars
ervi
cio
aes
tam
áqui
na.
Noop
ere
sin
las
cubi
erta
s
Desc
onec
tela
fuen
tede
pode
rant
esde
dars
ervi
cio.
Noto
que
las
parte
sel
éctri
cam
ente
viva
s.2
1
PAR
AC
AB
LE
DE
CO
NT
RO
L
CO
NC
ON
EC
TOR
DE
EN
CH
UF
E
TIP
OM
SD
E14
PIN
ES
ÓPA
RA
CA
BL
ED
EC
ON
TR
OL
CO
NC
ON
EC
TOR
ES
DE
CA
BL
E
DE
TAB
LIL
LA
DE
CO
NE
XIO
NE
S
CA
BL
ED
EC
ON
TR
OL
S22
979
N.B
.&
N.C
.
RE
CE
PT
ÁC
UL
O
DE
14P
INE
S
ABC
El
dia
gra
ma
ante
rio
rm
ues
tra
elel
ectr
od
oco
nec
tad
oen
form
ap
osi
tiva
.P
ara
cam
bia
rla
po
lari
dad
,ap
agu
ela
alim
enta
ció
n,
invi
erta
los
cab
les
de
elec
tro
do
N.D
.&
N.F
.
CA
BL
ED
EC
ON
TR
OL
414
231
3275
7677
N.F
.
21-
21+
CA
BL
ED
ES
EN
SIÓ
NR
EM
OT
AD
EV
OL
TA
JE
AE
NC
HU
FE
DE
CA
BL
E
DE
EN
TR
AD
AN
A-5
/-5
R
TO
RN
ILL
OA
CA
BL
ES
DE
LE
NS
AM
BL
E
de
con
tro
lN
A-5
oN
A-5
Rre
qu
erid
as,
con
sult
eel
Man
ual
de
Op
erac
ión
NA
-5ó
ytr
abaj
oen
lafu
ente
de
po
der
.P
ara
las
con
exio
nes
de
po
lari
dad
de
laca
ja
PAR
AIN
ST
RU
CIO
NE
SD
EIN
STA
LA
CIÓ
NA
DIC
ION
AL
ES
,V
EA
EL
MA
NU
AL
DE
OP
ER
AC
IÓN
NA
-5Ó
NA
-5R
.
10-3
0-98
F
N.H
.
CO
NE
XIÓ
ND
EN
A-5
/-5R
AL
AF
UE
NT
ED
EP
OD
ER
DC
655e
(CE
)
Par
ala
con
fig
ura
ció
nad
ecu
ada
de
los
inte
rru
pto
res
enla
fuen
ted
ep
od
er,
vea
elm
anu
ald
eo
per
acio
nes
de
lafu
ente
de
po
der
.
NE
GA
TIV
O
DE
CO
NT
AC
TO
DE
AL
AM
BR
ES
NA
-5/-
5R
NA
-5R
.Ta
mb
ién
con
sult
ela
no
taN
.F.
AD
VE
RT
EN
CIA
EL
ÉC
TR
ICA
PU
ED
E
LA
DE
SC
AR
GA
CA
US
AR
LA
MU
ER
TE
N.A
.L
os
cab
les
de
sold
adu
rad
eben
ten
erla
cap
acid
adad
ecu
ada
par
ala
corr
ien
tey
cicl
od
etr
abaj
od
eap
lica
cio
nes
inm
edia
tas
yfu
tura
s.P
ara
los
tam
año
sad
ecu
ado
s,ve
ael
Man
ual
de
Op
erac
ion
esd
eL
N-7
.
N.B
.E
xtie
nd
ael
cab
le#2
1d
elca
ble
de
con
tro
ld
eL
N-7
des
de
elca
ble
de
con
tro
lco
nco
nec
tore
sd
eta
bli
lla
de
con
exio
nes
od
esd
eel
rece
ptá
culo
de
14p
ines
uti
liza
nd
ou
nal
amb
reai
slad
o#1
4A
WG
om
ásg
ran
de
físi
cam
ente
adec
uad
op
ara
lain
stal
ació
n.
Par
aes
tefi
n,
esp
osi
ble
ord
enar
un
cab
led
etr
abaj
od
ese
nsi
ón
rem
ota
de
volt
aje
S16
586-
[LO
NG
ITU
D].
Co
néc
telo
dir
ecta
men
tea
lap
ieza
de
trab
ajo
,m
ante
nié
nd
olo
eléc
tric
amen
tese
par
ado
del
circ
uit
od
elca
ble
de
trab
ajo
de
sold
adu
ray
con
exió
n.
Po
rco
nve
nie
nci
a,es
teca
ble
#21
exte
nd
ido
deb
erá
un
irse
con
cin
taal
cab
led
etr
abaj
od
eso
ldad
ura
.(S
ila
lon
git
ud
del
cab
led
etr
abaj
od
eso
ldad
ura
esco
rta,
men
os
de
25p
ies,
yse
esp
era
qu
ela
sco
nex
ion
esse
anco
nfi
able
s,en
ton
ces
elca
ble
#21
del
cab
led
eco
ntr
ol
no
nec
esit
aex
ten
der
sey
pu
ede
con
ecta
rse
dir
ecta
men
tea
late
rmin
al#2
1en
lata
bli
lla
de
con
exio
nes
.O
bse
rve
qu
eés
tan
oes
laco
nex
ión
pre
feri
da
po
rqu
ep
rovo
caer
rore
sa
lale
ctu
rad
elvo
ltím
etro
LN
-7.)
N.C
.E
nro
lle
con
cin
tala
con
exió
nat
orn
illa
da
sise
exti
end
eel
cab
le#2
1.
N.D
.C
on
ecte
elca
ble
de
ater
riza
mie
nto
del
cab
led
eco
ntr
ol
ala
term
inal
del
arm
azó
nm
arca
da
cerc
ad
ela
tab
lill
ad
eco
nex
ion
esd
ela
fuen
ted
ep
od
er.
La
term
inal
de
ater
riza
mie
nto
de
lafu
ente
de
po
der
(mar
cad
ay
loca
liza
da
cerc
ad
ela
sco
nex
ion
esd
eal
imen
taci
ón
de
lafu
ente
de
po
der
)d
ebe
con
ecta
rse
adec
uad
amen
tea
lati
erra
eléc
tric
aco
nfo
rme
alm
anu
ald
eo
per
ació
nd
ela
fuen
ted
ep
od
er.
N.E
.L
os
pu
ente
sen
lata
rjet
ad
evo
ltaj
eN
A-5
/-5R
deb
enco
nec
tars
een
lasi
gu
ien
tefo
rma:
Co
nec
teel
pu
ente
rojo
alp
in“S
”C
on
ecte
elp
uen
teb
lan
coal
pin
“B”.
Cu
and
ou
tili
celo
sco
ntr
ole
sN
A-5
/-5R
arri
ba
del
Có
dig
o83
00,
elb
otó
nd
eD
esp
laza
mie
nto
Hac
iaA
baj
on
oo
per
ará
am
eno
sq
ue
seco
nec
teu
np
uen
teen
tre
las
do
ste
rmin
ales
de
par
tid
a,et
iqu
etad
asco
mo
“AU
TO”,
loca
liza
das
sob
reel
tran
sfo
rmad
or
enla
tarj
eta
de
P.C
.d
eVo
ltaj
eN
A-5
/-5R
.E
ste
pu
ente
,si
nem
bar
go
,in
hab
ilit
ará
lafu
nci
ón
de
Arr
anq
ue
enF
río
/Par
oA
uto
mát
ico
/Co
nta
cto
con
elTr
abaj
od
eN
A-5
/-5R
,p
erm
itie
nd
oel
uso
sólo
de
técn
ica
de
Arr
anq
ue
enC
alie
nte
.
N.F
.S
iel
cab
le#2
1d
ebe
con
ecta
rse
ala
tab
lill
ad
eco
nex
ion
es,
con
ecte
ala
term
inal
#21
qu
eco
ncu
erd
eco
nla
po
lari
dad
de
trab
ajo
.E
sta
con
exió
nd
ebe
cam
bia
rse
cad
ave
zq
ue
cam
bia
lap
ola
rid
add
elel
ectr
od
o.
N.G
.P
ara
un
ao
per
ació
nN
A-5
/-5R
adec
uad
a,lo
sca
ble
sd
elel
ectr
od
od
eber
ánes
tar
bie
nsu
jeto
sb
ajo
lab
arra
abra
zad
era
enel
lad
oiz
qu
ierd
od
ela
caja
de
con
tro
lN
A-5
/-5R
.
N.H
.L
ail
ust
raci
ón
no
rep
rese
nta
nec
esar
iam
ente
lap
osi
ció
nre
ald
elo
sb
orn
esd
esa
lid
aap
rop
iad
os.
Par
am
ayo
rin
form
ació
n,
con
sult
eel
man
ual
de
op
erac
ión
de
lafu
ente
de
po
der
F-5DIAGRAMASF-5
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
S22980
CABLEDELELECTRODO
-+
ANFENOL
DE14PINES
ALTRABAJO
K=42
I=41 H=21
D=4
C=2
PIN B C D E F
75
76
7742
CABLE
42VAC
42VAC
CIRCUITODELGATILLO
(VEAELDIAGRAMADECABLEADOADECUADO).
FUNCIÓN
LASFUNCIONESSEENUMERANSÓLOPARAREFERENCIA
YCADAUNAPUEDEESTARPRESENTEONOENSU
EQUIPO.
RECEPTÁCULODECAJADE14ZOQUETS,
VISTAFRONTALYENCHUFEDECABLEDE
14PINES,VISTATRASERA
RECEPTÁCULODECAJADE14ZOQUETS,
VISTATRASERAYENCHUFEDECABLEDE
14PINES,VISTAFRONTAL
N.A.ELCABLEDESOLDADURADEBETENERELTAMAÑOCORRECTO
PARALACORRIENTEYCICLODETRABAJODELAAPLICACIÓN.
N.B.ELDIAGRAMAANTERIORMUESTRAELELECTRODOCONECTADO
ENFORMAPOSITIVA.PARACAMBIARLAPOLARIDAD,“APAGUE”
LAALIMENTACIÓN,EINVIERTALOSCABLESDEELECTRODOY
TRABAJOENLAFUENTEDEPODER.
N.C.LOSPINESQUENOSEENUMERANNOESTÁNCONECTADOSENELCABLE.
N.D.SIELCABLE#21DEBECONECTARSEALATABLILLADECONEXIONES,
CONECTEALATERMINAL#21QUECONCUERDECONLAPOLARIDADDE
TRABAJO.ESTACONEXIÓNDEBECAMBIARSECADAVEZQUECAMBIA
LAPOLARIDADDELELECTRODO.
N.E.LAILUSTRACIÓNNOREPRESENTANECESARIAMENTELAPOSICIÓN
REALDELOSBORNESDESALIDAAPROPIADOS.PARAMAYOR
INFORMACIÓN,CONSULTEELMANUALDEOPERACIÓNDELAFUENTE
DEPODER.
G
21
H
41
I
42
J
MF=76
E=77
G=75N
L
A
B=GND
K=42
I=41
H=21
D=4C=2
J
MF=76
E=77
G=75
NL
A
B=GND
ANFENOL
DE9PINES
K
GND
CONEXIÓNDECHASIS
TRABAJO
CONTROLDESALIDA
CONTROLDESALIDA
CONTROLDESALIDA
CIRCUITODELGATILLO
Sólopersonalcalificadodeberá
instalar,
usar
odars
ervicioaestamáquina.
Nooperesinlascubiertas
Desconectelafuentede
podera
ntes
dedars
ervicio.
Notoquelasparte
seléctricamentevivas.
10-30-98F
N.E.
CONEXIÓNDEDH-10ÓLN-10ALAFUENTEDEPODERCONANFENOLDE14
PINES
FUENTEDEPODER
DELINCOLN
ALIMENTADOR
DEALAMBRE
ENSAMBLEDEL
CABLEDEENTRADA
DELALIMENTADOR
DEALAMBRE
PARALASCONFIGURACIONESADECUADASDELOSINTERRUPTORES
ENLAFUENTEDEPODER,VEAELMANUALDEOPERACIÓNDELAFUENTEDEPODER.
ADVERTENCIA
LADESCARGA
ELÉCTRICAPUEDE
CAUSARLAMUERTE
F-6DIAGRAMASF-6
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
50
52
A
TR
AN
SF
OR
MA
DO
RP
RIN
CIP
AL
T1
334
41A
TE
RM
INA
LM
ET
ÁLI
CA
305 G
2
G5
G4
G3
G1
G6
222
41 301
203
263
222
314
301
TA
RJE
TA
DE
P.C
.D
EC
IRC
UIT
OD
EA
CT
IVA
CIÓ
N
C C'
222A
A'
319
316 R
2
41
RE
CE
PT
ÁC
ULO
DE
14P
INE
SE
ST
ÁN
DA
R(V
IST
AF
RO
NT
AL)
13
L3
W V
X1
U
H2
N.D
.
CR
1C
ON
TA
CT
OR
256
G2
4S
CR
2
A4
SC
R
G4
A2
SC
R 6
G6
A6
G2
14
J83467
G5
8
A5
9
5G
5A
2
G3
G6
222 C
1
J10
220V
S AU
XF
.004
5MF
D30
00V
3C
9A
PA
NE
LD
ER
EC
ON
EX
IÓN
2C
8
1C
7
4 54
6P
16
A
261
31 2
P22
340
215
222
30
613
2 7
231
5
305
1
121
214
11
654
B'
J20
A5
G6
J9
A3
A3
115V
TE
RM
IST
OR
DE
LV
EN
TIL
AD
OR
TÉ
RM
ICO
1615
NT
C
1413121110
300W
31
2
T3
4
TA
RJE
TA
DE
P.C
.DE
ME
DID
OR
DIG
ITA
LO
PC
ION
AL
ME
DID
OR
ES
AN
ALÓ
GIC
OS
OP
CIO
NA
LES
1
2
335
BO
RN
ED
EA
TE
RR
IZA
MIE
NT
O
32 4 77 76 75 21 42
8 733
4
FROM T1 AUX. WINDINGS
333
1
8
41
21
42A
5
32V
13
1
A
EN
SA
MB
LED
EL
RE
CT
IFIC
AD
OR
DE
SA
LID
A
2 3
42
41
777
318
210
231
281
282
238
N.J
.
A
3S
CR
G3
A
SC
R
2
11
10 11 12
T.S
.1
13
77
14
7675
255
TE
RM
OS
TA
TO
SE
CU
ND
AR
IO41
42
4
A1
SC
R
345
346
328
255
322
344
2
8
11
5
8J5
64
43
16
1
J1,J
9,J1
5,J1
6 7
2
J17,
J18,
J19
9
1J2
6
14
1
812
7
SE
CU
EN
CIA
DE
NU
ME
RA
CIÓ
ND
EC
AV
IDA
DE
SD
EC
ON
EC
TO
R
(VIS
TO
DE
SD
EE
LLA
DO
DE
CO
MP
ON
EN
TE
SD
ELA
TA
RJE
TA
)
A
342322
341
328
321
341321344215
345340
215
342
263
262
4
42
520
86
1
720
7G
4
9
206
G1
10
2
J5
205 4
J31
5
J4
310
262
3
6
G2
309
215
231
214
G3
204
261
4
600V
320V
J6
C6
160J
(ALL
3)
(ALL
3)
-
201
+
202
215
NO
TA
S:
A
7775
76
21
AM
A
N.E
.IN
TE
RR
UP
TO
RD
EC
ON
TR
OL
DE
SA
LID
A
-
+
OR
OP
CIO
NE
S
SÍM
BO
LOS
ELÉ
CT
RIC
OS
CO
NF
OR
ME
AE
1537
FR
EN
TE
DE
LG
AB
INE
TE
SO
PO
RT
ED
ELA
TA
BLI
LLA
DE
CO
NE
XIO
NE
S
1098 117 1261 5
1
32 4
J212
J2
S1 3
AP
AG
AD
O 10
332
16
309
315
222A
201215
2
202
1
315
3
317
222
317
4
222
215
210
315
210
56
222
317
7
215
315
1031
0
317
226
75202
201
15
J14
A
9
32A
273
TE
RM
OS
TA
TO
DE
CA
BLE
DE
IND
UC
TO
R
10
PR
I.
32A
300 A4 G1
G4
A6
7F S
10
VE
RD
E 2 4
76 7510
2
98
7
TA
RJE
TA
DE
P.C
.DE
CO
NT
RO
L
65
43
21
98J1
6765
CO
NT
RO
LD
ES
ALI
DA
32
314
222
42V
S
F
3
207
S
331
6 9
42A
15
41F 20
5 32V
F S
45V
332
10V
BA
JA
S
208
(-)
32V
B
MO
TO
RD
EL
VE
NT
ILA
DO
R
331
83
ALT
A
W
431
74
31
(-)
1120
612
5
LUZ
PIL
OT
O
C2R1
7776
236
238
SW
3
237
10K
1/4WR
323
7
7510
K23
6
A
32
H1
H2
CO
NE
CT
EO
AÍS
LEC
OM
OS
EM
UE
ST
RA
EN
EL
DIA
GR
AM
AD
EC
ON
EX
IÓN
DE
EN
TR
AD
A
255
RE
CE
PT
ÁC
ULO
DE
220v
51J3
210
8
201
202
9
23
10
456
1
J13
J12
2
2
45
11
67
12
331
8
13 14
210
201
202
336
IND
UC
TO
RR
F
21 41
11 12 13 14
INT
ER
RU
PT
OR
AU
TO
MÁ
TIC
OD
E15
A,1
15V
G1
1A1
345
2 1J2
3
342
263
262
4
261
32
342
263
262J2
2
261
J7,J
10,J
12,J
141
J4,J
8,J1
3J6
,J11
31
J20
N.D
.EN
RO
LLE
CO
NC
INT
AE
NF
OR
MA
SE
PA
RA
DA
PA
RA
PR
OP
OR
CIO
NA
RP
OR
LOM
EN
OS
AIS
LAM
IEN
TO
DE
600V
.
N.E
.EL
EN
SA
MB
LED
EE
NC
HU
FE
YC
AB
LEV
AA
J12
(TA
RJE
TA
DE
P.C
.DE
ME
DID
OR
ES
DIG
ITA
LES
OP
CIO
NA
LES
)Ó
AJ1
4(C
ON
EC
TO
RE
NLÍ
NE
AP
AR
AM
ED
IDO
RE
SA
NA
LÓG
ICO
S).
N.F
.LO
CA
LIZ
AD
OE
NE
LD
EV
AN
AD
OD
EB
OB
INA
SE
CU
ND
AR
IO.
N.G
.EN
CH
UF
ES
DE
RE
CE
PT
ÁC
ULO
DE
14P
INE
SE
ST
ÁN
DA
RE
NJ1
6E
NM
ÁQ
UIN
AS
ES
TÁ
ND
AR
.
N.H
.LO
CA
LIZ
AD
OE
NE
LD
ISIP
AD
OR
T’E
RM
ICO
PLA
NO
DE
LR
EC
TIF
ICA
DO
RD
ES
ALI
DA
.
N.J
.TA
LY
CO
MO
SE
EN
VÍA
,SÓ
LOE
LIN
TE
RR
UP
TO
R#4
ES
TÁ
EN
CE
ND
IDO
(HA
CIA
AR
RIB
A).
VE
AE
LM
AN
UA
LD
EIN
ST
RU
CC
ION
ES
.
8
W
256
LUZ
DE
PR
OT
EC
CIÓ
NT
ÉR
MIC
A
255
+
336
282
A
T.S
.2
+21
-21
NT
ER
RU
PT
OR
DE
TE
RM
INA
LD
ES
ALI
DA
4131
2
255
41
BLK 25
6
Y-
N.F
.
4
2
X1
TR
AN
SF
OR
MA
DO
RD
EC
ON
TR
OL
T2
SW
1IN
TE
RR
UP
TO
RD
EE
NC
EN
DID
O
211
X2
210
41
226
41
TR
AN
SF
OR
MA
DO
RD
ET
AR
JET
AD
EC
ON
TR
OL
4S
W5
RE
D28
1
41
2
2VE
RD
EN.G
.
INT
ER
RU
PT
OR
DE
MO
DO
SW
2(S
EM
UE
ST
RA
EN
LAP
OS
ICIÓ
NC
C)
1
PA
RA
KIT
DE
CO
NE
XÓ
NE
NP
AR
ALE
LOO
PC
ION
AL
346
A
41A
42A
INT
ER
RU
PT
OR
AU
TO
MÁ
TIC
O10
A,4
2V
32A
32A
.15M
FD
C10
C12
AB
OB
INA
SP
RIM
AR
IAS
12
23 1
41
2A
NT
ER
RU
PT
OR
AU
TO
MÁ
TIC
O
A
31
202
32
201
2
EN
SA
MB
LED
ELA
OR
EJA
DE
LEV
AN
TE
CA
JAD
EC
ON
TR
OL
PA
RT
EP
OS
TE
RIO
RD
EL
GA
BIN
ET
E
AT
IER
RA
CO
NF
OR
ME
AL
CÓ
DIG
OE
LÉC
TR
ICO
NA
CIO
NA
L
RE
JILL
AIN
FE
RIO
RB
AS
EC
AJA
DE
EN
TR
AD
A
255A
C11
H1
440V
AC
AP
AN
EL
DE
RE
CO
NE
XIÓ
N
319
316
8 1 2
42
TA
RJE
TA
DE
P.C
.DE
VE
NT
ILA
DO
R/F
ILT
RO
DE
TR
AN
SIT
OR
IOS
TĖ
RM
ICO
DE
RIV
AD
OR
DE
SA
LID
A(5
0M
VA
800
AM
PS
)
SALIDA
.05M
FD
TP
2
C1
(+)
SA
LID
A
PR
I.
203
4
SE
C.
F
SE
C.
31
FS
S
F
10V
333
335
AU
X1
14
204
S F
6 5
+ VM -
3
222
6 5
1
4 3
J15
P15
157
572
753
75
467
67
577
77
6 7 8
4141
9
210
210
32A
32A
44
4141 14
14
42A
222
10 12 1342
A14
222
J11
10A
F1
21 3
210
1 2 3 4
1
222
J7
2
G5
3 4 5 6
A
IND
UC
TO
RD
ES
ALI
DA
7
222
8
B
222
8
TP
3
N.H
.
CO
MN
C
NO
255A
R4
10K
CR
2
FU
ER
ZA
DE
LA
RC
O
210
TP
1
A
H4
PA
NE
LD
ER
EC
ON
EX
IÓN
ALÍ
NE
AS
DE
ALI
ME
NT
AC
IÓN
H3
15
A
A
A
VO
LTA
JE23
0/40
0(S
EM
UE
ST
RA
CO
NE
CT
AD
OP
AR
AB
AJO
VO
LTA
JE)
A
4
11
J1
1213
98
14
7654321
H3
11 10
3 2 1
14
L1L2
A.01
G3348-4
DIAGRAMASDECABLEADOPARADC655e(CE)
GND
A B
C
DE
GN
D
77 76
75
24
BO
RN
ED
EA
TE
RR
IZA
MIE
NT
O
Est
edi
agra
ma
essó
lopa
rare
fere
ncia
.Tal
vez
nose
aex
acto
para
toda
sla
sm
áqui
nas
que
cubr
ees
tem
anua
l.E
ldia
gram
aes
pecí
fico
para
uncó
digo
part
icul
ares
tápe
gado
dent
rode
lam
áqui
naen
uno
delo
spá
nele
sde
lacu
bier
ta.
Sie
ldia
gram
aes
ilegi
ble,
escr
iba
alD
epar
tam
ento
deS
ervi
cio
para
unre
empl
azo.
Pro
porc
ione
elnú
mer
ode
códi
gode
lequ
ipo.
F-7DIAGRAMASF-7
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
.94
*
*
*
LOCATIONOFBASE
MOUNTINGHOLE
S*
*20
.00
3.30
27.86
9.19
27.48
22.22
THIS
DIM
ENSIONWILLVARY
WITHPOSITIONOFHANDLE
ESTADIM
ENSIÓNVARIARÁCONLA
POSICIÓNDELAMANIJA
36.12
11.11
18.68
38.64
5.90
39.97
29.93
M18
349
1-9-98
M
DIM
ENSIONPRIN
T(W
ITHK817PUNDER
CARRIAGE)
DIBUJO
DEDIM
ENSIÓN(CONCARRO
DETR
ANSP
ORTE
K817P)
UBICACIÓNDELO
SORIFICIOS
DEMONTAJE
DELA
BASE
F-8DIAGRAMASF-8
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
37.93
3.77
36.12
17.97
20.00
27.65
*
37.88
*
UBICACIÓ
NDELO
SORIFICIO
SDEMONTA
JEDELA
BASE
*
29.93
.94
*
*
3.30
22.53
22.06
11.03
27.48
7.13
53.42
49.89
M18
350
5-16
-97
DIB
UJO
DE
DIM
ENSIÓ
N(C
ON
CARRO
DE
TRANSPORTE
K842)
NOTAS
DC655e (CE) (RED-D-ARC)
WARNING
AVISO DEPRECAUCION
ATTENTION
WARNUNG
ATENÇÃO
Spanish
French
German
Portuguese
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BEUSED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOSCONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS AETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HER-STELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.
● Do not touch electrically live parts orelectrode with skin or wet clothing.
● Insulate yourself from work andground.
● No toque las partes o los electrodosbajo carga con la piel o ropa moja-da.
● Aislese del trabajo y de la tierra.
● Ne laissez ni la peau ni des vête-ments mouillés entrer en contactavec des pièces sous tension.
● Isolez-vous du travail et de la terre.
● Berühren Sie keine stromführendenTeile oder Elektroden mit IhremKörper oder feuchter Kleidung!
● Isolieren Sie sich von denElektroden und dem Erdboden!
● Não toque partes elétricas e elec-trodos com a pele ou roupa molha-da.
● Isole-se da peça e terra.
● Keep flammable materials away.
● Mantenga el material combustiblefuera del área de trabajo.
● Gardez à l’écart de tout matérielinflammable.
● Entfernen Sie brennbarres Material!
● Mantenha inflamáveis bem guarda-dos.
● Wear eye, ear and body protection.
● Protéjase los ojos, los oídos y elcuerpo.
● Protégez vos yeux, vos oreilles etvotre corps.
● Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör-perschutz!
● Use proteção para a vista, ouvido ecorpo.
WARNING
AVISO DEPRECAUCION
ATTENTION
WARNUNG
ATENÇÃO
Spanish
French
German
Portuguese
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA ASPRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
● Keep your head out of fumes.● Use ventilation or exhaust to
remove fumes from breathing zone.
● Los humos fuera de la zona de res-piración.
● Mantenga la cabeza fuera de loshumos. Utilice ventilación oaspiración para gases.
● Gardez la tête à l’écart des fumées.● Utilisez un ventilateur ou un aspira-
teur pour ôter les fumées des zonesde travail.
● Vermeiden Sie das Einatmen vonSchweibrauch!
● Sorgen Sie für gute Be- undEntlüftung des Arbeitsplatzes!
● Mantenha seu rosto da fumaça.● Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona respiratória.
● Turn power off before servicing.
● Desconectar el cable de ali-mentación de poder de la máquinaantes de iniciar cualquier servicio.
● Débranchez le courant avant l’entre-tien.
● Strom vor Wartungsarbeitenabschalten! (Netzstrom völlig öff-nen; Maschine anhalten!)
● Não opere com as tampas removidas.● Desligue a corrente antes de fazer
serviço.● Não toque as partes elétricas nuas.
● Do not operate with panel open orguards off.
● No operar con panel abierto oguardas quitadas.
● N’opérez pas avec les panneauxouverts ou avec les dispositifs deprotection enlevés.
● Anlage nie ohne Schutzgehäuseoder Innenschutzverkleidung inBetrieb setzen!
● Mantenha-se afastado das partesmoventes.
● Não opere com os paineis abertosou guardas removidas.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
top related