instrucciones de manejo balanzas ab/pb/sb - mt.com · (batería externa recargable) todas las...
Post on 06-Oct-2018
218 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Instrucciones de manejo resumidas
Ajuste (calibración) Recuento de piezas*
88888888
g0.00
On
------
* Estas funciones deben estar activadas en el menú (capítulo 4.1).
TaradoDesconexión
Pesada simple
Pesada en porcentaje*
g0.00
g1182.03
g1250.00
CAL
------
2000.00
------
0.00
------
CAL donE
Cal/Menu
0.00g
g=00
g=00
g12+01
#
g9%97
kg12.07
sET 10FPCS
20PCS
sET 20PCS
kg0.00
Pesada dinámica*
Comienzo automático (Dyn A)
Comienzo manual (Dyn M)
Cambio de unidad*
Pulsar la tecla brevementeMantener pulsada la teclahasta que aparezca la in-dicación deseada
Ciclo automático
Conexión
OFFOff
147.25 g
244PCS
g0.00
148.50
F sET 100
g
%
100.0%
101.6 %
22.00
0.78 oz
kg
0.00 k
-- 3 --
260.33 g
257.35 g
-- 1 --
0.00 g
g
-- 3 --
260.33 g
257.35 g
-- 1 --
0.00 g
0.00 g
1
5 Funciones␣ ............................................................................ 165.1 Recuento de piezas ................................................................ 165.2 Pesada en porcentaje ............................................................. 175.3 Pesada dinámica ................................................................... 185.4 Conmutación de unidades de peso .......................................... 19
6 Características técnicas y accesorios␣ .................................... 206.1 Características técnicas........................................................... 206.2 Interface ................................................................................ 226.3 Accesorios............................................................................. 22
7 Apéndice ␣ ............................................................................. 237.1 Ejemplos de informes con impresoras LC-P45 y GA42 ............... 237.2 Mantenimiento ....................................................................... 247.3 Fallos y motivos..................................................................... 257.4 Indice ................................................................................... 26
Indice de materias
1 Conocimiento de la línea de balanzas B␣ ................................ 21.1 Presentación de la línea de balanzas B .................................... 21.2 Diseño de las balanzas B ....................................................... 31.3 Las teclas de las balanzas B (visión de conjunto) ..................... 4
2 Puesta en funcionamiento ␣ .................................................... 52.1 Desembalaje / Material suministrado ........................................ 52.2 Notas de seguridad ................................................................ 52.3 Instalación ............................................................................ 62.4 Ajuste (calibración) ................................................................ 8
3 Pesada␣ ................................................................................ 93.1 Conexión/desconexión ............................................................ 93.2 Pesada simple ....................................................................... 93.3 Tarado .................................................................................. 103.4 Balanzas METTLER TOLEDO DeltaRange ................................... 10
4 Menú␣ .................................................................................. 114.1 Visión de conjunto.................................................................. 114.2 Descripción de las opciones de menú ...................................... 12
2
1.1 Presentación de la línea de balanzas B
Varios tipos - manejo unificadoLa línea de balanzas B comprende desde balanzas analíticas de alta resolución (balanzas AB) con unaprecisión de indicación de 0,1 mg y balanzas de precisión (balanzas PB) hasta balanzas industriales(balanzas SB) con una precisión de indicación de 0,1 g a 1 g. Los campos de pesada van desde 51 g hasta32 kg.
El manejo de todas estas balanzas es idéntico.
PrestacionesAdemás de las operaciones básicas de pesada, como pesada normal, tarado y ajuste (calibración) sepueden activar las funciones siguientes (capítulo 5):
• Recuento de piezas
• Pesada en porcentaje
• Pesada dinámica para cargas inestables.
Las balanzas B pueden adaptarse de forma óptima a las condiciones ambientales mediante el oportunoajuste del adaptador de vibración (capítulo 4.2.3).Las balanzas METTLER TOLEDO DeltaRange disponen de un campo fino desplazable con pasos de indicador10 veces menores (capítulo 3.4).De origen todas las balanzas B están equipadas con un interface RS232C (capítulo 6.2).
Notas• Las balanzas B están disponibles también en versión verificada. Consulte a su representación METTLER
TOLEDO.
• Si desea sobre el tema pesada más detalles que los contenidos en estas instrucciones de manejo, puedeencontrar valiosa información en el "ABC de la pesada" 720908.
AB
SB
PB
PB
1 Conocimiento de la línea de balanzas B
3
1.2 Diseño de las balanzas B
1 Teclas
2 Indicador
3 Placa de identificación1)
4 Platillo
5 Corta-aires
6 Conmutador de verificación para inspectores oficiales y técnicos del servicio postventa
7 Patas regulables
8 Toma para adaptador de alimentación
9 Enganche para un dispositivo antirrobo
10 Control de nivelación
11 Interface RS232C
Teclas, manejo y indicado manejo son idénticos para todas las balanzas B.
1) Con las indicaciones siguientes:
Max = capacidad máximad = precisión de indicación
* Min = carga mínima (carga mínima recomendada para balanzas verificadas)* e = valor de verificación (es el más pequeño paso de indicador comprobado en la verificación)
* sólo se aplica a las balanzas verificadas
4
7
32
1
54
3
21
4
9 81011
10 7
76
9
4
1.3 Las teclas de las balanzas B (visión de conjunto)
Las balanzas B disponen de dos niveles de manejo: el modo pesada y el menú. Según el nivel de manejo yla duración de la pulsación, las teclas tienen una significado distinto.
Modo pesada (manejo)
On • Conexión→0/T← • Tarado
• Conmutación
• Cambios de ajustes
• Imprimir
• Confirmar ajustes
Off • Desconexión
F • Llamada de funciónPara ello tiene que estar activada una función.En otro caso aparece "F nonE" en el indicador.
Cal/Menu • ajustar (calibrar)Cal/Menu • Llamar menú
pulsación larga
Mantener pulsada la tecla hasta que aparezcala indicación deseada
Menú (llamado con Cal/Menu )
Cal/Menu • Memorizar y salir del menú
pulsación larga
→0/T← • Cancelar
• Cambiar ajustes
• Elegir opciones de menú
pulsación corta
pulsación cortaOff F Cal/Menu
On →0/T←
Pulsar la tecla breve-mente
5
2 Puesta en funcionamiento
2.1 Desembalaje / Material suministrado
Todas las balanzas B se entregan en un embalaje no contaminante. El material suministrado con lasbalanzas B comprende:
• Adaptador de alimentación, específico del país,
• Platillo,• Instrucciones de manejo, para poder aprovechar al máximo el rendimiento de su balanza,
• Descripción de instrucciones de interface (“Reference Manual MT-SICS, sólo disponible en inglés)
• Pesa de ajuste, sólo en las balanzas AB,
• Corta-aires, ya montado en las balanzas AB y para propio montaje en las PB con platillo circular.
NotaPara todas las demás balanzas B se pueden pedir a METTLER TOLEDO pesas de ajuste, ver capítulo 6.2.
2.2 Notas de seguridad
• Las balanzas B no deben operar en sectores expuestos a explosiones. 1)
• Antes de enchufar el adaptador de alimentación comprobar si el valor de tensión impreso coincide con latensión de red local. Si no es así, póngase en contacto con su representación METTLER TOLEDO local.
1) Con la fuente/alimentador PS-EX2, disponible como accesorio, puede Vd. utilizar cualquier balanza B en lazona Ex 2 (capítulo 6.3).
6
2.3 Instalación
El emplazamiento óptimoA la exactitud de los resultados de pesada de las balanzas analíticas y de precisión de alta resolucióncontribuye el emplazamiento correcto.
Por ello debe procurar
• una posición segura, sin vibraciones y lo más horizontal posible.
Evite
• radiación solar directa,
• fluctuaciones excesivas de temperatura,
• corrientes de aire.
Lo más apropiado es una mesa estable en un rincón protegido contra el aire, lo más lejos posible de puertas,ventanas, calefacción y salidas de aire de instalaciones de acondicionamiento.
NotaAunque no se puedan evitar las vibraciones, la balanza puede dar resultados precisos ajustando convenien-temente el adaptador de vibración, ver capítulo 4.2.3.
Dispositivo antirroboLas balanzas B llevan un enganche destinado a un dispositivo antirrobo.
Pueden adquirirse los dispositivos antirrobo siguientes:
• Barra y candado (para AB, PB) 229175
• Cable con candado (para todos los modelos) 590101
7
NivelaciónLas balanzas B tienen un control de nivelación y patas regulables para compensar desniveles muy pequeñosde la superficie de apoyo de la balanza. Esta se encuentra en posición horizontal exacta cuando la burbuja deaire 1 está en el centro.
ProcedimientoGirar las dos patas regulables 2 y 3, de acuerdo con el dibujo o la tabla hasta que la burbuja de aire 1 se sitúeen el centro.
Burbuja en "12 horas" girar ambas patas como las agujas del relojBurbuja en "3 horas" girar pata izquierda como las agujas del reloj y la derecha en sentido contrarioBurbuja en "6 horas" girar ambas patas en sentido contrario a las agujas del relojBurbuja en "9 horas" girar pata izquierda en sentido contrario y la derecha en el mismo sentido que
las agujas del reloj
NotaLa balanza debe ser nivelada cada vez que cambia de emplazamiento.
Off
1
2 3
Conexión a la alimentación eléctrica➞ Antes de enchufar el adaptador de alimentación comprobar si el valor de tensión impreso coincide con la
tensión de red local. Si no coincide, póngase en contacto con su representación METTLER TOLEDO local.
➞ Meter el adaptador de alimentación en la toma correspondiente de la balanza y enchufar a la red.
➞ La balanza ejecuta un autotest. El test termina cuando aparece "OFF".
➞ Pulsar g: La balanza esté preparada. Antes de trabajar con ella, hay que ajustarla (calibrarla),(capítulo 2.4).
NotasPara obtener resultados precisos con balanzas analíticas (AB), éstas deben conectarse a la red unos 20 a 30minutos antes, para asegurarse de que se ha alcanzado la temperatura de régimen. Con el PowerPack PP-B10(batería externa recargable) todas las balanzas B pueden operar con independencia de la red (capítulo 6.2).
8
2.4 Ajuste (calibración)
Para obtener resultados precisos, hay que ajustar la balanza a la aceleración terrestre del lugar donde estéinstalada.
El ajuste se hace necesario• antes de trabajar con la balanza la primera vez,
• en régimen de pesada a intérvalos regulares,
• después de un cambio de emplazamiento.
ProcedimientoPara obtener resultados precisos, antes del ajuste de la balanza, ésta debe estar CONECTADA por durante20 a 30 minutos para obtener la temperatura de servicio.
➞ Preparar la pesa de ajuste necesaria (capítulo 6.1).
➞ Descargar el platillo.
➞ Mantener pulsada Cal/Menu hasta que aparezca "CAL" en el indicador, soltar la tecla.En el indicador parpadea el peso de ajuste necesario.
➞ Cargar la pesa de ajuste. La balanza se calibra.
➞ Cuando parpadea "0.00", descargar la balanza.La ajuste (calibración) ha terminado cuando aparece "0.00 g" en el indicador. La balanza está de nuevoen el modo pesada y lista para operar.
Nota• En el caso de balanzas verificadas la ajuste puede estar bloqueada después de la instalación, de acuerdo
con la legislación de verificación de país.
• El ajuste se puede interrumpir en cualquier momento con la tecla →0/T← . Aparece el mensaje: Abort
CAL
------
2000.00
------
0.00
------
CAL donE
Cal/Menu
0.00 g
9
3 Pesada
3.1 Conexión/desconexión
Conexión➞ Descargar la balanza y pulsar On .
La balanza ejecuta un test de indicador.
Cuando la indicación es cero la balanza está preparada.
Desconexión➞ Mantener pulsada Off hasta que aparezca "OFF" en el indicador. Soltar la tecla.
3.2 Pesada simple
➞ Poner la carga en el platillo.g0.00
g1182.03
g1250.00
➞ Esperar a que se apague el detector de estabilidad " ".
➞ Leer el resultado.
OFFOff
88888888
g0.00
On
------
10
3.3 Tarado
➞ Poner el recipiente vacío en la balanza,
➞ se visualiza el peso.
➞ Tarado: pulsar →0/T← .
➞ Añadir carga al recipiente. Aparece el peso neto.
Al retirar el recipiente de la balanza, aparece la tara como valor negativo.
La tara queda memorizada hasta nueva pulsación de →0/T← o desconexión de la balanza.
NotaEn las balanzas METTLER TOLEDO DeltaRange el campo fino está disponible de nuevo, después de cadatarado, con pasos de indicador 10 veces menores.
On
g651.4
g0.00#
3.4 Balanzas METTLER TOLEDO DeltaRange
Las balanzas METTLER TOLEDO DeltaRange disponen de un campo fino desplazable con pasos de indicador10 veces menores. En esta zona aparece siempre en el indicador un decimal más.
La balanza trabaja en el campo fino
• después de la conexión,
• después de cada tarado.
Cuando se sobrepasa el campo fino (capítulo 6.1), el indicador de la balanza cambia automáticamente apasos mayores.
g=00
g=00
g12+01
#
g9%97
-12+01g
11
4 Menú
4.1 Visión de conjunto
En el menú puede Vd. activar funciones (F) y modificar los ajustes de balanza. En las balanzas verificadas la selección de unidades puede estar bloqueada despuésde la instalación, dependiendo de la legislación nacional. En los capítulos 4.2 encontrará una descripción detallada de las opciones del menú.
Acceso al menúTener pulsada Cal/Menu hasta que aparezca "MENU" en el indicador.Soltar la tecla, aparece la 1ª opción "rESEt".
Selección de opciones de menúPulsar . Pulsándola varias veces se puede llamar al ajuste debalanza actual.
Modificación de ajustesPulsar repetidamente hasta que aparezca el ajuste deseado.
Memorización de ajustesTener pulsada Cal/Menu hasta que aparezca "StorEd". Al soltarla, labalanza vuelve al modo pesada.
CancelaciónPulsar →0/T← . La balanza vuelve al modo pesada, sin que cam-bien los ajustes.
NotaSi pasados 45 segundos no hay entradas, la balanza vuelve al modopesada, sin que cambien los ajustes.1) En las balanzas en versión verificada, estas opciones de menú es-
tán ajustadas de forma fija y no se pueden cambiar.2) En las balanzas en versión verificada sólo son seleccionables las
unidades de pesada/funciones estipuladas por la ley de verifica-ción específica del país.
3) Estas opciones de menú sólo aparecen cuando su balanza estáprovista de un interface RS232C.
4) Estas opciones sólo aparecen cuando en la opción 4.2.7 se haseleccionado “HoSt“.
5) Estas opciones sólo aparecen cuando en la opción 4.2.8 se haseleccionado “S. Stb“ ó “S. Cont”.
Unit 1
kg
g
Unit 1m
Unit 1mo
Unit 1
Unit 2
Unit 2
g
Unit 2ozt
GN
tl
tl
Unit2 Stl
Unit 2
mUnit 2
mo
Unit2 H
Unit2 t
2
31 ÅoFF 2'
ÅoFF 5'
F count
F dYn A
F dYn Ÿ≈
ozUnit 2
ctUnit 1
lbUnit 2
7B-no
7B-E
8B-no
7B-odd
BD 2400
BD 4800
BD 9600BD 600
BD 1200
BD 300
F 100
BD 150
HS OFF
HS SoFtHS HArd
kgUnit 2
S.STbS.ConT
S. PŸ≈
4 Unidad de pesada 1 1) 5 Unidad de pesada 2 2)3 Adaptador de vibración
Modo pesada Menú
6 Desconexión autom.1 Reset 2 Función 2)
rESEt
LiST
ÅoFF -F nonE
7 Aparato periférico 3)
PòinTEò
11 Bit de paridad 3) 10 Baudios 3)12 Handshake 3)
dwtUnit 1
Unit 1
Unit 1
lb
Unit 1
oz
Unit 1
ozt
GN
dwtUnit 2Unit 2
ct
8 Instruc. Send 4)
S.oFF9 Formato Send 5)
S. SICS
ÅoFF 10'
HoST
ver leyenda 3), 4), 5)
12
4.2 Descripción de las opciones de menú
4.2.1 Reposición (Reset) e impresión del ajuste de balanzaReposición del ajuste de balanza y de funciones al ajuste de fábrica (rESEt)➞ Seleccionar "rESEt" y mantener pulsada Cal/Menu hasta que aparezca "r donE".
La balanza vuelve al ajuste de fábrica y al modo pesada.
F nonE ninguna función activada PrintEr Conexión a impresora o Host_ 2 Entorno normal de balanza bd2400 Velocidad de transmisiónUnit 1 g 7b–E Formato de caracteresUnit 2 g HS oFF Protocolo de transmisiónA. oFF – sin desconexión automática
Impresión del ajuste de balanza (LISt)➞ Seleccionar "LISt" y tener pulsada Cal/Menu hasta que aparezca "StorEd".
Se imprime y memoriza el ajuste de balanza actual.
4.2.2 F... – Selección de función de la tecla F (descripción detallada en el capítulo 5)Además de la pesada simple se puede seleccionar alguna de las funciones siguientes:
F nonE Sin función, pesada simple (ajuste de fábrica)F count Recuento de piezasF 100 % Pesada en porcentajeF dYn A Pesada dinámica con comienzo automáticoF dYn M Pesada dinámica con comienzo manual
4.2.3 Ajuste del adaptador de vibraciónCon el adaptador de vibración puede Vd. adaptar la balanza a las condiciones ambientales.
_ 2 Ajuste en ambiente normal de balanza (ajuste de fábrica).
– 3 Ajuste en ambiente inestable de balanza. Esta trabaja con mayor lentitud, pero es más insensiblea las influencias externas (corrientes de aire, vibraciones, ...).
— 1 Ajuste en ambiente de balanza muy tranquilo. La balanza trabaja muy deprisa, pero es sensiblea influencias externas (corrientes de aire, vibraciones, ...).
rESEt
LISt
F nonE
F dYn Ÿ≈
F count
F 100 %
F dYn A
_2
–3
1—
_2
13
4.2.4 Unit 1 – Selección de unidad 1La balanza puede trabajar, según se requiera, con las unidades siguientes:
Unidad Factor de conversión Observacióng gramo Ajuste de fábricakg kilogramo 1 kg = 1000 g no en balanzas de 1 mglb libra 1 lb ≈ 453,59237 g no en balanzas de 0,1 mgoz onza 1 oz ≈ 28,349523125 gozt onza troy 1 ozt ≈ 31,1034768 gGN grain 1 GN ≈ 0,06479891 g no en balanzas de 1 gdwt pennyweight 1 dwt ≈ 1,555173843 gct quilate 1 ct = 0,2 gmg miligramo 1 mg = 0,001 g en balanzas de 0,1 mg y 1 mgmo momme 1 mo ≈ 3,749999953 gm mesghal 1 m ≈ 4,6083162 gH tl tael de Hong Kong 1 H tl ≈ 37,42900 g seleccionable sólo en unidad 2S tl tael de Singapur 1 S tl ≈ 37,799366256 g seleccionable sólo en unidad 2t tl tael de Taiwan 1 t tl ≈ 37,499995313 g seleccionable sólo en unidad 2
4.2.5 Unit 2 – Selección de unidad 2Para obtener la indicación en otra unidad de los resultados en modo pesada pulsando la tecla (véasecapítulo 5.4), se debe seleccionar en el menú la unidad deseada.
4.2.6 A. oFF – desconexión automáticaLa desconexión automática alarga mucho la autonomía cuando se trabaja sin depender de la red con elPowerPack PP-B10.Cuando está activada la desconexión automática, la balanza se desconecta si no se ha hecho ningunapesada durante el tiempo prefijado. En ese caso, con el PowerPack la balanza se encuentra en el estado Off,sin el PowerPack en régimen standby.
A. oFF – sin desconexión automática (ajuste de fábrica)A. oFF 2 desconexión automática al cabo de 2 minutosA. oFF 5 desconexión automática al cabo de 5 minutosA. oFF 10 desconexión automática al cabo de 10 minutos
Unit1 g
Unit1 oz
Unit1 g
Unit1 kg
Unit1 lb
A. oFF 2'
A. oFF 5'
A. oFF 10'
A. oFF –
14
4.2.7 Elección de aparato periféricoEn esta opción de menú puede Vd. elegir el aparato periférico deseado. La balanza memorizaautomáticamente los ajustes correspondientes para cada aparato periférico.
Impresora Conexión a una impresora (p. ej., METTLER TOLEDO GA42), (capítulo 6.2)Ajuste de fábrica: bd 2400, 7b–E, HS oFF
Host Conexión a un aparato periférico cualquiera.Ajuste de fábrica: bd 9600, 8b–no, HS SoFt
4.2.8 Elección del modo transferencia de datosEn este bloque de menú, Vd. comunica a la balanza cómo se transfiere un valor a un aparato periférico (p. ej.computador). Esta opción sólo aparece cuando en la opción “Elegir aparato periférico” se ha elegido “HoSt”.
S. oFF Modo transferencia de datos desactivado
S. Stb El siguiente valor posible estable se transfiere al dar la orden Print/Transfer.
S. Cont Se transfieren automáticamente todos los valores.
4.2.9 Elección del formato transferencia de datosCon la configuración “S. SICS” se utilizan los formatos de transferencia de datos según MT-SICS. Se dandetalles en las Instrucciones de interface adjuntas (Reference Manual MT-SICS).
Con la configuración “S. PM” sólo se utilizan los siguientes formatos de transferencia de datos de lasbalanzas PM.
S. Stb: -----1.67890-gS. Cont: S----1.67890-g
SD---1.39110-g
NotaSi desea Vd. utilizar con su balanza B otros formatos de transferencia de datos de las balanzas PM, lerecomendamos el software de emulación B-M, disponible como opción, el cual emula todas las instruccionesde interface de las balanzas PM (ver capítulo 6.3)
El interface es unidireccional. Las instrucciones de interface que llegan en la configuración “S. PM” no sonreprocesadas.
PrintEr
HoSt
S. oFF
S. Stb
S. Cont
S. SICS
S. PŸ≈
15
4800
1200
2400
7b-odd
7b-E
7b-no
8b-no
HS HArd
HS oFF
HS SoFt
4.2.10 Ajuste de los baudios (velocidad de transmisión de datos)La velocidad de transmisión de datos a través del interface serie se expresa en baudios, siendo 1 baudio (bd)= 1 bit/segundo.
Están disponibles los ajustes siguientes: 150 bd, 300 bd, 600 bd, 1200 bd, 2400 bd, 4800 bd y 9600 bd.
4.2.11 Ajuste de paridad/bitsEn esta opción de menú puede Vd. ajustar el formato de caracteres para el aparato periférico conectado.
7b–E 7 bit/even parity
7b–no 7 bit/no parity
8b–no 8 bit/no parity
7b–odd 7 bit/odd parity
4.2.12 Ajuste de HandshakeEn esta opción de menú se puede adaptar la transmisión de datos a diversos receptores serie.
HS oFF Sin Handshake
HS SoFt Software–Handshake (XON/XOFF)
HS HArd Hardware–Handshake (DTR/CTS)NotaSi ha elegido Vd. el ajuste “HS HArd”, el aparato periférico acoplado tiene que estar activado. Si estádesactivado, la balanza se bloquea.
16
5.1 Recuento de piezas
RequisitoHa de estar activada en el menú la función "F count" (capítulo 4).
➞ Colocar recipiente vacío sobre la balanza y tarar: pulsar →0/T← .
Ajuste de referenciaPara el recuento de piezas hay que fijar previamente un peso de referencia.
➞ Cargar la referencia. Cantidades de referencia posibles son 10, 20, 30, 50, 100 y 5.
➞ Mantener pulsada F hasta que aparezca "SEt ... PCS".
➞ Pulsar repetidas veces hasta que la indicación coincida con la cantidad de referencia cargada.
➞ Confirmar la cantidad de referencia con o transmisión automática después de 2 segundos.Aparece la cantidad actual (PCS = piezas).
Notas• El peso de referencia actual queda memorizado hasta que se vuelve a ajustar la referencia o se interrumpe
la alimentación de corriente.
Recuento / Conmutación➞ Añadir carga al recipiente y leer la cantidad.
➞ Pulsar , aparece el peso.
➞ Para volver a la indicación de cantidad: pulsar de nuevo .
5 Funciones
kg12.07
sET 10FPCS
20PCS
sET 20PCS
kg0.00
147.25 g
244PCS
244PCS
17
5.2 Pesada en porcentaje
RequisitoDebe estar activada la función "F 100 %" en el menú (capítulo 4).
Ajuste del peso nominal➞ Cargar el peso nominal.
➞ Tener pulsada F hasta que aparezca "SEt 100 %".
➞ Confirmar con o transmisión automática después de 2 segundos. El peso nominal quedadefinido.
Notas• El peso nominal actual queda memorizado hasta que se vuelve a ajustar el peso nominal o se interrumpe
la alimentación de corriente.
Pesada en porcentaje / Conmutación➞ Colocar la carga.
El peso de la muestra aparece en tanto por ciento referido al peso nominal.
➞ Pulsar , aparece el peso.
➞ Para volver a la indicación en porcentaje: pulsar de nuevo .
g0.00
148.50
F sET 100
g
%
100.0%
101.6 %
150.88 g
101.6 %
18
5.3 Pesada dinámica
La pesada dinámica es idónea para pesar cargas inestables. Durante un intervalo de tiempo definido (tiempode pesada), se forma la media de los resultados de pesada. Cuanto más inestable es la carga, mayor debeser el tiempo de pesada elegido.
RequisitoEn el menú debe estar activada "F dYn A" para el comienzo automático, o "F dYn M" para el comienzomanual (capítulo 4).Ajuste de fábrica: un tiempo de pesada de 3 segundos (t = 3").
Tarado del recipiente➞ Tarado: Pulsar →0/T← .
Pesada dinámica con comienzo automático (F dYn A)
➞ Seleccionar la pesada dinámica con la tecla . En el indicador aparece el símbolo ,.
➞ Poner la carga. Con un equilibrio relativo el comienzo de la pesada es automático.
Durante el tiempo de pesada corre una "cuenta atrás" en el indicador.
➞ Leer el resultado.
El resultado de la pesada dinámica viene indicado con ✱ (=valor calculado) y permanece en el visorhasta que se retire la carga del platillo o del recipiente.
Notas• Con la tecla se puede iniciar de nuevo el ciclo de pesada con la misma carga.• Con la tecla se puede cambiar entre Pesada Dinámica y Pesada Normal.• Para cargas de menos de 5 g, utilizar la pesada dinámica con comienzo manual.
0.00 k
-- 3 --
260.33 g
257.35 g
-- 1 --
0.00 g
g
19
Pesada dinámica con comienzo manual (F dYn M)➞ Poner el recipiente vacío en la balanza y tarar. Pulsar →0/T← .
➞ Conmutar a pesada dinámica. Pulsar . El visor indica ,.
➞ Colocar la carga.
➞ Empezar la pesada con .Durante el tiempo de pesada corre una "cuenta atrás" en el indicador.
➞ Leer el resultado.El resultado de la pesada dinámica aparece con ✱ (= valor calculado) y permanece en el indicadorhasta que se retira la carga del platillo.
Modificación del tiempo de pesada➞ Tener pulsada F hasta que aparezca en el indicador "t = 3" ".➞ Pulsar repetidamente hasta que aparezca el tiempo de pesada deseado.
Valores posibles son 3", 5", 10", 20", 1", 2".➞ Confirmar la selección con o transmisión automática después de 2 segundos.
Notas• El tiempo de pesada ajustado queda memorizado hasta nuevo ajuste o interrupción de la alimentación de
corriente.
5.4 Conmutación de unidades de peso
Requisito
En el menú han de estar activadas unidades de peso diferentes para unidad 1 y unidad 2 (capítulo 4).Esta función no está disponible para la pesada dinámica.
Conmutación entre unidad 1 y unidad 2➞ Pulsar . En las balanzas verificadas, la función de conmutación puede estar bloqueada, en función
de las prescripciones metrológicas en vigor en el país de utilización.
22.00
0.78 oz
kg
-- 3 --
260.33 g
257.35 g
-- 1 --
0.00 g
0.00 g
F
0.00
T ≠ 3 ”
g
T ≠ 5 ”
20
6 Características técnicas y accesorios
6.1 Características técnicas
Equipo estándar de las balanzas B• Funda protectora de trabajo• Adaptador de alimentación específico del país
(alimentación: 115V/230V, –20/+15%, 50/60Hz, 65/30mA, 6VA)(Alimentación balanza: 8–14,5V, 50/60Hz o9,5–20V = 1,5VA)
• Dispositivo para pesar por debajo de las balan-zas AB y PB. En las balanzas SB este dispositivoes un accesorio.
• Pesa de ajuste en las balanzas AB• Interface RS232C
Grado de protección
Condiciones ambientalesLas características técnicas corresponden a lassiguientes condiciones ambientales:• Temperatura ambiente 10 °C…30 °C• Humedad relativa del aire 15 %…85 %,
sin condensación• Altura absoluta hasta 4000 mLa funcionabilidad está garantizada hasta tem-peraturas ambientes de 5–40 °C
* Valores dentro del campo fino (DeltaRange) 1) Disponible en opción 2) No está disponible en la versión verificada
AB54 AB104 AB204 PB153 PB303 PB303 PB302 PB602 PB1502DeltaRange
Precisión de indicación 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg 0,001 g 0,001 g 0,001 g*/0,01 g 0,01 g 0,01 g 0,01 g
Capacidad máxima 51 g 101 g 210 g 151 g 310 g 60 g*/310 g 310 g 610 g 1510 g
Repetibilidad (s) 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg 0,001 g 0,001 g 0,001 g*/0,005 g 0,01 g 0,01 g 0,01 g
Linealidad +/– 0,2 mg 0,2 mg 0,3 mg 0,002 g 0,003 g 0,002 g*/0,02 g 0,02 g 0,02 g 0,02 g
Pesa de ajuste 50 g 100 g 200 g 100 g 1) 200 g 1) 200 g 1) 200 g 1) 500 g 1) 1000 g 1)
Pesa de calibraciónpara balanzas verificadas 50 g 100 g 200 g 150 g 1) 300 g 1) 300 g 1) – 2) 600 g 1) 1500 g 1)
Dimensiones exteriores (an.x fo.x al.) 190x290x265 mm 190x290x339 mm 190x290x204 mm 190x290x62 mm
Platillo en mm ø 80 ø 80 ø 100 180x166
Altura útil sobre el platillo 159 mm 232 mm 118 mm
Peso neto (con embalaje) 4,6 kg (7,3 kg) 5 kg (8,1 kg) 3 kg (5 kg) 2,5 kg (4,5 kg)
• Contra polvo y agua
• Grado de contaminación: 2• Categoría de sobrevoltaje: II
2121
PB3002 PB3002 PB801 PB1501 PB3001 PB5001 PB8001 PB8000Características técnicas DeltaRange
Precisión de indicación 0,01 g 0,01 g*/0,1 g 0,1 g 0,1 g 0,1 g 0,1 g 0,1 g 1 g
Capacidad máxima 3100 g 600 g*/3100 g 810 g 1510 g 3100 g 5100 g 8100 g 8100 g
Repetibilidad (s) 0,01 g 0,01 g*/0,05 g 0,05 g 0,05 g 0,05 g 0,05 g 0,1 g 0,5 g
Linealidad +/– 0,03 g 0,02 g*/0,1 g 0,1 g 0,1 g 0,1 g 0,1 g 0,1 g 0,5 g
Pesa de ajuste 1) 2000 g 2000 g 500 g 1000 g 2000 g 2000 g 4000 g 2000 gPesa de calibración
para balanzas verificadas 1) 3000 g 3000 g 800 g 1500 g 3000 g 5000 g 8000 g 8000 g
Dimensiones exteriores (an.x fo.x al.) 190x290x62 mm 190x290x82 mm
Platillo en mm 180x166 175x166
Peso neto (con embalaje) 2,5 kg (4,5 kg) 2,7 kg (4,2 kg)
SB8001 SB12001 SB16001 SB16001 SB24001 SB32001 SB8000 SB16000 SB32000DeltaRange DeltaRange DeltaRange
Precisión de indicación 0,1 g 0,1 g 0,1 g 0,1 g*/1 g 0,1 g*/1 g 0,1 g*/1 g 1 g 1 g 1 g
Capacidad máxima 8100 g 12100 g 16100 g 3200 g*/16100 g 4800 g*/24100 g 6400 g*/32100 g 8100 g 16100 g 32100 g
Repetibilidad (s) 0,1 g 0,1 g 0,1 g 0,1g*/0,5 g 0,1 g*/0,5 g 0,1 g*/0,5 g 0,5 g 0,5 g 0,5 g
Linealidad +/– 0,2 g 0,3 g 0,3 g 0,3 g*/0,5 g 0,3 g*/0,5 g 0,3 g*/0,5 g 0,5 g 0,5 g 0,5 g
Pesa de ajuste 1) 4 kg 4 kg 4 kg 4 kg 4 kg 4 kg 4 kg 4 kg 4 kgPesa de calibración
para balanzas verificadas 1) 8 kg 12 kg 16 kg 16 kg 24 kg 32 kg 8 kg 16 kg 32 kg
Dimensiones exteriores (an.x fo.x al.) 381x321x92 mm
Platillo en mm 349x232
Peso neto (con embalaje) 6,8 kg (8,3 kg)
* Valores dentro del campo fino (DeltaRange) 1) Disponible en opción
* Valores dentro del campo fino (DeltaRange) 1) Disponible en opción
22
6.3 AccesoriosPueden obtenerse los siguientes accesorios para la utilizaciónde las balanzas en la Zona con riesgo de explosión 2:• Adaptador de alimentación especial PS-EX2
(obligatorio) 21200182• Optocable RS-OPTOEX2 para
exportar datos 224265
PowerPackFuente de corriente externa, independientede la red y recargable para 10 horas derégimen de pesada (véase capítulo 4.2.6) PP-B10
Placa de unión PowerPack/balanzalarga, para PB, SB 230166orta, para SB 230168
Gancho para pesar por debajo de la balanzapara todos los modelos SB 21301097
Conjuntos de determinar densidades (sólo para AB)• Para sólidos 33360• Para líquidos con cuerpos
sumergibles 33360+210260
Maleta para transportePara todos los modelos PB, espaciopara balanza y PowerPack 224009para todos los modelos SB,espacio para balanza y PowerPack 230031
Dispositivos antirrobo (ver también capítulo 2.3)• Cable con candado
(para todos los modelos) 590101• Barra y candado (para AB, PB) 229175
Emulación B-M 21301730Software EPROM para la integración de balanzas B a sistemasjunto con balanzas METTLER TOLEDO PM
Pesas de ajusteDisponibles como pesas OIML (E1) (E2, F2, con certificado).Información más detallada en el folleto de Pesas METTLERTOLEDO 721194o como pesas de ajuste (no OIML).
Corta-airesAB54 224371AB104, AB204 224370PB153, PB303, PB303DR 224372Nota: Los corta-aires para AB54 y AB104 pueden utilizarsetambién para modelos PBxx3.
Fundas protectoras (juego de 3 unid.)AB54–204 228183PB153–303 224007PB302–3001 224008PB5001–8000 228182SB modelos 230018
Fundas protectoras para AB104, 204 238465
Adaptadores de alimentaciónEuropa (230 V) 228063Europa (Schuko) (230 V) 228198Reino Unido (240 V) 228066EE.UU. (120 V) 228064Japón (100 V) 228065Australia (versión de mesa) (240 V) 228190
Zona con riesgo de explosión 2Los modelos estándar AB, PB, SB no son aptos para suutilización en las Zonas 0, 1 o 2.Para el funcionamiento en la Zona con riesgo de explosión 2sólo son adecuados los modelos ../02 y../03, que poseen características idénticas.Está prohibida su utilización en las Zonas 1 y 0.Todos los modelos están disponibes también en versiónverificada.
Interface RS232C y accesorios de interfaceCada balanza B está provista de un interface RS232C para laconexión a un aparato periférico (p. ej., impresora úordenador personal con un conector macho de 9 polos),.Efectuar la adaptación al otro aparato en el menú (capítulo4.2.7–4.2.10).
En el folleto adjunto “Referencemanual MT-SICS” (sólo disponibleen inglés) se describendetalladamente las instruccionesde interface disponibles).
Las versátiles características delas balanzas B en cuanto adocumentación de los resultados
sólo se pueden aprovechar plenamente acoplando una impre-sora, p. ej., la GA42 ó la LC-P45 de METTLER TOLEDO. Losresultados impresos son una ayuda decisiva para un trabajosencillo de acuerdo con GLP/GMP.
Impresora con papel normal• Impresora de aplicaciones con función de
ajuste, estadística y multiplicación, así comohora y fecha, 24 caracteres LC-P45
• Impresora sencilla, 24 caracteres, sinhora/ fecha GA42
Cables y accesorios de cableado• RS9-RS25: (m/h), longitud 2 m 11101052• RS9-RS9: (m/h), longitud 1 m 11101051• RS9-RS9: (m/m), longitud 1 m 21250066
6.2 Interface
PG-S 16
15
9 6
IN
DATA
OUT
INGND
OUT
«HAND-SHAKE»
23
7 Apéndice
7.1 Ejemplos de informes con impresoras LC-P45 y GA42
• Funciones activadas por la balanza • Funciones activadas por la impresora1)
Función: Ajuste
-- BALANCE CALIBRATION -Date: .................Time: .................
METTLER TOLEDOBalanceType: PB3002DRSNR: 1116150017
Weight ID: .............Weight: 2000.00 g
Ext. calibration done
Signature:
........................--------- END ----------
Función: RecuentoImpresión de peso de referencia
---- PIECE COUNTING ----
APW 10.0000000 gOut of: 10 PCS
110 PCS
Net 1100.1 g
--------- END ----------
Función: ControlCon indicación automática defecha y hora, con peso fijo(pesa de calibración)
----- BALANCE TEST -----08.04.97 15:14:22
METTLER TOLEDOBalanceType: PB3002DRSNR: 1116150017
Weight ID: .............
Target: .............Actual: 2000.01 gDiff: .............
External test done
Signature:
........................--------- END ----------
Función: estadística
08.04.97 15:18:55ID 45.698-3SNR: 1116150017
1 100.00 g2 100.01 g3 100.01 g4 100.00 g5 100.00 gn 5x 100.004 gs 0.005 gsrel 0.01 %min. 100.00 gmax. 100.01 gdif. 0.01 g
--------- END ----------
Función: MultiplicadorCon redondeo de la 5ª cifra
08.04.97 15:21:50ID 45.698-3SNR: 1116150017
Factor 1.650 99.99 g* 164.9835
Función: ListaImpresión del ajuste de balanzaactual
--------- LIST ---------Date: ..................Time: ..................
METTLER TOLEDOBalanceType: PB3002DRSNR: 1116150017
SW-Ver.: 1.70 2.0Funct.: noneVibr.: 2Unit 1: gUnit 2: gA.Off: -Output: PrinterBaud: 2400Bit: 7Parity: evenHandshake:off--------- END ----------
Función: Pesada en porcentajeImpresión de peso de referencia
95.00 g = 100 % 1100.0 %
Función: AjusteCon indicación automática defecha y hora
-- BALANCE CALIBRATION -08.04.97 15:13:37
METTLER TOLEDOBalanceType: PB3002DRSNR: 1116150017
Weight ID: .............Weight: 2000.00 g
Ext. calibration done
Signature:
........................--------- END ----------
1) sólo posible con LC-P45
24
7.2 Mantenimiento
ServicioUn mantenimiento regular de su balanza por un técnico del servicio postventa alarga la vida del aparato.Consulte las posibilidades de servicio postventa en su representación METTLER TOLEDO.
LimpiezaLa carcasa de la balanza y el platillo son de materiales resistentes de alta calidad. Por ello se puede utilizarcualquier producto de limpieza corriente.Las fundas protectoras de trabajo sucias se pueden sustituir en todos los modelos de balanza, ver Accesoriosen el apartado 6.2.
NotaCuando se trabaja con productos químicos, se recomienda lavar o limpiar el platillo y la placa de base (estaúltima en caso de utilización del corta-aires).A pesar de la alta calidad de los materiales utilizados, puede producirse corrosión si se dejan durante untiempo relativamente largo sustancias agresivas por encima del acero al cromo (o en caso de ausencia decontacto con el aire, debido por ejemplo a la formación de una capa de grasa).
25
7.3 Fallos y motivos
Error/mensaje de error Motivo
Exceso de carga
Falta de carga
No está cargada la pesa de ajuste o no es la correcta
➞ Antes de pulsar la tecla esperar la estabilidad.
➞ Procurar unas condiciones ambientales más estables.
➞ Descargar el platillo, poner a cero (tarar).
Eliminación
➞ Observar si el platillo se apoya correctamente.
➞ Cargar la pesa de ajuste requerida.
➞ Aumentar el peso de referencia o la cantidad de referencia.Peso de referencia o cantidad de referencia demasiadopequeños
No hay estabilidad
• al tarar o ajustar (calibrar)
• al cargar el peso de referencia para el recuento o lapesada en porcentaje
Platillo inadecuado o sin poner ➞ Montar el platillo adecuado.
Interrupción del ajuste por medio de la tecla →0/T← .
El software de balanza en combinación con interface LC-B no essuficiente en ese momento.
➞ Para sustituir el software de balanza 299702 (nº de pedido600150), consulte a su representante METTLER TOLEDO.
Error 1
ñ------ó
Error 2
Error 3
ò------ô
Abort
0
Error 5
26
7.4 Indice
Accesorios ...................................................... 22Activación ......................................................... 9Adaptador de vibración ............................ 2, 6, 12Ajuste ............................................................... 8Ajuste de fábrica .............................................. 12Alimentación eléctrica .................................... 5, 7Alimentador enchufable .................................. 5, 7Alimentadores de mesa .................................... 22Ambiente inestable de balanza .......................... 12
Balanzas DeltaRange ....................................... 10Balanzas verificadas .......................................... 3
Calibración ➞ ajuste ...........................................Campo fino ..................................................... 10Cantidad de referencia ...................................... 16Capacidad máxima ......................................... 20Características técnicas .................................... 20Cargas inestables ............................................ 18Condiciones ambientales .................................. 20Conexión ...................................................... 5, 7Corta-aires ...................................................... 22
DeltaRange ....................................................... 2Desactivación ................................................... 9Desconexión ................................................... 13Detector de estabilidad ....................................... 9
Ejemplos de informes ....................................... 23Equipo estándar .............................................. 20Errores/mensaje de error ................................... 25
Funciones ................................................... 2, 11Fundas protectoras .......................................... 22
Grado de protección ......................................... 20
Impresoras ............................................... 22, 23Instalación ........................................................ 6Interface ................................................... 14, 22Interface RS232C....................................... 14, 22
Limpieza ........................................................ 24Linealidad ....................................................... 20
Manejo ............................................................. 4Mantenimiento 23 ...............................................Material suministrado ......................................... 5Menú ......................................................... 4, 11Modo pesada .................................................... 4
Nivelación ........................................................ 7
Pesa de ajuste ................................................ 20Pesada ............................................................. 9Pesada dinámica ...................................... 18, 19Pesada en porcentaje ....................................... 17
Peso de referencia ........................................... 16Peso de tara ................................................... 10Peso neto ....................................................... 10Platillo ........................................................ 3, 20PowerPack ............................................... 13, 22Precisión de indicación .................................... 20
Recuento ........................................................ 16Repetibilidad ................................................... 22
Seguro antirrobo ................................................ 6Selección de unidad 1 ...................................... 13
Tarado ........................................................... 10
Unidades de peso ............................................ 19
Versión verificada .............................................. 2
Zona Ex ............................................................ 5
Reservadas las modificaciones técnicasy la disponibilidad de los accesorios.
Para un mejor futuro de sus productos METTLER TOLEDO:El servicio postventa de METTLER TOLEDO garantiza durante años su calidad, su precisión metrológicay la conservación de su valor.Pida nuestra documentación sobre las excelentes prestaciones que le ofrece el servicio postventa deMETTLER TOLEDO.Gracias.
© Mettler-Toledo GmbH 2003 11780196C Printed in Switzerland 0301/2.14
Mettler-Toledo GmbH, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, SwitzerlandPhone +41-1-944 22 11, Fax +41-1-944 30 60, Internet http://www.mt.com
*P11780196*
top related