inogen one g3_manual en español. (1)
Post on 13-Dec-2015
31 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
85
Español
®
manual del usuario
86
87
Español
Índice
Capítulo 1 89 Aplicación, contraindicaciones y precauciones generales
Capítulo 2 91 Descripción del concentrador de oxígeno Inogen One® G3 91 ElementosimportantesdelconcentradordeoxígenoInogenOne®G3 92 Interfacesdelusuario 93 Conexionesdeentradaysalida 94 Opcionesdefuentesdealimentación 96 AccesoriosdelInogenOne®G3
Capítulo 3 99 Instrucciones de funcionamiento 99 Instruccionesgenerales 103 Instruccionesdefuncionamientoadicionales 104 Instruccionesdefuncionamientodelabatería 105 CuidadoymantenimientodelabateríaCapítulo 4 107 Señales audibles y visibles del concentrador de oxígeno Inogen One® G3
(incluyendo las alarmas)
Capítulo 5 115 Solución de problemas técnicos Capítulo 6 117 Limpieza, cuidado y mantenimiento 117 Sustitucióndelacánula 117 Limpiezadelacubierta 118 Limpiezaysustitucióndelfiltro 119 ProcedimientoparacambiarlascolumnasdelInogenOne®G3 122 Mantenimientoyotrosservicios 122 Eliminacióndelequipoylosaccesorios
Capítulo 7 123 Símbolos utilizados en el concentrador y en sus accesorios
Capítulo 8 125 Especificaciones del sistema Inogen One® G3
88
89
Español
1 Aplicación, contraindicaciones y precauciones generales
Aplicación,contraindicacionesyprecaucionesgeneralesCapítulo1
Aplicación
LospacientesquenecesitenunsuplementodeoxígenoutilizanelconcentradordeoxígenoInogenOne®G3porordenmédica.Elequiposuministraunaconcentraciónelevadadeoxígenoyseempleaconunacánulanasalquetransfiereeloxígenodesdeelconcentradoralpaciente.ElInogenOne®G3puedeutilizarseenelhogar,asícomoeninstituciones,vehículosydiversassituacionesfueradelámbitodoméstico.
SeesperaqueelsistemadeoxígenoInogenOne®G3dure—concaráctergeneral—5años,exceptolabasedelostamices(columnasmetálicas)ylasbaterías,queseesperanqueduren,respectivamente,1añoy500cicloscompletosdecarga/descarga.
PRECAUCIÓN LaleyfederaldelosEE.UU.restringeestedispositivoaquesuventaserealiceacargodeunmédicooporordenfacultativa.Estadisposicióntambiénpodríaregirenotrospaíses.
PRECAUCIÓN Usarunacánuladiferentealadeflujoelevado(p.ej.,Salter1600Q)podríalimitarelsuministrodeoxígenoy/olaconexiónalaboquilladeajuste.
ADVERTENCIA Serecomiendadisponerdeunafuentealternativadeoxígenoporsisecortaelsuministroeléctricooseproduceunfallomecánico.Comuníqueseconelproveedordelequipoparasolicitarinformaciónsobresistemasderefuerzorecomendados.
PRECAUCIÓN Esresponsabilidaddelpacientetomarlasmedidasoportunasparadisponerdeunsuministroalternativoderefuerzodeoxígenocuandoviaje;Inogennoasumeresponsabilidadalgunaenelcasodeusuariosquedecidannoseguirlasrecomendacionesdelfabricante.
! C
90
Contraindicaciones ADVERTENCIA EstedispositivoNOSEHADISEÑADOparapreservaromantenerlas
constantesvitales. PRECAUCIÓN Enciertascircunstancias,aplicarterapiadeoxígenosinprescripciónmédica
puedeserpeligroso.Estedispositivodebeutilizarseúnicamentecuandounmédicolohayaprescrito.
PRECAUCIÓN Lospacientesqueutilicenestedispositivoynopuedanoíroverlasalarmasocomunicarsuindisposiciónpodríannecesitarmayorsupervisiónoatención.Sielpacientemuestraseñalesdeindisposición,sedebeconsultaraunmédicodeinmediato.
PRECAUCIÓN ElInogenOne®G3nosehadiseñadoniestáindicadoparautilizarsejuntoconunhumidificadorounnebulizadorniparaconectarseacualquierotroequipo.Emplearestedispositivoconunhumidificadoronebulizador,oconectadoacualquierotroequipo,podríadañarelequipoy/omenoscabarsurendimiento.NomodifiqueelconcentradorInogenOne®G3.Cualquiercambiopracticadoenelequipopodríadañarloomenoscabarsurendimiento,alavezqueanularásugarantía.
! C
! C
! C
Precauciones generales
ADVERTENCIA Elequipoproduceungasricoenoxígenoqueaceleralacombustión.NOPERMITAQUESEFUMEOSEENCIENDAFUEGOadistanciasmenoresde3metrosdeesteequipomientrasloutilice.
ADVERTENCIA NosumerjaenlíquidoelInogenOne®G3niningunodesusaccesorios.Nolosexpongaaaguaniaprecipitaciones.Nouseelequipobajolalluviayaquepodríanoriginarsedescargaseléctricasy/odaños.
PRECAUCIÓN Noapliqueaceite,grasaniproductosabasedepetróleoenelequipoInogen
One®G3nicercadeél.
PRECAUCIÓN NuncadejeelInogenOne®G3ensitiosdondepuedanalcanzarsetemperaturaselevadascomo,porejemplo,enunvehículodesocupadoenlugarescálidos.Elequipopodríaresultardañado.
91
Español
Elementos importantes del concentrador de oxígeno Inogen One® G3
Descripción del concentrador de oxígeno Inogen One® G32
Botón para encender/apagar el sistema
Botón de iluminación posterior de la pantalla
Luz para detectar la respiración
Pantalla
Botón de la alarma audible
Luz de alerta/alarmaControl del flujo
DescripcióndelconcentradordeoxígenoInogenOne®G3Capítulo2
92
Controles del usuario
Botón para encender/apagar el sistemaPulseelbotónunavezparaencenderelequipo;presióneloymanténgalopresionadoduranteunsegundoparaapagarlo.
Botón de la alarma audibleAlpulsarestebotón,seactivaráodesactivarálaalertaaudibledelInogenOne®G3paradetectarlarespiración: 1.Modopredeterminado.AlencenderelequipoInogenOne®G3,laalertaaudible
paradetectarlarespiraciónestarádesactivada.Enelmodopredeterminado,eliconodeunacampanatachadoconunaXapareceráeneláreadeindicacióndemododelapantalla.
2.Mododealertaparadetectarlarespiración.Cuandoestemodoestéactivadoynosehayadetectadolarespiracióndurante60segundos,elInogenOne®G3emitiráunaalertamedianteseñalesaudiblesyvisiblesparaindicarque“nosehadetectadolarespiración”.Pasadosesos60segundos,eldispositivoentraráenelmododeactivaciónautomáticadelcualsaldráunavezquesehayadetectadodenuevolarespiración,volviendoasuministraroxígenonormalmentecuandoelpacienteinspire.Cuandolaalertaestéactivada,eliconodeunacampana,unaluzrojaintermitenteyunmensajeenlapantallaapareceráneneláreadeindicacióndemododelapantalla.
3.Encasodeuncortedesuministroeléctrico,elmododealertaparadetectarlarespiraciónsereajustaráalmodopredeterminado.
Botones de control para ajustar el flujo Paraseleccionarelniveldeajustemostradoenlapantalla,disminuyaoaumenteelflujomediantelosbotonesdecontrol“–”o“+”.Haycuatroajustes,del1al4.
Botón de iluminación posterior de la pantallaPresioneelbotón;lailuminaciónposteriorseapagaautomáticamentetranscurridosdiezsegundos.
Interfaces del usuario
PantallaEstapantallamuestrainformaciónrelativaalajustedelflujo,alestadodelsuministroeléctrico,aladuracióndelabateríayaloserrores.SideseasecambiarelidiomadelapantallaLCDdeldispositivo,póngaseencontactoconeldepartamentodeServiciosalclientedeInogen.
93
Español
DescripcióndelconcentradordeoxígenoInogenOne®G3Capítulo2
Interfaces del usuario (continuación)
Luces indicadorasUnaluzrojaindicaquesehaproducidouncambioenelfuncionamientoounasituaciónquepodríarequerirunarespuesta(alarma).Unaluzintermitenteindicamayorprioridadqueunaconstante.
Señales audiblesUnaseñalaudible(pitido)indicaquesehaproducidouncambioenelfuncionamientoounasituaciónquepodríarequerirunarespuesta(alarma).Unamayorfrecuenciadepitidosindicasituacionesdemayorprioridad.
Conexiones de entrada y salida
Filtros de partículasLosfiltrosdebeestarcolocadosenelextremodelaentradadelconcentradordurantesufuncionamiento,afindeconservarlimpioelairequeingresa.
Boquilla de ajuste de la cánulaLacánulanasalseconectaaestaboquilladesalidadelaireoxigenadodelInogenOne®G3.
Conexión de corriente continuaConexiónparaunsuministroexternodesdelafuentedealimentacióndecorrientealternaodesdeelcabledecorrientecontinua.
Puerto USBSeempleaúnicamenteaefectosdemantenimiento.
94
Opciones de fuentes de alimentación
Baterías de iones de litio recargables, individuales y doblesLabateríaalimentaelInogenOne®G3sinnecesidaddeconexiónaunafuentedealimentaciónexterna.Cuandoseencuentrenplenamentecargadas,labateríaindividualyladobleproporcionarán,respectivamente,hasta4y8horasdefuncionamiento.LabateríaserecargacuandoseinstaladebidamenteenelInogenOne®G3yelconcentradorseconectaaunsuministrodecorrientealternaocontinua.Eltiempoderecargaesdehasta4horasparalasbateríasindividualesyde8horasparalasbateríasdobles.Consultelainformacióndelasección“Cuidadoymantenimientodelabatería”.
FUENTE DE ALImENTACIÓNVisión generalLafuentedealimentacióndecorrientealterna(BA-301)delInogenOne®G3seutilizaparaalimentarelconcentradorInogenOne®G3desdeunsuministrodecorrientealterna.
DescripciónLafuentedealimentacióndecorrientealternadelInogenOne®G3sehadiseñadoespecíficamenteparautilizarseconelconcentradordeoxígenoInogenOne®G3(IO-300).EstafuentedealimentacióndecorrientealternaproporcionaelvoltajeylacorrienteprecisosparaalimentarelInogenOne®G3demaneraseguraysehadiseñadoparafuncionardesdesuministrosdecorrientealternaycontinuaespecificados.Alusarseconsuministrosdecorrientealterna,lafuentedealimentaciónseadaptaautomáticamenteavoltajesdeentradade100a240V(50a60Hz),loquepermiteutilizarlaconlamayoríadelossuministroseléctricosdetodoelmundo.
Cuandoseempleeconunsuministrodeentradadecorrientealterna,lafuentedealimentacióndecorrientealternacargarálasbateríasdelInogenOne®G3.Lafuentedealimentacióndecorrientealternaseusaconlossiguientescomponentes:
•FuentedealimentaciónconcabledesalidadecorrienteparaconectarlaalInogenOne®G3.•Cabledeentradadecorrientealterna.
Elcabledesuministrodecorrientecontinua(BA-306)sehadiseñadoespecíficamenteparautilizarseconelconcentradordeoxígenoInogenOne®G3(IO-300).Elcabledeentradadecorrientecontinuaseconectadirectamentealencendedordecigarrillosdeunautomóviloaunafuentedealimentacióndecorrientecontinuaauxiliar.Enelcapítulo3encontrarámásinstruccionesdefuncionamientoparausarseconunsuministrodecorrientecontinua.
95
Español
DescripcióndelconcentradordeoxígenoInogenOne®G3Capítulo2
*Elaspectorealdelproductopodríavariar.
Enchufe de corriente alterna*
Clavija de salida (conéctela en el concentrador)
Indicador LED luminosoEntrada de corriente alterna
FuentedealimentacióndecorrientealternadelInogenOne,modeloBA-301
CabledecorrientecontinuadelInogenOneG3,modeloBA-306
Clavija de corriente continua para el encendedor de cigarrillos
Clavija de salida (conéctela en el concentrador)
ADVERTENCIA Noutilicefuentesdealimentaciónnicableseléctricosdiferentesdelosespecificadosenestemanualdelusuario.Usarfuentesdealimentaciónocableseléctricosnoespecificadospuedegenerarriesgosparalaseguridady/omenoscabarelrendimientodelequipo.Cuandoquieraalmacenarlafuentedealimentación,noenrolleloscablesalrededordeella.Nomueva,arrastrenicoloqueobjetossobreelcable.Mantengaalosniñosyalasmascotasalejadosdelcable.Delocontrario,loscablespodríanresultardañadosypodríaoriginarseunfalloenelsuministroeléctricodelconcentrador.
! C
96
Accesorios del Inogen One® G3
ADVERTENCIA Noutilicefuentesdealimentaciónniadaptadoresniaccesoriosdiferentesalosespecificadosenestemanualdelusuario.Usaraccesoriosnoespecificadospodríagenerarriesgosparalaseguridady/omenoscabarelrendimientodelequipo.
Cánula nasalParasuministraroxígenodesdeelconcentrador,esprecisoemplearunacánulanasalconelInogenOne®G3.Paragarantizarqueladeteccióndelarespiraciónyelsuministrodeoxígenoseanapropiados,serecomiendausarunacánuladeunsololumenydehasta7,6metrosdelongitud.
ADVERTENCIA Afindeevitarlospeligrosdeasfixiayestrangulamiento,mantengalostuboslejosdelalcancedeniñosymascotas.
NOTA Silalongituddelacánulafuesesuperior,elruidopercibidodurantelaadministracióndeoxígenoenbolopodríaversereducido.
NOTA Alemplearunacánulade7,62mdelongitudconelInogenOne®G3,podríasernecesarioaumentarelajustedelflujo.
Bolsa de transporte (CA-300)LabolsadetransporteofreceunacubiertaprotectoraprovistadeunamanijayunacorreaajustablequelepermitencargarelequipoInogenOne®G3.Mientrassetrasladeenlabolsadetransporte,elInogenOne®G3puedefuncionarconelsuministroeléctricodelabatería.LabolsadetransportesehadiseñadoparaintroducirelconcentradorInogenOne®G3enelladesdesuzonainferior.Elfondoexpandibledisponedeunacremalleraajustableparausarseconbateríastantoindividualescomodoblesyparafacilitarelaccesoalahoradecambiarlasbaterías.Eláreaexpandiblenoestáprevistaparausarsecomocompartimentodealmacenamiento.
! C
! C
97
Español
Accesorio opcional del Inogen One® G3
Cargador externo de la batería (BA-303)1. Conecteelcabledelafuentedealimentacióndecorriente
alternadelcargadorexternodelabateríaaunatomaeléctrica.2. Conectelafuentedealimentacióndecorrientealternadel
cargadorexternodelabateríaalcargadordelabatería.3. DesliceelcargadorsobrelabateríadelInogenOneG3hasta
queamboscomponentesencajen.4.Cuandolabateríaseencuentreenlaposicióncorrecta,unaluz
rojacontinuaindicaráquelabateríaseestácargando.5. Alfinaldelproceso,unaluzverdeindicaráquelabateríaestá
completamentecargada.
CAUTION Evitetocarcualquiercontactoeléctricodelcargadorexternodelabateríaqueestéestropeado;uncontactodañadopodríaafectarelfuncionamientodelcargador.
NOTA Estoscontactosnorecibensuministroeléctricoamenosqueunabateríaestécolocadaensulugarycargándose.
NOTA Paraqueelcargadorexternodelabateríadejederecibirsuministroeléctricoporcompleto,desconectelaclavija.
DescripcióndelconcentradordeoxígenoInogenOne®G3Capítulo2
98
99
Español
InstruccionesdefuncionamientoCapítulo3
Instrucciones de funcionamiento
3
! C
SalidaInstrucciones generales
1. Coloque el Inogen One® G3 en un sitio bien ventilado.Lospuntosdeentradaysalidadeairenodebentenerobstrucciones.ColoqueelInogenOne®G3detalformaqueseaposibleescucharlasalarmasaudibles.
ADVERTENCIA EviteutilizarelInogenOne®G3enpresenciadecontaminantes,humoogases.NoutiliceelInogenOne®G3enpresenciadeanestésicosinflamables,agenteslimpiadoresuotrosvaporesquímicos.
PRECAUCIÓN Noobstruyalaentradanilasalidadeairemientraselequipoestéen
funcionamiento.Elbloqueodelacirculacióndeaireolaproximidaddeunafuentedecalorpodríanoriginaruncalentamientointernoexcesivoyapagarodañarelconcentrador.
2. Asegúrese de que los dos filtros de partículas estén bien colocados en su lugar.
PRECAUCIÓN NoutiliceelInogenOne®G3sinambosfiltrosdepartículasdebidamentecolocados.Laspartículasqueingresenenelsistemapodríandañarelequipo.
3. Instale la batería. InsertelabateríadelInogenOne®G3deslizándolaensusitiohastaqueelseguroregresealaposiciónmáselevada.
Entrada
100
PRECAUCIÓN LabateríadelInogenOne®G3actúacomounafuentedealimentaciónsecundariaencasodequesepierda,deformaprogramadaoinesperada,elsuministrodelasfuentesdealimentaciónexternasdecorrientealternaocontinua.CuandoutiliceelInogenOne®G3conunafuentedealimentaciónexternadecorrientealternaocontinua,esprecisoquehayaunabateríaInogenOne®G3debidamenteinsertadaenlaunidad.Esteprocedimientogarantizaunfuncionamientoininterrumpidoypermiteque,encasodequelafuentedealimentaciónexternafalle,funcionentodaslasalarmasyalertas.
4. Conecte la fuente de alimentación. Conectelaclavijadeentradadecorrientealternaalafuentedealimentación.ConecteelenchufedecorrientealternaalsuministroeléctricoylaclavijadesalidadecorrientealInogenOne®G3.ElindicadorLEDverdedelafuentedealimentaciónseiluminará,yelconcentradoremitiráunpitido.
PRECAUCIÓN Asegúresedequelafuentedealimentaciónseencuentreenunsitiobienventilado,puestoque,paradisiparelcalor,dependedelacirculacióndelaire.Lafuentedealimentaciónpodríacalentarsecuandoestéfuncionando.Cercióresedequelafuentedealimentaciónsehayaenfriadoantesdemanejarla.
PRECAUCIÓN Lafuentedealimentaciónnoesimpermeable.
PRECAUCIÓN Nodesmontelafuentedealimentación.Hacerlopodríaoriginarfallosenloscomponentes,ademásderiesgosparalaseguridad.
PRECAUCIÓN Nointroduzcaenlaentradadelafuentedealimentaciónobjetoalgunoquenoseaelcablesuministrado.EviteutilizarcableseléctricosalargadoresconelInogenOne®G3.Sinecesitaseemplearuncablealargador,utiliceunoqueUnderwritersLaboratory(UL)hayacertificadoyqueseadelcalibre18comomínimo.Noconecteningúnotrodispositivoalmismocablealargador.
NOTA Lafuentedealimentaciónpodríadesconectarseenciertassituaciones(consultelasespecificacionestécnicas).ElindicadorLEDverdeparpadearáodejarádeestariluminado.Siestoocurriera,desconectelafuentedealimentacióncomomínimodurante10segundosyvuelvaaconectarla.
101
Español
InstruccionesdefuncionamientoCapítulo3
NOTA Trasdesconectarlafuentedealimentacióndelatomadecorrientealterna,desconéctelatambiéndelconcentradorafindeevitarquelabateríasedescargueinnecesariamente.
5. Conecte el tubo de la cánula nasal en la boquilla de ajuste.LaboquilladeajusteseencuentraenlapartesuperiordelInogenOne®G3.Paragarantizarqueladeteccióndelarespiraciónyelsuministrodeoxígenoseanapropiados,serecomiendausarunacánuladeunsololumenydehasta7,6metrosdelongitud.Afindeasegurarunaadministracióndeoxígenoapropiadaalusarunacánulaenparticular,podríasernecesariorealizarunasegundatitulación.
PRECAUCIÓN Conobjetodegarantizarelflujodeoxígeno,verifiquequelacánulanasalseencuentredebidamenteconectadaalaboquilladeajusteyqueeltubonoseestéretorcidonipinzado.
PRECAUCIÓN Sustituyaregularmentelacánulanasal.Consultealproveedordesuequipooalmédicocómodeterminarlafrecuenciaconquelacánuladebesustituirse.
6. Ponga en marcha el Inogen One® G3 presionando el botón para encender/apagar el sistema.UnavezmostradoellogotipodeInogen,seescucharáunúnicopitidobreve.Laleyenda“Porfavor,espere”aparecerámientraselconcentradorseactiva.Lapantallaindicaráelnivelseleccionadoparaelflujoyelestadodelsuministroeléctrico.Trasunabrevesecuenciadearranque,comenzaráunperíododecalentamientode2minutoscomomáximo.Laconcentracióndeoxígenovaaumentandodurantedichoperíodo,aunquetalveznolleguealnivelespecificado.SielInogenOne®G3hapermanecidoalmacenadoatemperaturasextremadamentefrías,esposiblequeseanecesarioalargareltiempodecalentamiento.
7. Ajuste el concentrador Inogen One® G3 a la tasa de flujo que el médico o el clínico hayan indicado.Utilicelosbotonesdeaumento(+)odisminución(-)paraajustarelInogenOne®G3alniveldeseado.Elnivelactualpuedeverseenlapantalla.
102
! C
8. Colóquese la cánula nasal sobre el rostro y respire por la nariz. ElInogenOne®G3percibeeliniciodelainhalaciónyproporcionaunacargadeoxígenoenelmomentoprecisoenqueustedinhale.Elequipopercibecadainspiraciónycontinúaproporcionandooxígenodeestamanera.Amedidaquesufrecuenciarespiratoriacambie,elInogenOne®G3percibiráestoscambiosyproporcionaráoxígenoúnicamentesegúnsunecesidad.Enocasiones,siustedinhalamuyrápidamente,elInogenOne®G3podríaignorarunadelasrespiraciones,dandolaimpresióndehaberomitidounainhalación.Estopodríasernormal,dadoqueelInogenOne®G3percibeysupervisaloscambiosocurridosensupatrónrespiratorio.ElInogenOne®G3normalmentepercibirálasiguienterespiraciónyproporcionaráeloxígenoconsecuentemente.
Cadavezquesedetecteunarespiración,unaluzverdeseencenderá.Cercióresedetenerlacánulanasaldebidamentealineadasobreelrostroydeestarrespirandoatravésdelanariz.
ADVERTENCIA Sicomienzaasentirseindispuestooexperimentamolestiasmientrasutiliceestedispositivo,comuníqueseinmediatamenteconsumédico.
PRECAUCIÓN ElInogenOne®G3sehadiseñadoparasuministrarunflujodeoxígenodealta
pureza.Unaalarmadeadvertenciaconlaleyenda“Oxígenobajo”loinformaráencasodequelaconcentracióndeoxígenodisminuya.Silaalarmapersiste,comuníqueseconelproveedordelequipo.
Nota generalParadesactivarelequipo,desenchufeelcabledeentradadelsuministroeléctrico(p.ej.,unatomadecorrientealternaounadaptadordecorrientecontinuaparaencendercigarrillosenelcoche).
PRECAUCIÓN Asegúresedeactivarlafuentedealimentacióndesdeunsolosuministroeléctrico(yaseadecorrientealternaocontinua)alavez.
103
Español
InstruccionesdefuncionamientoCapítulo3
Instrucciones de funcionamiento adicionales
Para usar en el hogar con un suministro de corriente alternaSigalasinstruccionesincluidasacontinuaciónparahacerfuncionarlafuentedealimentaciónconunsuministrodecorrientealterna:
1. Conectelaentradadecorrientealternaalafuentedealimentación.2. Conecteelenchufedecorrientealternaalsuministroeléctricoylaclavijadesalidade
corrientealInogenOne®G3.ElindicadorLEDverdeseiluminará,indicandoquelafuentedealimentaciónrecibeunsuministroeléctrico.
Viaje con el sistema Inogen One® G3
ElsistemaInogenOne®G3hacequelosviajesenavión,bote,automóvilotrenseanmáscómodosquenuncaparalosusuariosdeoxígeno.Ahora,mientrasestédeviaje,puedeobtenerlamismacalidadencuantoarendimientoycomodidadquelaqueelInogenOne®G3sueleaportarleensucasa.AcontinuaciónseincluyenalgunasinstruccionesútileseimportantesparalograrelmáximorendimientoylamayorcomodidadalusarelInogenOne®G3mientrasestédeviaje.
Elprimerpasoalahoradeplanificarunviajeeselaborarunalistadeverificacióndeartículosquedeberecordar.Estalistadebeincluir:
✓ Fuentedealimentacióndecorrienteeléctricaycabledecorrientecontinua.✓ Batería(s)adicional(es),sifuesenecesario.✓ Númerosdeteléfonoimportantes,comolosdelmédicoydelproveedordeatenciónsanitaria
domiciliariaolosdelosproveedoreseneláreaalaqueviajará.✓ Dispongadeoxígenodereservaporsiseproducenfalloseléctricosomecánicosprolongados.
Para usar en automóviles, autocaravanas y barcosSiempleaunsuministrodecorrientecontinua,sigaestasinstrucciones:
1. ConectelaclavijadesalidadecorrientecontinuaalInogenOne®G3.
2. Conectelaclavijadecorrientecontinua(adaptadorparaelencendedordecigarrillos)alsuministroeléctrico.
3. Laclavijadebeinsertarseenelreceptáculosintenerqueejercerunafuerzaexcesivaydebequedarfirmementecolocado.
104
4. Observelapantalladeldispositivoparaconfirmarquehayaunafuentedealimentaciónexternaconectada.Eliconodeunabateríaconunrelámpagoounenchufedecorrientealternaapareceránenlapantalla,indicandoquelaunidadestáconectadaaunsuministroeléctricoexternoyfuncionandoapropiadamente.
ADVERTENCIA AsegúresedequeelreceptáculoeléctricodelautomóviltengaelfusibleadecuadoparalosrequisitoseléctricosdelInogenOne®G3(15amperioscomomínimo).Sielreceptáculoeléctricoesincompatibleconunacargade15amperios,elfusiblesepuedefundiroelreceptáculopuederesultardañado.
ADVERTENCIA Cuandoeladaptadorparaelencendedordecigarrillosestáenuso,supuntaseCALIENTA.Notoquelapuntainmediatamentedespuésderetirarlaclavijadelreceptáculodelencendedordecigarrillosdelautomóvil.
PRECAUCIÓN Paraevitarelsobrecalentamiento,asegúresedequeelreceptáculoeléctricodelautomóvilestélimpiodecenizasdecigarrilloydequelaclavijadeladaptadorencajebien.
PRECAUCIÓN Noutilicelafuentedealimentaciónconundivisordeladaptadordelencendedordecigarrillosoconuncablealargador.Elcabledeentradadecorrientecontinuapodríasobrecalentarse.
PRECAUCIÓN Noarranqueelvehículodeformaauxiliarmientraselcabledecorrientecontinuaestéconectado.Hacerlopodríaoriginarpicosdevoltajeque,asuvez,podríanapagarlaunidady/odañarelcabledeentradadecorrientecontinua.
PRECAUCIÓN AlencenderelInogenOne®G3enunautomóvil,asegúreseprimerodequeelmotorestéenmarchaantesdeconectarelcabledecorrientecontinuaeneladaptadordelencendedordecigarrillos.Delocontrario,labateríadelvehículopodríaagotarse.
PRECAUCIÓN Loscambiosdealtitud(porejemplo,desdeelniveldelmarhastaunamontaña)podríanafectarlacantidadtotaldeoxígenodisponibleparaelpaciente.Antesdeviajaralugaresdealtitudmayoroinferior,consulteasumédicocómodeterminarsiesnecesariomodificarlosnivelesdeflujo.
Instrucciones de funcionamiento de la bateríaVerifiquequelabateríaestéinstaladaensulugarycargada.DesconecteelInogenOne®G3delsuministroeléctrico.Labateríasedescargarámientraselequiposigausándolacomosuministroeléctricoparafuncionar.Lapantallaindicaráelporcentaje(%)oeltiemporestante(enminutos)deusoestimado.
Cuandoelconcentradordetectequequedapocacargaenlabatería(menosde10minutoshábiles),emitiráunaalertadeprioridadbaja.Cuandolabateríaestédescargada,laalertapasaráaserdealtaprioridad.
! C
! C
105
Español
InstruccionesdefuncionamientoCapítulo3
! C
Cuandoquedepocacargaenlabatería,sigaunadelaspautasindicadasacontinuación:• ConecteelInogenOne®G3aunsuministroeléctricodecorrientealternaocontinuamediantela
fuentedealimentacióndecorrientealternaoelcabledecorrientecontinua.•UnavezapagadoelInogenOne®G3(presionandoelbotónparaencender/apagarelsistema),
sustituyalabateríaporunaqueestécargada.Paraextraerlabatería,presioneymantengapresionadoelbotóndelseguroydeslicelabateríaparasacarladelconcentrador.
• Silabateríasehaagotado,cárguelaoextráigaladelconcentrador.
SielInogenOne®G3funcionaconlafuentedealimentacióndecorrientealternaoconelsuministrodecorrientecontinua,lasbateríassecargaránmientraseldispositivoseuse.DejarelInogenOne®G3conectadounavezsuperadoelperíododecargacompletanodeterioraelconcentradornilabatería. ADVERTENCIA Esresponsabilidaddelpacientecomprobarperiódicamenteelestadodelabatería
ysustituirlacuandoseanecesario.Inogennoasumeresponsabilidadalgunaanteaquellaspersonasquedecidannocumplirconlasrecomendacionesdelfabricante.
Carga normal de la bateríaParaasegurarsedequelabateríaestécargándoseapropiadamente,compruebequeestéutilizandoeladaptadorcorrectodelaclavijadesalidadecorrientealternaycontinuayquedichoadaptadorseencuentredebidamenteinsertadoenlatomadecorriente.Observelapantallaolaslucesqueindicanelestadodelacargaencurso.
NOTA Alcomenzaracargarunabateríacompletamentedescargada,elprocesodecargapodríainiciarseydetenersedurantelosprimerosminutos.
Cuidado y mantenimiento de la bateríaLabateríadeionesdelitiodelInogenOne®G3requiereuncuidadoespecialparagarantizarquesurendimientoseaadecuadoyqueduremuchotiempo.UtiliceúnicamentebateríasInogenOne®G3parasuconcentradorInogenOne®G3.
Conserve la batería secaMantengasiemprelabateríaalejadadelíquidos.Encasodequesemoje,dejedeusarlainmediatamenteydeséchelacomoesdebido.
106
Efecto de la temperatura en el rendimiento de la bateríaLabateríaindividualInogenOne®G3permitequeelconcentradorInogenOne®G3funcionehasta4horasenlamayoríadelassituacionesambientales.Paraprolongareltiempodefuncionamientodelabatería,eviteutilizarladuranteperíodosprolongadosatemperaturasinferioresa5ºCosuperioresa35ºC.
Reloj indicador del tiempo restante de la bateríaElInogenOne®G3muestracontinuamenteeltiemporestantedelabatería.Eltiempomostradoessoloaproximado;esposiblequeeltiemporealrestantedifieradedichovalor.
Para optimizar al máximo el rendimiento y la duración de la batería, siga estas directrices importantes:• Guardelabateríaenunlugarfrescoyseco,conunacargadel40al50%.• Siutilizavariasbaterías,asegúresedeetiquetarcadaunadeellas(1,2,3oA,B,C,etc.)yrotarlas
regularmente.Lasbateríasnodebendejarseinactivasdurantemásde90díasseguidos.
107
Español
modo
Suministro eléctrico
TextoIconos de la pantalla
LapantalladelInogenOne®G3sedivideentresáreas.Enlaesquinasuperiorizquierdasemuestraelestadodealertasobreladeteccióndelarespiración.Enlaesquinainferiorizquierdaseindicanlosnivelesdelafuentedealimentaciónydelacargadelabatería.Elladoderechodelapantallacontienetextoinformativosobreelementoscomoelniveldelflujo,eltiemporestantedelabateríaylasnotificacionesdeerrores.
Iconos indicadores del estado del suministro eléctrico
LosiconossiguientessonejemplosdelosqueaparecenenlaventanadelestadodelsuministroeléctricodelapantallacuandoelInogenOne®G3estáalimentándoseatravésdelabatería.
Señales audibles y visibles del concentrador de oxígeno Inogen One® G3
SeñalesaudiblesyvisiblesCapítulo4
! C
! C
! C
! C
Significado
Labateríaestádescargada.
Labateríatienemenosdeun10%decargarestante.Esteiconoesintermitente.
Labateríatieneaproximadamenteentreun40yun50%decargarestante.
Labateríaestácompletamentecargada.
Icono
4
108
Iconos indicadores del estado del suministro eléctrico (continuación)LosiconossiguientessonejemplosdelosqueaparecencuandoelInogenOne®G3estáfuncionandoconunafuentedealimentaciónexternaylabateríaestácargándose.Elrelámpagoindicaquehayunafuentedealimentaciónexternaconectada.
! C
! C
! CSignificado
Labateríaestácargándose,conunniveldecargadeentreel60yel70%.
Labateríaestácompletamentecargadaycontinúacargándosesegúnseanecesarioparaconservarsucarga.
Labateríaestácargándose,conunniveldecargainferioral10%.
ElInogenOne®G3estáfuncionandoconunafuentedealimentaciónexternasinquehayabatería.
Icono
Iconos de modoAcontinuaciónsemuestranlosiconosmostradosenlaventanademododelapantalla.
Texto de la pantalla
NOTA Cuandoseproducendossituacionessimultáneas,semuestralademayorprioridad.
Significado
Laalarmaaudiblededeteccióndelarespiraciónsehaactivado.
Laalarmaaudiblededeteccióndelarespiraciónsehadesactivado.Estasituacióneslapredeterminada.
Icono
! C
109
Español
SeñalesaudiblesyvisiblesCapítulo4
mensajes informativosLaspantallasdeinformaciónsiguientesnoincluyenseñalessonorasnicambiosvisiblesenlaslucesindicadoras.
Situación/acción/explicación
ELlogotipodeInogensemuestraalinicio.
Pantallapredeterminadaparacuandolaunidadfuncioneconlabatería.“X”representaelniveldeflujoseleccionado(porejemplo,nivel2).“HH:MM”representaeltiemporestanteaproximadodelacargadelabatería(porejemplo,1:45).
Pantallapredeterminadaparacuandolaunidadfuncioneconunafuentedealimentaciónexternaylabateríaestécargándose.“xx%”representaelporcentajedecargadelabatería(porejemplo,86%).
Pantallapredeterminadaparacuandolabateríanoestécargándoseoeltiemporestantedelamismanoestédisponible.
Estapantallasemuestracuandoelconcentradorestéconectadoyseutiliceparacargarunabatería(noparaproduciroxígeno).Esnormalverunalecturadebateríaplenamentecargadaentreel95yel100%cuandoelsuministroeléctricoexternodejedeemplearse.Estafunciónoptimizaalmáximoladuracióndelabatería.
Pantalla y texto del mensaje
HH:MM(tiemporestantedecargadelabatería)en“X”(niveldeflujoseleccionado)
“xx%”(niveldecarga)en“X”(niveldeflujoseleccionado)(o)bateríacompletamentecargada
“xx%”(porcentajeaproximadodelnivelydeltiemporestantedelacargadelabatería)en“X”(niveldeflujoseleccionado)
“xx%”(porcentajedecargadelabatería)(o)bateríacompletamentecargada
Notificaciones
! C
ADVERTENCIA Lasnotificacionesaudibles,queoscilenentrelos55ylos65dBenfuncióndelaposicióndelusuario,adviertenalusuariodelaexistenciadeproblemas.Afindeasegurarquelasnotificacionesaudiblespuedanoírse,debedeterminarseladistanciamáximaalaqueelusuariopuedealejarseparanoversesuperadoporelnivelderuidocircundante.
110
Alertas de prioridad bajaLossiguientesmensajesdealertadeprioridadbajaincluyendos pitidosyunaluz roja continua.
Situación/acción/explicación
Elniveldecargadelabateríaesbajo,conmenosde10minutosrestantes.Conecteunafuentedealimentaciónexternaodesconecteelequipoeinserteunabateríaplenamentecargada.
Esnecesarioefectuarunmantenimientodelascolumnasenunplazode30días.Presioneymantengapresionadoelbotóndelaluzdurante3segundosparaborrarelmensajedelapantalla.Elmensajequedarásilenciadodurante72horas.Comuníqueseconelproveedordesuequipoparadisponerelmantenimiento.
Pantalla y texto del mensaje
Bateríabaja Conectelaclavija
Cambiepronto lacolumnadeoxígeno
Notificaciones (continuación)ElInogenOne®G3controladiversosparámetrosmientrasestáenmarchayutilizaunsistemadealarmainteligenteparaindicarunmalfuncionamientodelconcentrador.Seempleanalgoritmosmatemáticosyretardosdetiempoparareducirlaprobabilidaddefalsasalarmasy,alavez,seguirasegurandoquelosestadosdealarmasenotifiquenadecuadamente.Sisedetectanmúltiplesestadosdealarma,semostrarálaalarmademáximaprioridad.Losmensajesdenotificaciónsiguientesincluyenunúnico pitido breve.
Situación/acción/explicación
Sehapresionadoelbotónparaencender/apagarelsistemadurante2segundos.Elconcentradorestáapagandoelsistema.
Sehapresionadoelbotóndelaalarmaaudibledurante5segundos.
Pantalla y texto del mensaje
Procesoparaapagarel InogenOne®
HH:MM Versiónx.x:númerodeserie
111
Español
SeñalesaudiblesyvisiblesCapítulo4
Alertas de prioridad baja (continuación)
Situación/acción/explicación
Sehaproducidounerrorenlabatería.Sustitúyalaporunanuevaoretírelaypongaafuncionarelconcentradorconunafuentedealimentaciónexterna.Sielerrorocurrenuevamenteconlamismabatería,dejedeusarlaycomuníqueseconelproveedordelequipo.
Elconcentradorestáproduciendooxígenoaunnivelligeramentebajo(<82%)duranteunperíodode10minutos.Silasituaciónpersiste,comuníqueseconelproveedordelequipo.
Sehaexcedidolatemperaturadecargadelabateríaysehadetenidolacarga.Labateríanosecargarámientraspersistaestaalerta,perolacargasereanudarácuandolatemperaturadelabateríaretornealoslímitesnormalesdefuncionamiento.Sideseaquelabateríasecargueantes,sáqueladelconcentradorydéjelaenfriarenunespacioabiertoentre10y15minutosaproximadamente.Seguidamente,vuelvaainsertarlabateríaenelInogenOne®G3.Sielproblemapersiste,comuníqueseconelproveedordelequipo.
Elconcentradorestáproduciendooxígenoperonopuedenotificarelestadodelabatería.Sustituyalabatería.Silasituaciónpersiste,comuníqueseconelproveedordelequipo.
Esnecesarioefectuartareasdemantenimientoenelconcentradorcuantoantesmejor.Elconcentradorestáfuncionandosegúnlasespecificaciones,yustedpuedeseguirutilizándolo.Noobstante,comuníqueseconelproveedordesuequipoparaacordarcómorealizarelmantenimiento.
Elsensordeoxígenodelconcentradorhafallado.Ustedpuedeseguirutilizandoelconcentrador.Aunasí,silasituaciónpersiste,comuníqueseconelproveedordelequipo.
Pantalla y texto del mensaje
Errordebatería Consulteelmanual
Oxígenobajo Consulteelmanual
Retirelabateríaparaqueseenfríe
Errorcomún Consulteelmanual
Esnecesarioefectuartareasdemantenimiento
Elsensordeoxígenohafallado
Consulteelmanual
112
Situación/acción/explicación
Elconcentradornohadetectadolarespiracióndurante60segundos.Compruebequelacánulaestéconectadaalconcentradoryquelatengacolocadacorrectamenteenlanariz,asícomoquelostubosnoesténretorcidos.
Laconcentracióndeproduccióndeoxígenohasidoinferioral50%durante10minutos.Silasituaciónpersistiera,paseautilizarsufuentealternativadeoxígenoycomuníqueseconelproveedordesuequipoparaacordarcómorealizarelmantenimiento.
Sehareconocidounarespiración,peronosehadetectadounsuministroadecuadodeoxígeno.
Elconcentradorestáfallando,peropuedecontinuarfuncionando.Retireyvuelvaainsertarlabateríay/overifiquelasconexionesdelafuentedealimentaciónexterna.Silasituaciónpersiste,comuníqueseconelproveedordelequipo.
Labateríahaexcedidoellímitedetemperaturamientraselconcentradorlaestabautilizandocomosuministroeléctrico.Siesposible,coloqueelconcentradorenunlugarmásfresco—opongaafuncionarlaunidadconunafuentedealimentaciónexterna—ysaquelabatería.Silasituaciónpersiste,comuníqueseconelproveedordelequipo.
Pantalla y texto del mensaje
Nosedetectalarespiración Reviselacánula
Errorenlaadministracióndeoxígeno
Esnecesarioefectuartareasdemantenimiento
Errorenelsuministrodeoxígeno
Errordesistema Consulteelmanual
BateríaCALIENTE Advertencia
Alertas de prioridad intermediaLossiguientesmensajesdealertadeprioridadintermediaincluyentres pitidos,queserepitencada25segundos,yunaluz roja intermitente.
113
Español
Situación/acción/explicación
Elsuministroeléctricodelabateríadelconcentradoresinsuficienteparaproduciroxígeno.Conecteunafuentedealimentaciónexternaocambielabatería;sifuesenecesario,reinicielaunidadpresionandoelbotónparaencender/apagarelsistema.
Labateríahaexcedidoellímitedetemperaturamientraselconcentradorlaestabautilizandocomosuministroeléctrico.Elconcentradorhadejadodeproduciroxígeno.Siesposible,coloqueelconcentradorenunlugarmásfresco;seguidamente,apagueeldispositivoyenciéndalodenuevo.Confirmequesepuedaaccedersindificultadalasrejillasdeentradaysalidadeaireyquelosfiltrosdepartículasesténlimpios.Silasituaciónpersiste,paseautilizarunafuentederefuerzodeoxígenoycomuníqueseconelproveedordelequipo.
Latemperaturadelconcentradoresdemasiadoelevada,ylaproduccióndeoxígenoestácesando.Confirmequesepuedaaccedersindificultadalasrejillasdeentradaysalidadeaireyquelosfiltrosdepartículasesténlimpios.Silasituaciónpersiste,paseautilizarunafuentederefuerzodeoxígenoycomuníqueseconelproveedordelequipo.
Pantalla y texto del mensaje
Bateríadescargada Conectelaclavija
BateríaCALIENTE Apagueelsistema
SistemaCALIENTE Apagueelsistema
Alertas de prioridad elevada
PRECAUCIÓN SiustednoseencuentracercadelInogenOne®G3,esprobablequenopuedaoírniverlasalertasdeprioridadelevada.AsegúresedecolocarelInogenOne®G3enunlugardondelasalertasyalarmassereconozcanencasodeemitirse.
Lossiguientesmensajesdealertadeprioridadelevadaincluyenunpatrón de cinco pitidos,queserepitecada10segundos,yunaluz roja intermitente.
SeñalesaudiblesyvisiblesCapítulo4
114
Situación/acción/explicación
Estopodríaocurrirporguardarelconcentradorenunambientefrío(temperaturainferiora0ºC).Colóqueloenunlugarmáscálidoparapermitirquelaunidadsecalienteantesdeponerlaenmarcha.Silasituaciónpersiste,utiliceunafuentealternativadeoxígenoycomuníqueseconelproveedordelequipo.
Elconcentradorhadejadodeproduciroxígenoyestáapagándose.Usteddeberáhacerlosiguiente:
1. Anotarelnúmerodelerror.2. Utilizarunafuentealternativadeoxígeno.3. Comunicarseconelproveedordelequipo.
Pantalla y texto del mensaje
SistemaFRÍO Apagueelsistema
Error(nº) Esnecesarioefectuartareas
demantenimiento
Alertas de prioridad elevada (continuación)
115
Español
Solución de problemas técnicos
SolucióndeproblemastécnicosCapítulo5
Utiliceunafuentedealimentaciónexternaosustituyalabateríaporunacompletamentecargada.
Compruebelaconexióndelafuentedealimentaciónyverifiquequelaluzverdeseacontinua.
Inspeccionelaconexióndelcabledecorrientecontinuaenelconcentradoryenelsuministroeléctricodecorrientecontinuadelencendedordecigarrillosuotroauxiliar.
Comuníqueseconelproveedordelequipo.
Labateríaestádescargadaoausente.
Lafuentedealimentacióndecorrientealternanoestábienconectada.
Elcabledecorrientecontinuanoestábienconectado.
Funcionamientoinadecuado.
Elconcentradornoseenciendealpresionarelbotónparaencender/apagarelsistema.
Solución recomendada
Consulteelcapítulo4
Causa posible
Consulteelcapítulo4
Problema
Cualquierproblemaacompañadodeinformaciónenlapantalladelconcentrador,delucesindicadorasy/odeseñalesaudibles.
Enestasecciónsedescribenlassolucionesaalgunosposiblesinconvenientesconqueustedpodríaencontrarse.
Concentrador de oxígeno Inogen One® G3
5
116
Cuandoquieraponerelconcentradorenmarcha,presioneelbotónparaencender/apagarelsistema.
Reviselacánulaysuconexiónconlaboquilladelconcentrador.
Elconcentradornoestáencendido.
Lacánulanoestádebidamenteconectadaoestáretorcidauobstruida.
Nohayproduccióndeoxígeno.
Solución recomendadaCausa posibleProblema
Solución de problemas técnicos (continuación)
117
Español
Sustitución de la cánula
Sucánulanasaldebesustituirseregularmente.Sinecesitainformaciónsobrecómosustituirla,consultelasinstruccionesdesumédico,delproveedordelequipoodelfabricantedelacánula.Paragarantizarqueladeteccióndelarespiraciónyelsuministrodeoxígenoseanapropiados,serecomiendausarunacánuladeunsololumenydehasta7,6metrosdelongitud.
PRECAUCIÓN Usarunacánuladiferentealadeflujoelevado(p.ej.,Salter1600Q)podríalimitarelsuministrodeoxígenoy/olaconexiónalaboquilladeajuste.
Limpieza de la cubiertaPuedelimpiarlacubiertaexteriormedianteunpañohumedecidoconaguayundetergentelíquidosuave(comoDawnTM).
ADVERTENCIA NosumerjaelInogenOne®G3osusaccesoriosenaguanipermitaqueentreaguaenlaunidad,yaquepodríanoriginarsedescargaseléctricasy/odaños.
ADVERTENCIA Noutiliceagenteslimpiadoresdiferentesalosespecificadosenestemanualdelusuario.Noempleealcohol,alcoholisopropílico,clorurodeetilenonilimpiadoresabasedepetróleoparalascubiertasniparalosfiltrosdepartículas.
Limpieza, cuidado y mantenimiento
Limpieza,cuidadoymantenimientoCapítulo6
6
! C
! C
118
Limpieza y sustitución del filtroLosdosfiltrosdepartículasdebenlimpiarseunavezporsemana,afindegarantizarlauniformidaddelflujodeaire.Retirelosfiltrosdelaparteanteriordeldispositivo.Limpielosfiltrosdepartículasconaguayundetergentelíquidosuave(comoDawnTM);enjuáguelosconaguayséquelosantesdeutilizarlosnuevamente.
NOTA Enambientespolvorientospodríasernecesariolimpiarlosfiltrosdepartículasconmayorfrecuencia.
Paracomprarfiltrosdepartículasadicionales,comuníqueseconelproveedordelequipooconInogen.
Filtro de salidaElfiltrodesalidatienelafinalidaddeprotegeralusuariocontralainhalacióndepartículaspequeñaspresentesenelflujogaseosodelproducto.EldispositivoInogenOne®G3contieneunfiltrodesalida,situadoconvenientementedetrásdelaboquilladeajusteextraíbledelacánula.Inogenrequierequeestefiltrosesustituyaentrepacientes.
Elproveedordelequipooelpropietariopuedencambiarelfiltrodesalidamedianteelkitdesustitucióndelfiltrodesalida(RP-107).
ElconcentradorInogenOneG3debelimpiarseydesinfectarsedeacuerdoconlasinstruccionesindicadasanteriormenteparacadanuevopaciente.Noesnecesarioqueelpacienteefectúemantenimientoespecialalguno.ElproveedordelequipollevaacabooperacionesdemantenimientoparaasegurarquesuInogenOneG3proporcioneunserviciofiablecontinuo.Lasinstruccionesdelfabricanteparaelmantenimientopreventivodelosdispositivossedefinenenelmanualdemantenimiento.Cualquiertrabajodebecorreracargodetécnicoscapacitadosqueelfabricantehayacertificado.
Cambio del fusible del cable de entrada de corriente continuaLaclavijadecorrientecontinuadelencendedordecigarrilloscontieneunfusible.Sielcabledeentradadecorrientecontinuaseutilizaconunbuensuministroeléctricoconocidoylaunidadnorecibecorriente,talvezdebasustituirseelfusible.
Paracambiarelfusible,sigalasinstruccionesindicadasacontinuaciónyconsultelafotografíamostradaalfinaldeltexto.
1. Quitelapuntadestornillandoelretén.Desernecesario,ayúdeseconunaherramienta.2. Saqueelretén,lapuntayelfusible.3. Elresortedebepermanecerdentrodelacubiertadeladaptadordelencendedordecigarrillos.Si
retiraelresorte,asegúresedecambiarprimeroelresorteantesdeinsertarelfusiblederecambio.
119
Español
Limpieza,cuidadoymantenimientoCapítulo6
4. Instaleunfusiblederecambio(Inogenrecambion.º125[BUSSMDA-12])*yvuelvaaarmarlapunta.Asegúresedequeelanilloderetenciónestébienasentadoyapretado.
Procedimiento para cambiar las columnas del Inogen One® G3
NOTA Lasinstruccionesparacambiarlascolumnassolodebenusarsecuandoseanecesarioefectuartareasdemantenimientoynodebentomarsecomounaformadepráctica.
1. ApagueelconcentradorInogenOne®G3pulsandoelbotónparaencender/apagarelsistema.
2. SaqueelconcentradorInogenOne®G3delabolsadetransporte.
3. RetirelabateríadelconcentradorInogenOne®G3.
4.DélavueltaalInogenOne®G3demodoquequededelrevés,conelpaneldelapantalladecaraabajoylaparteposteriordelInogenOne®G3decaraarriba.
5. ElconcentradorInogenOne®G3disponededoscolumnas(tubosmetálicos),colocadasunaacadaladodeldispositivo.
FusibleClavija del adaptador del encendedor de cigarrillos
Punta del retén Retén
PRECAUCIÓN Paracontarconunaproteccióncontinuacontraincendios,utiliceúnicamenteelfusibleespecificado.
120
Procedimiento para cambiar las columnas del Inogen One® G3 (continuación) 6.Retirelacolumnapresionandoelbotóndelsegurocon
elpulgarocualquierotrodedo.
7. Manteniendoelbotónabierto,deslicelacolumna(tubometálico)haciaafueraalavezqueagarreconlaotramanolasuperficiedealuminioexpuesta.
8. Extraigaporcompletolacolumna(tubometálico)delInogenOne®G3.
9.Repitalospasos6-8paraextraerlaotracolumna(tubometálico).
Instalacióndelascolumnas(tubometálico).10.Retirelosguardapolvosdelanuevacolumna
(tubometálico).Asegúresedequenohayapolvonidesechosenellugardondeseencontrabanlosguardapolvos.
Posiciónabiertaydesbloqueada
121
Español
Limpieza,cuidadoymantenimientoCapítulo6
Procedimiento para cambiar las columnas del Inogen One® G3 (continuación)
11. Insertelacolumna(tubometálico)enelconcentradorInogenOne®G3.Nodejelacolumnaexpuestaalaire;insértelaenelInogenOneG3tanprontocomohayasacadolosguardapolvos.
12. Introduzcalacolumna(tubometálico)empujándolaeneldispositivodemodoquequedecompletamenteasentadaenelconcentradorInogenOneG3.Elbotóndelseguroconresortedeberegresarporcompletoalaposicióncerrada.
13.Repitalospasos10-12parainstalarlaotracolumna(tubometálico).
14. ConecteelcabledelafuentedealimentacióndecorrientealternaalInogenOne®G3yenchufeelotroextremoenunatomadecorriente.No encienda de momento el concentrador Inogen One® G3.
15.Presioneymantengapresionadoelbotóndelaluz
durante10segundosyaguardeaqueelmensaje“reajustedelostamices”aparezcaenlapantalla.Suelteelbotóncuandoestemensajeyasehayamostradoenlapantalla.
16.Pulseunavezelbotóndelacampana;elmensaje“reajustesatisfactoriodelostamices”apareceráenlapantalla.
17. Presioneelbotónparaencender/apagarelsistemaafindeponerenmarchaahoraelInogenOne®G3yutilícelodeformanormal.
ADVERTENCIA Noempleecolumnasdiferentesalasespecificadasenestemanualdelusuario.Usaraccesoriosnoespecificadospodríagenerarriesgosparalaseguridady/omenoscabarelrendimientodelequipo;además,sugarantíaquedaráanulada.! C
Posicióncerradaybloqueada
122
Eliminación del equipo y de los accesoriosSigalasordenanzasvigentesensulocalidadparaeliminaryreciclarelInogenOne®G3ylosaccesorios.SirigiesenlasdirectivasWEEE(Residuosdeequiposeléctricosyelectrónicos),nodesecheeldispositivoenunvertederomunicipaldondelosresiduosnoseclasifiquen.Dentrodelterritorioeuropeo,póngaseencontactoconnuestrorepresentanteautorizadoenlaUEpararecibirinstruccionessobrelaeliminaciónderesiduos.Labateríacontienepilasdeionesdelitioydebereciclarse.Labateríanodebeincinerarse.
Lista de artículos sujetos a mantenimiento• BateríaindividualdelInogenOne®G3(modelon.ºBA-300).• BateríadobledelInogenOne®G3(modelon.ºBA-316).• Recambiosparalosfiltrosdepartículasdeentrada(modelon.ºRP-300).• Kitdesustitucióndelfiltrodesalida(modelon.ºRP-107).• ColumnasdelInogenOne®G3(modelon.ºRP-320).
Sinecesitaasistenciasobrelainstalación,elusooelmantenimiento,oparainformarsobreunfuncionamientoouneventoinesperados,comuníqueseconsuproveedoroconelfabricantedelequipo.
mantenimiento y otros servicios ADVERTENCIA NodesarmeelInogenOne®G3niningunodelosaccesoriosniintenterealizar
tareasdemantenimientoquenoseanlasdescritasenlaseccióndesolucióndeproblemastécnicos;desarmareldispositivocreaelriesgodedescargaseléctricasyanulalagarantía.Noretirelaetiquetadepruebacontramanipulacionesindebidas.Encasodeincidentesdiferentesalosdescritosenestemanual,comuníqueseconelproveedordelequipoparaqueelpersonalautorizadoefectúelasreparacionesnecesarias.
PRECAUCIÓN NoapliquelubricantesalInogenOne®G3niasusaccesorios.
! C
123
Español
Símbolos utilizados en el concentrador y en sus accesorios
SímbolosutilizadosenelconcentradorylosaccesoriosCapítulo7
7Significado
Lasadvertenciasindicanquelaseguridadpersonaldelpacientepodríaquedarenentredicho.Desatenderunaadvertenciapodríadarlugaraunalesióngrave.
Lasprecaucionesindicanqueesprecisotenercuidadoopracticartareasdemantenimiento.Desatenderunaprecauciónpodríadarlugaraunalesiónmenoroadañosenelequipo.
ConsultelasinstruccionesenelManualparaelusuario.
LaleyfederaldelosEstadosUnidosrestringeestedispositivoaquesuventaserealiceporordenfacultativa.Estadisposicióntambiénpodríaregirenotrospaíses.
Corrientealterna.
Corrientecontinua.
Nosepermitefumarmientraseldispositivoseencuentreenuso.
Noencenderfuego(concentrador);noincinerar(batería).Consulteelmanual/folletodeinstrucciones.
Símbolo
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ONLY
ONLY
ONLY
ONLY
ONLY
! C
124
Significado
Conservelabateríaseca
Utiliceelequipoexclusivamenteeninterioresolugaressecos.Nolohumedezca.
Noempleegrasasniaceites.
Nodesmonteeldispositivo(comuníqueseconsuproveedorparaqueelpersonalautorizadoseencarguedelmantenimiento)
Nodesechelaunidadenunvertederomunicipaldondelosresiduosurbanosnoseclasifiquen.
PiezadecontactodeclaseBF.Nosehadiseñadoparaaplicacionescardíacas.
DispositivodeclaseII.
LogotipodecertificacióndelaAgenciadeSeguridadEléctrica.
CumpleconlasdirectivasquerigenenlaUE,incluyendoladirectivasobreDispositivosMédicos.
Símbolo
ONLYONLY
ONLY
ONLYONLY
0123
93-01213-00-00 rev1
0123
COLOR SUMMARY: 1. Black
Etiqueta de la interfaz del usuario
Significado
Botónparaencender/apagarelsistema.
Botóndeiluminaciónposteriordelapantalla.
Aumentodelniveldelflujo.
Disminucióndelniveldelflujo.
Botóndelaalarmaaudible.
Símbolo
125
Español
EspecificacionesdelsistemaInogenOne®G3Capítulo8
Concentrador Inogen One® G3Medidas:conbateríaindividual.
Largo/ancho/alto:22,2cm/7,6cm/18,4cm.Largo/ancho/alto:22,2cm/7,6cm/20,96cm.
Peso: 2,2kg(bateríaindividualincluida).
Ruido: Menosde42dBA(talcomoseenvía)enelajuste2.Tiempodecalentamiento: 2minutos.Concentracióndeoxígeno: entre90%y3%/6%entodoslosajustes.Ajustesdelcontroldelflujo: 4ajustes:del1al4.Alimentación:Fuentedealimentacióndecorrientealterna:
Cabledecorrientecontinua:Bateríarecargable:
Entradade de100a240V,corrientealterna. de50a60Hz.Detecciónautomática: 1A.
Entradade de13,5a15V,corrientecontinua, 10Acomomáximo.Voltaje: de12a16,8V,corrientecontinua.
Duracióndelabatería: Hasta4horasenelcasodeunabateríaindividual.Hasta8horasenelcasodeunabateríadoble.
Tiempodecargadelabatería: Hasta4horasenelcasodeunabateríaindividual.Hasta8horasenelcasodeunabateríadoble.
Especificacionesambientalesdeuso:
Temperatura:de5a40ºC.Humedad:de0%a95%,sincondensación.Altitud:de0a3.048metros.
Especificacionesambientalesdealmacenamiento:
Temperatura:de-25a70ºC.Humedad:de0%a95%,sincondensación.Almaceneelequipoenunambienteseco.
Transporte: Mantengaelaparatosecoymanéjeloconcuidado.
Especificaciones del sistema Inogen One® G38
corrientealterna:
corrientecontinua:
126
Concentrador Inogen One® G3 (continuación)
Clasificaciones
Mododefuncionamiento: Régimencontinuo.
Clasedeproteccióncontradescargaseléctricas:
ClaseII.
Gradodeprotecciónparaloscomponentesdelconcentradorcontradescargaseléctricas:
ClaseBF.Elequiponoestáprevistoparaaplicacionescardiacas.
Gradodeproteccióndeloscomponentesdelconcentradorcontralaentradadeaguamientraselequiposeutilicefueradelabolsadetransporte:
IP20-Eldispositivonoestáprotegidocontraelchorreodeagua.Perosícontralaentradadeobjetossólidosmayoresde12,5mm.
Gradodeproteccióndeloscomponentesdelconcentradorcontralaentradadeaguamientraselequiposeutilicedentrodelabolsadetransporte:
IP22-Elchorreodeaguaenverticalnotendráefectoperjudicialalgunoy,porotraparte,protegerácontralaentradadeobjetossólidosdediámetrosuperiora12,5mmcuandolacarcasaestéinclinadaunángulodehasta15˚conrelaciónasuposiciónnormal.
Gradodeproteccióndelazonaexteriordelconcentradorquelabolsadetransporteproporciona:
IP02-Elchorreodeaguaenverticalnotendráefectoperjudicialalgunocuandolacarcasaestéinclinadaunángulodehasta15˚conrelaciónasuposiciónnormal.
Gradodeseguridadquedebeaplicarseenpresenciadegasesanestésicos:
Esteproductononecesitadichaaplicacióndeseguridad.
Probadoenunlaboratorioindependiente:
Seguridad:IEC60601-1.CAN/CSAC22.2n.º60601-1.Compatibilidadelectromagnética:IEC60601-1-2.RTCADO160.
127
Español
EspecificacionesdelsistemaInogenOne®G3Capítulo8
COmPATIBILIDAD ELECTROmAGNÉTICA
EsteequipoconmarcaciónCEsehasometidoapruebas,ysehademostradoquecumpleconloslímitesdecompatibilidadelectromagnéticaparalaDirectivadeDispositivosMédicos93/42/EEC(EN55011ClaseByEN60601-1-2).Estoslímitessehandiseñadoparaproporcionarungradodeprotecciónrazonablecontrainterferenciasnocivaseninstalacionesmédicastípicas.
Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas
ElconcentradordeoxígenoInogenOne®G3sehadiseñadoparafuncionarenelentornoelectromagnéticoqueseespecificaacontinuación.ElclienteousuariodelconcentradordeoxígenoInogenOne®G3debeverificarqueeldispositivoseutiliceendichoentorno.
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético: guía
Emisionesderadiofrecuencia.CISPR11.
Grupo1. ElconcentradordeoxígenoInogenOne®G3utilizaenergíaderadiofrecuenciaúnicamenteparasufuncióninterna.Portanto,susemisionesdeRFsonmuybajasyesimprobablequeinterfieranenelfuncionamientodeequiposcercanos.
Emisionesderadiofrecuencia.CISPR11.
ClaseB ElconcentradordeoxígenoInogenOne®G3puedeusarseentodaclasedeentornos,incluidoslosdomésticosylosquedispongandeunaconexióndirectaalaredpúblicadesuministroeléctricodebajatensiónqueabastezcaaedificiosutilizadosconfinesresidenciales.
Emisionesarmónicas.IEC61000-3-2.
ClaseA
Emisionesdeparpadeosyfluctuacionesdevoltaje.IEC61000-3-3.
Enconformidad.
128
Distancias de separación recomendadas entre equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia y este dispositivo:
Estedispositivoestáprevistoparausarseenunentornoelectromagnéticodondelasalteracionesderadiofrecuenciaradiadaesténcontroladas.ElclienteoelusuariodelconcentradordeoxígenoInogenOne®G3puedenayudaraevitarlasinterferenciaselectromagnéticasmanteniendounadistanciamínimaentrelosequiposportátilesymóvilesdecomunicacionesporradiofrecuencia(transmisores)yestedispositivotalcomoserecomiendaacontinuación,deacuerdoconlapotenciadesalidamáximadelequipodecomunicaciones.
De 150 kHz a 80 mHz.d=1,2√P.
0,12
0,38
1,2
3,8
12
0,12
0,38
1,2
3,8
12
0,23
0,73
2,3
7,3
23
0,01
0,1
1
10
100
De 80 a 800 mHz.d=1,2√P.
De 800 mHz a 2,5 GHz.d=2,3√P.
Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor (m)Potencia de salida máxima estimada del transmisor (W)
Paralostransmisorescuyapotenciadesalidamáximaestimadanoestéincluidaenlalistaanterior,ladistanciadeseparaciónrecomendadadenmetros(m)puedecalcularsemediantelaecuaciónaplicablealafrecuenciadeltransmisor,donde«P»eslatasadepotenciadesalidamáximadeltransmisorenvatios(W)deacuerdoconelfabricantedeltransmisor.
NOTA A80y800MHz,seaplicaladistanciadeseparaciónparaelrangodefrecuenciamayor.
NOTA Puedequelasdirectricesnotenganaplicaciónentodaslassituaciones.Lapropagaciónelectromagnéticaseveafectadaporlaabsorciónylareflexióndeestructuras,objetosypersonas.
top related