fac fa t ry ct ry cenelec/atex sysetm mutual system€¦las recomendaciones de seguridad sobre el...
Post on 29-Sep-2018
216 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Medidores electromagnéticos de caudal
MagMasterTM
Manual de instalaciónIM/MM/SF–E_6
Cenelec/ATEXSy ts emFact0ryc 0MMutualFystema t ry
SApproved
ABB
BS EN ISO 9001:2000
Cert. No. Q5907
La CompañíaSomos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para el control deprocesos industriales, medición de caudal, análisis de gases y líquidos, así comoaplicaciones ambientales.Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización de procesos,ofrecemos a los clientes nuestra experiencia, servicio técnico y soporte deaplicaciones en todo el mundo.Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, normas de fabricación de altacalidad, tecnología de avanzada y un inigualable servicio técnico y de soporte.La calidad, precisión y desempeño de los productos de la compañía son el resultadode más de 100 años de experiencia, combinados con un programa continuo de diseñoy desarrollo innovadores para incorporar las más avanzadas tecnologías.El Laboratorio de Calibración UKAS No. 0255 es una de las diez plantas decalibración de caudal operadas por la Compañía y es representativo de nuestradedicación para con la calidad y precisión.
EN 29001 (ISO 9001)
Lenno, Italy – Cert. No. 9/90A
REGISTERE
D
Salud y seguridadA fin de garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para la salud, deberáobservarse lo siguiente:
1. Antes de poner el equipo en funcionamiento se deberán leer cuidadosamente las secciones correspondientes deeste manual.
2. Deberán observarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes.
3. La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico sólo deberán llevarse a cabo por personal debidamentecapacitado y de acuerdo con la información suministrada.
4. Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad, a fin de evitar la posibilidad de accidentes al operar elequipo bajo condiciones de alta presión y/o temperatura.
5. Las sustancias químicas deberán almacenarse alejadas del calor y protegidas de temperaturas extremas. Lassustancias en polvo deberán mantenerse secas. Deberán emplearse procedimientos de manejo normales yseguros.
6. Al eliminar sustancias químicas, se deberá tener cuidado de no mezclar dos sustancias diferentes.
Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojasinformativas sobre peligros (cuando corresponda) pueden obtenerse dirigiéndose a la dirección de la Compañía queaparece en la contraportada, además de información sobre el servicio de mantenimiento y repuestos.
La información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes en la operación eficiente de nuestrosequipos. El uso de este manual para cualquier otro propósito está terminantemente prohibido y su contenido no podráreproducirse total o parcialmente sin la aprobación previa del Departamento de Comunicaciones de Marketing.
Seguridad eléctrica del instrumentoEste equipo cumple con la directiva británica CEI/IEC 61010-1:2001-2 "Safety requirements for electrical equipment formeasurement, control, and laboratory use" (sobre requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medida, de control yde laboratorio). Si se utilizara sin seguir las instrucciones indicadas por la empresa, su protección podría verse mermada.
SímbolosEn el etiquetado del instrumento pueden aparecer los siguientes símbolos:
Advertencia: Consulte las instrucciones delmanual
Precaución: Riesgo de descarga eléctrica
Terminal a tierra de protección
Terminal de conexión a tierra
Sólo corriente continua
Sólo corriente alterna
Corriente continua y alterna
Este aparato está protegido por un dobleaislamiento
1
1 INTRODUCCIONCONTENIDOS
MagMasterTM es una gama de medidoreselectromagnéticos de caudal de alto rendimientodiseñados para la medición de fluidos y fangosconductivos y normalmente se suministra comoun sistema calibrado, con el transmisorconfigurado de fábrica para el sensor asociado depaso total o de sonda de inserción.
Se dispone de una gran variedad de opcionespara ajustarse a la mayoría de las aplicacionesentre las que se encuentran:
Transmisor integral o remotoSondas de inserciónVersiones aprobadas que incluyen:
Funcionamiento en áreas peligrosasProtocolo de comunicación HARTTM
Protocolo de comunicaciónPROFIBUS DP
Advertencia. Para las versionesaprobadas para áreas peligrosa, leeresta información junto conIM/MM–BK1–E.
Advertencia.• Sólo personal debidamente
capacitado debe realizar lainstalación y el mantenimiento.
• Se deben leer todas las seccionesimportantes antes de seleccionaruna ubicación.
• Se deben tomar en consideración losrequisitos de seguridad de esteequipo, de todo equipo asociado y elentorno local.
• La instalación y el uso de este equipodebe realizarse de conformidad conlos estándares nacionales y localesimportantes.
1 INTRODUCCION ........................................ 1
2 INSTALACION MECANICA ........................ 22.1 Desembalaje ...................................... 32.2 Condiciones de Instalación ................ 32.3 Instalación Mecánica ......................... 4
2.3.1 Transmisores ......................... 42.3.2 Sensores ............................... 4
3 INSTALACION ELECTRICA ....................... 53.1 Conexión a tierra ................................ 53.2 Cable ............................................. 6
3.2.1 Cable (sólo versionesremotas) ................................ 6
3.2.2 Cables (Prácticas decableado paraNorteamérica) ....................... 7
3.2.3 Collarines de Cables(Práctica de Instalación IEC) .. 7
3.2.4 Adaptadores del Conducto yCollarines de Cables (NorteAmericanos) .......................... 8
3.3 Requisitos de Conexión ..................... 83.3.1 Sensores ............................... 83.3.2 Transmisores (Todas las
versiones) ............................ 103.3.3 Configuración alternativa del
cableado ............................. 123.4 Conexiones entradas/salidas ........... 12
3.4.1 Salidas de frecuencia .......... 133.4.2 Interfaz con PLC ................. 133.4.3 Salidas de alarmas .............. 133.4.4 Entrada de contacto ........... 143.4.5 Salida de corriente .............. 153.4.6 Conexión de computadora .. 163.4.7 Conexiones de la fuente de
alimentación eléctrica .......... 173.4.8 Conexiones Profibus ............ 18
4 PUESTA EN SERVICIO Y OPERACION ... 194.1 PUESTA EN SERVICIO .................... 19
APENDICE A ........................................... 21
ESPECIFICACIONES..................................... 22
2
60°C–Máximo
–20°CMínimo
>5 x diámetro del tubo mínimo
mínimo
>2 x diámetro del tubo
mínimo
Dirección del caudal
Dejar espaciopara leer la pantalla
2 INSTALACION MECANICA
2.2 Codiciones de Instalación
2.1 Desembalaje
Fig. 2.2 Derramamiento
Fig. 2.3 Retardo (Temperatura Alta)
Fig. 2.4 Emplazamiento
Fig. 2.5 Vibración
Fig. 2.6 Calor Localizado
Fig. 2.7 Requisitos de los Tubos Rectos
Fig. 2.8 Nivel de los Fluidos
Fig. 2.9 Dentro de los Límites de Temperatura
Fig. 2.1 Embalaje
3
IP65(NEMA 4)
Soportes
Retrocargada
Placa deProtección de Metal
Soportes
80°C–Máximo !
–10°CMínimo
Fig. 2.14 Diferencia de Temperatura
Fig. 2.15 Sombra
Fig. 2.13 Sobre la Tierra
Fig. 2.10 Enrutamiento de Cables
Fig. 2.12 Subterráneo
Fig. 2.11 Dentro de la Calificación Ambiental
2 INSTALACION MECANICA…
4
Junta del mismo tamaño que el tubo
Fije las juntas
162mm
214mm
69mm(Centros de
Fijación)
232mm(Centros de Fijación)
32mm
3 Orificios de Fijación,6,5mm de Diámetro
200mm dedobleces del
cable permitida
Fig. 2.16 Dimensiones (Alojamiento Plástico)
Fig. 2.17 Fijación de las Juntas
…2 INSTALACION MECANICA
2.3 Instalación Mecánica
2.3.1 Transmisores
2.3.2 Sensores
Precaución.• NO exceda la presión de trabajo
máxima indicada en el equipo.• Utilice tornillos, clavijas y tuercas de
acero inoxidable (austeníticos) paralos sensores con collarines debajode 200mm.
Precaución. No sobretense lasfijaciones, en especial sobre unasuperficie irregular.
Fig. 2.18 Sensores Tipo Oblea
PTFE
Frente demetal
Junta
Frente de metal
PTFE
Junta
< sensores de calibrede 15mm
Precaución. Para los sensores tipooblea de <15mm de calibre, el fluidodeberá colocarse contra el PTFE. De locontrario utilice una junta de frentecompleta.
5
Fig. 3.2 Conductos con Protección Catódica
>4mm2 (<10AWG)Alambre de Cobre
Tierra Común(Conexión de la
Planta)
Provisión de Cables de Conexión
Fig. 3.1 Conductos
3.1 Conexión a tierra (Fig. 3.1, 3.2)
3 INSTALACION ELECTRICA
Manga y arandela aislantes(no se suministran)
Provisión de Cables de Conexión
Junta JuntaAnillo de conexión a tierra
Anillo de conexión a tierra Tierra Común(Conexión de la
Planta)
>4mm2
(<10 AWG)Alambre de Cobre
Se requieren los detallesde los anillos de conexióna tierra para AMBASpestañas
Cable de conexión aislado(no se incluye). Debe ser
del calibre adecuado paratransportar corrientes
catódicas.
6
Conductor Interior (SIG2)Aislación Interior (Rosa)Capa conductora (Negra)Pantalla Primaria (DS2)Aislación (Gris)Pantalla Metálica Secundaria
Compuesto lubricanteCable Rojo (CD1)
Armadura de alambre de aceroy revestimiento de la camisasumergible opcionales
Cable Amarillo (CD2)
Cable Violeta (SIG GND)
Cable Coaxial Unitario Gris (SIG2) Cable Coaxial Unitario Blanco (Sig1)Conductor Interior (Sig 1)Aislación interior (Azul)Capa conductora (Negra)Pantella Primario (DS1)Aislación (Blanca)Pantalla Metálica Secundaria
Cable de Conexión a Tierra (SCREEN)
Pantalla Metálica Exterior
050Mil metros100150
Cubiertaexterior
Pantalla
FundaEncamisado del cablede conexión a tierra,al poste. (Tierra)
Rojo (CD1)
Amarillo (CD2)
Rosa (SIG2)
Blanco
Gris
Pantalla (DS2)
Pantalla (DS1)Azul (SIG1)Violeta (SIG GND)
3.2 Cable
3.2.1 Cable (sólo versiones remotas)
Fig. 3.3 Identificación de Cables
Fig. 3.4 Preparación de los Cables
…3 INSTALACION ELECTRICA
7
3 INSTALACION ELECTRICA…
Fig. 3.5 Identificación de cables (Prácticas de cableado para Norteamérica)
Fig. 3.6 Preparación del cable (Prácticas de cableado para Norteamérica)
3.2.2 Cables (Prácticas de cableado para Norteamérica)
Núcleo cable de señalAislamiento interno (rosa)Capa conductora (negra)PantallaAislamiento (gris)Malla metálica
Núcleo cable de señalAislamiento interno (azul)Capa conductora (negra)PantallaAislamiento (blanco)Malla metálica
Rojo
VioletaVerde/Amarillo Camisa externa
Cable de drenaje externoPantalla
Amarillo
Cable coaxial gris Cable coaxial blanco
Cable: parte n m. STT3350
Rojo
Amarillo
ExternoAislamiento Longitud para el
cabezal de sondaLongitud para el
transmisor
Coaxial recubierto grisInterno a SIG2. Pantalla a DS2
Violeta a SIG GND
Coaxial recubierto blancoInterno a SIG1. Pantalla a DS1
Cable de drenaje conpantalla total
a ESCRN
050Mil metros100
Aro-'O'
3.2.3 Collarines de Cables (Práctica de Instalación IEC)
Fig. 3.5 Collarines de Cables(Práctica de Instalación IEC)
Advertencia.• El conducto rígido no debe fijarse al
transmisor.• Los adaptadores del conducto del
transmisor deben incorporar un sellofrontal.
8
…3 INSTALACION ELECTRICA
Adaptadores del Conducto Collarines de Cable
Tapa de contacto
Tuerca Externa
Sello(Presente enlas FijacionesO.Z.Gedney)
Sello frontalAlternativo
SelloFrontall
Hub
Las fijaciones deenchufe varíanmuy poco segúnlas diferentesmarcas
Tuerca Externa
Sello frontalAlternativo
SelloFrontal
Hub
IIlustracióntípica paraO.Z.Gedney
de Alimentación
de Entrada/Salida
del Sensor
Transmisor
3.2.4 Adaptadores del Conducto y Collarines de Cables (Norte Americanos – 0,5pulg.)
3.3 Requisitos de ConexiónTanto el transmisor como el sensor se suministrancomo un sistema adaptado. Verifique los númerosde serie para asegurarse que coinciden.
3.3.1 SensoresPor lo general los sensores remotos sesuministran con un cable integral y conconexiones encapsuladas. Si el sensor sesuministró sin encapsular, las conexiones tambiéndeben realizarse en la caja de terminales delsensor y luego encapsularse al finalizar con elmaterial para sellado hermético provisto – VeáseAPENDICE A.
Fig. 3.6 Adaptadores del Conducto y Collarines de Cable
Fig. 3.7 Requisitos de Conexión
9
3 INSTALACION ELECTRICA…
Precaución. (Versiones remotas)• Retire toda capa conductora negra que se encuentre debajo del blindaje del cable coaxial.• Realice las conexiones sólo según se indica.• Encamise todo el cableado sin protección.• Enrosque apenas los cables ROJO y AMARILLO.• Enrosque apenas los cables Coaxial BLANCO y GRIS.• Mantenga la Protección Ambiental en todo momento.• Las conexiones de los conductos deben suministrar el sellado de entrada del cable.
Información. (Versiones remotas)• Remítase a la PROTECCION AMBIENTAL (APENDICE A).• La apariencia interna de la Caja de Terminales puede variar con respecto a la que se ilustra.
Fig. 3.10 Conexiones de la Caja de Terminales del Sensor (versión Remota)
Nota. Si la unión está fijada, NO extraer
ESCRNCD1
CD2
SIG GND
DS1
SIG1
SIG2
DS2
RojoAmarillo
PantallaRosaAzul
PantallaVioleta
Coaxial blanco
Cable de conexióna tierra(encamisado)
Coaxial gris
––7 Pantalla––6 Rosa––5 Azul––4 Pantalla––3 Violeta
––2 Yellow––1 Red
Coaxialblanco
Coaxialgris
Cable deconexióna tierra(encamisado)
Caja de terminales estándarCaja de terminales alternativa
1
32
7
10
…3 INSTALACION ELECTRICA
2
2...y Deslicehacia afuera
1
4
Afloje lostornillos
Extraiga laTapa deProtección
Extraigasuavemente...
Deslicehaciaabajo
3
3.3.2 Transmisores (Todas las versiones)
Precauc ión . Lasentradas de cablessin utilizar debencubrirse con losprotectores deconexión provistoscon los transmisores
Fig. 3.12 Terminal de conexión del transmisor
Precaución.• Retire la capa conductiva negra expuesta del aislamiento interno de ambos cables
coaxiales.• La sustitución de cualquier cable del sensor no es aceptable.• Realice las conexiones sólo de la forma indicada.• Trence los pares del cable según se indica.• Encamise TODO el cableado sin protección.• El cable del sensor sólo se puede unir con la caja de conexiones suministrada por la
compañía (se vende por separado).
AL
AR
M 1
AL
AR
M 2
PL
S 0
V
EX
T I/
P+
F O
UT
A
F O
UT
B
PL
S 0
V
EX
T I/
P-
AL
AR
M 1
AL
AR
M 2
PL
S 0
V
EX
T I/
P+
F O
UT
A
F O
UT
B
PL
S 0
V
EX
T I/
P-
Precaución. Es importante que todos los cables estén conectados correctamente a suterminal correspondiente.
Fig 3.13 Identificación de terminales
Identificación de terminalesCada uno de los bloques de terminales presenta dos filas paralelas de conectores. La etiquetacorrespondiente a cada conector está impresa en el circuito, como se muestra en la figura 3.13.
11
3 INSTALACION ELECTRICA…
DS
2
IC 2
CD
1
CD
2
SIG
GN
D
DS
1
SIG
1
Coaxial grisInterior (SIG 2)Pantalla (DS 2)
Rojo(CD 1)
Amarillo(CD 2)
Coaxial blancoInterior azul (SIG 1)Pantalla (DS 1)
Conexiónde
accionamiento
Conexiones de la pantalla del cableCable de drenaje (ESCRN)
Conexiónde señal
Conexióna tierra Negro (SIG GND)
Fig. 3.15 Conexiones del cable del sensor en el transmisor (prácticas de cableado para Norteamérica.)
Prácticas de cableado para Norteamérica.D
S 2
IC 2
CD
1
CD
2
SIG
GN
D
DS
1
SIG
1
Coax GrisInterior Rosa (SIG 2)Blindaje (DS 2)
Rojo(CD 1)
Amarillo (CD 2)
Coax Blanco Interior Azul (SIG 1) Blindaje (DS 1)
Conexiones alas bobinas
Cable de Conexióna Tierra(Tierra deSeguridad)
Violeta
Conexionesde Señal
Fig. 3.14 Conexiones del cable del sensor en el transmisor (versión remota)
...3.3.2 Transmisores (Todas las versiones)
12
…3 INSTALACION ELECTRICA
3.4 Conexiones entradas/salidas
Precaución.• Consultar la ESPECIFICACIÓN para valores de entrada/salida.• Se deben suprimir las cargas inductivas para evitar las variaciones de tensión.• Las cargas capacitivas deben estar limitadas en intensidad de corriente.• Los requisitos para áreas peligrosas no se mencionan en las siguientes páginas.
CD
1C
D2
GR
OU
ND
Blanco
VioletaConexión a tierra
Cable del sensor
Clavija del adaptador
AmarilloRojo
Azul
RosaGris
SIG
GN
DD
S 1
SIG
1S
IG 2
DS
2
3.3.3 Configuración alternativa del cableadoDeterminadas versiones posteriores del transmisor presentan una configuración alternativa del cableadodel sensor (clavija y enchufe) (ver la figura 3.16).
Este conector puede ser una pieza integral del área de terminación o formar parte del circuito adaptadordel CalMaster. En ambos casos, el cableado es el mismo.
Para cablear la clavija del adaptador, retire cuidadosamente la clavija del circuito adaptador, conecte loscables (utilizando únicamente un destornillador de 2,5 mm de hoja para ajustar los tornillos del terminal)y vuelva a colocar la clavija.
Fig 3.16 Instalación del cableado del sensor en el adaptador
Precaución. Retire toda lacapa conductora negraexpuesta del aislamientointerno de ambos cablescoaxiales.
13
3 INSTALACION ELECTRICA...
3.4.1 Salidas de frecuencia – Fig. 3.17
3.4.3 Salidas de alarmas – Fig. 3.18
Información.• Las cargas inductivas pueden ser suprimidas por diodos (D) – 1N4004 o similares.• Las corrientes entrantes están limitadas a 1 Amp por el resistor R – ej. 27Ω 1W para los
sistemas de 24V.• El funcionamiento de las salidas es programable – veáse Manual de Configuración para los
detalles.• Las salidas de frecuencia y de alarma comparten un retorno común con la entrada de
contacto.• Los aisladores externos normalmente no se necesitan, porque los circuitos de pulso,
alarmas y contactos están separados eléctricamente de todas las otras conexiones.
3.4.2 Interfaz con PLC – Fig. 3.18
F OUT A
F OUT B
PLS0V
Generalmente 1k 1W
PLC – Común – ve
PLC – Común – ve
F OUT A
F OUT B
PLS0V
+
– Rev +
PLC
Directo +
+
–Rev –
PLC
Directo –
suministroc.c.
común c.c.suministro c.c.
suministroc.c.
Caudal directo
Suministro de c.c.
Caudal inverso
Contador/Totalizadores
Conexioneselectromecánicas
Telemetría, contadoreselectrónicos, etc.
y/o
y/o
Contador/Totalizadores
Caudal directo
Caudal inverso
F OUT A
F OUT B
PLS0V
F OUT A
F OUT B
PLS0V
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Transmisor MagMaster
Fig. 3.18 Conexiones de salida de frecuenciaFig. 3.17 Conexiones de salida de frecuencia
ALARMA 1
ALARMA 2
PLS0V
AlarmasTransmisor MagMaster
ALARMA 1
ALARMA 2
PLS0V
Transmisor MagMaster
y/o
Alarma 2
+
Alarma 1suministro c.c.
Relé
Conmutador temporizador
R
Relés y temporizadores
Fig. 3.19 Conexiones de la salida de alarma
Información. El relé y el interruptor delTemporizador se presentan sólo comoejemplo. Conectar según sea requerido.
14
…3 INSTALACION ELECTRICA
Contacto libre de tensión
Transmisor MagMaster
+
Señal de tensión o señal lógica
PLS0V
EXT I/P –
Transmisor MagMaster
Colector abierto (o contacto de tierra)
PLS0V
EXT I/P –
Transmisor MagMaster50.047.5
+– EXT I/P +EXT I/P –
EXT I/P +
ALARMA 2
Transmisor MagMasterr
Uso de una alarma para el cambio derango automático
Interruptor
EXT I/P +EXT I/P – Interruptor
suministro de 5v de c.c.
Fig. 3.20 Conexiones de la entrada de contacto
3.4.4 Entrada de contacto – Fig 3.20
15
IC+Directo +ve
Transmisor MagMaster
IC– IC2
Conexiones HART(donde se apliquen)
Común
Inverso +ve + HART
Receptor No. 2 – Inverso
Receptor No. 1 – Directo
IC2
IC–
IC+ IC– IC2 IC–
Conexiones HARTdonde se requieran
Transmisor MagMaster
Común
+ve
Normal Alternativo
conexión HART
IC+IC2
IC–
Fig. 3.21 Conexiones de la salida de corriente: Estándar
Fig. 3.22 Conexiones de la salida de corriente: opción de corriente dual
Información. El modo multipuntoHART no puede ser utilizado conesta configuración.
3.4.5 Salida de corriente – Fig. 3.21 y 3.22
Información.• La salida es totalmente programable – remítase a la Guía de programación.• La salida está eléctricamente aislada de todas las otras conexiones MagMaster.• Normalmente no se requieren aisladores externos ya que si se utilizaran podrían limitar
significativamente la precisión.
Información. Para las instalaciones multipunto HART, remueva ‘HART Link’ y conecte lossistemas HART directamente a IC2: esto permite que se mantenga la función de salidaanalógica.
3 INSTALACION ELECTRICA…
16
TransmisorMagMaster
Unión
TX - SIG
TX + SIG
0VC
RX - SIG
RX + SIG
CO
NE
CT
AR
SE
A
TransmisorMagMaster
TX - SIG
TX + SIG
0VC
RX - SIG
RX + SIG
CO
NE
CT
AR
SE
A
Fig. 3.23 Conexiones RS 422 (Balanceadas)
Fig. 3.24 RS 423 Conexiones (Extremo simple o RS 232)
3.4.6 Conexión de computadora – Fig. 3.23 y 3.24
Información. La opción RS422/423 está aislada en forma eléctrica de todas las otrasconexiones MagMaster
SELANIMRETretsaMgaM
232SRerbmoN
9edrotcenoCCParapNIP
52edrotcenoCCParapNIP
elbaCrodatpada
ocinéigih
GIS-XT DXR 2 3 ojoR
GIS+XT – – – –
GIS–XR DXT 3 2 luzA
GIS+XR ARREIT)odinU(
5)odinU(
7)odinU(
olliramA
CV0 edreV
– RTDnóinU
4nóinU
02nóinU
–
– RSD 6 6 –
– STRnóinU
7nóinU
4nóinU
–
– STC 8 5 –
SELANIMRETretsaMgaM
aledERBMON224SRnóixenoC
CCM(ELPPArotcenoC)niP8ed
GIS-XT –NOICAMROFNIXR 5
GIS+xT +NOICAMROFNIXR 8
GIS-XR –NOICAMROFNIXT 3
GIS+XR XT NOICAMROFNI + 6
CV0 ARREITEDLAÑES 4
– DCD
nóinU
7
nóinU– RTD 1
– RSD 2
…3 INSTALACION ELECTRICA
17
Alimentaci n 95V — 240V ac
Alimentación eléctricaC.A a través de undisyuntor y de un fusibleadecuados.
Neutrol (N/L2) a N
N L
>4mm2
(<10 A.W.G.)Alambre de
cobre
ExternoInternol
Línea (L/L1) a LEtiqueta del Transmisor
Fig. 3.25 Conexiones de la alimentación eléctrica (transmisor de CA)
3.4.7 Conexiones de la fuente de alimentación eléctrica – Fig. 3.25 y 3.26
Advertencia.• DESCONECTE LOS CABLES DE ALIMENTACION DEL TRANSMISOR.• La instalación eléctrica y la conexión a tierra debe realizarse de conformidad con los
estándares nacionales y locales.
3 INSTALACION ELECTRICA…
Nota. En determinadas variantes de circuitos de CA, el fusible de línea tipo de cartuchoreemplazable está suprimido. Incorpra un fusible térmico de estado sólido, que puedelocalizarse en cualquier lugar del circuito.
18
…3 INSTALACION ELECTRICA
Etiqueta del transmisorAlimentaci n 11V — 40V dc (Max)
Alimentación eléctrica CC
Negativo a –
– +
>4mm2
(<10 A.W.G.)Alambre de
cobre
ExternoInterno
Positivo a +
Fig. 3.26 Conexiones de la alimentación eléctrica (transmisor de CC)
3.4.8 Conexiones ProfibusPara obtener más información, consulte el manual correspondiente (IM/MM/PBS).
19
Banda magnética
Area de pantalla local deltransmisor MagMaster>43567 Ltr
12.328Ltr/s
>43567 Ltr
12.328Ltr/s
Iconos donde seaplica el magneto
PlumaMagnética
Advertencia.• Mantenga la Seguridad de la Planta
al realizar configuraciones en todomomento.
• El Conector Serial Tipo IBM DB-9 nose encuentra aislado. Asegúrese deque NO se encuentre conectada atierra con sistemas de proteccióncatódica.
4.1 PUESTA EN SERVICIOEncienda la fuente de alimentación eléctrica delmedidor de caudal, y si se ha solicitado untransmisor con pantalla, el volumen de caudalaparecerá en la pantalla como se indica en las Fig.4.1 o 4.2.
La aplicación secuencial en la banda magnética, alícono “mano izquierda”, o al pulsar el botón en las versiones con teclado o en las de pantallaremota, hace que la pantalla pase por la siguientesecuencia:
% (Volumen del caudal % Rango)> (Valor total del caudal directo)< (Valor total del caudal inverso)* (Valor total del caudal neto)Alm (Alarmas activas)Vel (Velocidad del caudal en m/s o pies/s)
Cualquiera de las alarmas aparecen en formasecuencial si se encuentra más de una alarma.
Fig. 4.1 Ubicación de los controles (versión sin teclado)
4 PUESTA EN SERVICIO Y OPERACION
La aplicación en la banda magnética al ícono“mano derecha” o la pulsación del botón delteclado , vuelve a cero el totalizador, si esterecurso se encuentra activo.
Información.• Para el uso de la comunicación en
serie local o remota y laconfiguración, véase la Guía deProgramación de Referencia Rápidao el manual principal de MagMaster.
• Para todas las versiones que brindansoporte a HARTTM,véase el manualMagMaster principal.
20
MagMaster
32.8Ltr/s
>42315
12.328Ltr/s
>43567
Fig. 4.2 Ubicación de controles (Versiones de teclado)
...4 PUESTA EN SERVICIO Y OPERACION
21
Advertencia.• Los materiales para sellado hermético son tóxicos – tome medidas de seguridad
adecuadas.• Lea las instrucciones de los fabricantes cuidadosamente antes de preparar el material para
sellado hermético.• Las conexiones de la caja de terminales del sensor remoto deben sellarse herméticamente
inmediatamente al finalizar para evitar el ingreso de humedad.• Verifique todas las conexiones antes de colocar el material de sellado hermético – véase
INSTALACION ELECTRICA.• No sobrecargue la caja de terminales ni permita que el material aislante tome contacto con
el anillo ‘O’o con la ranura.• No permita que el material ingrese en el conducto, si se utiliza.
APENDICE A – PROTECCION AMBIENTAL
22
ESPECIFICACIONES
Especificaciones: SensorTamaños
* Basado en 10 m/s, pero con una capacidad del instrumento superiora 15 m/s.
soñamaTmm
laduacedognaRominíM *omixáM
m 3 h/ m 3 h/51 500,0 602 900,0 1152 410,0 7104 530,0 5405 350,0 1756 980,0 91108 631,0 181001 12,0 382051 74,0 046002 48,0 0311052 23,1 0771003 19,1 0452053 06,2 0643004 93,3 0254054 92,4 0375005 3,5 0707006 6,7 08101007 41 05831067 61 00951008 81 00181009 32 009220001 82 003820501 13 002430021 14 007040041 55 004550051 46 006360061 27 004270081 29 006190002 311 0013110022 631 000731
Precisión (bajo condiciones de referencia de caudal directo)
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Velocidad m/s
Pre
cisi
ón
%
0,150,20
1.01,0 15,0
Tamaños ≥ 700 mm±1 mm/s para velocidades
inferiores a 0,4 m/s
Tamaños ≤ 600 mm±0,75 mm/s para velocidades
inferiores a 0,5 m/s
Salida analógica Adicional < ± 0,008 mA
Efecto de la temperatura
Transmisor < ± 0,08% de la lectura/10 °C
Salida analógica: Adicional
< ± 0,08% de la lectura/10 °C
Variación de laalimentación Inapreciable
Efecto de la presión < 0,15% sobre el rango defuncionamiento del equipo
23
ESPECIFICACIONES...
…Especificaciones: Sensor
Partes mojadasRevestimiento
Adecuado para agua potable y residual(todos los materiales se incluyen en la clasificación UKWFBS)Consultar con ABB para materiales no estándar
Electrodos
Acero inoxidable 316Consultar con ABB para materiales no estándar
Bridas
Acero al carbono
Limites de presión
≤ 600 mm como el valor nominal (rating) de las bridas
≥ 700 mm 6, 10 o 16 bares
Clase de protección
IP68 (NEMA6)
Instalación sumergible hasta 5 m de profundidad
Directiva de equipos a presión (PED) 97/23/EC
Este producto utiliza en redes para el suministro, distribución ydescarga de agua, así como en equipos asociados y por lo tantoestá exento del Certificado PED
Conductividad
≥ 5 µS/cm
Conexiones a proceso
PN6 ANSI B16-5 Clase 150
PN10 ANSI/AWWA C207 Clase B y D
PN16 AS2129 Tabla "C"
o BS10/AS2129 Tabla "D" y "E"
Unidad de visualización electrónicaMontaje
Integral con el sensor
O
Remoto hasta 100 mMayores longitudes disponibles bajo consulta
Alojamiento
IP65 (NEMA4)
Polipropileno con fibra de vidrio, ventana de policarbonato,clasificado ULVO
Conexiones eléctricas
Casquillos de 20 mm, o bien,conexiones de 1/2" NPT
Cable del sensor
Cable ABB suministrado como estándar
Cable armado disponible bajo consulta
Alimentación eléctrica*
edopiTnóisnet
nóisnetedognaRdadicapaC)V(
atulosba)zH(aicneucerF AV
AC 562a58 044a74 02<
CC 04a11 – 02<
Rangos de temperatura
60°C
–20°C
Proceso Ambiente
–10°C
70°C75°C
–20°C
Almacenamiento
*Fuente de alimentación totalmente aislada
Detección de líquidos
Posiciona la salida a cero con una tubería vacía
Idiomas
Inglés, francés, alemán, español, italiano y holandés, además deotros bajo demanda
24
...ESPECIFICACIONES
Común
mA
Directo
Inverso
Elecciónde9 alarmas
< 21 mA, ≤ 16 V
< 800 Hz, < 35 V Colector abiertoOnda cuadrada o pulsos fijosAncho < 2,5 s, ≤ 250 mA
< 35 V, > 250 mA. colector abierto
Cierre de contacto o entrada lógica
Puesta a cero del totalizadorSelección de rango dobleMantenimiento de la salidaReposición a cero
RS232(local solamente)
Conector tipo D de 9 clavijas (compatiblecon PC)
Analógica doble (opcional)LA salida no activa es de 4 o 0 mA
Opcional (para unidades ciegas y de 2 líneas)
Opcional (para unidades con teclado)
mA doble Analógica dobleLa salida no activa es de 4 o 0 mA
Aislamiento galvánico a 50 V CC con respecto a masa
Profibus DP v0
mA doble
HART
Salidas/Entradas Montaje
> 5 x Diámetro dela tubería
mínimo
> 2 x Diámetro dela tubería
mínimo
Dirección del flujo
Electrodos delsensor
Máximo45°
Conexiones a proceso
SS/MAG/WW-E Edición 11
PRODUCTOS Y SOPORTE AL CLIENTE
ProductosSistemas de automatización
• para las siguientes industrias:– Química y farmacéutica– Alimenticia y de bebidas– Fabricación– Metalúrgica y minera– Petrolera, de gas y petroquímica– Pulpa y papel
Mecanismos de accionamiento y motores• Mecanismos de accionamiento con CA y CC,
máquinas con CA y CC, motores con CA a 1 kV• Sistemas de accionamiento• Medición de fuerza• Servomecanismos
Controladores y registradores• Controladores de bucle único y múltiples
bucles• Registradores de gráficos circulares, de
gráficos de banda y registradores sin papel• Registradores sin papel• Indicadores de proceso
Automatización flexible• Robots industriales y sistemas robotizados
Medición de caudal• Caudalímetros electromagnéticos y magnéticos• Caudalímetros de masa• Caudalímetros de turbinas• Elementos de caudal de cuña
Sistemas marítimos y turboalimentadores• Sistemas eléctricos• Equipos marítimos• Reemplazo y reequipamiento de plataformas
mar adentro
Análisis de procesos• Análisis de gases de procesos• Integración de sistemas
Transmisores• Presión• Temperatura• Nivel• Módulos de interfaz
Válvulas, accionadores y posicionadores• Válvulas de control• Accionadores• Posicionadores
Instrumentos para análisis de agua, industrial yde gases.
• Transmisores y sensores de pH, conductividady de oxígeno disuelto
• Analizadores de amoníaco, nitrato, fosfato,sílice, sodio, cloruro, fluoruro, oxígeno disueltoe hidracina.
• Analizadores de oxígeno de Zirconia,catarómetros, monitores de pureza dehidrógeno y gas de purga, conductividadtérmica.
Soporte al clienteBrindamos un completo servicio posventa a través denuestra Organización Mundial de Servicio Técnico.Póngase en contacto con una de las siguientes oficinaspara obtener información sobre el Centro de Reparación yServicio Técnico más cercano.
EspanaABB Sistemas IndustrialesTel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 99 43
EE.UU.ABB Inc.Tel: +1 215 674 6000Fax: +1 215 674 7183
Reino UnidoABB LimitedTel: +44 (0)1453 826661Fax: +44 (0)1453 829671
Garantía del Cliente
Antes de la instalación, el equipo que se describe eneste manual debe almacenarse en un ambiente limpioy seco, de acuerdo con las especificacionespublicadas por la Compañía. Deberán efectuarsepruebas periódicas sobre el funcionamiento delequipo.En caso de falla del equipo bajo garantía deberáaportarse, como prueba evidencial, la siguientedocumentación:
1. Un listado que describa la operación del proceso ylos registros de alarma en el momento de la falla.
2. Copias de los registros de almacenamiento,instalación, operación y mantenimientorelacionados con la unidad en cuestión.
IM/M
M/S
F–E
Edi
ción
6
La Compañía tiene una política de mejora continua de losproductos que fabrica y se reserva el derecho de modificar las
especificaciones sin previo aviso.
Impreso en el Reino Unido (01.05)
© ABB 2005
ABB LimitedOldends Lane, StonehouseGloucestershireGL10 3TAUKTel: +44 (0)1453 826661Fax: +44 (0)1453 829671
ABB Automation Products, S.A.División Instrumentaciónc/ Albarracín 3528037 – MadridESPAÑATel.: +34 91 581 93 93Fax.: +34 91 581 99 43
ABB cuenta con técnicos especializados enSoporte de Ventas y Atención al Cliente en másde 100 países en todo el mundo.
www.abb.com
ABB Inc.125 E. County Line RoadWarminsterPA 18974USATel: +1 215 674 6000Fax: +1 215 674 7183
top related