estudios superiores de hostelería de zaragoza
Post on 22-Mar-2016
217 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Si te gusta organizar, trabajar con gente,conocer ambientes diferentes y estar encontac to con o t ras cu l tu ras , e l sec to rhostelero te ofrecerá un futuro emocionante.
Estudios Superiores de Hostelería de Zaragoza
Titulación Superioren Gestión de Empresas
Hosteleras.
Posgrado y MBAen Dirección y Gest ión
de EstablecimientosHoteleros.
"Unos estudios de gestión hostelera abren toda una gama de
oportunidades para sus graduados. Especialmente aquí en Estados
hostelera con un buen nivel de preparación y con conocimientos de
español y de inglés."
Hotel management studies open a wide range of job
opportunities for their graduates. Especially in the United
States, we are noticing an increasing demand of well
prepared hotel management professionals who are fluent
in Spanish and English.
Corporate Beverage Director / The Americas, InterContinental Hotels Group
Si te gusta organizar, trabajar con gente, conocer ambientesdiferentes y estar en contacto con otras culturas, el sector hostelerote ofrecerá un futuro emocionante.
Tu futuro entorno laboral será, por definición, internacional: enEspaña trabajarás con huéspedes y con compañeros de todos lospaíses, mientras que muchas graduados en gestión hosteleraoptan por una carrera internacional. Esto puede ser en los países"conocidos" en Europa o Estados Unidos, pero también en losllamados "mercados emergentes" como China o Brasil.
No sólo en España son el turismo y la hostelería sectoreseconómicos clave sino que, internacionalmente, constituyen elsector de mayor crecimiento económico. Esta versátil formacióncombina asignaturas de gestión y economía con el desarrollo defuertes habilidades sociales y una clara perspectiva internacional,que hacen que los estudios de gestión hostelera sean una de lascarreras de más éxito en cuanto a salidas profesionales.
If you like orgamizing, working with people, in different environments,and being in contact with other cultures, you will find an excitingfuture in the hospitality industry.
Because of the very nature of the hospitality industry, your futureworking environment will be international: in Spain you will workwith guests and colleagues from all over the world, while manyhotel management graduates also choose an international career.The may opt for working in more familiar European countries orthe United States, but also in the so-called "merging markets"such as China or Brasil.
Not only is the hotel and tourism industry one of the main economicsectors in Spain, but it is the fastest growing industry in the world.This versatile education combines subjects as management andeconomics with the development of strong social skills and a clearinternational perspective. This orientation makes hotel managementone of the most successful studies in terms of employment aftergraduation.
¿Por qué estudiar gestión deempresas hosteleras?
Why study hotelmanagement?
Un sector dinámico
Un sector internacional
Un sector que te necesita An industry that needs you
An international industry
A dynamic industry
ser"Desde el trabajo de un gestor al de un camarero, no concibo la
hostelería sin grandes dosis de pasión. Más que una profesión, debe
ser una forma de vida".
Working in hospitality, no matter if you are manager or
a waiter, means working with passion. More than a
profession, it should be a way of life.
Director Restaurante Aragonia, profesor ESHZ, Zaragoza
"Aprender haciendo" es la idea central de nuestro programa deestudios. No sólo porque trabajar con ejemplos y situacionesreales hace la teoría más visible y más fácil de asimilar, sino también,porque el éxito de un futuro directivo dependerá de su capacidadde traducir conocimientos teóricos en soluciones prácticas.
En el instituto, las diferentes asignaturas aparecerían como áreasseparadas pero en la vida real no es así. Analizando los problemasde una empresa, ¿serán éstos causados por su estrategia demárketing, por la gestión financiera, por la motivación de susempleados...? Estudiaremos estos problemas, siempre, desdeuna perspectiva multicisciplinar.
Aprenderás a trabajar a todos los niveles en un negocio hostelero,no sólo a través de prácticas internas sino también en empresas,en España u otros países. Estas experiencias clarificarán elsignificado y la aplicación de la teoría, pero serán también altamentevaloradas por las empresas cuando empieces a trabajar.
Estudiarás tres idiomas. El primer año las clases serán en castellanopero te iremos preparando para seguir clases en inglés, tanto enZaragoza como en universidades extranjeras. Los intercambiosacadémicos y, por supuesto, las prácticas contribuirán a tuformación internacional.
"Learning by doing" is the central idea behind our study program.This is not only because working with real life examples andsituations makes theory more visible and accessible for our students,but also because a future manager's success will depend on hisability to translate theoretical knowledge into practical solutions.
In high school different subjects may be treated as separate areas,but in real life they are not. Are a company's problems caused byits marketing strategy, its financial management, by the motivationof its employees...? We will study such issues from a multidisciplinaryperspective.
You will learn to work al different levels in a hospitality business,not only through practical assignments in school but also throughexternal traineeships, in companies in Spain or abroad. Theseexperiences will clarify the meaning and application of theories,but they will also be highly valued by future employers once youwill start to work.
You will study three languages; students will gradually be preparedto attend lectures in English, both in Zaragoza and at our internationalpartner universities. Academic excahnges and, of course, intershipswill further contribute to your international education.
Estudios Superiores deHosteleria de Zaragoza
ZaragozaHotel Management School
Aprender haciendo Learning by doing
Métodos innovadores Innovative methods
PrácticasInternships
Carácter internacional International focus
"Nuestros alumnos, además de recibir un alto contenido de formación en
operaciones y gestión hostelera, se implican en las áreas de innovación,
formación técnica y científica, haciéndoles mucho más competitivos en el
mercado laboral".
Our students, besides receiving the highest level of
education in hospitality operations and management,
are introduced to subjects as innovation, technical
and scientific education, and thus become far more
competitive on the labor market.
"La Taberna del Alabardero de Washington DC ha sido pionera en la difusión
de la alta gastronomía española en el extranjero."
The Taberna del Alabardero in Washinton DC has
had a pioneer role in putting high level Spanish
gastronomy on the map internationally.
"La experiencia me ha hecho confiar más
en el capital humano que en el capital puro
y duro. Desde hace 45 años Grupo Lezama
ha hecho de su trabajo formación
permanente: en nuestra cuenta de resultados
cuentan siempre los resultados sociales. Por
ello, nuestros nuevos proyectos serán
siempre posibles si vivimos en la tensión de
la innovación y en la apasionante aventura
de enriquecernos día a día en la formación".
Experience has made me value human capital more than other capital investment.
Since 45 years, in Grupo Lezama we have seen our work as a permanent
education: on our balance sheet we count our social results. Therefore our new
projects will always be feasible if we live the tension of continuous innovation and
the passionate adventure of enriching our lives day after day through education.
Presidente Grupo Lezama
Director Escuela Superior de Hostelería de Sevilla.
Director General Taberna del Alabardero, Washington DC (EEUU)
El Centro de Estudios Superiores de Hostelería es una iniciativaconjunta del Grupo Lezama y la Fundación San Valero. El GrupoLEzama tiene prestigiosos establecimientos como el Café de Orientede Madrid o las Tabernas del Alabardero de Madrid, Sevilla, Marbellay Washington DC. En Madrid, también es responsable de la cafeteríadel Palacio Real y del restaurante del Senado.
En 1993 el Grupo Lezama creó la Escuela Superior de Hosteleríade Sevilla. Gracias al marco realista de sus progrmas formativosy su principio de aprender haciendo, se convirtió rápidamenteen un punto de referencia obligatorio para el sector hosteleroandaluz. Desde entonces, la escuela ha alcanzaso también unalto prestigio internacional (Escuela EURHODIP 2005).
The Hotel Management School is a joint initiative of Grupo Lezamaand Fundación San Valero. Grupo Lezama operates prestigiousrestaurants and hotels such as the Café de Oriente in Madrid orthe Tabernas del Alabardero in Madrid, Sevilla, Marbella andWashington DC. In the Spanish capital, the company is alsoresponsible for the visitors' restaurant al the Royal Palace and forthe Spanish Senate restaurant.
In 1993 Grupo Lezama founded the Escuela Superior de Hosteleríade Savilla. Thanks to the realistic context of its educational programsand its principle of "learning by doing", the school has quicklybecome a necessary reference for the Andalusian hospitalary sector.Since then, the school has also gained international prestige(EURHODIP School of the Year 2005).
¿Quiénes somos?GRUPO LEZAMA
Who are we?
"Todas las obras de Fundación San Valero son un doble servicio a la sociedad.
De una parte, proporcionar a las empresas personal con la cualificación que
precisan; y de otra, faciitar a nuestros alumnos un puesto de trabajo
adecuado. Los dos objetivos son más fácilmente alcanzables si existe,
como de hecho ha sucedido siempre, un intensa colaboración con las
empresas del entorno"
The work of Funcación San Valero is aimed at
offerinf a service to society in two ways. On the
one hand, we provide trained and qualified staff
to companies, and on the other we provide
adequate job positions to our students. Both
goals can only be achieved if you have, as it has
always existed in our case, an intense cooperation
with local companies.
Presidente Fundación San Valero, Zaragoza
La Funadación San Valero fue creada en 1952 como escuelaparroquial de "capacitación profesional para peones y aprendices".Medio siglo más tarde se ha convertido, con 4.000 estudiantesde educación secundario y educación profesional y superior, enuno de los centros de formación más reconocidos de Zaragoza.
La labor pedagógica de la Fundación San Valero se caracterizapor su cercanía al mundo laboral y por el seguimientopersonalizado de sus alumnos, que lleva a unos excelentesresultados académicos y una alta inserción profesional. LaFundación sigue fiel a su compromiso social con un papel activoen proyectos educativos en el tercer mundo; el más destacadoes el centro de la Fundación Oscus-San Valero de Santo Domingo.
The Fundación San Valero was created in 1952 as a "parochial schoolfor the training of laborers and apprentices". 50 years later it hasevolved, with over 4.000 students at levels ranging from secondaryto vocational and higher education, into one of the mosnt renownededucational organizations of Zaragoza.
A characteristic feature of the pedagogical work of the Fundación SanValero is its proximity to the professional world and its personalizedattention to its students, that leads to excellent academic results anda successful labor market entrance. Loyal to its social commitmet, thefoundation is involved in educational projects in third world countris,with the school of the Fundación Oscus-San Valero in Santo Domingo,Dominican Republic, as tis most developed example.
¿Quiénes somos?FUNDACIÓNSAN VALERO
Una titulación superior de cuatro años dirigida a estudiantes conel diploma de Bachiller o del grado superior de FormaciónProfesional. El plan de estudios sigue el diseño de los programasde las más presigiosas escuelas y universidades en el área degestión hostelera de otros países europeos.
El plan de estudios está organizado en torno a las cuatrocompetencias generales esenciales para futuros directivos de lahostelería:
Gestionar las operacionesGestionar a la genteGestionar el negocioGestionarse a sí mismo
Nuestros módulos temáticos se centran en competenciasprofesionales específicas. Un módulo combina diferentes materiasde manera interdisciplinar. El objetivo es que los estudiantesaprendan en todo momento la relevancia de lo prendido para sufuturo laboral.
El primer año las clases son en castellano y posteriormente eninglés, tanto en Zaragoza como en universidades extranjeras.Aparte de inglés, los estudiantes eligen francés o alemán en elprimer año. A partir del segundo año podrán elegir además entrelos idiomas de los países emergentes: mandarín, ruso o portugués.
Dedicamos una especial atención a aspectos del desarrollo personalpara así reducir la tradicional distancia entre vida estudiantil y vidalaboral: cuáles son las fortalezas y debilidades de cada estudiante,cómo pueden aprovechar sus talentos especializándose en unárea, cómo pueden adaptarse a un entorno laboral, qué habilidadessociales necesitan mejorar, cómo deben presentarse en unaentrevista de trabajo...
A 4 year degree aimed at students with the equivalnt os SpanishBachillerato or the highest level vocational degree. The study planfollows the design of the hsopitality management programs at themost prestigious European hotel schools and universities.
The study program is structures around four general competenciesessential to a future hospitality manager:
Managing operationsManaging peopleManaging businessManaging oneself
The program's thematic modules concentrate on specificprofessional competencies. A module therefore constitutes aninterdisciplinary approach to different subjets. In this way, studentsare aware of the professional relevance of their study activities.
Students will gradually be prepared to attend lectures in English,both in Zaragoza and at our international partner inversities.Besides English, students choose either French or German in theirfirst year of study. In their second year they will be offered a choicefrom the languages of the main emerging countries: Mandarin,Russian or Portuguese.
We pay special attention to students' personal development inorder to reduce the traditional distance between student life andprofessional future: how to analyze one's strengths and wealnesses,how to get most out of the one's talents in the right specialization, howto adapt to a working environment, which social skills to improve,hoy to present onself in a job interview...
Our programsNuestros programas
GESTIÓN DE EMPRESAS HOSTELERAS HOSPITALITY MANAGEMENT
Estructura modular
Idiomas
Plan de Desarrollo Personal
Modular structure
Languages
Personal Development Plan
"PBL (Problem Based Learning) es la actividad que más gratamente me ha
sorprendido, es muy innovadora, dinámica y altamente productiva, ya que
su objetivo es la investigación, detección y resolución de los problemas
expuestos, todo ello realizado por parte de los alumnos. Contrasta con
los métodos de enseñanza convencionales, puesto que ha sido implantada
directamente desde los países punteros de la UE."
Working with Problem Based Learning has been
a pleasant surprise, as an innovative, dynamic
and productive way of working. Its goal is to
investigate, discover and solve problems, all by
the students themselves. It is a big difference with
conventional teaching methods, and closely follows
developments in adavanced European countries.
Estudiante Gestión de Empresas Hosteleras, Zaragoza
Plan de estudios
La formación y el aprendizaje deben ser una constante en la vida de una
persona y sobre todo en la de un profesional. En mi caso en particular,
después de más de siete años de experiencia en el sector, sentía la
necesidad de introducirme en aspectos más técnicos y teóricos, tan
necesarios como la propia experiencia, para poder así alcanzar el que
siempre ha sido mi sueño: llegar lo más lejos posible en esta profesión
tan difícil y dura, pero a la vez tan gratificante.
Education and learning should be a constant activity
for anyone, and specially for a proffesional. In my
own case, particularly, after 7 years of work experience
I felt the need to gain a more thorough knowledge
of technical and theoretical aspects, that are equally
important as your own experience. Through my
studies I want to accomplish what has always been
a dream: to reach as high as possible in this hard
but at the same time vary gratifying profession.
Para licenciados o diplomados universitarios que quieran desarollarsu carrera profesional en la gestión de empresas hoteleras yturísticas, ofrecemos programas a tiempo parcial con una duraciónde entre un año y año y medio. El objetivo de estos programases: profundizar y actualizar los conocimientos de la profesión,demostrar las relaciones entre conocimientos teóricos universitariosy la realidad laboral, y preparar a jóvenes talentos para el procesode buscar un nuevo empleo y mejorar su posición.
El programa modular profundiza en las competencias profesionalesrequeridas para la gestión de establecimientos hoteleros: unconocimiento sólido de todos los procesos de la empresa, y lacomprensión de cómo estos procesos están interrelacionados;herramientas y habilidades para optimizar la empresa, tanto desdela perspectiva de la rentabilidad y la eficacia, como en cuanto aposicionamiento, calidad y otros aspectos. Finalmente,examinaremos las habilidades sociales que necesita un profesionalde la hostelería para liderar un equipo, para el trato con los clientesasí como para el éxito en negociaciones y en solicitudes de trabajo.
Aquellos estudiantes que no trabajen en empresas del sectorrealizarán una práctica con el doble fin de insertar su apredizajeen un contexto profesional real, y de mejorar su posición en elmercado laboral del sector. Las prácticas son organizadas ysupervisadas por nuestra Bolsa de Trabajo.
For university graduates who wish to further develop thier careerin hospitalily management, we offer part-tima progrmas with aduration of one year to one year and a half. The goal of theseprograms is to get an in-depth and up-to-date knowledge of ourprofession, to clarify the relations between theoretical knowledgeand the practice of working situations, and to prepare young talentsfor their next career step.
The modular program is based upon the managerial competenciesin the hospitality industry: a thorough knowledge of all businessprocesses and insight in their interdependence: tools an d skills foroptimizing business, from the perspective of its profitability andefficiency, but also with regards to its positioning, quality policy andother aspects. Finally, we will analyze the social skills that arerequired for a hospitality professional in order to lead a team, tomanage guest relations and to be seccessful in negotiations andjob applications.
Students who do not work in the hospitality industry are assigneda work placement. Its goal is both to put their learning process ina real-life context, and to improve their position on the labor market.The work placements are arranged and supervised by ourTraineeship Department.
Séptima edición
Competencias directivas
Prácticas en empresas
Since 2002
Managerial competencies
Work placements
POSGRADOS Y PROGRAMAS EJECUTIVOS POSTGRADUATES AND EXECUTIVE PROGRAMS
Gestión de Reservas y Ventas
Los Departamentos de Alojamiento
Organización de la Restauración
Compras y Gestión de Stocks
Recursos Humanos
Gestión Financiera y Contabilidad
Derecho
Marketing y posicionamiento
Gestión de la Calidad
Sostenibilidad y Gestión medioambiental
Nuevas tecnologías
Yield Management
Entrepreneurship
Gestión Financiera
Trabajo en equipo
Liderazgo y habilidades directivas
RRHH y Empowerment
Planificación de la carrera profesional
Comunicación
La gestión intercultural
Protocolo y recursos humanos
Marketing y posicionamiento
Gestión de la Calidad
Sostenibilidad y Gestión medioambiental
Nuevas tecnologías
Yield Management
Entrepreneurship
Gestión Financiera
Trabajo en equipo
Liderazgo y habilidades directivas
RRHH y Empowerment
Planificación de la carrera profesional
Comunicación
La gestión intercultural
Protocolo y recursos humanos
Estrategia empresarial
La gestión internacional
Marketing estratégico
Fuentes de financiación
Economía
Recursos Humanos
Trabajo de investigación en equipos sobre situaciones y
problemas empresariales reales
Programa de Posgrado en Dirección yGestión de Establecimientos Hoteleros
MBA en Dirección y Gestiónde Establecimientos Hoteleros(enero-diciembre)
(octubre-junio)P
ráct
icas
en
empr
esas
16 E
CTS
10 E
CTS
Últimas tendencias en la organizacióny los procesos de la empresa hoteleraOrganización Hotelera
La optimización de la empresa hotelera
Habilidades directivas en la empresa hotelera
La optimización de la empresa hotelera
Habilidades directivas en la empresa hotelera
La gestión estratégica de la empresa hotelera
Proyecto de consultoría
Opción
GOBIERNO DE ARAGÓN: VICECONSEJERÍA DE TURISMO • TURISMO DE ARAGÓN / ARAMON • DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE
ZARAGOZA: PATRONATO DE TURISMO • AYUNTAMIENTO DE ZARAGOZA: CONCEJALÍA DE FOMENTO Y TURISMO
CÁMARA DE COMERCIO E INDUSTRIA DE ZARAGOZA • ASOCIACIÓN PROFESIONAL DE EMPRESARIOS DE HOTELES Y RESTAURANTES DE ZARAGOZA
Y PROVINCIA (HORECA) • CAJA RURAL DE TERUEL • STARWOOD INTERNATIONAL • ACCORD HOTELS • SOL MELIÁ HOTELES • PALAFOX HOTELES
• HOTEL HESPERIA ZARAGOZA •HOTEL PARTNER ROMAREDA • HOTEL EUROPA UTEBO CASTILLO DE AYUD RESORT • ZARAGOZA URBANA • GUIÁN
CATERING • BARBACIL COMUNICACIÓN • A MESA PUESTA • ESCUELA MUNICIPAL DE TEATRO DE ZARAGOZA • PREVENCIA 3
Palafox Hoteles, Antiguo alumno (2006-2007)
Estudiante MBA 2007-2008
"Después de mis prácticas pude continuar en la misma empresa. Una
vez trabajando te das cuenta de que el método de aprender haciendo
realmente funciona: el hecho de tener una sólida base académica te da
una enorme confianza en el día a día profesional".
After my traineeship I could stay in the same company.
Once you start working you notice thet the method
of learning by doing really works: having a solid
academic background strengthens your self-
confidence in your daily business.
"Me llena de ilusión y alegría tener la oportunidad de realizar las prácticas
en un destino turístico tan importante como es Cáncun, que para mi
supone un verdadero paso adelante y una gran experiencia como
enriquecimiento profesional y personal."
I am very excited that I will have the opportunity to ndo
my traineeship in a tourist destination as important as
Cancún, México. I expect this experience to be a big
step forward for my carrer and an enrichment for my
personal and professional development.
Uno de los principales fuertes del Centro de Estudios Superioresde Hostelería de Zaragza es su relación con el sector profesional,tanto en nuestra ciudad y en otras partes de España comointernacionalmente. Nuestra Bolsa de Trabajo se encarga deorganizar y supervisar las p´racticas estudiantiles a diferentes nivelesdurante los estudios. Tiene también un papel activo en la mediaciónpara que nuestros egresados encuentren un empleo de acuerdocon su nivel y sus intereses cuando terminen la carrera.
Nuestra labor formativa cuenta con la colaboración de una seriede entidades para actividades de diversa índole. Algunas de estasentidades ha proporcionado prácticas a nuestros alumnos, otrosapoyo institucional y otras su participación en conferencias,seminarios u otro eventos y actos.
Los programas de formación ofertados por el centro de Estudios Superiores de Hostelería de Zaragoza han sido diseñados en cooperación con el sector
hostelero y siguen el diseño de las más prestigiosas titulaciones universitarias en gestión hotelera. Las titulaciones otorgadas son diplomas
de especialización privados.
Our relationships with the hospitality industry, in Zaragoza andother parts of Spain as well as internationally, are one of the mainstrengths of Zaragoza Hotel Management School. Our TraineeshipDepartment is responsible for organizing and supervisign studentinternships at different levels during their studies. This departmentalso actively supports our graduates in finding a position accordingto their level, talents and interests when they finish their studies.
Our educational programs benefit from institutional cooperationwith hotel companies and organizations in different ways. Someof these organizations have provided placements for our students,others have offered institutional support and or they have participatedin coferences, seminars and they events or acts.
Internship DepartmentBolsa de trabajo
Institutional CooperationEntidades Colaboradoras
Director Estudios Superiores de Hostelería de Zaragoza
Director General Palafox Hoteles, Zaragoza
Director Gerente de Hotel Meliá***** Zaragoza
Directora de NH Gran Hotel Zaragoza
Directora de Hotel Ibis Zaragoza Centro
Director de Apartahotel Huesca / Antiguo alumno (2005-2006)
Directora Hotel El Privilegio, Tramacastilla de Tena (Huesca)Antigua alumna (2003-2004)
"He tenido el privilegio de ver ya el éxito de muchos estudiantes de gestión hostelera,
dentro y fuera de Europa. Éxito en este sector, no significa simplemente encontrar trabajo
o ganar dinero, sino siempre vivir una aventura: inventar nuevos conceptos, viajar a sitios
inesperados o dejarte abrir los ojos por el contacto de otras culturas."
"Estudiar Hostelería en L'École Hotelière de Lausanne: la mejor decisión de mi vida profesional.
Mi trayectoria me ha permitido conocer una interesantísima variedad de luegares, personas
y retos profesionales. Y por esta experiencia mía tan positiva, es casi una vocación
promocionar la enseñanza del más alto nivel en nuestra profesión aquí en España."
"Trabajar en este sector es una perspectiva atractiva, no sólo por la importancia del mismo
y su creciente mercado laboral sino, sobre todo, por las experiencias enriquecedoras que te
puede dar. Estudié gestión hostelera en Suiza, perfeccionándola posteriormente en la
Universidad de Cornell en EEUU y mi trayectoria profesional me ha llevado luego a países
de toda Europa, Cuba, República Dominicana y Canadá. Para aquellos que aspiran a una
similar carrera internacional, puedo asegurar que una formación hostelera de buen nivel
es, a medio plazo, la mejor inversión."
"La profesión ha cambiado mucho: hoy hay que sorporender al cliente todos los días. Lo
que más me gusta es que, por el contacto directo con el cliente, el feedback es inmediato.
Es una profes ión pasional : la sat is facción del huésped es la c lave."
"Después de estudiar Economía y Gestión en Francia, tuve la suerte de cruzarme con
una cadena hostelera. Este es un sector para gente a la que le apasiona trabajr con
personas para atender a otras personas. Empecé desde abajo, como es normal, porque
conocer las operaciones es la mejor preparación para dirigir una empresa."
"Involucrarme en esta profesión tan dinámica y enriquecedora, siempre me ha permitido
conocer e intercambiar experiencias con diferentes tipos de personas, clientes y amigos.
La conveniencia de renovarse y adquirir más conocimientos, conlleva que aumenten mis
ganas y motivación por continuar en este sector y afrontar nuevos retos."
"Me ilusiona esta profesión por estar en contacto con el cliente, intentar transmitirle
generosamente nuestro concepto de lo que es la nueva hostelería, basada en transmitir
ilusión y saber hacer a nuestros clientes."
I have had the privilege to see the success of many hotel
management graduates, in Europe and othe parts of the
world. In this industry, success does not just mean finding a
job or making money, but always living an adventure: inventing
new conceptos, travelling to unexpected places or have your
eyes opened through the contact with other cultures.
My hotel management studies at L'Ecole Hotelière de Lausanne:
the best decision of my working life. Thanks to my career path
I have been able to meet an interesting diversity of places,
people and challenges. Because of my own positive
experiences, I see it as my duty to promote education at the
highest level in our profession here in Spain.
Working in this sector is an appealing perspective, not only
because of the importance of the industry and its growing
labor market, but above all because of the enriching experiences
it can give you. I studied hotel management in Switzerland
and al Cornell in the USA, and my professional career has
taken me to several European countries, Cuba, the Dominican
Republic and Canada. If you feel attractec to such an
international career, please be assured that a goog hospitality
education is the best medium-term investment.
This profession has changed: nowadays you need to surprise
your guests every day. What I like about this industry is the
fact that, through direct contact with your clients, you always
get immediate feedback. This profession is driven by passion:
guest satisfaction is the key factor.
After studying Economics and Management in France, I was
lucky to come across a hotel chain on my path. This is a
profession for people who are passionate about working with
people to attend to other people. I started form below, as
normal, since understanding the operations is the best
preparation for managing a company.
Through this dynamic and enriching profession I have always
been able to get to know and to exchange experiences with
different kinds of people, clients and friends. The need to
renew yourself and to keep learning, motivates me to continue
in this industry and to face new challenges.
What I most enjoy in our profession is the contact with our
clients, in order to generously share with them our concept
of innovative hospitality, based upon our passion for the
industry and upon our skills.
Testimonios
En colaboración con:
Miembro de:
Información e inscripciones: Estudios Superiores de Hostelería, Avda. Alcalde Sainz de Varanda, 1-3 / 50009 ZARAGOZA / SPAINT. + 34 976 553 227 / info@hotelschool.es
www.hotelschool.es
top related