d&n magazine
Post on 06-Apr-2016
240 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
sumariocontents
editorial
BBienvenida la Navidad, con todo lo que conlleva este “concepto” en nuestro mundo occidental. Esta celebración religiosa o pagana en el más amplio sentido de la palabra, nos llega como una gran ola de sentimientos y consumo. Pero está claro que la Navidad está hecha especialmente para los más pequeños y naturalmente para el disfrute de los mayores, contagiados por el espíritu de los niños. Disfrutemos la Navidad y la llegada de un nuevo año, pues nunca se sabe lo que nos depara el futuro.
En esta edición quiero resaltar la útil información que incluimos, sobre el Programa Navideño y de celebración del Año Nuevo, que podrás consultar, para decidir qué quieres hacer durante estos días festivos y la variedad de precios de las más destacadas celebraciones de Fiestas de Fin de Año.
De entre la gran cantidad de eventos que se celebran en estos meses destacamos una gran variedad de exposiciones, los típicos conciertos de Navidad, Fiestas Infantiles Navideñas, Teatro Infantil de Marionetas, Ciclo de Cine Navideño, Mercadillo, Pista de Patinaje sobre hielo y mucho más.
En el nombre de todo el equipo que realiza D&N y en el mío propio les deseamos una ¡FELIZ NAVIDAD Y UN MARAVILLOSO 2015!
Let’s welcome Christmas, with all the trimmings related to this
“concept” in the Western world. This religious or pagan celebration,
in the widest sense of the word, comes like a great wave of
sentimentality and consumption. But it is clear that Christmas is
made especially for the children and, of course, for the enjoyment
of adults, for whom the children’s enthusiasm is contagious. Let’s
enjoy Christmas and the arrival of the new year, as we can never
know what the future will bring.
In this edition I would highlight the useful information included on
the Christmas Programme and the New Year celebrations, which
you can consult to help you decide what you want to do over these
holidays and the wide range of prices of the most relevant New Year
parties.
From amongst the variety of events being held over these months,
special mention should be made of the number of exhibitions,
the typical Christmas Concerts, Children’s Parties, Puppet Show,
Christmas Film Season, Street Market, Ice Skating Rink and much
more.
From all the team working on the D&N guide, and myself, we wish
you a MERRY CHRISTMAS AND A WONDERFUL NEW YEAR 2015!
Enrique Guerrero. Editor
DIRECTOR: Enrique GuerreroEDITA: A.G. Nuevos Medios, S.L. Juan de la Cierva, 5 - 1º 29680 Marbella. Tel. 952 86 30 31 F. 952 86 19 33 guiamarbella@guiamarbella.comDISEÑO Y MAQUETACIÓN: Susana GuzmánDOCUMENTACIÓN Y TEXTOS: Silvia AlcaldeFOTOGRAFÍA: Irene GuerreroTRADUCCIONES: Monterosa ServicesFOTOMECÁNICA E IMPRESIÓN: Urania
www.guiamarbella.com
Eventos · Events ............................. 4-34
Fin de Año... · New Year’s Eve... 38-39
Restaurantes · Restaurants ........... 40-47
TAPAS ................................................ 47
Pubs y Discotecas ............................... 48
Cine ................................................... 50
Visitas de Interés · Places of Interest 52-53
Ocio · Leisure ..................................... 54
Museos · Museum .......................... 56-57
Hoteles · Hotels ........................... 58-59
Automóviles · Cars ...................... 60-61
Salud y Belleza · Health & Beauty ....... 62
Teléfonos Útiles · Useful Telephones .... 66
04 www.guiadiaynoche.com
VIERNES
12FRIDAY
MARBELLAACTIVIDAD DE NAVIDAD CHRISTMAS ACTIVITY
DICIEMBRE DECEMBER
III PREGÓN GALA NAVIDAD12 de diciembre
Palacio de Ferias y Congresos Marbella
CHRISTMAS OPENING GALA12 December
Trade Fair and Congress HallMarbella
MIÉRCOLES
31WEDNESDAY
MARBELLA / SAN PEDRO
FIN DE AÑO NEW YEAR’S EVE
DICIEMBRE DECEMBER
FIESTAS DE FIN DE AÑO31 de diciembre
Marbella y San PedroInfo en Págs. 38 y 39
NEW YEAR’S EVE PARTIES31 December
Marbella & San PedroInfo on pages 38 & 39
LUNES
1MONDAY
MARBELLAEXPOSICIÓN EXHIBITION
DICIEMBRE DECEMBER
VILATÓ RUIZDel 6 octubre al 12 agosto 15
Museo GrabadoMarbella
VILATÓ RUIZ6 October to 12 August 15
Engravings MuseumMarbella
LUNES
5MONDAY
MARBELLA / SAN PEDRO
NAVIDAD CHRISTMAS
ENERO JANUARY
CABALGATA DE REYES5 de enero
Marbella y San Pedro
THREE KINGS PROCESSION5 January
Marbella & San Pedro
RECOMENDADOS
HIGHLIGHTS
Exposición Jean Cocteau, de quien se cumple este año cin-cuenta años de su pérdida, gracias a la donación por parte de los herederos de manuscritos, dibujos y fotografías originales del célebre poeta, dramaturgo y cineasta francés, que se mues-tran en relación con la época. Hasta el 31 de diciembre. Centro Cultural Cortijo Miraflores.
Jean Cocteau exhibition, on the 50th anniversary of his death, thanks to the donation from people who inherited manuscripts, drawings and original photographs from the famous poet, pla-ywright and French film-maker, which are shown by period. Until 31st December. Cortijo Miraflores Cultural Centre.
eventoseventsDICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
LUNES
1MONDAY
MARBELLAEXPOSICIÓN · EXHIBITION
Exposición Conjunta de Toto Zumpano y María José Mon-tañés. Por un lado 30 pinturas de Toto Zumpano y por otro las 30 obras realizadas en gráfica de María José Montañés que permiten al público apreciar el universo creativo en el que se desenvuelven a diario. Del 18 de septiembre al 1 de enero de 2015. Horario de la exposición lunes, martes y viernes de 17.00 a 20.00 h en Villa María. Clínica Buchinger. T. 952764300
Joint Exhibition of Toto Zumpano and María José Montañés. 30 paintings by Toto Zumpano and 30 graphic works by Ma-ría José Montañés which enable the public to appreciate the creative universe they live in on a daily basis. From 18th Sept-ember to 1st January, 2015. Exhibition opening hours: Monday, Tuesday and Friday from 5:00 p.m. to 8:00 p.m. in Villa María. Buchinger Clinic. T. 95276430
LUNES
1MONDAY
MARBELLAEXPOSICIÓN · EXHIBITION
05www.guiadiaynoche.com
eventosevents
LUNES
1MONDAY
MARBELLAEXPOSICIÓN · EXHIBITION
“Perfume”, una exposición exclusivamente de mujeres artistas que muestran su particular visión del arte. Del 1 de noviembre al 31 de enero de 2015. Red Penguin Art Gallery. Blv. Alfonso Hohenlohe, 2 - 664340107, www.redpenguinartgallery.com
“Perfume”, an exhibition exclusively of female artists showing their particular view of art. From 1st November to 31st January, 2015. Red Penguin Art Gallery. Blv. Alfonso Hohenlohe, 2 - 664 340 107, www.redpenguinartgallery.com
LUNES
1MONDAY
MARBELLAEXPOSICIÓN · EXHIBITION
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
Vilató Ruiz, obra gráfica. Una selección del legado al Mu-seo del Grabado por Javier Vilató Ruiz, que reúne estam-pas, matrices y útiles usados por este célebre artista, y que se reúnen en el espacio que desde 1994 lleva su nombre: Sala Vilató. Del 6 de octubre al 12 de agosto de 2015. Museo del Grabado Español Contemporáneo.
Vilató Ruiz, graphic work. A selection of the collection left to the Engravings Museum by Javier Vilató Ruiz, which includes prints, moulds and tools used by this famous artist, and which are brought together in this space that has borne his name sin-ce 1994: Sala Vilató. From 6th October to 12th August, 2015. Spanish Contemporary Engravings Museum.
www.guiadiaynoche.com06
Exposición de pintura “Impresionismo actual”, de Milú Pe-tersen. Buscando la luz más allá de las formas, con sutiles pinceladas, Milú plasma en su arte toda la técnica impresio-nista y fauvista del corazón de París. Del 13 de noviembre al 20 de febrero de 2015. Casino Marbella. 952814000 www.casinomarbella.com
“Current Impressionism” painting exhibition, by Milú Petersen. Looking for light beyond shapes, in her art, Milú captures all the impressionist and Fauvist technique of the heart of Paris with subtle brush-strokes. From 13th November to 20th February, 2015. Casino Marbella. 952814000 www.casinomarbella.com
LUNES
1MONDAY
MARBELLAEXPOSICIÓN · EXHIBITION
LUNES
1MONDAY
MARBELLAEXPOSICIÓN · EXHIBITION
eventosevents
Casa de Papá Nöel donde todos los niños podrán visitarlo y depositar sus cartas en el buzón. Del 28 de noviembre al 24 de diciembre, horario de lunes a viernes de 17.00 a 21.00 h y fines de semana de 11.00 a 13.30 y de 17.00 a 21.00 h, 22 y 23 de 11.00 a 13.30 y de 17.00 a 21.00 h y el día 24 de 11.00 a 13.30 h. Parque de la Alameda. Los días 20 y 21 de diciembre la Casa de Papá Nöel permanecerá cerrada debido a la representación del Belén Viviente
Santa’s House, where children can visit him and post letters in his letterbox. From 28th November to 24th December, open from Monday to Friday from 5:00 p.m. to 9:00 p.m. and wee-kends from 11:00 a.m. to 1:30 p.m. and 5:00 p.m. to 9:00 p.m., on the 22nd and 23rd from 11:00 a.m. to 1:30 p.m. and from 5:00 p.m. to 9:00 p.m. and the 24th from 11:00 a.m. to 1:30 p.m. Alameda Park. On 20th and 21st December, Santa’s House will be closed due to the performance of the Nativity Play.
Abiertas las inscripciones para la VII Carrera del Pavo del 21 de diciembre. Todas las inscripciones deberán hacerse a través de la web www.marbella.es/deportes, desde el 25 de noviem-bre hasta el 18 de diciembre. Más información 952761193
Registration for the 7th Turkey Bicycle Race on 21st Decem-ber is now open. All registrations must be made through the website www.marbella.es/deportes, from 25th November to 18th December. More information on 952761193
LUNES
1MONDAY
MARBELLANAVIDAD · CHRISTMAS
LUNES
1MONDAY
MARBELLADEPORTE · SPORTS
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
Exposición “O es de Oriente”. Cuidada selección que rastrea la influencia de la cultura Zen en la gráfica española contem-poránea, a través de obras de Joan Miró, Antoní Tàpies, Antoni Clavé, Fernando Zóbel, Antonio Saura, Luis Feito, Eduardo Chi-llida, Manuel Rivera, José María Sicilia, Víctor Mira, Luis Clara-munt, Enrique Brinkmann, Paco Aguilar, Marta Cárdenas, Sofía Morales, Susi Gómez, Carmelo Rubio, Ana S. Matías y Esther Melguizo; mostrando también una estampa del último de los maestros del tradicional periodo Ukiyo-e: Utagawa Kuniyoshi. Del 6 de octubre al 1 de septiembre de 2015. Museo del Grabado Español Contemporáneo.
“E is for East” exhibition. The exhibition featurs a careful selec-tion that tracks the influence of the Zen culture in contempo-rary Spanish graphics, through the work of Joan Miró, Antoní Tàpies, Antoni Clavé, Fernando Zóbel, Antonio Saura, Luis Feito, Eduardo Chillida, Manuel Rivera, José María Sicilia, Víctor Mira, Luis Claramunt, Enrique Brinkmann, Paco Aguilar, Marta Cárde-nas, Sofía Morales, Susi Gómez, Carmelo Rubio, Ana S. Matías and Esther Melguizo; also featuring a print by the last of the masters of the traditional Ukiyo-e period: Utagawa Kuniyoshi. From 6th October to 1st September, 2015. Spanish Contem-porary Engravings Museum.
07www.guiadiaynoche.com
eventosevents
Exposición de Marionetas. La Exposición estará abierta has-ta el 21 de diciembre en la Sala del Centro Cultural El Ingenio de San Pedro Alcántara. Entrada Gratuita
Puppet Exhibition. The Exhibition will be open until 21st Dec-ember in the Hall of the El Ingenio Cultural Centre of San Pedro Alcántara. Free Entrance
Casa de Papá Nöel donde todos los niños podrán visitarlo y depositar sus cartas en el buzón. Del 29 de noviembre al 24 de diciembre, horario de lunes a viernes de 17.00 a 21.00 h y fines de semana de 11.00 a 13.30 y de 17.00 a 21.00 horas, 22 y 23 de 11.00 a 13.30 y de 17.00 a 21.00 h y el día 24 de 11.00 a 13.30 h. Plaza de la Iglesia.
Santa’s House, where children can visit him and put letters in his letterbox. From 29th November to 24th December, open from Monday to Friday from 5:00 p.m. to 9:00 p.m. and wee-kends from 11:00 a.m. to 1:30 p.m. and 5:00 p.m. to 9:00 p.m., on the 22nd and 23rd from 11:00 a.m. to 1:30 p.m. and from 5:00 p.m. to 9:00 p.m. and the 24th from 11:00 a.m. to 1:30 p.m. Church Square.
LUNES
1MONDAY
SAN PEDROEXPOSICIÓN · EXHIBITION
LUNES
1MONDAY
SAN PEDRONAVIDAD · CHRISTMAS
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
www.guiadiaynoche.com08
eventosevents
MARBELLA
MARBELLA
III Torneo de Pádel “La sonrisa de un niño”, con grandes premios, muchos sorteos, castillos hinchables, animación in-fantil, magos y mucho más. Toda la recaudación de las ins-cripciones irán destinadas a la asociación benéfica Bubbles & Dreams. Organizado por el Real Club de Pádel de Nueva Anda-lucía y Club de Veteranos del Cultural. Del 5 al 7 de diciembre a partir de las 17.00 h. Real Club de Pádel de Nueva Andalucía.
3rd “A child’s smile” Padel Tournament with big prizes, loads of prize draws, bouncy castles, children’s activities, magicians and much more. All funds from registration fees will go to the Bubbles & Dreams charity association. Organised by the Real Club de Padel in Nueva Andalucia and the Veterans Cultural Club. From the 5th to the 7th of December from 5:00 p.m. Real Club de Pádel, Nueva Andalucía.
Mercado Navideño. Del 5 de diciembre al 6 de enero de 12.00 a 21.00 h. En la Plaza Antonio Banderas, Puerto Banús.
Christmas Market. From 5th December to 6th January from 12:00 p.m. to 9:00p.m. In the Plaza Antonio Banderas, Puerto Banús.
“We Love Pop”. Exposición con Debora No Ten Son, Juan Miguel Quiñones y Germán Borrachero. Centro Cultural Cor-tijo Miraflores.
“We Love Pop”. Exhibition with Debora No Ten Son, Juan Miguel Quiñones and Germán Borrachero. Cortijo Miraflores Cultural Centre.
Visita guiada a la Basílica Paleocristiana Vega del Mar. To-dos los viernes del 5 de diciembre al 20 de marzo a las 11.00 h. Basílica Paleocristiana Vega del Mar.
Guided visit to the Vega del Mar Paleo-Christian Basilica. Every Friday from 5th December to 20th March at 11:00 a.m. Vega del Mar Paleo-Christian Basilica
JUEVES
4THURSDAY
MARBELLAEXPOSICIÓN · EXHIBITION
VIERNES
5FRIDAY
MARBELLAEXCURSIÓN CULTURAL · CULTURAL DAY TRIP
VIERNES
5FRIDAY
MARBELLAMERCADILLO NAVIDEÑO · CHRISTMAS MARKET
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
Visita guiada a la Villa Romana de Río Verde. Todos los jueves del 4 de diciembre al 13 de marzo a las 11.00 h. Villa Romana de Río Verde.
Guided visit to the Roman Villa at Rio Verde. Every Thursday from 4th December to 13th March at 11:00 a.m. Roman Villa in Rio Verde.
JUEVES
4THURSDAY
MARBELLAEXCURSIÓN CULTURAL · CULTURAL DAY TRIP
VIERNES
5FRIDAY
MARBELLADEPORTES ·SPORTS
09www.guiadiaynoche.com
eventosevents
Chocolatada de Navidad y Cuentacuentos de Navidad “El Hada de los Cuentos”. Una combinación de cuentos, magia y bailes que hacen de este espectáculo una experiencia inolvi-dable. Viernes 5 a las 17.00 h. Parque de la Torrecilla, Edificio de usos múltiples.
Christmas Hot Chocolate Party and Christmas Storytime fea-turing “The Story Fairy”. A combination of stories, magic and dance that make this show an unforgettable experience. Friday 5th at 5pm. La Torrecilla Park, Multi-purpose building.
Pista de Patinaje sobre Hielo. Del 5 de diciembre al 6 de enero. Horarios del 5 al 19 diciembre de lunes a viernes 17.00 a 21.00 h y fines de semana y festivos de 12.00 a 21.00 h. Horarios del 20 de diciembre al 6 de enero de lunes a domin-go de 12.00 a 21.00 h. En la Plaza Antonio Banderas, Puerto Banús.
Ice-skating Rink. From 5th December to 6th January. Open from the 5th to the 19th of December, Monday to Friday, 5pm to 9pm and weekends and holidays from 12pm to 9pm. And from 20th December to 6th January, Monday to Sunday from 12pm to 9pm. In the Plaza Antonio Baneras, Puerto Banús.
VIERNES
5FRIDAY
MARBELLAACTIVIDADES NAVIDAD · CHRISTMAS ACTIVITIES
VIERNES
5FRIDAY
MARBELLAACTIVIDADES NAVIDAD · CHRISTMAS ACTIVITIES
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
www.guiadiaynoche.com10
eventosevents
Concurso de Escaparates en San Pedro Alcántara. Del 5 de diciembre al 6 de enero. Pasara un jurado por los comercios inscritos. El fallo del jurado será comunicado una vez finalizado el concurso. Más información APYMESPA 952786999
Window Display Competition in San Pedro Alcántara. From 5th December to 6th January. A panel of judges will visit the par-ticipating businesses. The judges’ decision will be announced once the competition is finished. More information: APYMESPA 952786999.
“Te esperamos en el Centro”. Cuentacuentos, Malabares, Flamenco, Conciertos, Pasacalles y Baile. Disfruta las ofertas y promociones de los comercios y restaurantes de la zona. Sábado 6 de 11.00 a 20.00 h. Casco Antiguo. Plaza de Los Naranjos.
“See you in the Centre”. Storytime, Juggling, Flamenco, Con-certs, Musical Parades and Dance in the streets. Enjoy the spe-cial offers of local businesses and restaurants. Saturday 6th from 11:00 a.m. to 8:00 p.m. Marbella Old Town. Orange Square.
Imagin Arte, exposición de arte al aire libre. Todos los sábados de 12.00 a 18.00 horas. Avenida del Mar. Más información asociacioncoart@gmail.com
Imagin Arte, open air art exhibition. Every Saturday from 12:00 p.m. to 6:00 p.m. Avenida del Mar. More information: asocia-cioncoart@gmail.com
Cuentacuentos de Navidad “El Hada de los Cuentos”. Una combinación de cuentos magia bailes que hacen de este es-pectáculo una experiencia inolvidable. Sábado 6 a las 13.00 h. Centro de Participación Activa de Personas Mayores de Las Chapas
Christmas Storytime featuring “The Story Fairy”. A combination of stories, magic and dance that make this show an unforgetta-ble experience. Saturday 6th at 1:00 p.m. Las Chapas Active Participation Centre for the Elderly.
SÁBADO
6SATURDAY
MARBELLAACTIVIDADES · ACTIVITIES
SÁBADO
6SATURDAY
MARBELLAEXPOSICIÓN · EXHIBITION
SÁBADO
6SATURDAY
MARBELLACUENTACUENTOS · STORYTIME
VIERNES
5FRIDAY
SAN PEDROCONCURSO NAVIDAD · CHRISTMAS COMPETITION
Exposición de dioramas, en el Museo del Grabado Español Contemporáneo de Marbella organizado por la Asociación de Belenistas de Marbella. Del 5 al 24 de diciembre. Horario de martes a viernes 10:00 a 14:30 y 17:00 a 20:30 h, lunes y sábados 10:00 a 14:30 h.
Exhibition of dioramas at the Spanish Contemporary Engra-vings Museum, organised by the Nativity Scene Association of Marbella. From the 5th to the 24th of December. Open Tuesday to Friday, 10am to 2:30pm and 5pm to 8:30pm, Mondays and Saturdays, 10am to 2:30pm.
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
VIERNES
5FRIDAY
MARBELLAEXPOSICIÓN · EXHIBITION
www.guiadiaynoche.com 11
eventosevents
SÁBADO
6SATURDAY
SAN PEDROFESTIVAL
ArteSano. Festival de las artes curativas es un mercado muy diverso donde poder encontrar todo lo referente a la salud, y a una vida alternativa sana. Organizan talleres, clases y activida-des específicamente para que los más pequeños, aprendan a jugar naturalmente y con mas creatividad. Días 6 y 7 de diciem-bre. Recinto Ferial de San Pedro. Entrada 1€
ArteSano. This Therapeutic Arts Festival is a very varied market where you can find everything to do with health and a healthy alternative life. Workshops, classes and activities will be orga-nised specifically for the littlest ones to learn to play naturally and with more creativity. 6th and 7th December. San Pedro Fairground. Entry 1€
Concierto Día de la Constitución ofrecido por el grupo Brass Quintet & One. Sábado 6 a las 17.00 horas. Plaza Santo Cristo.
Constitution Day Concert given by the group Brass Quintet & One. Saturday 6th at 5:00 p.m. Plaza Santo Cristo.
SÁBADO
6SATURDAY
MARBELLAMÚSICA · MUSIC
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
www.guiadiaynoche.com12
eventosevents
Concierto Día de la Constitución ofrecido por la Banda Muni-cipal de Música. Sábado 6 a las 13.00 h. Plaza de la Iglesia de San Pedro Alcántara.
Constitution Day Concert given by the Municipal Band. Satur-day 6th at 1:00 p.m. Church Square, San Pedro de Alcántara.
Teatro de Marionetas Navideño. Sábado 6 a las 17.00 h. Plaza del Pueblo de Istán de San Pedro Alcántara.
Christmas Puppet Show. Saturday 6th at 5:00 p.m. Plaza del Pueblo de Istán, San Pedro de Alcántara.
Cuentacuentos de Navidad “El Hada de los Cuentos”. Una combinación de cuentos magia bailes que hacen de este es-pectáculo una experiencia inolvidable. Domingo 7 a las 17.00 horas. Parque Infantil de Bello Horizonte.
Christmas Storytime featuring “the Story Fairy”. A combination of stories, magic and dance that make this show an unforgetta-ble experience. Sunday 7th at 5:00 p.m. Children’s Playground in Bello Horizonte.
Ciclo Llevo a mis Papás al Teatro “Majaretas. Albadulake”. Domingo 7 a las 17.30 h. Teatro Ciudad de Marbella. Entrada: 10€. A la venta en El Corte Inglés y en la taquilla del Teatro.
“I’m taking Mummy and Daddy to the theatre” series “Maja-retas. Albadulake”. Saturday 7th at 5:30 p.m. Marbella Thea-tre. Entry: 10€. Tickets available from El Corte Inglés and the Theatre’s box office.
Teatro de Marionetas Navideño. Domingo 7 a las 17.00 ho-ras. C/ Córdoba de San Pedro Alcántara.
Christmas Puppet Show. Sunday 7th at 5:00 p.m. C/ Córdoba, San Pedro de Alcántara.
Rastrillo Navideño de la Asociación Horizonte Proyecto Hom-bre Marbella. Domingo 7 de 11.00 a 20.00 horas. Parque de la Alameda.
Christmas Flea Market of the Marbella Men’s Horizon Project Association. Sunday 7th from 11:00 a.m. to 8:00 p.m. Alame-da Park.
DOMINGO
7SUNDAY
SAN PEDROTEATRO· THEATRE
DOMINGO
7SUNDAY
MARBELLARASTRILLO NAVIDEÑO · CHRISTMAS FLEA MARKET
DOMINGO
7SUNDAY
MARBELLACUENTACUENTOS · STORYTIME
DOMINGO
7SUNDAY
MARBELLATEATRO· THEATRE
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
SÁBADO
6SATURDAY
SAN PEDROMÚSICA · MUSIC
SÁBADO
6SATURDAY
SAN PEDROTEATRO· THEATRE
13www.guiadiaynoche.com
eventosevents
Teatro de Marionetas de Navidad. La navidad llega y con ella la ilusión, los buenos deseos y los regalos. Lunes 8 a las 17.00 h. Plaza Rueda Tovar de Las Chapas.
Christmas Puppet Show. Christmas is here with all the excite-ment, good wishes and gifts that come with it. Monday 8th at 5:00 p.m. Plaza Rueda Tovar, Las Chapas.
Gala Final Marbella Crea. Los Concursos que conforman las XI Muestras del Programa Cultural Juvenil Marbella Crea. Jueves 11 a las 19.30 h. Teatro Ciudad de Marbella. Solicita tu invita-ción al teléfono 952765721.
“Marbella Crea” End Gala. The Competitions that make up the 11th Exhibition of the “Creative Marbella” Youth Culture Progra-mme. Thursday 11th at 7:30 p.m. Marbella Theatre. To request your invitation please call 952765721
Taller Infantil de Belenes de plastilina para niños. Viernes 12 a las 17.30 horas. Sede de la Asociación de Belenistas de Marbella Mª Rosa Duvige (Centro de usos múltiples C/ Juanar – La Patera). Más información 952820932.
Plasticine Nativity Scene Workshop for children. Friday12th at 5:30 p.m. Head Office of the María Rosa Duvige Marbella Nativity Scene Association (Multi-purpose centre, C/ Juanar - La Patera). More information: 952820932.
LUNES
8MONDAY
MARBELLATEATRO· THEATRE
JUEVES
11THURSDAY
MARBELLAGALA
VIERNES
12FRIDAY
MARBELLAACTIVIDAD DE NAVIDAD · CHRISTMAS ACTIVITY
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
www.guiadiaynoche.com14
eventosevents
Gymkana Fotográfica por las calles del Casco Antiguo de Mar-bella. Sábado 13 a las 10.00 h. Más info Cofradía La Pollinica. Inscripciones día 12 de diciembre, de 17.00 a 20.00 h en la Casa de Hermandad La Pollinica, Plaza José Palomo (Marbella).
Photographic Gymkhana around the streets of the Old Town of Marbella. Saturday 13th at 10:00 a.m. More information: the La Pollinica Brotherhood. Registration will be on the 12th December, from 5:00 p.m. to 8:00 p.m. in the La Pollinica Bro-therhood House, Plaza José Palomo (Marbella).
Bazar Navideño con diferentes actuaciones. Sábado 13 de 11.00 a 21.00 h. Pueblo Platero. Las Chapas.
Christmas Bazaar with various performances. Saturday13th from 11:00 a.m. to 9:00 p.m. Pueblo Platero. Las Chapa
VII Congreso de Desarrollo Humano. Un cualificado equipo de profesionales interviene con el objetivo de sensibilizar a la sociedad promoviendo el desarrollo personal, difundiendo y mostrando una serie de herramientas dirigidas a provocar un cambio positivo en el ser humano y en su entorno social, y está organizado por el Proyecto Social Desarrollo Humano España. Sábado 13 de 10.00 a 18.00 h. Palacio de Ferias y Congresos. Entrada 10€. Más info www.desarrollohumanoonline.es/ong
7th Human Development Conference. Conference given by a qualified team of professions with the goal of making society aware by promoting personal development, broadcasting and demonstrating a series of tools aimed at causing a positive change in human beings and their social environment, organi-sed by the Spanish Human Development Social Project. Satur-day 13th from 10:00 a.m. to 6:00 p.m. Fair and Congress Hall. Entry 10€. More info: www.desarrollohumanoonline.es/ong
SÁBADO
13SATURDAY
SÁBADO
13SATURDAY
SÁBADO
13SATURDAY
MARBELLA
MARBELLA
MARBELLA
ACTIVIDAD DE NAVIDAD · CHRISTMAS ACTIVITY
CONGRESO · CONFERENCE
ACTIVIDAD DE NAVIDAD · CHRISTMAS ACTIVITY
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
Celebración Día de Santa Lucía. Con la partición del Colegio Sueco de Marbella. Los alumnos cantaran villancicos tradicio-nales y se ofrecerá degustación de chocolate, galletas y churros para los niños y glög (vino caliente para los adultos). Viernes 12 a las 18.00 horas. Plaza de la Iglesia de Marbella.
St. Lucia’s Day Celebration. With the participation of the Swedish School of Marbella. The students will sing traditional Christmas carols and there will be chocolate, biscuits and chu-rros for the children and glög (hot wine) for the adults. Friday 12th at 6:00 p.m. Church Square, Marbella.
III Pregón Gala de Navidad Ciudad de Marbella a cargo de D. Tiko Medina. Organizado por COPE Marbella y con la colabo-ración de la Fundación Banús, la Asociación de Belenistas de Marbella y Excmo. Ayuntamiento de Marbella. Viernes 12 a las 19.00 h. Palacio de Ferias y Congresos de Marbella.
3rd Marbella City Christmas Opening Gala by D. Tiko Medina. Organised by COPE Marbella in collaboration with the Banús Foundation, the Marbella Nativity Scene Association and the City Council of Marbella. Friday 12th at 7:00 p.m. Trade Fair and Congress Hall of Marbella.
Inauguración del Boulevard de San Pedro Alcántara, con Pasacalles, degustación de bizcocho y chocolate y acto oficial de inauguración del Boulevard de San Pedro con encendido del alumbrado y castillo de fuegos artificiales. Acto seguido actuación del Circo de Los Sueños “Ainua” en el auditorio del Boulevard. Viernes 12 de 16.00 a 19.30 h. Boulevard de San Pedro Alcántara.
Inauguration of the San Pedro de Alcántara Boulevard, with Street Dancing, cake and chocolate and the official inaugura-tion of the San Pedro Boulevard with the turning on of the lights and fireworks. Followed by a performance by the “Ainua” Circus of Dreams in the Boulevard auditorium. Friday 12th from 4:00 p.m. to 7:30 p.m. San Pedro de Alcántara Boulevard
VIERNES
12FRIDAY
MARBELLAACTIVIDAD DE NAVIDAD · CHRISTMAS ACTIVITY
VIERNES
12FRIDAY
MARBELLAPREGÓN DE NAVIDAD · CHRISTMAS OPENING GALA
VIERNES
12FRIDAY
MARBELLAINAUGURACIÓN · OPENING
15www.guiadiaynoche.com
eventosevents
Animación Infantil con la actuación de Mimosin Show. Sá-bado 13 a las 17.00 h. Plaza de la Iglesia de Marbella.
Children’s activity with a performance by Mimosín Show. Sa-turday 13th at 5:00 p.m. Church Square, Marbella.
Concierto de Navidad ofrecido por la Coral Nuestra Señora de la Encarnación. Sábado 13 a las 20.30 h. Parroquia del Calvario
Christmas Concert given by the Our Lady of the Incarnation Choir. Saturday 13th at 8:30 p.m. Calvario Parish
“La verdadera historia de caperucita roja”. Días 13 y 14 a las 17.00 h. Centro Cultural El Ingenio de San Pedro Alcántara. (Edad recomendada de 4 a 10 años) - Entrada 5€.
“The true story of Little Red Riding Hood”. On the 13th and 14th at 5:00 p.m. El Ingenio Cultural Centre, San Pedro Alcán-tara. (Recommended age from 4 to 10 years) - Entrance 5€
Mercado de la Villa. Sábado 13 de 10.00 a 20.00 h. Plaza de la Iglesia.
Villa Market. Saturday 13th from 10:00 a.m. to 8:00 p.m. Church Square.
SÁBADO
13SATURDAY
SÁBADO
13SATURDAY
MARBELLA SAN PEDROFIESTA INFANTIL · CHILDREN’S FAIR MERCADO · MARKET
TEATRO INFANTIL · CHILDREN’S THEATRECONCIERTO DE NAVIDAD · CHRISTMAS CONCERT
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
www.guiadiaynoche.com16
eventosevents
Concierto de Navidad del Colegio Monseñor Rodrigo Bocane-gra y Francisco Echamendi. Martes 16 a las 18.00 h. Palacio de Ferias y Congresos.
Christmas Concert by the Monseñor Rodrigo Bocanegra and Francisco Echamendi schools. Tuesday 16th at 6:00 p.m. Trade Fair and Congress Hall.
MARTES
26TUESDAY
MARBELLAMÚSICA · MUSIC
Domingos Encuentros con la historia. Visita guiada al Trapi-che de Guadaiza, sito en Avenida Oriental. Antigua fábrica de azúcar que formó parte de la importante explotación agrícola que supuso el origen de la colonia agrícola de San Pedro Alcán-tara. Domingo 14 a las 11.00 h.
Sunday Encounters with History. Guided visit to the Guadaiza Mill on Avenida Oriental. Ancient sugar mill that formed part of the important agricultural operation that marked the start of the agricultural colony of San Pedro Alcántara. Sunday 14th at 11:00 a.m.
DOMINGO
14SUNDAY
SAN PEDROEXCURSIÓN CULTURAL· CULTURAL DAY TRIP
Gran Festival Infantil con los mejores payasos del momento, magos, ilusionistas, malabaristas y mucho más. Domingo 14 a las 12.30 h. Palacio de Ferias y Congresos. Precio entrada anticipada: 7€, en taquilla: 10€. Para más información www.marbellacongresos.com o al teléfono 952828244.
Big Children’s Party with the best clowns around, magicians, illusionists, jugglers and much more. Sunday 14th at 12:30 p.m. Trade Fair and Congress Hall. Advance Ticket Price: 7€, on the day: 10€. More information: www.marbellacongresos.com or on 952828244.
“El Cascanueces” del Ballet Imperial Ruso. Domingo 14 a las 18.00 h. Teatro Ciudad de Marbella. Entrada: 25€. Venta de entradas El Corte Inglés y en la taquilla del teatro.
“The Nutcracker” by the Imperial Russian Ballet Company. Sun-day 14th at 6:00 p.m. Marbella Theatre. Entrance: 25€. Tickets available from El Corte Inglés and the theatre’s box office.
DOMINGO
14SUNDAY
MARBELLAFIESTA INFANTIL · CHILDREN’S PARTY
DOMINGO
14SUNDAY
MARBELLABALLET
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
www.guiadiaynoche.com 17
eventosevents
Alimentacion para perros,gatos,acuarios, reptiles...y muchisimos mas complementos
para tu mascota
Food for dogs,cats,aquariums,reptiles...
and more accesories for your pet
C/ Yunque Nº 20 - Poligono Ind la ErmitaFrente a Mercadona Albarizas - Marbella
Av.Pablo Ruiz Picasso,edif Maestranzalocal 1,San Pedro de Alcántara – Málaga
MARBELLA
SAN PEDRO
902 995 696 | 900 845 053todo lo que tu mascota necesita
DESCUENTO5%Presenta este flyer y consigue un:
www.mascotaplanet.com
La Tienda de AnimalesMas Grande de Marbellacon las mejores marcas
Concierto de Navidad ofrecido por la Coral Nuestra Señora de la Encarnación. Miércoles 17 a las 20.30 h. Parroquia Nuestra Señora de la Encarnación.
Christmas Concert given by the Our Lady of the Incarnation Choir. Wednesday 17th at 8:30 p.m. Our Lady of the Incarna-tion Parish.
Fiesta Infantil de Navidad con distintas actividades dirigidas a los más pequeños, grupo de animación, talleres de navidad, castillos hinchables. Jueves 18 a las 17.00 horas. Parque de la Represa (junto a Calzados Millán).
Christmas Children’s Party with various activities aimed at the littlest ones, activity group, Christmas workshops, bouncy cast-les. Thursday 18th at 5:00 p.m. Parque de la Represa (next to Calzados Millán).
Teatro a favor de la Asociación Debra-España, Piel de Ma-riposa. Cuento de Navidad del Taller del OAL Arte y Cultura. Miércoles 17 a las 19.30 h. Palacio de Ferias y Congresos
Play in aid of the DEBRA Spain Butterfly Skin Association. Christmas Story by the OAL Art and Culture Workshop. Wednes-day 17th at 7:30 p.m. Trade Fair and Congress Hall.
MIÉRCOLES
17WEDNESDAY
MARBELLATEATRO · THEATRE
MIÉRCOLES
17WEDNESDAY
MARBELLAMÚSICA · MUSIC
JUEVES
18THURSDAY
MARBELLAFIESTA INFANTIL · CHILDREN’S PARTY
DICIEMBRE DECEMBER
www.guiadiaynoche.com18
eventosevents
Certamen de Pastorales. Jueves 18 a las 17.30 horas. Plaza de la Iglesia.
Shepherding Contest. Thursday 18th at 5:30 p.m. Church Square.
JUEVES
18THURSDAY
SAN PEDROMÚSICA · MUSIC
Cine Navideño con la emisión de la película “Futbolín”. Jueves 18 a las 17.30 horas. Plaza de los Enamorados. Entrada gra-tuita hasta completar aforo.
Christmas Cinema with the showing of the film “The Unbeata-bles”. Thursday 18th at 5:30 p.m. Plaza de los Enamorados. Free entrance until the room is full.
JUEVES
18THURSDAY
SAN PEDROCINE · CINEMA
Exposición del Concurso de Tarjetas de Navidad. Jueves 18 a las 17.30 horas. Parque de la Alameda.
Exhibition of the Christmas Card Competition. Thursday 18th at 5:30 p.m. Alameda Park.
Exposición de “Concurso Infantil de Tarjetas de Navidad”. Jueves 18 a las 17.00 horas. Plaza de la Iglesia.
Exhibition of the “Children’s Christmas Card Competition”. Thursday 18th at 5:00 p.m. Church Square.
JUEVES
18THURSDAY
SAN PEDROEXPOSICIÓN · EXHIBITION
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
JUEVES
18THURSDAY
MARBELLAEXPOSICIÓN · EXHIBITION
www.guiadiaynoche.com20
eventosevents
VIERNES
19FRIDAY
MARBELLAPASACALLES NAVIDEÑO · CHRISTMAS STREET DANCING
Pasacalles de Navidad “Soldaditos de Plomo”. Marbella a las 17.00 horas con salida desde la Iglesia de Divina Pastora, San Pedro Alcántara a las 19.00 horas con salida desde Avda. Pablo Ruiz Picasso.
“Lead Soldiers” Christmas Street Dancing. Marbella at 5:00 p.m. leaving from the Divina Pastora Church, San Pedro Alcán-tara at 7:00 p.m. leaving from Avda. Pablo Ruiz Picasso.
Mercado Navideño. Del 19 al 21 de diciembre de 11.00 a 22.00 horas. Plaza de la Iglesia.
Christmas Market. From the 19th to the 21st of December from 11:00 a.m. to 10:00 p.m. Church Square.
SÁBADO
20SATURDAY
MARBELLACUENTACUENTOS · STORYTIME
VIERNES
19FRIDAY
SAN PEDROMERCADILLO · MARKET
SÁBADO
20SATURDAY
MARBELLAMÚSICA · MUSIC
Cuentacuentos de Navidad “El Hada de los Cuentos”. Una combinación de cuentos magia bailes que hacen de este espectáculo una experiencia inolvidable. Sábado 20 a las 17.00 horas. Avda. Miguel Cano.
Christmas Storytime featuring “The Story Fairy”. A combination of stories, magic and dance that make this show an unforgetta-ble experience. Saturday 20th at 5:00 p.m. Avda. Miguel Cano.
Concierto de Navidad de la Banda de Municipal de Música. Sábado 20 a las 12.45 horas. Plaza de la Iglesia
Christmas Concert by the Municipal Band. Saturday 20th at 12:45 p.m. Church Square.
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
21www.guiadiaynoche.com
eventosevents
SÁBADO
20SATURDAY
SAN PEDROTEATRO INFANTIL ·CHILDREN’S THEATRE
“Historia de una gaviota”. Sábado 20 y domingo 21 a las 17.00 horas. Centro Cultural El Ingenio. Edad recomendada de 6 a 12 años. Entrada 5€
“Story of a Seagull”. Saturday 20th and Sunday 21st at 5:00 p.m. El Ingenio Cultural Centre. Recommended age from 6 to 12 years. Entrance 5€
“La Máquina del Tiempo y el Profesor Chiflado”. Nuevo espectáculo de Animagic. La recaudación íntegra irá desti-nada a Bubbles & Dreams. Sábado 20 a las 17.30 horas. Palacio de Ferias y Congresos.
“The Time Machine and the Crazy Professor”. New Animagic show. All proceeds will go to Bubbles & Dreams. Saturday 20th at 5:30 p.m. Trade Fair and Congress Hall.
SÁBADO
20SATURDAY
MARBELLAESPECTÁCULO INFANTIL · CHILDREN’S SHOW
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
22 www.guiadiaynoche.com
eventosevents
DOMINGO
21SUNDAY CARRERA DE NAVIDAD · CHRISTMAS RACE
MARBELLA
DOMINGO
21SUNDAY MÚSICA · MUSIC
MARBELLA
VI Carrera del Pavo. Domingo 21 a las 18.00 horas. Sali-da y Meta en Avda. Ramón y Cajal junto a Café Marbella. Inscripciones en www.marbella.es/deportes del 25 de no-viembre al 18 de diciembre.
6th Turkey Bicycle Race. Sunday 21st at 6:00 p.m. Starting and Finishing Posts in Avda. Ramón y Cajal, next to Café Mar-bella. Registration at www.marbella.es/deportes from 25th November to18th December.
Concierto de Navidad el Ateneo de Marbella. Domingo 21 a las 20.00 horas. Teatro Ciudad de Marbella.
Marbella Cultural Centre Christmas Concert. Sunday 21st at 8:00 p.m. Marbella Theatre.
DOMINGO
21SUNDAY
MARBELLACUENTACUENTOS · STORYTIME
Belén Viviente de la Academia de Baile de las Hermanas Maldonado, espectacular representación del Belén en dos sesiones una a las 12.00 horas y otra a las 16.30 ho-ras, a beneficio de la “Unidad de Cuidados Paliativos de la Asociación Española Contra de Marbella.” Parque de La Alameda.
Nativity Play by the Maldonado Sisters Dance Academy, spec-tacular performance of the nativity in two sessions, one at 12:00 p.m. and the other at 4:30 p.m., in aid of the “Palliative Care Unit of the Spanish Cancer Association of Marbella.” Ala-meda Park.
DOMINGO
21SUNDAY
MARBELLANAVIDAD · CHRISTMAS
Cuentacuentos de Navidad “El Hada de los Cuentos”. Una combinación de cuentos magia bailes que hacen de este espectáculo una experiencia inolvidable. Domingo 21 a las 17.00 horas. Plaza Mercado Divina Pastora.
Christmas Storytime featuring “The Story Fairy”. A combination of stories, magic and dance that make this show an unforgetta-ble experience. Sunday 21st at 5:00 p.m. Plaza Mercado Divi-na Pastora.
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
23www.guiadiaynoche.com
eventosevents
VIERNES
26FRIDAY NAVIDAD · CHRISTMAS
MARBELLA
El Cartero Real de S.S.M.M. Los Reyes Magos de Oriente, recibirá a todos los niños, en el templete del Parque de La Alameda y Plaza de Plaza de la Iglesia de la iglesia de San Pedro Alcántara con el siguiente horario de 11.00 a 13.30 horas y de 17.00 a 20.30 horas, los días 31 de diciembre y 5 de enero el horario será de 11.00 a 13.30 horas.
The Royal Postman of the Three Kings will receive the children in the Alameda Park pavilion and Church Square in San Pedro Alcántara at the following times: 11:00 a.m. to 1:30 p.m. and 5:00 p.m. to 8:30 p.m., on the 31st of December and the 5th of January the times will be from 11:00 a.m. to 1:30 p.m.
“Frozen. El Reino del Hielo”. Viernes 26 a las 11.30 horas. Plaza Pueblo Platero de Las Chapas. Entrada gratuita hasta completar aforo
“Frozen. The Ice Kingdom”. Friday 26th at 11:30 p.m. Plaza Pueblo Platero, Las Chapas. Free entrance until the room is full.
MIÉRCOLES
24WEDNESDAY
MARBELLAPASACALLES NAVIDEÑO · CHRISTMAS STREET DANCING
Papa Nöel visita El Ingenio de San Pedro Alcántara. Martes 23 a las 17.00 horas
Santa visits the El Ingenio Cultural Centre, San Pedro Alcántara. Tuesday 23rd at 5:00 p.m.
MARTES
23TUESDAY
SAN PEDROACTIVIDADES NAVIDAD · CHRISTMAS ACTIVITIES
Pasacalles de Navidad “Hadas y Duendas en la Navidad”. Marbella a las 10.30 horas con salida desde Avda. Trapiche, San Pedro Alcántara a las 12.30 horas con salida desde Avda. Pablo Ruiz Picasso.
Christmas Street Dancing “Fairies and Elfs at Christmas”. Marbella at 10:30 a.m. leaving from the Avda. Trapiche, San Pedro Alcántara at 12:30 p.m. leaving from Avda. Pablo Ruiz Picasso.
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
VIERNES
26FRIDAY CINE NAVIDEÑO · CHRISTMAS CINEMA
MARBELLA
24 www.guiadiaynoche.com
eventosevents
Fiesta Infantil de Navidad con distintas actividades dirigi-das a los más pequeños, grupo de animación, talleres de navidad, castillos hinchables y mucho más. Viernes 26 a las 17.00 horas. Boulevard San Pedro Alcántara.
Christmas Children’s Party with various activities aimed at the littlest ones, activity group, Christmas workshops, bouncy castles and much more. Friday 26th at 5:00 p.m. San Pedro Alcántara Boulevard
VIERNES
26FRIDAY FIESTA INFANTIL · CHILDREN’S PARTY
SAN PEDRO
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
“Futbolín”. Viernes 26 a las 17.30 horas. Parque de la Represa (junto al Calzados Millán). Entrada gratuita hasta completar aforo
“The Unbeatables”. Friday 26th at 5:30 p.m. Parque de la Re-presa (next to Calzados Millán). Free entrance until the room is full.
“Lluvia de Albóndigas 2”. Sábado 27 a las 11.30 horas. Plaza Magallanes. Entrada gratuita hasta completar aforo.
“Cloudy with a Chance of Meatballs 2”. Saturday 27th at 11:30 p.m. Plaza Magallanes. Free entrance until the room is full.
Concierto de Navidad “Málaga de Cámara”. Viernes 26 a las 19.00 horas. Teatro Ciudad de Marbella. Precio de en-trada 15€. Venta de entradas en El Corte Inglés y en la taquilla del Teatro.
“Chamber Malaga” Christmas Concert. Friday 26th at 7:00 p.m. Marbella Theatre. Entrance price: 15€. Tickets available from El Corte Inglés and the Theatre’s box office.
VIERNES
26FRIDAY CINE NAVIDEÑO · CHRISTMAS CINEMA
MARBELLA
VIERNES
26FRIDAY MÚSICA · MUSIC
MARBELLA
SÁBADO
27SATURDAY CINE NAVIDEÑO · CHRISTMAS CINEMA
MARBELLA
www.guiadiaynoche.com26
eventoseventsDICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
Ruta Motera Siebla. En esta ruta se recogerán juguetes y se procederá a su entrega a los niños en el Hospital Costa del Sol. Sábado 27 de 16.00 a 17.00 horas.
Siebla Biker Route. On this route toys will be collected and delivered to the children at the Costa del Sol Hospital. Saturday 27th from 4:00 p.m. to 5:00 p.m.
“Una Historia de Navidad”. Domingo 28 a las 12.30 horas. Palacio de Ferias y Congresos. Precio de entrada anticipa-da: 12€ y 15€ en taquilla. Para más información www.marbellacongresos.com o al teléfono 952828244
“A Christmas Tale”. Sunday 28th at 12:30 p.m. Trade Fair and Congress Hall. Advance ticket price: 12€ and 15€ on the day. More information: www.marbellacongresos.com or on 952828244.
Cuentacuentos de Navidad “El Hada de los Cuentos”. Una combinación de cuentos magia bailes que hacen de este espectáculo una experiencia inolvidable. Sábado 27 a las 11.30 horas. Boulevard de San Pedro Alcántara.
Christmas Storytime featuring “The Story Fairy”. A combination of stories, magic and dance that make this show an unforgetta-ble experience. Saturday 27th at 11:30 p.m. San Pedro Alcán-tara Boulevard.
“Frozen. El Reino del Hielo”. Sábado 27 a las 17.30 ho-ras. Parque Fuentenueva. Entrada gratuita hasta completar aforo.
“Frozen. The Ice Kingdom”. Saturday 27th at 5:30 p.m. Parque Fuentenueva. Free entrance until the room is full.
SÁBADO
27SATURDAY RUTA MOTERA NAVIDEÑA · CHRISTMAS BIKER ROUTE
MARBELLA
DOMINGO
28SUNDAY MUSICAL INFANTIL · CHILDREN’S MUSIC
MARBELLA
SÁBADO
27SATURDAY CUENTACUENTOS · STORYTIME
SAN PEDRO
SÁBADO
27SATURDAY CINE NAVIDEÑO · CHRISTMAS CINEMA
SAN PEDRO
27www.guiadiaynoche.com
eventoseventsDICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
“Dinosaurios en la ciudad” de la compañía Acuario Teatro. Domingo 28 a las 17.30 horas. Teatro Ciudad de Marbella. Precio de entrada: 10€. Venta de entradas en la taquilla del Teatro.
“Dinosaurs in the city” by the Acuario Teatro theatre company. Sunday 28th at 5:30 p.m. Marbella Theatre. Entrance price: 10€. Tickets available from the theatre’s box office.
III Carrera Popular del Kilo con degustación de bizcocho y chocolate para todos los asistentes. Domingo 28 a las 18.00 horas. Salida y Meta Boulevard de San Pedro Alcán-tara. Inscripciones 1 Kg de alimentos no perecederos. Más información en ww.marbella.es/deportes
3rd 1 Kilo Solidarity Race with cake and chocolate for all participants. Sunday 28th at 6:00 p.m. Starting and finishing posts on San Pedro Alcántara Boulevard. Register by donating 1 Kg of non-perishable food. More information: ww.marbella.es/deportes
DOMINGO
28SUNDAY MUSICAL INFANTIL · CHILDREN’S MUSIC
MARBELLA DOMINGO
28SUNDAY CARRERA SOLIDARIA · CHARITY RACE
SAN PEDRO
www.guiadiaynoche.com28
eventosevents
C/ Camilo José Cela s/n, Marbella 902 996 222 · www.o2centrowellness.com
Actividades Dirigidas • Spa • Fisioterapia • Peluquería • Piscina • Solárium • Parking Área Social • Body Combat • Body Pump • Pilates • Yoga • Ciclo Indoor • Step • Bailes
REGALO DE UN CIRCUITO SPA PARA DOS PERSONAS.
COMIENZA LA TEMPORADA CON ENERGÍA RENOVADA
Anuncio Guia Magazine v3.indd 1 29/09/2011 10:32:56
“Los Pitufos II”. Lunes 29 a las 11.30 horas. Parque de Xarblanca. Entrada gratuita hasta completar aforo.
“The Smurfs II”. Monday 29th at 11:30 p.m. Xarblanca Park. Free entrance until the room is full.
MARBELLAMARTES
30TUESDAY CINE NAVIDEÑO· CHRISTMAS CINEMA
Fiesta Infantil de Navidad con muchas actividades dirigi-das a los más pequeños, talleres de navidad, grupos de animación y castillos hinchables. Lunes 29 a las 17.00 horas. Parque Manuel Lavigne – Miraflores.
Christmas Children’s Party with various activities aimed at the littlest ones, Christmas workshops, activity groups and bouncy castles. Monday 29th at 5:00 p.m. Parque Manuel Lavigne – Miraflores
MARBELLALUNES
29MONDAY FIESTA INFANTIL · CHILDREN’S PARTY
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
Ramón Gómez de la Serna, 23 Marbella SpainTel: +34 95290 08 99 www.cafederonda.es
M A R B E L L A
by
30 www.guiadiaynoche.com
eventosevents
Gran Fiesta de Fin de Año amenizada por la Orquesta Vela-da. Miércoles 31 a las 00.00 horas. Plaza de Los Naranjos
Big New Year’s Eve Party with entertainment by the Orquesta Velada. Wednesday 31st at 12:00 a.m. Orange Squ
MARBELLAMIÉRCOLES
31WEDNESDAY FIN DE AÑO · NEW YEAR’S EVE
Gran Fiesta de Fin de Año amenizada por el Dúo Arenal. Miércoles 31 a las 00.00 horas. Plaza de la Iglesia.
Big New Year’s Eve Party with entertainment by the Dúo Are-nal. Wednesday 31st at 12:00 a.m. Church Square.
SAN PEDROMIÉRCOLES
31WEDNESDAY FIN DE AÑO · NEW YEAR’S EVE
DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE DECEMBER
“Brave”. Martes 30 a las 17.30 horas. Parque de Bello Ho-rizonte. Entrada gratuita hasta completar aforo.
“Brave”. Tuesday 30th at 5:30 p.m. Bello Horizonte Park. Free entrance until the room is full.
Fiesta Infantil de Navidad con muchas actividades dirigi-das a los más pequeños, talleres de navidad, grupos de animación y castillos hinchables. Martes 30 a las 17.00 horas. Avda. España con esquina Avda. Valeriano Rodríguez de Las Chapas.
Christmas Children’s Party with various activities aimed at the littlest ones, Christmas workshops, activity groups and bouncy castles. Tuesday 30th at 5:00 p.m. Corner of Avda. España and Avda. Valeriano Rodríguez, Las Chapas.
MARBELLAMARTES
30TUESDAY CINE NAVIDEÑO· CHRISTMAS CINEMA
MARBELLAMARTES
30TUESDAY FIESTA INFANTIL · CHILDREN’S PARTY
www.guiadiaynoche.com 31
eventosevents
“Turbo”. Sábado 3 a las 11.30 horas. Parque de la Alame-da. Entrada gratuita hasta completar aforo.
“Turbo”. Saturday 3rd at 11:30 a.m. Alameda Park. Free en-trance until the room is full.
MARBELLASÁBADO
3SATURDAY CINE NAVIDEÑO· CHRISTMAS CINEMA
ENERO JANUARY
“Aviones”. Viernes 2 a las 11.30 horas. Parque de la Cons-titución. Entrada gratuita hasta completar aforo.
“Planes”. Friday 2nd at 11:30 p.m. Parque de la Constitución. Free entrance until the room is full.
MARBELLAVIERNES
2FRIDAY CINE NAVIDEÑO· CHRISTMAS CINEMA
MARBELLAVIERNES
2FRIDAY EXPOSICIÓN· EXHIBITION
Pasacalles de Navidad “Blancanieves y Príncipe con ena-nitos”. Marbella a las 17.00 horas con salida desde Pla-za de la Iglesia Divina Pastora, San Pedro Alcántara a las 19.00 horas con salida desde Avda. Pablo Ruiz Picasso.
Christmas Street Dancing “Snow White and her Prince with dwarfs”. Marbella at 5:00 p.m. leaving from the Church Squa-re in Divina Pastora, San Pedro Alcántara at 7:00 p.m. leaving from Avda. Pablo Ruiz Picasso.
MARBELLAVIERNES
2FRIDAY PASACALLES NAVIDEÑO · CHRISTMAS STREET DANCING
ENERO JANUARY
Feito segunda donación. Tras una primera donación de tre-ce obras en 2006, Luis Feito hace una nueva donación de obra gráfica al MGEC que incluye tres nuevas series de gran formato: “Marbella”, “Sierra Blanca” y “Barbacana”. Desde el 28 noviembre 2014 hasta 20 Febrero 2015. Museo del Grabado Español Contemporáneo.
Feito second donation. After an initial donation of thirteen works in 2006, Luis Feito makes a new donation of prints to MGEC which includes three new series of large format: “Marbella”, “Sierra Blanca” and “Barbican”. From Novem-ber 28, 2014 until 20 February 2015. Museo del Grabado Español Contemporáneo.
www.guiadiaynoche.com32
eventosevents
Chocolatada, juegos populares, talleres y Gyncana familiar. Sábado 3 a las 12.00 horas. Avenida Marqués del Duero.
Hot chocolate party, popular games, workshops and family gymkhana. Saturday 3rd at 12:00 p.m. Avenida Marqués del Duero.
SAN PEDROSÁBADO
3SATURDAY ACTIVIDADES NAVIDAD · CHRISTMAS ACTIVITIES
Pasacalles de Navidad “Carteros Reales”. Marbella a las 17.00 horas con salida desde Avda. Trapiche, San Pedro Alcántara a las 19.00 horas con salida desde Avda. Pablo Ruiz Picasso.
“Royal Postmen” Christmas Street Dancing. Marbella at 5:00 p.m. leaving from Avda. Trapiche, San Pedro Alcántara at 7:00 p.m. leaving from Avda. Pablo Ruiz Picasso.
MARBELLASÁBADO
3SATURDAY PASACALLES NAVIDEÑO · CHRISTMAS STREET DANCING
ENERO JANUARY
“Justin y la espada del valor”. Sábado 3 a las 17.30 horas. Plaza de Toros. Entrada gratuita hasta completar aforo.
“Justin and the Knights of Valour”. Saturday 3rd at 5:30 p.m. Bullring. Free entrance until the room is full.
MARBELLASÁBADO
3SATURDAY CINE NAVIDEÑO· CHRISTMAS CINEMA
ENERO JANUARY
Fiesta Infantil de Navidad con muchas actividades dirigi-das a los más pequeños, talleres de navidad, grupos de animación y castillos hinchables. Sábado 3 a las 12.00 horas. Pabellón Carlos Cabeza, Bello Horizonte.
Christmas Children’s Party with various activities aimed at the littlest ones, Christmas workshops, activity groups and bouncy castles. Saturday 3rd at 12:00 p.m. Carlos Cabeza Pavillion, Bello Horizonte.
MARBELLASÁBADO
3SATURDAY FIESTA INFANTIL · CHILDREN’S PARTY
33www.guiadiaynoche.com
eventosevents
Fiesta Infantil de Navidad con muchas actividades dirigi-das a los más pequeños, talleres de navidad, grupos de animación y castillos hinchables. Sábado 3 a las 17.00 horas. Plaza de la Iglesia.
Christmas Children’s Party with various activities aimed at the littlest ones, Christmas workshops, activity groups and bouncy castles. Saturday 3rd at 5:00 p.m. Church Square.
MARBELLASÁBADO
3SATURDAY FIESTA INFANTIL · CHILDREN’S PARTY
Fiesta Infantil de Navidad con muchas actividades dirigi-das a los más pequeños, talleres de navidad, grupos de animación y castillos hinchables. Domingo 4 a las 12.00 horas. Terrazas de Plaza del Mar.
Christmas Children’s Party with various activities aimed at the littlest ones, Christmas workshops, activity groups and bouncy castles. Sunday 4th at 12:00 p.m. Terrazas de Plaza del Mar.
MARBELLADOMINGO
4SUNDAY FIESTA INFANTIL · CHILDREN’S PARTY
ENERO JANUARY ENERO JANUARY
34 www.guiadiaynoche.com
eventosevents
S.S.MM. Los Reyes Magos de Oriente llegan a nuestra ciu-dad, con el siguiente protocolo: a las 12.00 h SS.MM. Los Reyes Magos recorrerán las principales calles de San Pe-dro Alcántara en coches de época, a las 17.00 h Visita de S.S.M.M. a la Residencia Aspadem de San Pedro Alcántara, a las 17.30 h SS.MM. llegan en Globo al Boulevard de San Pedro Alcántara, y a las 18.00 h Cabalgata de Reyes por las calles de San Pedro Alcántara. Seguidamente bienveni-da a S.S.M.M. Los Reyes Magos de Oriente en la Plaza de la Iglesia, que saludaran a todos los asistentes desde el balcón de la Tenencia de Alcaldía.
The Three Kings arrive in our town, with the following program-me: at 12:00 p.m. the Three Kings will tour the main streets of San Pedro Alcántara in vintage cars, at 5:00 p.m. they will visit the ASPADEM Residence of San Pedro Alcántara, at 5:30 p.m. they will arrive at the San Pedro Alcántara Boulevard in a hot air balloon, and at 6:00 p.m. there will be the Three Kings Proces-sion through the streets of San Pedro Alcántara. Followed by the welcoming of the Three Kings in the Church Square, where they will greet everyone from the balcony of the Town Hall.
SAN PEDROLUNES
5MONDAY NAVIDAD · CHRISTMAS
Taller Cómo escuchar Música. Curso de introducción al lenguaje musical, para lograr una audición inteligente de la música, diseñado para curiosos, amantes de la música, con o sin oído musical, con o sin conocimientos de música. Impartido por María Testa. Del 21 de enero al 25 de mar-zo. Centro de Negocios Melior Vasari. Plazas limitadas. Info www.musicaconencanto.org. Contacto 689000944
How to Listen to Music Workshop. Musical language intro-duction course, to achieve intelligent listening to of music, de-signed for the inquisitive and music lovers, with or without a musical ear, with or without musical knowledge. Given by María Testa. From January 21st to March 25th. Melior Vasari Business Centre. Limited places. More information: www.musicaconen-canto.org. Contact number: 689000944
MARBELLAMIÉRCOLES
21WEDNESDAY CURSO DE MÚSICA · MUSIC COURSE
S.S.MM. Los Reyes Magos de Oriente llegan a nuestra ciu-dad, con el siguiente protocolo: a las 10.00 horas Visita al Hospital Costa de Sol, a las 11.00 horas Visita al Hos-pital Quirón (Marbella), a las 12.00 horas a las Llegada a S.S.M.M. en el Puerto Deportivo de Marbella a bordo del Catamarán “Fly Blue”, acto seguido, recorrerán las princi-pales calles del centro de Marbella en coches de época, y a las 18.00 horas Cabalgata de Reyes por las calles de Marbella
The Three Kings arrive in our town, with the following program-me: at 10:00 a.m. visit to the Costa del Sol Hospital, at 11:00 a.m. visit to the Hospital Quirón (Marbella), at 12:00 p.m. arri-val in the Marbella Marina on board the “Fly Blue” Catamaran, followed by a route around the main streets of the centre of Marbella in vintage cars, and at 6:00 p.m. there will be the Three Kings Procession through the streets of Marbella.
MARBELLALUNES
5MONDAY NAVIDAD · CHRISTMAS
ENERO JANUARY ENERO JANUARY
“Lluvia de Albóndigas II”. Domingo 4 a las 11.30 horas. Boulevard de San Pedro Alcántara. Entrada gratuita hasta completar aforo.
“Cloudy with a Chance of Meatballs 2”. Sunday 4th at 11:30 a.m. San Pedro Alcántara Boulevard. Free entrance until the room is full.
SAN PEDRODOMINGO
4SUNDAY CINE NAVIDEÑO· CHRISTMAS CINEMA
CENTRO DE OCIO
PLAZA DEL MAR
plano
EUROPARestaurante Playa
Playa de Fontanilla - Arco nº3RESERVAS 952 900 823
Su socio tecnológico integral
plano
C/ Jos
é Man
uel V
all é
s
Fin de AñoNew Year’s Eve
Fin de AñoNew Year’s Eve
Hotel Guadalmina • • • • Menú 160€952 882 211
reservas@hotelguadalmina.com
Trocadero Arena • • • • Menú 300€ 952865579
Hotel Puente Romano • • • • Menú 295€952 820 900
reservas@puenteromano.com
El Pozo Viejo • • • • Menú 128€952 822 557
hola@elpozoviejo.com
Hotel San Cristobal • • • •Menú 63€
Menú y
Estancia 93€
952 771 250info@hotelsancristobal.com
DGust Restaurante • • Menú 65€952 863 780
dgustmarbella@gmail.com
Don Carlos Leisure Resort & Spa • • • • •
Menú 240€
Menú y
Estancia
609€
(2 personas)
952 768 800 ilopez@expogrupo.com
El Balcón de La Virgen • • Menú 75€952 776 092
info@elbalcondelavirgen.com
La Sala Puerto Banús • • • Menú 175€952 814 145
reservations@lasalabanus.com
Magna Café • • • • Menú 185€952 929 578
reservations@magnacafe.com
El Gran Gatsby • • • • Menú 195€951 778 797
reservations@elgrangatsby.com
Marisquería La Pesquera • • • • Menú 90€ 952 765 170
Barbacoa La Pesquera • • • • Menú 75€ 952 770 464
Marbella Club • • • • Menú 520€952 822 211
hotel@marbellaclub.com
Estrella Del Mar Vincci Hoteles • • • • •
Con estancia
desde 484€
951 053 970 reservas.estrellamar@vinccihoteles.com
Estancia
s Especi
ales
Special O
vernigh
ts Stays
Precio
Price Con
tacto
Contact
Nombre
Name
Música/D
j
Music/D
j
Barra Libre
Open Bar
Uvas -
Cotilló
n
Grapes - C
otillio
nCocktail B
ienven
ida
Welcom
e Cock
tail
20152015
Kempinski Hotel • • • • •Con estancia
desde 699€
952 809 500 www.kempinski.com
Da Bruno Sulmare • • • Menú 180€952 90 33 18/19
sulmare@dabruno.com
Da Bruno A Cabopino • • • Menú 110€952 831 918
sulmare@dabruno.com
Villa Padierna • • • Menú 200€952 889 150
reservations@villapadiernapalacehotel.com
Café Del Puerto • • • Menú 58€
Sin bebidas
608 567 098 www.cafedelpuerto.com
Güey • • • •Menú desde
150€
952 929 250 info@gueymarbella.com
Gran HotelBenahavis • • • • •
Con Estancia
184,50€
951054290 info@granhotelbenahavis.com
Restaurante Buenaventura • •
Menú desde
95€
952 858 069 buenaventura@demarbella.net
El Gamonal • • • Menú 90€ 952 789 921
Besaya Beach • • • • Menú 300€952 929 578
reservations@magnacafe.com
La Tirana • • Menú 78€ 678 701 283 / 952 863 424
La NuevaKaskada • • • • Menú 225€ 952 864 478
Messina • • • Menú 130€679 770 062
info@restaurantemessina.com
Mosaik • • • • Menú 145€952 929 467
lianarusu93@yahoo.com
Garum • • • • • Menú 142€952858858
info@garummarbella.com
PLAZA DE LOS NARANJOS • GRATIS Marbella
PLAZA DE LA IGLESIA • GRATIS San Pedro
Estancia
s Especi
ales
Special O
vernigh
ts Stays
Precio
Price Con
tacto
Contact
Nombre
Name
Música/D
j
Music/D
j
Barra Libre
Open Bar
Uvas -
Cotilló
n
Grapes - C
otillio
nCocktail B
ienven
ida
Welcom
e Cock
tail
MARBELLAPESCADOS Y MARISCOSFISH AND SEA FOOD
MARBELLA
40 www.guiadiaynoche.com
LOS CAÑIZOS €
C/ Guadalete 14. Marbella.T. 952 865 550Especialidad en espetos.
MARISQUERÍA LA PESQUERA € €
Plaza Victoria. Marbella.T. 952 765 170
MARISQUERÍA PEPE € € €
Muelle Ribera, Casa J Local 10. Pto Banús. T. 952 811 794
MARISQUERÍA VICTOR € € €
C.C. Guadalmina Alta. San Pedro de Alcántara. T.952 882 280
POR DONDE MARÍA€
C/ Magdalena. Marbella
PUERTO PLAYA € €
C/ Bajadilla s/n. Bajo. T. 952 860 011
RED PEPPER € € €
Muelle Ribera. Pto Banús. T. 952 812 148
RESTAURANTE EUROPA Playa de Fontanilla. Arco nº 3. MarbellaT. 952900823Especialidad en espetos
SANTIAGO € € € €
Paseo Marítimo, 5. Marbella. T. 952 770 078La experiencia hace que este restaurante sea ya famoso en Marbella y en toda la Costa del Sol.Mediterranean seefood, paellas and fried fish dishes.
SOCIEDAD DE PESCA DPVA MARBELLA €Pto Deportivo. Bajo Club Naútico.T. 952 775 438
VILA DO GROVE € € €
C/ Las Malvas. Edif. Online (junto Casino) Nva Andalucía. Marbella.T. 952 813 415Cocina tradicional gallega.www.restauranteviladogrove.com
restaurantesmarbella€ 15 - 25€ (por persona / per person)€ € 25 -45€ (por persona / per person)€ € € 45 -75€ (por persona / per person)€ € € € 75€ (por persona / per person)
A LEVANTE € €
Edf. Club Marítimo Marbella. 1ª Planta.Puerto Dpvo. Virgen del Carmen. MarbellaT. 952 865 534
ALTAMIRANO €
Plz. Altamirano. Marbella.T. 952 824 932Típico bar de pescado renovado en el casco
antiguo. Precios asequibles.
ANTONIO € € € €
Muelle Ribera. Local 21.Puerto Banús.T. 952 813 536
BAR EL LUCA €
C/ Fuengirola (La Bajadilla) Local 17.T. 952 775 118En el barrio pesquero junto a la Bajadilla. Gran
terraza, fritura y pescado plancha.
CALIFORNIA €C/ Málaga, 2. Edf. Sol. Marbella.T. 952 866 752
CASA ALFREDO €
Avda. Andalucía, local 8.San Pedro Alc.T. 952 786 165
CIABOGA € €
C/ Valdés, 6. Marbella. T. 952 773 743
COFRADÍA DE PESCADORES €C/ Guadalete. Marbella.T. 952 772 247
EL ANCLA € € €
Avda. de Carmen Sevilla s/n. Urbanización Linda Vista Playa. San Pedro de Alcántara T. 952 787 496
EL LAUREL € €
Playa de La Víbora (abajo Hotel Don Carlos) Marbella T.952834934
EL PATIO DE MARISCAL € €
C/Virgen de los Dolores, 3 (Casco Antiguo). Marbella. T. 952 867 701
EL TIMONEL € €
C/ Notario Luis Oliver, 19. Marbella.T. 952 771 311
FREIDURÍA LA VENUS €Puerto Deportivo (junto Club Naútico). Marbella. T. 952 901 373
FREIDURÍA MIRAFLORES € €
Avd. Mercado, 22. Marbella. T. 952 826 802
HERMANOS HARO €
Pto Deportivo. Local 4. Marbella.T. 952 770 415
LA BARCA € €
Paseo Marítimo 15. Marbella. T. 952 824 459Restaurante maravilloso en el paseo marítimo.
LA LONJA €
Av. Miguel Cano, esq. Av. Antonio Belón. Edif. Millenium. Local C. Marbella. T. 952 865 532
LA MAREA € €
La Zambomba. C/ Guadalete s/n. Marbella. T. 951 310 544.
LA PAELLAAv. Duque de Ahumada. Playa de la Fontanilla. Marbella.T. 952 113 096
LA PESQUERA DEL FARO € €
Paseo Marítimo. Playa del Faro. Marbella.T. 952 868 520
LA RELOJERA €
C/ Fuengirola, 16. Puerto Pesquero. Marbella. T. 952 771 447Especialidad en espetos.
ASADOR DE GUADALMINA € € €
C.C. Guadalmina, 3. T. 952 883 003
BLOCK HOUSE € €
C.C. La Cañada. Local 112. Marbella. T. 952 866 060
CAZUELAS BAR €
Avda. Fontanilla, Local 3 – Bajo. Marbella.
EL CARNICERO 2 € € €
Frente a Hotel Coral Beach. Ncal 340.T. 952 867 599
EL PORTALÓN € € €
Ctra Nal 340. Km 178. Marbella.T. 952 827 880
EL RODEITO € € €
Ctra. Cádiz km 173. Marbella.T. 952 810 861Excelente asador y cocina española y caste-llana. Especialidad en carnes. Entre Nueva Andalucía y San Pedro. Aparcamiento propio.
RESTAURANTE RANCHO € € €
Ctra N340. Salida Las Chapas.T. 952 831 922
SEA GRILL € € € €
Beach Club, Hotel Puente Romano.Marbella. T. 952 820 900
T-BONE GRILL € € € €
Hotel Don Pepe, Marbella. T. 952 77 03 00
USATEGUI € €
El Mirador. Edif. El Palomar. Marbella.T. 952 827 317
ESPECIALIDAD EN CARNESMEAT SPECIALITY
MARBELLA
41www.guiadiaynoche.com
restaurantesmarbella
COCINA ESPAÑOLASPANISH CUISINE
MARBELLA
ACEBUCHE € €
C/ Calvario 4 (Hotel Baviera). Marbella. T. 952 772 950
BIBO DANI GARCÍA € € €
Hotel Puente Romano. Marbella. T. 951 60 70 11
LA CAMPANA € € €
Avda. Miguel de Cervantes, 68.Nueva Andalucía. T. 952 814 041
LA MERIDIANA DEL ALABARDERO€ € €
Camino de la Cruz s/n. Marbella.T. 952 776 190
LA NAVILLA € € €
C/ Camilo José Cela. C.C. Pza. del Mar. Marbella.T. 952 862 085
LA OLLA DE TATI €Puerto Deportivo, Local 57-A
LA TIRANA € €
C/ Santa Ana 13. Urb. La Merced Chica. Marbella. T. 952 863 424
LA VIANDA €C/ Ramón Gómez De La Serna Nº4Marbella T. 952777994
LA VENTA €
Boulevar Alfonso De Hohenlohe, S/N
MARBELLA PATIO € €
C/ Virgen de los Dolores 4. Casco Antiguo. Marbella. T. 952 775 429
PAELLA Y MÁSJacinto Benavente 33 (entrada Ricardo Soriano 40). T. 952 822 511Paellas y fideuas
Ofrecemos ahora también alimentación orgánica, zumos, tartas crudiveganas, sandwiches vegetarianos y normales,
ensaladas y mucho más!!Te esperamos en nuestro nuevo concepto más saludable donde
también tendremos charlas y talleres de nutrición sana!
Alonso de Bazán 8, Marbella. Contacto: 629486480
Chillout Café
FoodrusticBar Cafetería
&
BUENAVENTURA € € €
Plaza Iglesia, 5. Marbella. T. 952 858 069
CASA DE LA ERA € € €
Ctra Ojén. Km 0,5. Marbella. T. 952 770 625Precioso restaurante en la carretera de Ojén. Magníficas vistas. Terraza
CASA DEL CORREGIDOR € € Pza. Naranjos 6. Marbella. T. 951 216 992
CASA ELADIO € €
C/ Virgen de los Dolores, 6. Marbella.T. 952 770 083
DGUSTAvda. Duque Ahumada 9 (Paseo Marítimo frente Pto Dpvo). Marbella.T. 952 863 780
EL ARENAL €
Ramón Gómez de la Serna. Edif. Granada. Local 2. Marbella. T. 952 776 754
EL BALCÓN DE LA VIRGEN € €
C/ Remedios 2. Marbella. T. 952 776 092Situado en un edificio con más de 300 años, des-de 1979 nos deleita con platos típicos andaluces
EL CORTIJO € €
C/ Remedios 5. Marbella. T. 952 770 064.
EL PEREJIL €
Lomas del Rey s/n. 2ª salida Nagüeles. Marbella T. 951 170 817 - 622 438 368
LA CABAÑA € €
General López Domínguez 5.Marbella.T. 952 778 895
HARD ROCK CAFÉ € €
C/Ramón Areces esq. Marina Banús. Pto Banús.T. 952 908 024
PEGGY SUE'S €
Avd. Acera de la Marina. Portal 3.Marbella. T. 952 775 611
TOMATE€
C/ Córdoba, 15. San Pedro.T. 951 196 494
VIPS €
C/Ramón Areces 3-4. Pto Banús.T. 952 817 481
ZAPATA TEX MEX € €
Frente Marbella Club Hotel. T. 952 867 283
COCINA AMERICANAAMERICAN CUISINE
MARBELLA
42 www.guiadiaynoche.com
restaurantesmarbellaPOZO VIEJO € € €
Plaza Altamirano 3. Casco Antiguo. T. 952 822 557Patio típico de más de 500 años. · Typical “patio” of more 500 years.
REST & TERRAZA CARMEN € €
Avda. Los Girasoles, 341. Nueva Andalucía. Marbella. T. 952 811 722
SIMÓN €
Avda. Arias Maldonado
TROCADERO ARENA € € €
N 340 – A7 (Salida Torre Real). Playa Río Real. Marbella. T. 952 865 579
VENTA PULA € Ctra. Ojén-Monda km 5,5. T. 952 113 068
VENTA LOS PACOS € Ctra. 340 Km. 179. Marbella. T. 952 828 938
BECKITT’S € € €
C/ Camilo José Cela, 4.T. 952 868 898
BRÜNNINGS € € €
Las Palmeras, 19.San Pedro de Alcántara.T. 952 786 156
CAFÉ DE RONDARamón Gómez de la Serna, 23
CASA REPEPEAv Antonio Belón, 19. MarbellaT. 952 85 83 79
CHATEAU MONALISA € € € €
Pto Banús. 1ª línea.T. 952 908 808
CORTIJO DE GUADALMINA € € €
El Cortijo de Guadalmina.T. 952 888 077Ideal para celebraciones y banquetes.
EL LAGO € € €
Avd. Las Cumbres, S/N. Marbella Este.T. 952 832 371. 1* Michelín
EL GRAN GATSBY € € € €
Muelle de Honor S/N. Club del Mar. Puerto Banús. T. 951 778 797
EL RINCÓN DE LA SALA € €
C/Marqués del Duero. San Pedro
COCINA INTERNACIONALINTERNATIONAL CUISINE
MARBELLA
ALBERT & SIMON € € €
Urb. Nueva Alcántara. Edf. Mirador bloque 4B. San Pedro Alcántara.T. 952 783 714Institución en la Costa del Sol con numerosos premios gastronómicos.
ALBERT’S € €
Puerto Cabopino. MarbellaT. 952 836 886Magnífica terraza sobre el puerto. Espectáculo todas las noches.
BABILONIA € € €
Restaurante Olivia ValereCtra Istán. Km 0,7. Marbella. T. 952 828 861
BRASSERIE BANÚS € €
Muelle Ribera 23,24,25.Puerto Banús.T. 952 813 625
CASAMONO € €
Estébanez Calderón 19. Marbella.T. 952 774 578
CASANIS € €
C/ Ancha, 8 Marbella. T. 952 900 450
ZOZÖI € €
Plaza Altamirano, nº 1. Marbella
COCINA FRANCESAFRENCH CUISINE
MARBELLA
MOSAIKAvd. Manolete, esq. C/ Los LiriosPuerto Banús.T. 952 929 467
PUNTO Y COMA €
Fco. de Quevedo, Local 8Marbella
RESTAURANTE PEPERONCINO € €
Ortega y Gasset. Local 87.T. 952 774 650
RESTAURANTE EL CAPITÁN €
C/ El Fuerte. Edf. Torre de Marbella.Marbella. T. 951 968 110
RÍO REAL GOURMET € €
Hotel Río Real. Marbella.T. 952 765 732Vistas a los campo de golf.
View at golf courses.
SKINA € € € €
C/ Aduar 12. Marbella.T. 952 765 2771* Michelín
SOL DE EUROPA € €
Paseo Marítimo Marbella.T. 952 770 933
FINCA BESAYA € € €
Urb. Río Verde Alto. Marbella. T. 952 861 382Solo cenas · Dinners only
FONDUE LOUNGE € € €
CC Pinares de Elviria. T. 952 839 347Cocina internacional y belga.
GARUM € € €
Paseo Marítimo Marbella. T. 952 858 858.
GÜEY € € €
Plza. Orquídeas 4. Nva Andalucía. Marbella. T. 952 929 250
LA AXARQUÍA € €
Paseo Marítimo Marbella. T. 952 863 631
LA FAROLA DEL FARO € €
Avda. Antonio Belón, 26. Marbella.T. 952 823 799
LA NUEVA KASKADA € €
Chorreadero, 39. Urbanización La Montua. T. 952 864 478
LA SALA € €
C/ Belmonte. Nva Andalucía.Marbella.T. 952 814 145
LA VERANDA € € € €
Hotel Villapadierna. Ctra N340. Km 166. Benahavis. T. 952 889 150
LAS BANDERAS € € €
C/ Dali. Urb. El Lido. Elviria. Marbella.T. 952 831 819
LE PAPILLON € €
Urb. Playa Real Las Chapas. T. 952 834 113
LE PETIT BISTROEdif. Jardines Tropical. Sector 3 Local 3ª. Detrás Del Casino. Nueva Andalucía. T. 952 810 987
LOS ARCOS € € €
Hotel Meliá La Quinta.Nueva Andalucía.T. 952 762 000
LOS BANDIDOS € € € €
Muelle Ribera. Local 35. Puerto Banús. T. 952 815 915Uno de los más importantes restaurantes de la
Costa del Sol, ofrece una excelente cocina creativa.
One of the most important restaurants in Puerto
Banús, offers an excellent international cuisine.
MAGNA CAFÉ € € € €
Calderón de la Barca s/n. Nueva Andalucía. Marbella T. 952 929 578
MESSINA € € €
Avd Severo Ochoa 12. T. 679 770 062
MONALISA € € €
Muelle Ribera s/n. Puerto Banús.T. 952 811 441
43www.guiadiaynoche.com
restaurantesmarbella€ 15 - 25€ (por persona / per person)
€ € 25 -45€ (por persona / per person)
€ € € 45 -75€ (por persona / per person)
€ € € € 75€ (por persona / per person)
DA MARIO € €
Muelle Ribera. Loc J-7. Puerto Banús.T. 952 929 565
DON GIOVANNI € €
C/ Antonio Belón 3. Marbella.T. 952 765 550
DON LEONE € € €
Muelle Ribera 44-45. Puerto Banús. T. 952 811 716. Magnífica terraza. Fantastic terrace.
ENTRE OLIVOS €
Jacinto Benavente 5. Marbella.T. 655 853 395
IL CANTUCCIO € €
Callejón Santo Cristo 3. T. 952 770 492
IL CLANDESTINOAvda. Miguel De Cervantes, 23. Nueva Andalucía. T. 951 466 253.
LA FONTANILLA €
Pablo Casals 10. Marbella. T. 952 821 498
LA FONTE DELLE STREGHE € €
C/ Nueva 1 (Plz Naranjos). Marbella.T. 952 860 051
LA GIOCONDA € €
Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 862 514
LA PAPARDELLA € € €
Muelle Benabola 4. Pto. Banús. T. 952 815 089
LA PESQUERA DEL FARO € €
Avd Duque de Ahumada. Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 868 520
LA PIADA€ €
Avda. MIguel Cano, 11
L’IMPRONTA € €
Avda Salamanca. Edif. San Pedro del Mar.San Pedro de Alcántara. T. 952 785 943
LOS BAMBINOS €Avd. Constitución 14. San Pedro Alcánt.T. 952 784 180
LOS FAROLILLOS €
C/ Galveston 6. Marbella. T. 952 867 317
AL DENTE € €
Urb Jardines del Puerto. Local 12.Puerto Banús . T. 952 906 181
AMORE E FANTASIA € €
Muelle Benabola. Local 5. Casa A.Nueva Andalucía. T. 952 813 464
ARETUSA € € €
1ª Línea. Puerto Banús. T. 952 812 898Cocina suprema con presentación impecable en un ambiente moderno y elegante.Presented by a young, professional team. Impeccable service and served in modern, elegant surroundings.
CORLEONE € €
Avenida de Arias Maldonado S/NT. 952 77 15 37
DA BRUNO A CABOPINO € €
Take away y DelicatessenCrta. Nacional N-7 KM 194.7 (Salida Cabopino).T. 952 83 19 18 - 952 839 343
DA BRUNO A CASA € €
Urb. Marbella Mar. Local 1. Marbella. T. 952 85 75 21
DA BRUNO A SAN PEDRO € €
Urb. San Pedro del Mar. Avda. del Mar. Loc. 4. San Pedro de Alcántara. T. 952 786 860 / 637 534 309
DA BRUNO PASTA € €
Av. Ricardo Soriano 27. Marbella.T. 952 860 348
DA BRUNO SUL MARE € €
Paseo Marítimo. Edif. Skol. Marbella.T. 952 903 318Magnífico restaurante con música en vivo. Servicio impecable.
DA FABIO € €
Urb. El Rosario. Marbella. T. 952 833 467Paseo Marítimo. Edif Mediterráneo. T.952 823 376
44 www.guiadiaynoche.com
COCINA ITALIANAITALIAN CUISINE
MARBELLA
restaurantesmarbellaLUNA ROSSA € €
Paseo Benavola. Local 12. Puerto Banús.T. 952 810 593
MAMMA ANGELA € € €
Virgen del Pilar, 17. T. 952 776 899
MEDITERRÁNEO € €
C.C. Guadalmina Alta. San Pedro Alcánt.T. 952 885 469
MODA DI ROMA € € €
Muelle Ribera. loc. H 46.Puerto Banús. T. 952 815 729
’ORO DI NAPOLI € €
Paseo Marítimo, 4-5. T. 952 900 972
PINZIMONIO€ €
Pinares de Elviria. Local 8. T. 952 839 165
PIZZA ITALIA € €
Nuesta Sra. de Gracia 11. Marbella.T. 619 559 178
PIZZERIA PICASSO € €
Muelle Ribera. Pto Banús. T. 952 813 669
PIZZERÍA TREVI €C/ José María Cano. Loc. 2. Marbella. T. 952 863 542
RISTORANTE REGINA € € €
Edif. La Ruleta (detrás del Casino). Nueva Andalucía. T. 952 814 529
ROSMARINO € €
CC. Pinogolf. Local 34. Elviria. Marbella. T. 952 85 01 48
STUZZIKINI €C/ Alderete 5. Casco antiguo. MarbellaT. 952 775 994
TRATTORIA ANTIGUA MARBELLA € €
C/ Virgen de los Dolores 3. Marbella. T. 952 867 701
VILLA TIBERIO € € €
Crta. 340 Km. 178. T. 952 771 799
46 www.guiadiaynoche.com
ASIA FOOD € €
C.C. Pinares de Elviria. Local 18.Elviria. (Marbella) T. 952 831 994
BANGKOK € €
Plaza de las Orquídeas, C/ Iris 11 B. Edif. Excelsior 1. Nva Andalucía. T. 952 813 603
DRAGÓN € €
Gregorio Marañón 4. Marbella. T. 952 828 924
GOLDEN WOK €
C/ Marbellamar, local 1. Marbella. T. 952 866 840
JARDÍN DE ORIENTE €
Avda. de la Constitución 12. San Pedro Alcánt. T. 952 781 768
KAEDE € € €
Hotel Meliá La Quinta.Nueva Andalucía. T. 952 762 000
KATSURA € €
C/ Ramón Gómez de la Serna 5. Marbella. T. 952 863 193
M.WOK TEPPANYAKY €
C.C La Cañada. 2ª planta. (Encima Fnac)T. 952 860 593
MARE NOSTRUM €
Avda. Antonio Belón 26. Marbella.T. 952 778 091
NAGA € € €
C.C. Cristamar, local 18-21. Pto. Banús.T. 952 815 319
NARUTO €
C.C. Cristamar 24. Pto Banús. T. 952 811 827
NUEVE DRAGONES € €
Centro Romano 20, 1º B. Nva Andalucía. T. 952 814 479
SUSHI DES ARTISTES € € €
Blvd. Príncipe Alfonso Hohenlohe. Frente Hotel Marbella Club. T. 952 857 403Auténtico restaurante japonés. Excelente Sushi. Recomendado.
TAKUMI € € €
Gregorio Marañón. Marbella. T. 952 77 08 39
WASABI € €
Centro de Negocios Puerta de Banús.T. 952 908 577.
ZEN € €
C/ Lirios. Nva Andalucía. T. 952 817 691
COCINA HINDÚHINDU CUISINE
MARBELLA
BAWARCHI € € €
Virgen del Pilar 13. Local 2. T. 952 867 621
BOLLYWOOD € €
Avd. del Prado 4. Nueva Andalucía. Marbella. T. 952 906 748
DJAWA € €
Linda Vista Playa 19. San PedroT. 952 783 055
MUMTAZ € € €
Muelle Benabola. Casa A, nº7. Pto Banús.T. 952 812 090
SAFFRON RESTAURANT € € €
Parque Elviria. Las Chapas.T. 952 830 146
TAJ MAHAL € € €
C/ Los Jazmines 17. T. 952 814 719
restaurantesmarbella
ABRASA BBQ €
Haza del Mesón. Marbella.T. 952 771 997
EL GAUCHO € € €
Muelle de Ribera. Casa 4. Pto Banús.T. 952 813 671
EVITA € €
Av. del Prado. Aloha. Nueva Andalucía.T. 952 929 620
LA PARRILLA DE LÓPEZPablo Casals 1, Local 3 Marbella T. 952 866 390
LA ROSA € €
C.C. Guadalmina III. Locales 4 y 12.San Pedro Alcántara. T. 952 855 769
TANGUITO € €
C/ Buitrago 2. Marbella.T. 952 863 520
COCINA ARGENTINAARGENTINIAN CUISINE
MARBELLA
BAALBAK €
Conj. Residencial Benabola. Bl. 15.Nueva Andalucía. T. 952 906 550
MARIE’S DELI € €
Urb. Carolina Park. Loc 2. T. 952 867 570Especialidad libanesa.
MARRUSH €
Complejo Gran Marbella. Puerto Banús.T. 952 814 819 www.marrush.comEspecialidad libanesa.
WELCOME INN €
Avda. del Prado, 1 C.C. Aloha 1D.Nueva Andalucía. Marbella.T. 952 906 628
COCINA ÁRABEARABIC CUISINE
MARBELLA
COCINA ORIENTALORIENTAL CUISINE
MARBELLA
DGUST € €
Avda. Duque De Ahumada, 9T. 952 86 37 80
EL ALAMBIQUEPlz. González Badía, 10
EL BODEGÓNPso Marítimo 7. T. 665 029 487
EL ESTRECHOC/ San Lázaro. Casco Antiguo Marbella.T. 952 770 004
EL RELOJPlaza Puente Ronda 3
FILGUD €Ramón Gómez de la Serna, 4-Local 3
GORKIC/Pablo Casals n.8T. 952 86 612
LA BODEGA DEL MARDuque de Ahumada 13. Local 2.
LA CANTINELAAvd. Severo Ochoa
LA DEHESAAvda Antonio Belón, 1. Edificio Millenium. Marbella. T. 952 77 10 25
LA MORAGA IBÉRICAC/Ramón Areces, nº1. Puerto Banús, Marbella. T. 952 817 448
LA POLACAJacinto Benavente 1. MarbellaT. 952 924 030
LA SANTA GASTROBARC/ Peral
LA TABERNA DEL PINTXOAvda. Miguel Cano 7. T. 952 829 321
LA TABERNA DE SANTIAGOAvda. del Mar 5
LA TRILLA €Camilo José Cela, 5
LA YUNTA €Puerto Deportivo, Locales 60-61
LEKUNERamón Gómez de la Serna. Edif. Granada. Local 1. Marbella. T. 952 868 494
MÁS KE PINTXOSJacinto Benavente 4. Marbella. T. 952 864 869
MÁS QUE TAPASAvda. Duque Ahumada 5. Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 900 975
MATAHAMBREC/ Camilo José Cela, 12. Edif. Segovia. Marbella. T. 952 765 304
NUEVA CASA LOLA TAPASMiguel Cano 26. Marbella.T. 951 087 308
OSTRERÍA SANTIAGOAvda. del Mar, 20. T. 952 770 078
PATA NEGRAJacinto Benavente. Mercado Central. Local 1.Marbella T. 951 703 964
TABERNA LA NIÑA DE EL PISTOC/ San Lázaro. Local 2. Marbella.T. 633 320 022
TABERNA VOLAPIÉ Avda. Ramón Gómez De La Serna, 4. T. 952 775 672
TAPAS Y OLÉPasaje de Carlos Mackintosh. MarbellaT. 952 821 803
TAPAS Y TINTOSC/ Pantaleón. Local 2 y 5
ALESSANDRO €C/ Jacinto Benavente, 5. Local 10
BAR DIAMANTEBlasco Ibáñez 3
BAR GUEROLAC/ Padre Enrique Cantos, 4. Marbella. T. 952 77 00 07
BODEGAS LA VENENCIAAvd. Miguel Cano, 15. T. 952 857 913
BODEGA SABOR IBÉRICODuque de Ahumada. Local 1. Edif. 2000
BODEGA SAN BERNABÉCarlos Mackintosh, 3. Local 17
BODEGUITA EL TORERO C/ Ancha, 6 T. 639 944 043
CAFÉ DE RONDARamón Gómez de la Serna, 23. MarbellaT. 952 900 899
CAFÉ DEL PUERTO1ª línea Puerto Deportivo Marbella
CAFÉ MARBELLA €Ramón y Cajal, 1
CASA BAR BARTOLOSan Lázaro s/n
CASA REPEPEAv Antonio Belón, 19. MarbellaT. 952 85 83 79
CASABLANCA €Avda. Miguel Cano 1. MarbellaT. 952 77 24 78
CERVECERÍA LA + FRÍAAlonso de Bazán. Edf. Parque Marbella.T. 952 865 232Avd. Severo Ochoa. Edif. Parquesol
CERVECERÍA SIMÓNC/ Pablo Casals 1. Esq. Avd. Arias Maldo-nado. T. 952 779 746
DE NORTE A SURAvda. La Fontanilla. Edif. Puerto Azul.
47www.guiadiaynoche.com
restaurantesmarbella
TAPASMARBELLA
BODEGA DEL CANTINEROAvda. Pablo Ruiz Picasso, 19.T. 634 583 519
BODEGA WAYKIKI C/ Don Vito, 5. T. 952 927 221
BODEGUITA ER COLEGAMarqués del Duero, 42
CERVECERÍA LA + FRÍAUrb. Guadalcántara. Linda Vista 42.T. 952784669
LA BODEGA C/ Lagasca, 60
GASTRO SIGLO XXIPaseo Robledano, 2. T. 952 788 952 - 618 669 646
TAPASSAN PEDRO
BARES PUBS
BEACH CLUBS
MARBELLA
48 www.guiadiaynoche.com
ASHANTIArias de Velasco. Urb. Florida Sur, 5. T. 617 879 533
AZABACHE KARAOKE C/ Camilo José Cela. T. 952 823 723
BARROCCODuque de Ahumada 8. Paseo Marítimo.
BUDDHA MARBELLAAvd. del Mar, 3.T. 952 772 891
DÉCOC/Pablo Casals. T. 952 773 390
EL PALIQUE C/Ancha nº3.T. 952 774 063
FACTORY COPAST. 952 771 404
FINCA BESAYAUrb. Río Verde. T. 952 861 386
FLAMENCO ANA MARÍA Plz. Santo Cristo 4-5.T. 952 771 11
FRANK’S CORNER C/ Camilo José Cela. T. 644 226 345
GAUGUIN CAFÉFontanilla 7.
LA LIBRERÍA C/ Sevillano 2 (junto al Faro).
LA POLACAJacinto Benavente 1. T. 952 924 030
LE SUDPuerto Deportivo. Local 1.
LEMMON Puerto Deportivo.T. 952 774 573
MALASUERTE BAR C/ Aduar, 5.T. 622 472 774
MARLEY’S CAFÉ Avda. Arias de Velasco
MAVERICKPlz. Practicante Manuel Cantos.Casco Antiguo. T. 629 439 104
pubs discotecasSALA VIP´SC/ Camilo José Cela 3.
MIXAvd. Severo Ochoa. T. 952 859 641
MOËT’SAvd. Jacinto Benavente, 6
OH YOKO! LOUNGE & CLUBPuerto Deportivo.
PAPARAZZIC/ Sevillano 23. Ed. Marbella 2000 (junto faro)T. 649 165 636
RED MOON BAR C/ Buitrago 22
ROLLING BAR KARAOKE C/ Francisco de Quevedo.Ed. Las Gaviotas 1. T. 646 069 650
SUNSETPuerto deportivo. T. 952 816 444
TANGUITOC/ Buitrago. T. 952 863 520
BONO’S BEACHCalle Cervantes s/n. Urb. CostabellaT. 952 839 236www.bonosbeach.com/es
BORA BORAPaseo Marítimo San Pedro de AlcántaraT. 952 78 91 00www.myloveborabora.com
CAFÉ DEL MARUrb. Coral Beach Km 176, MarbellaT. 952 717 299www.cafedelmardemarbella.com
CLUB LA CABANEUrb. Los Monteros. C/ JabalíT. 952 762 720www.clublacabane.com
ESTRELLA DEL MARCtra. N-340 km 190,7. Urb. Estrella del MarT. 952 053 990www.beachclubestrelladelmar.com
FUNKY BUDDHA BEACH MARBELLACtra. N-340 Km. 184T. 699 009 808 – 674 244 493 – 653 628 214www.funkybuddhabeach.com
NIKKI BEACHPlaya Hotel Don Carlos. Carretera de Cádiz Km 192. T. 952 836 239www.nikkibeach.com/marbella
OCEAN CLUBAv. de Lola Flores. Puerto BanúsT. 952 908 137www.oceanclub.es
CLUBS
MARBELLALE PRIVE - OLIVIA VALERE Ctra. de Istán Km. 0,8.T. 952 828 861
NIKKI BEACH NIGHTCLUBHotel Don Carlos.Ctra. Cádiz. km.192. Elviria.T. 952 836 239
CIRCUS CABARETPlaza de los Olivos.T. 649 995 277
SUITE DEL MAR Ctra. 340 Km. 177.T. 952 820 900
VANITYCamino de la Cruz s/nT. 622 811 323.www.vanitymarbella.com
PUERTO BANÚSAQWA MISTBelmonte. Nueva Andalucía.T. 952 814 145
DREAMER’S Ctra. 340 Km. 175.Nueva. Andalucía.T. 952 812 080
SEVEN PUERTO BANÚS C/Muelle Ribera. T. 696 566 036
TIBUPl. Antonio Banderas.www.tibubanus.com
Larry atraviesa el Globo, juntando a nuestros personajes favoritos con nuevos amigos para embarcarse en una misión épica y salvar la magia antes que desaparezca para siempre.
50 www.guiadiaynoche.com
DICIEMBRE 12 DECEMBER· Camino de la cruz Dietrich Brüggemann· Frío en Julio Jim Mickle· Hombres, Mujeres & Niños Jason Reitman· I Feel Good Tate Taylor· La Señorita Julia Liv Ullmann· Los fenómenos Alfonso Zarauza· Nacido en Gaza Hernán Zin· St. Vincent Theodore Melfi
DICIEMBRE 17 DECEMBER· El Hobbit: La Batalla de los Cinco Ejércitos 3D Peter Jackson
DICIEMBRE 19 DECEMBER· 6 héroes Don Hall· Dios mío, ¿pero qué te hemos hecho? Philippe de Chauveron· En Tercera Persona Paul Haggis· Mr. Turner Mike Leigh· Stand by me Doraemon Takashi Yamazaki
DICIEMBRE 25 DECEMBER· Big Eyes Tim Burton· El club de los incomprendidos Carlos Sedes· Invencible Angelina Jolie· Musarañas Juanfer Andrés, Esteban Roel· Noche en el museo: el Secreto del Faraón Shawn Levy
DICIEMBRE 26 DECEMBER· Kaplan Álvaro Brechner· Pride Matthew Warchus
DICIEMBRE 31 DECEMBER· Lo Mejor de Mí Michael Hoffman
ENERO JANUARY· La Reconstrucción Juan Taratuto· Los puentes de Sarajevo Aida Begic
ENERO 01 JANUARY· Como acabar sin tu jefe 2 Sean Anders· El Séptimo Hijo Sergey Bodrov· The Imitation Game (Descifrando Enigma) Morten Tyldum· Walesa, la esperanza de un pueblo Andrzej Wajda
ENERO 02 JANUARY· Babbysitting Nicolas Benamou, Philippe Lacheau
ENERO 06 JANUARY· Paddington Paul King
ENERO 09 JANUARY· Birdman o (La inesperada virtud de la ignorancia) Alejandro González Iñárritu· Corazones de acero David Ayer· Quédate Conmigo Michael Mc Gowan· Reaching for the Moon Bruno Barreto
ENERO 16 JANUARY· La teoría del todo James Marsh· V3nganza Olivier Megaton· Whiplash Damien Chazelle
ENERO 23 JANUARY· Autómata Gabe Ibáñez· Into the Woods Rob Marshall· La Conspiración del Silencio Giulio Ricciarelli· Puro Vicio Paul Thomas Anderson
ENERO 30 JANUARY· Annie Will Gluck· Bienvenidos al ayer Dean Israelite· Blackhat - Amenaza En La Red Michael Mann· Calvary John Michael McDonagh· No llores, vuela Claudia Llosa
PRÓXIMOS ESTRENOS EN LA CIUDADNEW FILMS RELEASES IN THE CITY DICIEMBRE 25 DECEMBER
Dirección Shawn Levy
NOCHE EN EL MUSEO: EL SECRETO DEL FARAÓN
BLACKHAT - AMENAZA EN LA REDENERO 30 JANUARY
Dirección Michael Mann
cineteatrocinematheatre
CINES MARBELLACINESA LA CAÑADACentro Comercial La Cañada. Ctra Circunvalación. Salida Ojén. 902 33 32 31 cinesa.es
GRAN MARBELLAAvda. Julio Iglesias s/n 952 810 077cinesgranmarbella.com
TEATROS MARBELLA
TEATRO CIUDAD MARBELLAPlaza Ramón Martínez, S/N, 952 864 394 marbella.es
TEATROS MÁLAGATEATRO CERVANTESCalle Ramón Marín, s/n 952 224 109teatrocervantes.com
TEATRO ECHEGARAYC/ Echegaray, 6 · 952 224 109teatroechegaray.com
TEATRO ALAMEDAC/ Córdoba,9 · 952 603 705
Into the Woods es una versión moderna de los entrañables cuentos de hadas de los Her-manos Grimm que entrelaza las tramas de algunas historias seleccionadas y explora las consecuencias de los deseos y las inquietu-des de los personajes. Este musical humo-
rístico y conmovedor sigue los cuentos clásicos de Cenicienta, Caperucita Roja, Jack y las judías mágicas y Rapunzel. Todos ellos se combinan en una historia original que protagonizan un panadero y su esposa, su deseo de formar una familia y su interacción con la bruja que les ha echado una maldición.
ENERO 23 JANUARYDirección Rob Marshall
INTO THE WOODS
En el mundo global de la ciberdelincuencia, Blackhat – Amenaza en La Red, de Legendary Pictures, sigue a un convicto liberado y a sus compañeros estadounidenses y chinos, que van tras la pista de una red de ciberdelin-cuentes de alto nivel desde Los Ángeles a
Yakarta, pasando por Hong Kong.
52 www.guiadiaynoche.com
ESCULTURAS DALÍDALÍ SCULPTURES
En la céntrica Avenida del Mar se encuentra instalada una exposición permanente al aire libre de esculturas del genial artista Salvador Dalí. Una colección única que podemos admirar mientras paseamos frente al mar.
In the centrally-located Avenida del Mar is a permanent, open-air exhibition of sculptures by the incomparable ar-tist Salvador Dalí. A unique collection that you can admire whilst taking a stroll close to the sea.
Avda. del Mar
CASCO ANTIGUOOLD TOWN
Le proponemos que conozcan el conjunto histórico y arquitectónico del Casco Antiguo de Marbella. La planta del pueblo es prácticamente la misma que tenía en el siglo XVI. Se conserva magníficamente, en favor de una intensa vida comercial, donde se pueden encontrar los más variopintos establecimientos en un entorno de callejas blancas y balcones con geranios.
We propose that you get to know the historical and arqui-tectural ensemble of old town is practically the same as the original base was in teh XVIth century. It is magnificient preserved, and it favours an intense commercial life, where you can find the most diverse establishments, in an area of white washed side streets and balconies filled with Ge-raniums.
EL CASTILLOTHE CASTLE
Esta construcción se encuentra enclavada en el centro histórico de la ciudad y es la única que se ha conservado de la época musulmana. La medina de Marbella fue una de las ciudades más importantes de la “Rayya” (provincia de Málaga). La Marbella amurallada de los musulmanes abarcaba aproximadamente una superficie de 90.000 metros2. Sobre esta reducida área se extendería una trama de estrechas callejas, que todavía hoy conserva su trazado.
This construction is set in the historic centre of the town and it is the only one conserved from the muslim era. The medina of Marbella was one of the most important cities or the “Rayya” (province of Malaga). The fortified Marbella of the muslims covered approximately a surface of 90.000 square metres. On this reduced ara a group fo back streets were constructed, today the lines can still be seen.
Casco Antiguo de Marbella. Tel. 952 77 14 42
MARBELLA
visitas de interés
YACIMIENTOS ARQUEOLÓGICOSARCHAEOLOGICAL SITES
Basílica Paleocristiana Vega del Mar (San Pedro) (s. IV).Rodeada por una necrópolis visigoda con más de 180 enterramientos de distinta tipología. Única en la Península Ibérica.Bóvedas o Termas de Guadalmina (San Pedro) (s. II-III). A 500 m de la Basílica. Además de su uso higiénico, eran un punto de reunión social.Villa Romana de Río Verde (Marbella) (s. I). Edificada como finca rústica en la que se desarrollaban actividades agropecuarias, en especial la fabricación del garum, pasta de diversos pescados cuyo precio alcazaba cifras exorbitantes en Roma. Monumento declarado Bien de Interés Cultural por la Junta de Andalucía, y protegido con el máximo nivel en el Patrimonio Histórico Andaluz.
Paleo-Christian Basilica of Vega del Mar (San Pedro) (4th C). Surrounded by a Visigoth necropolis with over 180 tombs of different characteristics. The only one on the Iberian Peninsula.The Guadalmina Thermal Baths, also known as “The Vaults” (San Pedro) (2nd–3rd C.) 500 m. from the Basilica. Apart from being used for personal hygiene, it was also a place to meet socially.Roman Villa at Río Verde (Marbella) (1st C.) Built as a country estate where fish farming activity took place, particularly the preparation of “garum”, a fish paste made from different fish, that commanded exorbitant prices in Rome. It has been declared a Monument of Cultural Interest by the Regional Government of Andalusia and is protected as being a high level example of the Historic Heritage of Andalusia.
www.vegadelmar.org T. 645 66 31 92
53www.guiadiaynoche.com
IGLESIA DE LA ENCARNACIÓN“ENCARNACIÓN” CHURCH
En pleno corazón del casco antiguo de Marbella se encuentra situada una de las plazas más hermosas y populares: La Plaza de la Iglesia, en la que se alza la Iglesia Mayor de Santa María de la Encarnación, construida en 1505. Sobre la antigua parroquia se construyó la actual en 1712, en ella trabajaron Pedro del Castillo y Salvador Gávez, que en 1756 labraron la hermosa fachada principal.
Right in the heart of Old Town Marbella you will find one of the most beautiful and popular squares, the Santa Ma-ria de la Encarnación, built in 1505. The new Parish was built on top of the old one in 1712, Pedro del Castillo and Salvador Gávez were engaged in the constriction, and in 1756 they sculpted the beautiful main façade
Plaza de la Iglesia
PUERTO BANÚSPORT BANÚS
Puerto Banús, que debe este nombre a su promotor, D. José Banús, situado a seis kilómetros del casco urbano de Marbella, es uno de los mayores atractivos de nuestra ciudad. Nombrado Centro de Interés Turístico Nacional, y galardonado con la medalla de oro al Mérito Turístico, es visitado cada año por más de cuatro millones de personas.
Port Banús, owes its name to its promotor D. José Banús, it is situated six kilometres from the Marbella town cen-tre, it is one of the main attractions of your city. Named Centre of National Touristic interest and rewared with the Gold Mercury International due to work done in favour of the development of economic, cultural and social coo-peration.
places of interest
www.guiadiaynoche.com54
Con más de 1.000.000 de m2 de aventura, diversión, animación, actividades y alojamientos originales disfru-tarás de más de 2.000 animales en semilibertad. Entrada general - Niños y jubilados 17A. Adultos 24,50A. Hotel Selwo Lodge (por persona y noche) 64A.
With more of 1.000.000 m2 of adventure, amusement, animations, activities and original accommodations you will enjoy more than 2000 animals in semi-liberty.Tickets- Child and Pensioners 17A. Adults 24,50A.Hotel Selwo Lodge (por personand night) 64A.
N340 Km.162,5. ESTEPONA T. 902 190 482
Parque de fauna en Benalmádena Costa con una exten-sión de 1,67 hectáreas. Entre sus instalaciones desta-ca su gran piscina para espectáculos de delfines y el pingüinario en hielo, únicos en Andalucía.Entradas- Niños/Jubilados 13A Adultos 18A
Marine park located in Benalmádena with 1.67 hectares. The park has 4 areas; ‘Antillas’, where the dolphin and sea lion pools are located, ‘Las Hondonada’, ‘Amazonia’, a small indoor area containing tank of snakes, lizards, fish, caimans and a collection of others and ‘Isla de Hielo’. Tickets- Child and Pensioners 13A. Adults 18A.
Parque de la Paloma, s/n. BENALMÁDENA. T. 902 190 482
SELWO AVENTURA
SELWO MARINA
AVENTURA AMAZONIA
Flora y fauna de los bosques tropicales de Madagascar, África ecuatorial y el sudeste asiático. Verás cocodrilos, aves acuáticas, chimpancés, reptiles, cormoranes, zo-rros voladores, etc... Entrada - Niños y jubilados 11A. Adultos 16A.
The fauna and flora of the tropical forest of Madagascar, equatorial Africa and the east part of Asia. You will see co-codriles, water birds, chimpanzees, reptiles, cormorants, flying foxes, etc...Tickets- Child and Pensioners 11A. Adults 16A
C/ Camilo José Cela, 6. FUENGIROLA T. 952 666 301
BIOPARC FUENGIROLA
ocioleisure
Un lugar único donde usted puede disfrutar de un exci-tante circuito con 26 curvas e increibles peraltes y pen-dientes. El circuito más largo de España con una longi-tud de 5.425 m que podrá disfrutar conduciendo coches como Lotus, BMW, Radical, F3, F1 o buggies y karts.
A unique place where you can enjoy all your motorsport passion in a exciting track with 26 corners and incredible cambers and slopes. The longest track in Spain with a length of 5.425 m to drive our Lotus, BMW, Radical, F3, F1 or buggies and karts.
Carretera de Campillos, Km 30.5. RONDA. T. 952 187 171www.ascari.net
ASCARI RACE RESORT
Disfruta de un día inolvidable con tu familia. Conoce más de 2.000 criaturas marinas, desde crustáceos y peces tropicales hasta tiburones.
Enjoy an unforgettable experience for the whole family as you explore the wonderful sea creatures of the marine world.
Pto. Marina, BENALMÁDENA T. 952 560 150
SEA LIFE BENALMÁDENA
Adultos y niños podrán vivir una gran aventura entre las copas de los árboles. Con 5 circuitos de diferente nivel de dificultad, 73 juegos y más de 20 espectaculares ti-rolinas! Los precios van de 13A a 20A por tres horas de actividad. Descuento para grupos; recomendable re-servar. En la zona de Elviria, a tan sólo 5 minutos de Marbella.
Av. Valeriano Rodríguez, 1. (Junto a la A7, km. 192)T. 952 835 505 · info.marbella@aventura-amazonia.com www.aventura-amazonia.com
56 www.guiadiaynoche.com
ESTEPONANECRÓPOLIS MEGALÍTICA DE COROMINASMEGALITHIC NECROPOLIS OF COROMINAS
Reconstrucción topografíca del yacimiento, incluyendo los cinco dólmenes en su posición original. Materiales encontrados en el interior de los sepulcros.
A topographical reconstruction of the site, including the five dolmens in their original position. Materials found in-side the tombs.Grupos de menos 10 personas: 3A por persona.Grupos de más 10 personas: 2A por persona.
Parque Los Pedregales. ESTEPONA.Visita mediante cita previa. T. 654 711 715
MUSE0 RALLIRALLI MUSEUM
La colección más importante de pintura latinoamericana en Europa. Pintura argentina y escultura europea de Dalí y Arman, Soriano. Litografías de Chagall, Miró, Dalí, Henry Moore... en un marco incomparable.Martes - sábado: 10:00 a 14 hrs. Domingos, lunes y festivos cerrado. Entrada Libre.
The most important collection of lationamerican art in Europe. European paintings also from Max Ersnt, Miró, Dalí ... in a magnificent building. Tuesday - saturday: 10:00 a 14 hrs. Sundays, mondays and holidays closed. Free Entrance.
Urb. Coral Beach. MARBELLA T. 952 85 79 23
MUSE0 BONSAIBONSAI MUSEUM
Una de las mejores colecciones de Europa y la mejor muestra de olivos del mundo. Extraordinarias miniaturas convertidas en verdaderas obras de arte a manos de su propietario Miguel Ángel García.10:30 - 13:30 h. / 16:00 - 18:30 h. Tardes (a partir 15 jul.) 17:00 - 20:00 h. Abierto todos los días. Adultos 4A. Niños 2A
It housed a magnificent collection of trees, claimed as one of the finest in Europe and with the world’s best samples of olive trees. Let you enjoy these great miniature works of art which are lovingly tended by their owner Miguel Ángel García.10:30 - 13:30 h. / 16:00 - 18:30 h. Afternoons (from 15 july) 17:00 - 20:00 h. Open every day. Tickets Adults 4A. Kids 2A.
Av. Dr. Maíz Viñals, s/n (dentro Parque Arroyo de la Represa) MARBELLA. T. 952 86 29 26
MUSE0 DEL GRABADOENGRAVINGS MUSEUM
Desde su apertura el Museo ha sido centro vivo de reflexión y acción en torno al Arte con mayúsculas, pero también especialmente sobre el arte contemporáneo español y de manera fundamental del grabado. Buena prueba de ello son sus numerosas exposiciones.Lunes y sábado: 9:00 a 14:00 h. Martes a viernes: 9:00 a 21:00 h. Domingos y festivos cerrado. Precio 3A.
Since its opening the Museum has been the living center of reflection and action surrounding Art, but it has also been focused on the Spanish Contemporany Art and most importantly prints. Proof of this are the many expo-sitions of a greatest artis like Picasso, Joán Miró, Goya, Eduardo Chillida, and more. Monday and Saturday: 9:00 to 14:00 h. Tuesday to Friday: 9:00 to 21:00 h. Sundays and holidays closed. Priced 3A.
Hospital Bazán, s/n. MARBELLA T. 952 76 57 41
MARBELLA
MUSE0 CORTIJO MIRAFLORESCORTIJO MIRAFLORES MUSEUM
Uno de los principales museos de Marbella. Su edificio, situado en pleno corazón de Marbella, data del S.XVII y cuenta con unos bellos jardines. Acoge exposiciones temporales, conferencias, proyecciones y recitales. En él se encuentra el Archivo Histórico Municipal, y una almazara del S.XIX, compuesta por un molino, una termobatidora y dos prensas hidráulicas. One of the main museums in Marbella. The building, situated in the heart of Marbella, dates from the XVII century and boasts beautiful gardens. Continually hosts temporary exhibitions, lectures, and recitals. It is also the Municipal Archives, and a mill of the XIX century, composed by a mill, a thermobeater and two hydraulic presses.
Abierto de Lunes a Viernes - Festivos CerradoMañana: 09:00 - 14:30 Tarde: 17:00 - 21:30
museosmuseum
MÁLAGA
57www.guiadiaynoche.com
MUSE0 CARMEN THYSSENCARMEN THYSSEN MUSEUM
Ubicado en el Palacio de Villalón, en pleno centro histórico, la colección permanente está compuesta por unas 230 obras que recorren el arte del siglo XIX español, con especial atención a la pintura andaluza (los malagueños Gómez Gil, Moreno Carbonero o Barrón convivirán con pintores de la talla de Zurbarán, Sorolla, Zuloaga o Romero de Torres).Martes a domingo: 10 a 20:00 hrs. Lunes cerrado. Colección permanente 6A. Temporal 5 a 7A. Combinada 9A.
Situated in the Villalón Palace, in the heart of the historic centre, the permanent collection is composed of some 230 works of 19th century Spanish art, with a special focus on Andalusian painters (the Malaga artists Gómez Gil, More-no Carbonero and Barrón will be hung alongside masters such as Zurbarán, Sorolla, Zuloaga or Romero de Torres).Tuesdays to Sundays: 10 a.m. to 8 p.m. Mondays closed.Permanent collection 6A. Temporary collections from 5 to 7A. Combined 9A.
Compañía 10. MÁLAGA T. 902 30 31 31www.carmenthyssenmalaga.org
CAC MÁLAGA
MUSE0 PICASSOPICASSO MUSEUM
Sito en el Palacio de Buenavista, la colección permanente muestra la extraordinaria mirada artística de Picasso. Más de 200 obras, desde sus inicios académicos hasta las últimas pinturas de los años 70.Martes a domingo: 10 a 20:00 h (viernes y sábados hasta 21 h). Lunes cerrado. Entrada gratis último domingo mes.Colección permanente 6A. Temporal 4 a 5A. Combinada 8A
Situated in the Buenavista Palace, the permanent collection shows the extraordinary artistic approach of Picasso. Over 200 pieces of work, from his academic beginnings up to his last paintings in the 70’s.Tuesdays to Sundays: 10 a.m. to 8 p.m. (Friday and Saturday until 9 p.m.). Mondays closed. Free entry the last Sunday of each month. Permanent collection 6A. Temporary collections from 4 to 5A. Combined 8A.
San Agustín 8. MÁLAGA. T. 952 60 27 31www.museopicassomalaga.org
Innovador museo sito en el Antiguo Mercado de Mayoristas y diseñado por Rafael Moneo. Es un espacio dinámico en el que se reflexiona sobre el arte contemporáneo y se da difusión a las nuevas tendencias. La colección permanente y el programa expositivo se centran en el siglo XX y XXI, además de ofertar múltiples actividades culturales.INVIERNO. Martes a domingo: 10:00 a 20:00 h. Lunes cerrado. VERANO. Martes a domingo: 10.00 a 14.00 h y 17.00 a 21.00 h. Lunes cerrado. ENTRADA GRATUITA
A novel museum situated in the former Wholesalers Mar-ket and designed by Rafael Moneo. It is a dynamic pla-ce that is a reflection on contemporary art , bringing new trends to public notice. The permanent collection and the exhibition programme focus on the 20th and 21st Centu-ries, apart from offering a variety of cultural activities.WINTER: Tuesdays to Sundays: 10:00 to 20:00. Mondays closed. SUMMER: Tuesdays to Sundays: 10:00 to 14.00 and 17.00 to 21.00. Mondays closed FREE ENTRANCE
C/ Alemania, s/n. MÁLAGA. T. 952 12 00 55.www.cacmalaga.org
museosmuseum
MUSE0 PALEONTOLÓGICOPALEONTOLOGY MUSEUM
La colección europea más importante depositada en un museo del Plioceno. El único de Andalucía con una colección de dinosaurios, réplicas en tamaño real y una nidada de Titanosaurio.
The most important collection in Europe housed in a mu-seum from the Pliocene Epoch. It is also the only one in Andalusia with a collection of dinosaurs, real-size replicas and a brood of Titanosaurus in their nest.
Plaza de Toros. ESTEPONA. Tel. 952 80 71 48Abierto todos los días. Mañana: 10 a 14. Tarde 16 a 18.
AMANHAVISC/ Pilar 3. Benahavis. T. 952 856 026
BAVIERAC/ Calvario, 4. Marbella. Tel. 952 772 950
BOUTIQUE HOTEL CLAUDE MARBELLACasco Antiguo. C/ San Francisco 5Marbella T. 952 900 840
GLOBALES CORTIJO BLANCOAvda. José Luis Carrillo Benitez. Marbella. T. 952 780 900
HOTEL DOÑA CATALINAAvda. Oriental, 14. San Pedro. T. 951 406 348
HOTEL LAS CHAPAS PALACIO DEL SOLCtra. N-340 Km. 192. Marbella. T. 951 055 305
HOTEL MONARQUE EL RODEOVictor de la Serna. Marbella.T. 952 775 100
NH SAN PEDROC/ Jerez, 1. San Pedro. T. 952 853 040
OH DIANA PARKCN. 340 Km 169. Estepona. T. 952 887 659(Cerrado de Nov. a Marzo)
GRAN HOTEL ELBA & THALASSO SPAUrb. Arena Beach. Ctra. Cádiz Km. 151. Estepona. T. 952 809 200
MARBELLA CLUB HOTEL GOLF RESORT SPAPríncipe Alfonso de Hohenlohe. Marbella. T. 952 822 211
MELIÁ MARBELLA LA QUINTA GOLF & SPAUrb. La Quinta Golf. Marbella. T. 952 762 000
PUENTE ROMANO BEACH RESORTPríncipe Alfonso de Hohenlohe. Marbella. T. 952 820 900
VINCCI SELECCIÓN ESTRELLA DEL MARN-340, KM 191. Urb. Estrella del Mar, Marbella.T. 951 053 970
MELIÁ MARBELLA BANÚSC-340. Km. 175. Pto. Banús. T. 952 810 500
MONARQUE SULTÁNAvda. Arturo Rubinstein. Marbella. T. 952 771 562
NH MARBELLAAvd. Conde Rudi. Marbella.T. 952 763 200
RÍO REAL GOLF HOTELUrb. Río Real. Marbella. T. 952 765 732
SENATOR MARBELLA SPAMarbella Spa Hotel. Avda. Alfonso de Hohenlohe s/n. T. 952 764 080
TRH EL PARAÍSO COSTA DEL SOLC.N. 340 Km 167. Urb. El Paraíso. Avd. Las Gardenias. Estepona. T. 952 883 000
58 www.guiadiaynoche.com
FINCA CORTESÍN HOTEL GOLF & SPACtra. de Casares Km. 2.T. 952 937 800
GRAN MELIÁ DON PEPEAvd. José Meliá. Marbella.T. 952 770 300
KEMPINSKI HOTEL BAHÍACtra. Cádiz Km. 159. T. 952 809 500
LAS DUNAS HEALTH & BEACH SPAUrb. Boladilla Baja. Ctra. Marbella Estepo-na Km. 163,5. T. 951 082 090
LOS MONTEROS MARBELLA HOTEL & SPACtra. De Cádiz. Km. 187T. 952 861 199
VILLAPADIERNA PALACEUrb. Los Flamingos Golf. Ctra. Cádiz Km. 166. T. 952889150
GRAN LUJO · GRAND LUXE
ALANDA HOTELPríncipe Alfonso de Hohenlohe.T. 952 899 600
ATALAYA PARK GOLF HOTEL & RESORTC-340. Km. 168,5. Estepona.T. 952 889 000
BARCELÓ ESTEPONA THALASSO SPACtra. N-340, Km. 165. 29680 Estepona.T. 952 899 499
BLUEBAY BANÚSCtr. Cádiz km. 173. Puerto Banús. Marbella. T. 952 811 517
EL FUERTEAvda. El Fuerte. Marbella. T. 952 861 500
GLOBALES PLAYA ESTEPONA Calle del Norte. Estepona. T. 952 883 977
GRAN HOTEL BENAHAVISHuerta Rufino, s/n Benahavís.T. 951 054 290
GUADALMINA SPA & GOLF RESORTUrb. Guadalmina Baja. San Pedro.T. 952 882 211
H10 ANDALUCIA PLAZAUrb. Nueva Andalucía. Puerto Banús. T. 952 812 000
H10 ESTEPONA PALACEAvd. del Carmen. Estepona. T. 952 790 040
IBEROSTAR MARBELLA CORAL BEACHCtra. Cádiz-Málaga, Km. 176. Marbella.T. 952 824 500
hoteleshotels
Hotel Los Monteros
Kempinski
Hotel Amanhavis
ALMENARA CLUB HOTELAvda. Almenara, s/n. Sotogrande.T. 956 582 000
DON CARLOS LEISURE RESORT & SPAAvda. Zurita, s/n . Marbella. T. 952 768 800
Hotel Don Carlos
59www.guiadiaynoche.com
OH MARBELLA INNJacinto Benavente 6. Marbella. T. 952 825 487
MARBELLA PLAYA HOTELCtra. Cádiz Km189. Marbella.T. 952 831 345
PYR MARBELLAAvda. Rotary Internacional. Puerto Banús. Marbella. T. 952 817 353
SAN CRISTÓBALRamón y Cajal 3. Marbella. T. 952 771 250
SISU BOUTIQUE HOTELC.N. 340. km. 173,5. N. Andalucía.T. 952 906 105
HOTEL CENTRALC/San Ramón, 15. T. 952 902 442
HOTEL DON ALFREDOPortada 11. Marbella.T. 952 766 978
LIMAAntonio Belón, 2. Marbella.T. 952 770 500
LINDA MARBELLAC/ Ancha, 21. Marbella.T. 952 857 171
PIEDRA PALOMAC.N. 340 Km 148. Estepona.T. 952 802 548 (Cerrado Dic y Enero)
PUERTA DE ADUARESC/ Aduar, 18. Marbella. Tel. 952 821 312
hoteleshotels
DOÑA MATILDEC/ Revuelta 10. Cancelada.T. 952 888 555 (Cerrado Dic y Enero)
HOSTALES
EL PILARPza. de las Flores 10. Estepona.T. 952 800 018
HOTEL FINLANDIANotario Luis Oliver 12. Marbella. T. 952 770 700
HOSTAL BERLÍNC/ San Ramón 21. Marbella.T. 952 821 310
LA MALAGUEÑAC/ Castillo 1. Estepona. T. 952 800 011
PACOC/ Peral, 16. Marbella. T. 952 771 200
PLAZAJuan Ramón Jiménez 21. San Pedro Alc. T. 952 782 033
ADUARC/ Aduar 7. Marbella. info@pensionaduar.com T. 952 773 578
EL PILARPza. de las Flores 10. Estepona.T. 952 800 018
PYR Marbella
Hostal Berlín
CONCESOL AUTOMOCIÓN, S.LC/ Santa María 14. San Pedro. T. 951 219 181 - concesol.com
NISSAN
SAFAMAR SKODA C/ Juan de la Cierva, 5. Marbella. T. 952 900 091
SKODA
GUARNIERIAvd. Velásquez 468 Málaga.T. 902 320 530 - 952 373 068
P.I San Pedro AlcántaraCtra Ronda s/n Marbella.T. 951 775 575
BMW
TORINO MOTOR Prolong. C/. José Iturbe s/n. Pol. Las Albarizas. Nave Alta. Marbella. T. 952 898 700
PARTAL Y MÁRQUEZC/ Franklin 1 (Pol. Ind.) Estepona. T. 952 790 852
FIAT-LANCIA
HYUNDMARC/ José Manuel Valles, Marbella. T. 952 898 689
HYUNDAI
IBERICAR BENET (Concesionario Oficial)C/ Juan de la Cierva 12. Marbella. T. 952 764 020
MERCEDES
COTRI Ctra. 340 Km. 182,5. Marbella. T. 952 821 553.
HONDA
OPEL / SAAB / CHEVROLET
MARBECAR C/ Juan de la Cierva 15. Marbella. T. 952 778 597
MARBECAR Pol. Ind. San Pedro, Manzana 5.Parcela 36. T. 952 799 122
GRUPO SAFA MOTORC/ Dublín. P.I. San Pedro Alcánt. T. 952 828 212
VOLKSWAGEN
RODITER AUTOC/ Einstein s/n (Pol.Ind.) 29680 Estepona. Málaga
ROMBOSOL Ctra. 340 Km. 183. Marbella. T. 952 778 004
Av. Litoral, 63. Estepona.T. 952 801 934www.rombosol.com
RENAULT / DACIA
SAFAMOTOR AUDI C/ San Luis. P.I. San Pedro Alcánt. T. 952 760 700
AUDI
MÁLAGA CENTRAL DE IMPORTACIÓN S.L.C/ Juan de la Cierva 5. Marbella. T. 952 865 775
CHRYSLER / JEEP / DODGE
AC 99 MOTORMarbella. Ctra. 340 Km. 183. T. 952 778 015Estepona. C/ Alfonso Cano (Pol. Ind. José Martín Méndez) T. 951 318 157
CITROEN
CUMACA MOTOR C/ Juan de la Cierva 2. Marbella. T. 952 868 425
TOYOTA
BUGAR MOTORC/ Juan de la Cierva, 4. Marbella. T. 952 667 675
C. DE SALAMANCACarretera Cádiz-Málaga. Km 171San Pedro AlcántaraT. 952 782 211
PEUGEOT
JAGUAR / MASERATI / FERRARI /ASTON MARTIN
EYMAUTOC/ Santa María 12. Parque empresa-rial San Pedro Alcántara.T. 952 799 018
VOLVO
60 www.guiadiaynoche.com
automóvilescars
C. DE SALAMANCA, S.A.Ctra. 340 Km. 171, San PedroAlcántara. T. 952 785 250.
AUTOS GILMAR S.LC/ Arias Velasco, 35. Marbella.T. 952 827 975
TURISMO CARRETERAJuan de la Cierva 5. Marbella.T. 625 497 087
CMN MOTORC/Juan de la Cierva, 5Marbella T. 672 207 803
BEST COCHES.COMUrb. Sun Beach.Ctr. Cádiz Km.165. Estepona.T. 952 885 250
GRÚAS LUIS Avda. Severo Ochoa 26 Marbella. T. 902 440 800
GRÚAS LA ERMITA C/ Cinc 11. Marbella.T. 902 120 202
EUROMOTOR ESTEPONAC/ Einstein (Pol. Ind.)Estepona. T. 952 791 956
MERCEDES COSTASOLP. I. Incomar 13-14 Marbella T. 952 866 748
MECÁNICA AQUAMARC/ San Bernabé nº12 Marbella T. 952 900 270
VEHÍCULOS DE OCASIÓN · SECOND HAND VEHICLES
SERVICIO DE GRÚA · GRUA SERVICE
REPARACIONES · REPAIR
MOTOS
AUTORECAMBIOS SIMÓNC/ Hernán Cortés 2.T. 952 800 383 Estepona
MARBELLA AUTOMECÁNICA S.L.Avda. Severo Ochoa, s/nGasolinera Cepsa (frente hospital USP)T. 952 826 397 Marbella
TALLERES SOL Y LUNAC/ Newton 9-11.(Pol. Ind.)Estepona. T. 952 790 933
MASKEGOMASCentro especializado en NEUMÁTICOS PARA MOTOSVENTA DE MOTOS P.I. La Ermita C/ Diamante 18Marbella T. 952 898 883
MOTOS ORTIZArias de Velasco, 28.MarbellaT. 952 770 490
GRUPO SIEBLAConcesionario oficial deHONDA- SUZUKI - POLARIS Avda. Ricardo Soriano 51MarbellaT. 952 772 711
C. DE SALAMANCAConcesionario oficial deHARLEY DAVIDSON Ctra Cádiz-Málaga km.171San Pedro T. 952 781 020
61www.guiadiaynoche.com
automóvilescars
62 www.guiadiaynoche.com
ANNABELLA - C. ESTÉTICA NATURALEd. Puerta del Mar. Portal A-5º 3.Marbella. T. 952 820 955.
ATILANO PELUQUEROS Avda. Ricardo Soriano, 56. Marbella. T. 952 779 095
BEAUTY WORLDINSTITUTO DE COSMÉTICA ALEMÁNC/ Zamora, 5. 1ª planta. San Pedro Alcántara. T. 952 782 395
DESSANGE PARIS Jardines Del Puerto 20. Puerto Banús. T. 952 817 719
SALONES DE BELLEZABEAUTY SALONS
DON CARLOS LEISURE RESORT & SPACtra. Cádiz, km 192,5. T. 952 768 800
O2 CENTRO WELLNESSC.C. Plaza del Mar. Marbella. T. 952 900 420
SHANTI-SOM WELLBEING RETREATLLanos de Purla Km 22 – A-355Marbella-Monda. T.952 864 455
CLUB PADEL Y TENIS NUEVA ALCÁNTARACN340 Km 171,5. San Pedro.T. 952 788 315
CLUB DE TENIS ESTEPONAUrb. Forest Hill s/n. T. 952 801 579
CLUB DE TENIS PUENTE ROMANOT. 607 754 084
DON CARLOS LEISURE RESORT & SPA.Avda. Zurita s/n. T. 952 76 88 00
MANOLO SANTANA RAQUETS CLUBCtr. Istán Km.2, Marbella. T. 952 778 580
O2 CENTRO WELLNESSC.C. Plaza del Mar. Marbella. T. 952 900 420
REAL CLUB PADEL MARBELLAC/ Río Amazonas - Urb. El Rodeo Alto. Nueva Andalucía. T. 952 817 947
ROMANA FITNESS CLUBUrb. Coto de Los Dolores. La Romana Pla-ya s/n (detrás Chiringuito Laurel). Elviria. Marbella. T. 952 830 336
ROYAL TENNIS CLUB MARBELLAUrb. El Rosario. Ctra. de Cádiz. km. 188. Marbella.T. 952 837 651
CLÍNICAS CLINIQUES
SPA
CENTROS DEPORTIVOS Y GIMNASIOS
SPORTS CENTERS AND GYMBUCHINGER MARBELLAAvda. Buchinger.Marbella. T. 952 764 300
CERAMSevero Ochoa 35. 1ª planta. T. 952 829 035
CLÍNICA OCHOAEdf. Mayoral s/n. Marbella. T. 952 861 400
CLÍNICA PREMIUMC/ San Juan Bosco, 8. Marbella. T. 952 865 856
DENTAL ORTIZ BAYER (CLÍNICA DENTAL)C/ Granada 1-1ºB. Estepona.T. 952 791 900Avda. Oriental 15 - P1 - Of. 3. San Pedro.T. 952 782 116
HOSPITENN-340 km. 162. Estepona. T. 952 760 600
THE HOSPITAL GROUPArturo Rubinstein 3. Local 5/6. Marbella.T. 902 906 056
HOSPITAL QUIRÓNSevero Ochoa, 22. Marbella. T. 952 774 200
ZIERING MEDICAL HAIRArturo Rubinstein, 3. Marbella. T. 952 860 518
saludhealth
66 www.guiadiaynoche.com
TELÉFONO DE URGENCIA GENERALGENERAL EMERGENCE TELEPHONES 112TELÉFONOS DE URGENCIA · EMERGENCE TELEPHONES
Policía Local · Local Police 092Policía Nacional · National Police 091Urgencias Médicas · Medical Emergences 061Hospital Costa del Sol 951 976 669Protección Civil 952 775 195
AMBULATORIOS · CLINICS / HOSPITAL
CITA PREVIA 902 505 060Marbella 952 824 802San Pedro 951 973 436Estepona 951 970 445Manilva 952 892 451Casares 952 895 115San Roque 956 024 702HOSPITAL COSTA DEL SOL (Marbella) 951 976 669
BOMBEROS · FIRE BRIGADA
Marbella 952 774 349San Pedro 952 853 209Estepona 952 804 483
AEROPUERTOS · AIRPORTS
Aeropuerto de Málaga · Málaga Airport 902 404 704Aeropuerto de Gibraltar · Gibraltar Airport 956 773 026Aeropuerto de Jerez · Jerez Airport 956 150 000
SERVICIO DE AUTOBUSES · BUS SERVICE
INFORMACIÓN GENERAL PORTILLO 902 143 144Marbella 902 143 144San Pedro 952 781 396Estepona 952 800 249Manilva 952 802 954
SERVICIO DE TAXIS · TAXIS SERVICE
Marbella 952 774 488San Pedro 952 823 535Benahavís 952 869 090Estepona 952 802 900Manilva 952 802 900Estepona 956 782 222
SERVICIO DE TRENES · TRAIN SERVICE
RENFE Málaga 902 240 202RENFE San Roque 956 786 757
VARIOS SERVICIOS · VARIOUS SERVICES
Butano Repsol 901 100 100Grúa Municipal 952 800 754Correos 952 772 898Oficina Extranjeros 952 823 801Oficina Turismo 952 823 550
teléfonostelephones
top related