comunicación escrita · 1.5. el signo lingüístico. 1.6. lenguaje, lengua, norma y habla. ......
Post on 29-Sep-2018
249 Views
Preview:
TRANSCRIPT
hola
Universidad Católica San Antonio de Murcia – Tlf: (+34) 968 278 160 info@ucam.edu – www.ucam.edu
Comunicación escrita
Written communication
Grado en Turismo
Modalidad de enseñanza presencial
Universidad Católica San Antonio de Murcia – Tlf: (+34) 902 102 101 info@ucam.edu – www.ucam.edu
Índice
Comunicación escrita .........................................................................................................4
Breve descripción de la asignatura ...................................................................................4
Requisitos previos...............................................................................................................4
Objetivos de la asignatura ..................................................................................................5
Competencias ......................................................................................................................5
Metodología .........................................................................................................................6
Temario .................................................................................................................................7
Relación con otras asignaturas del plan de estudios ......................................................9
Sistema de evaluación ...................................................................................................... 10
Bibliografía y fuentes de referencia ................................................................................. 11
Webs relacionadas ............................................................................................................ 13
Recomendaciones para el estudio ................................................................................... 17
Materiales didácticos ........................................................................................................ 17
Tutorías .............................................................................................................................. 19
Comunicación escrita
4
Comunicación escrita - Tlf: (+34) 968 27 88 07
Comunicación escrita
Módulo: Teoría de la comunicación turística
Materia: Lenguaje y expresividad escrita.
Carácter: Básica.
Nº de créditos: 6.
Unidad Temporal: Segundo curso – Primer semestre
Profesor/a de la asignatura: Celia Berná Sicilia
Email: cberna@ucam.edu
Horario de atención a los alumnos/as: viernes de 11 a 13 horas.
Profesor/a coordinador de módulo, materia o curso: Miguel A. Beltrán Bueno
Breve descripción de la asignatura
La asignatura de Comunicación escrita en la titulación de Grado en Turismo se orienta a mejorar la
competencia lingüística de los estudiantes (en los planos fonético-fonológicos, léxico-semánticos,
morfosintácticos y pragmáticos), con objeto de facilitarles, a través de una metodología
eminentemente práctica, las tareas de carácter lingüístico que deberán desarrollar en su ejercicio
profesional.
Brief Description
The Written Communication course in Tourism degree aims to improve students language
competence (at the phonetic-phonological, lexical-semantic, morphosyntactic and pragmatic levels),
in order to help them develop, through a very practical methodology, the linguistic tasks required in
their professional practice.
Requisitos previos
No se establecen requisitos previos.
Comunicación escrita
5
Comunicación escrita - Tlf: (+34) 968 27 88 07
Objetivos de la asignatura
1. Comprender la realidad del lenguaje como fenómeno complejo, en el que se atiende a
diferentes saberes (cognoscitivos, sociales, pragmáticos y culturales).
2. Alcanzar hábitos de autocorrección y de interés por el cuidado de la lengua.
3. Lograr un alto nivel de corrección normativa en la expresión escrita, a la vez que una
adecuada competencia morfosintáctica y semántica, particularmente a la luz de los
fenómenos observados en la comunicación turística.
4. Saber adecuar los usos lingüísticos a las diferentes situaciones textuales, orales y escritas.
5. Conocer las principales herramientas de consulta y recursos lexicográficos del español.
Competencias
Competencias transversales
(T1) Capacidad de análisis y síntesis.
(T2) Capacidad de organización y planificación.
(T3) Comunicación oral y escrita en lengua nativa.
(T6) Capacidad de gestión de la información.
(T14) Razonamiento crítico.
(T16) Aprendizaje autónomo.
(T24) Capacidad de reflexión.
Competencias específicas
(E13) Manejar técnicas de comunicación.
(E36) Conocimiento de los procesos informativos y comunicativos.
(E37) Capacidad y habilidad para expresarse con fluidez y eficacia comunicativa.
Resultados de aprendizaje
Comprender, analizar y sintetizar los diversos contenidos del ámbito del turismo.
Gestionar y organizar la información adquirida durante el proceso de aprendizaje.
Expresarse correctamente de forma oral y por escrito en su lengua nativa.
Organizar y saber utilizar la información procedente de diferentes contextos.
Emitir juicios y posicionarse críticamente ante la diversidad de situaciones de la vida cotidiana.
Gestionar de manera proactiva su proceso de aprendizaje.
Comunicación escrita
6
Comunicación escrita - Tlf: (+34) 968 27 88 07
Pensar de forma razonada y crítica acerca de cuestiones relacionadas con su ámbito de estudio.
Seleccionar y saber aplicar las técnicas de comunicación en función de las distintas situaciones
comunicativas.
Poseer los conocimientos y comprender como se estructuran y funcionan los procesos informativos.
Estar capacitado para desempeñar cargos profesionales de cara al público adecuando en cada caso
el lenguaje y el discurso para que la comunicación cumpla su objetivo.
Utilizar terminología correcta en la realización de los trabajos de comunicación.
Comunicar adecuadamente y con efectividad información, ideas, problemas y soluciones en el ámbito
de la Comunicación.
Comunicar adecuadamente, y con efectividad, información, ideas, problemas y soluciones en el
ámbito de la gestión empresarial.
Expresarse correctamente empleando la terminología propia de la gestión empresarial turística.
Integrarse con facilidad en grupos de trabajo.
Usar una estructura lógica y escribir con corrección ortográfica.
Metodología
Metodología Horas Horas de trabajo
no presencial
Mecanismos de
tutorización 37,5
150 horas
Evaluación 7,5
Estudio personal 60
Realización de trabajos 37,5
Búsquedas
bibliográficas 7,5
TOTAL 150
Mecanismos de tutorización: en esta asignatura, el alumno empleará 37,5 horas a la lectura del
temario y a la participación en foros de duda y de actividades.
Evaluación: el alumno empleará 3 horas en la realización de exámenes presenciales y 4,5 en otras
actividades de evaluación (ejercicios de autocorrección).
Comunicación escrita
7
Comunicación escrita - Tlf: (+34) 968 27 88 07
Estudio personal: el alumno empleará 60 horas al estudio de los contenidos teórico-prácticos de la
asignatura.
Realización de trabajos: el alumno utilizará 37,5 horas para realizar los trabajos vinculados a la
asignatura.
Búsquedas bibliográficas: en esta materia, el alumno dedicará 7,5 horas a la localización de
material bibliográfico.
Temario
Programa de la enseñanza teórica
UNIDAD DIDÁCTICA I: LA LENGUA EN SU DIVERSIDAD.
Tema 1. Semiótica y semiótica lingüística. Comunicación, lenguaje, lengua y habla.
1.1. La Semiótica. Definición y objeto de estudio.
1.2. El signo.
1.3. Los códigos.
1.4. Semiótica lingüística.
1.5. El signo lingüístico.
1.6. Lenguaje, lengua, norma y habla.
Tema 2. Sociolingüística del español: unidad y variedad de la lengua española.
2.1. Introducción. La sociolingüística: objeto y ámbito de estudio
2.2. El español como entramado de variedades.
2.3. Variedades diatópicas del español.
2.4. Variedades diastráticas del español.
2. 5. Variedades diafásicas del español.
2.6. La lengua oral y la lengua escrita: semejanzas y divergencias.
2.6.1. Características de la lengua oral.
2.6.1. Características de la lengua escrita.
UNIDAD DIDÁCTICA II: NORMATIVA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
Tema 3. La cuestión de la norma: la norma panhispánica.
3. 1. La cuestión de la norma: la norma panhispánica.
3.2. Normativa de la lengua española: ortografía, morfología y sintaxis
3.2.1. Las normas ortográficas. Principales cambios en la nueva
ortografía de la lengua española de la RAE (2010).
Comunicación escrita
8
Comunicación escrita - Tlf: (+34) 968 27 88 07
3.3. Las transgresiones de la norma: problemas y errores lingüísticos más
comunes.
3.3.1. Problemas y errores de naturaleza morfológica.
3.3.2. Problemas y errores de naturaleza sintáctica.
Tema 4. Materiales de referencia de la lengua española: libros de estilo y obras de
consulta lexicográfica.
4.1. Introducción.
4.2. Los libros de estilo.
4.3. Las herramientas lexicográficas: los diccionarios.
UNIDAD DIDÁCTICA III: SEMÁNTICA Y PRAGMÁTICA
Tema 5. Semántica. Las relaciones semánticas y los problemas semánticos: claridad y
precisión.
5.1. Introducción. Semántica y Lexicología. Definición y objeto de estudio
5.2. Distinciones terminológicas: el significado.
5.3. Unidades de análisis semántico: el análisis componencial del significado.
5.4. El paradigma cognitivo: la Teoría de prototipos.
5.5. Las relaciones semánticas.
Tema 6. Pragmática: el texto, tipos de texto y eficacia comunicativa.
6.1. Introducción
6.2. Conceptos básicos de la pragmática
6.3. Austin y Searle: la teoría de los actos de habla
6.4. Grice: el principio de cooperación.
6.5. Sperber y Wilson: la teoría de la relevancia.
6.6. Más allá de las fronteras oracionales: el enunciado y el texto.
6.6.1 Tipología textual: los modos de organización discursiva.
Programa de la enseñanza práctica
Práctica 1. Ejercicios de repaso de los conceptos fundamentales del Tema 1 y visionado de vídeos
y lectura de textos sobre estudios semióticos.
Práctica 2. Ejercicios de repaso de los conceptos fundamentales del Tema 2 y ejercicios de
identificación de variedades y de cambio de registro.
Práctica 3. Ejercicios de repaso de los conceptos fundamentales del Tema 3 y ejercicios de
detección de errores de ortografía, acentuación y de puntuación.
Comunicación escrita
9
Comunicación escrita - Tlf: (+34) 968 27 88 07
Práctica 4. Ejercicio de detección de errores ortográficos y gramaticales en textos turísticos.
Práctica 5. Cuestionario de ortografía, acentuación y puntuación (evaluable).
Práctica 6. Cuestionario de errores morfológicos y sintácticos (evaluable).
Práctica 7. Test de repaso de los temas 1, 2 y 3 (evaluable).
Práctica 8. Ejercicio de búsqueda de materiales de referencia de la lengua española.
Práctica 9. Ejercicios de repaso de los conceptos fundamentales del Tema 5 y ejercicios de
sinónimos y antónimos.
Práctica 10. Ejercicios de repaso de los conceptos fundamentales del Tema 6 y ejercicios de
identificación de distintas tipologías textuales.
Práctica 11. Ejercicios de prácticas textuales: Exposición: redacción de un email presentando
servicios turísticos (evaluable).
Práctica 12. Ejercicios de prácticas textuales. Exposición-Descripción: redacción de un folleto
turístico (evaluable).
Práctica 13. Ejercicios de prácticas textuales. Argumentación: redacción de un email de respuesta
de reclamación por un servicio turístico (evaluable).
Práctica 14. Test de repaso de los temas 4, 5, y 6 (evaluable).
Relación con otras asignaturas del plan de estudios
La asignatura de Comunicación escrita se relaciona con todas las materias que se imparten en el
grado de Turismo debido a su carácter instrumental y a su naturaleza transversal. Al abocarse al
dominio de la escritura sin errores y el uso claro y preciso de la lengua, esta asignatura se vincula
con todas las demás de la titulación, dado que es la principal herramienta que usamos para vehicular
los pensamientos, los conceptos y las teorías de todas ellas. Esto se tiene muy en cuenta en
Comunicación escrita, de modo que la corrección normativa es exigencia para aprobarla.
Como es de esperar, sin embargo, la asignatura de Comunicación escrita posee más zonas de
convergencia con las asignaturas pertenecientes al módulo Teoría de la Comunicación Turística:
Redacción periodística, Introducción a la teoría de la comunicación, Creatividad en la comunicación,
Estructura de las industrias de la comunicación y Fundamentos artísticos de la comunicación.
Comunicación escrita es parte de un módulo de asignaturas que buscan alcanzar el dominio
expresivo, y se concentra en la materia Lenguaje y expresividad escrita, con un conjunto de
asignaturas a las que apoya desde la base. Comunicación escrita es la primera experiencia de
asignatura sobre la escritura a la que el alumno de Turismo se enfrenta. Como tal, su función
primordial es despertar la conciencia sobre la importancia de la herramienta de la lengua para
Comunicación escrita
10
Comunicación escrita - Tlf: (+34) 968 27 88 07
nombrar la realidad, y darle forma por medio de la palabra, a la vez que despertar la inquietud
constante por un uso cada vez mejor de la lengua madre. Comunicación escrita aporta la base de
ese interés y preocupación general por el lenguaje, que se continúa luego en las otras asignaturas.
Por lo tanto, en Lengua es donde han de superarse los principales errores que aquejan el uso de la
lengua entre los hablantes de hoy.
Sistema de evaluación
Convocatoria de Febrero/Junio/Septiembre:
- Parte teórica: 60%
- Parte práctica: 40%
El alumno superará la asignatura cuando la media ponderada sea igual o superior a 5 puntos y se
hayan superado todas las partes que componen el sistema de evaluación cuya ponderación global
sea igual o superior al 20%.
Si el alumno tiene menos de un 5 en alguna de las partes cuya ponderación sea igual o superior al
20%, la asignatura estará suspensa y deberá recuperar esa/s parte/s en la siguiente convocatoria
dentro del mismo curso académico. La/s parte/s superada/s en convocatorias oficiales
(Febrero/Junio) se guardarán para las sucesivas convocatorias que se celebren en el mismo curso
académico.
En caso de que no se supere la asignatura en la Convocatoria de Septiembre, no contarán las partes
aprobadas para sucesivos cursos académicos.
El sistema de calificaciones (RD 1.125/2003. de 5 de septiembre) será el siguiente:
0-4,9 Suspenso (SS)
5,0-6,9 Aprobado (AP)
7,0-8,9 Notable (NT)
9,0-10 Sobresaliente (SB)
La mención de “matrícula de honor” podrá ser otorgada a alumnos que hayan obtenido una
calificación igual o superior a 9,0. Su número no podrá exceder del 5% de los alumnos matriculados
en una materia en el correspondiente curso académico, salvo que el número de alumnos
matriculados sea inferior a 20, en cuyo caso se podrá conceder una sola matrícula de honor.
Comunicación escrita
11
Comunicación escrita - Tlf: (+34) 968 27 88 07
Bibliografía y fuentes de referencia
Bibliografía básica
Berná, C. (2011). Lengua española. Madrid: CEF. (Temas 1, 2, 3, 4, 5, 6).
Coseriu. E (1975).Competencia lingüística. Elementos de una teoría del hablar. Madrid: Gredos.
(Tema 1).
Escandell Vidal, M.V. (1996). Introducción a la pragmática. Barcelona: Ariel. (Tema 6).
Gimeno Menéndez, F. (1990). Dialectología y sociolingüística españolas. Alicante: Universidad de
Alicante. (Tema 2).
Gutiérrez Ordóñez, S. (1989). Introducción a la Semántica funcional. Madrid: Síntesis. (Tema 5)
Montolío, E. et al. (1999). Manual de escritura académica. Ariel: Barcelona. (Temas 3, 5 y 6)
Real Academia de la Lengua española (2013). El buen uso del español. Madrid: Espasa. (Tema 3)
Real Academia de la Lengua española (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa.
(Tema 3)
Real Academia de la Lengua española (2009). Gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
(Tema 3).
Gutiérrez Ordóñez, S. (1989). Introducción a la Semántica funcional. Madrid: Síntesis. (Tema 5).
Bibliografía complementaria
Alarcos Llorach, (1992). Gramática de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.
Alcina, Franch, J. Y J.M. Blecua (1998). Gramática española. Barcelona: Ariel.
Agencia EFE (1995). Manual de español urgente. Madrid: Cátedra.
Barthes, R. (1990). La aventura semiológica. Barcelona: Ariel. (Tema 1).
Bassols. M. y Torrent, A. M. (1997). Modelos textuales. Teoría y práctica. Barcelona: Eumo-
Octaedro.
Bernárdez, E. (1982). Introducción a la lingüística del texto. Madrid: Espasa-Calpe.
Bernárdez, E. (1995). Teoría y epistemología del texto. Madrid: Cátedra.
Bernárdez, E. (Ed.) (1987). Lingüística del texto. Madrid: Arco Libros.
Bosque, I. y V. Demonte. (1999). Gramática descriptiva de la lengua española. Espasa: Madrid.
Bosque, I. (2004). Diccionario Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo. Madrid:
Ediciones SM.
Carreter, L. (1997). El dardo en la palabra. Barcelona: La galaxia de Gutenberg.
Carreter, L. (2005). El nuevo dardo en la palabra. Madrid: Alianza.
Casado Velarde, M (2000). El castellano actual: usos y normas. [7ª]. Pamplona: EUNSA.
Comunicación escrita
12
Comunicación escrita - Tlf: (+34) 968 27 88 07
Cassany, D. (1999). La cocina de la escritura. Barcelona: Anagrama.
El País (2002). Libro de estilo de EL PAÍS. Madrid: Aguilar.
Fishman, J. A. (1995). Sociología del lenguaje. Madrid: Ediciones Cátedra.
Garrido, J. (1994). Idioma e información. Madrid: Síntesis.
Garrido, J. (2009). Manual de lengua española. Madrid: Castalia.
Gili Gaya, S. (1989). Curso superior de sintaxis española. Barcelona: Bibliograf.
Gómez, J. P. (2003). Lengua. Sistema y comunicación. Murcia: Universidad Católica San Antonio.
Gómez Torrego, L. (2007). Gramática didáctica del español. Madrid: Ediciones SM.
Gómez Torrego, L. (2002) Manual de español correcto. Madrid: Arco Libros.
Gómez Torrego, L. (2000). Ortografía en uso del español actual. Madrid: SM.
Instituto Cervantes (2012) El libro del español correcto. Madrid: Espasa.
Instituto Cervantes (2013). Las 500 dudas más frecuentes del español. Madrid: Espasa.
López, A. (1994). Gramática del español 1. La oración compuesta. Madrid: Arco Libros.
López, A. (1996). Gramática del español 2. La oración simple. Madrid: Arco Libro.
López, A. (1998). Gramática del español 3. Las partes de la oración. Madrid: Arco Libros.
Moliner, M. (2003). Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos.
Peirce, Ch. (1988). Escritos Lógicos. Pilar Castrillo (introducción y traducción). Madrid: Alianza.
Real Academia de la Lengua española (2013). El buen uso del español. Madrid: Espasa.
Real Academia de la Lengua española. (2006). Diccionario Panhispánico de dudas. Madrid:
Santillana.
Real Academia de la Lengua española. (2000). Diccionario de la Real Academia de la Lengua
española. Madrid: Espasa-Calpe. (Tema 4).
Romero Gualda, Mª V. (1996). El español en los medios de comunicación. Madrid: Arco/Libros.
Seco, M. (2002). Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.
Seco, M. (1999). Diccionario de español actual. Madrid: Aguilar.
Tusón, A. y H. Calsamiglia (1999). Las cosas del decir. Barcelona: Ariel.
Van Dijk, T. A. (1993). Texto y contexto: semántica y pragmática del discurso. Madrid.: Cátedra.
Van Dijk, T. A. (1980). Estructura y funciones del discurso. México, D.F.: Siglo Veintiuno.
Comunicación escrita
13
Comunicación escrita - Tlf: (+34) 968 27 88 07
Webs relacionadas
A continuación, ofrecemos una lista no exhaustiva de las herramientas lingüísticas que pueden
consultarse en la Red. De entre ellas, cabe destacar especialmente a los diccionarios, la ortografía y
la gramática de la lengua española, pues poseen un importante potencial didáctico vinculado con la
asignatura, en tanto que constituyen obras de referencia para la consulta de dudas lingüísticas del
español.
Algunos diccionarios:
DRAE. Disponible en http://www.rae.es/rae.html. Diccionario de la Real Academia Española.
El diccionario académico es la obra de consulta lexicográfica de carácter normativo más
usada. Tiene también algunas aplicaciones asociadas que pueden usarse en actividades
didácticas:
o GOODRAE. Disponible en http://recursosdidacticos.es/goodrae/index.php.
Aplicación que permite la realización de distintos tipos de búsquedas: se puede buscar
una o varias palabras y aparecerá la definición y el resto de las entradas en las que
figuran. También pueden buscarse sintagmas, abreviaturas del diccionario, sufijos o
prefijos, etc.
o DIRAE. Disponible en http://dirae.es/. Diccionario inverso que permite que en lugar de
hallar la definición de una palabra, como en un diccionario ordinario, se encuentren
las palabras buscando en su definición.
Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española (NTLLE). Disponible en
http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle. Herramienta accesible desde la web de la RAE. Es
un portal que da acceso a la edición facsimilar las obras lexicográficas españolas más
representativas. Puede ser útil para descubrir la evolución de las palabras que integran el
acervo léxico del español. El NTLLE reúne una amplia selección de las obras que durante los
últimos quinientos años han recogido, definido y consolidado el patrimonio léxico de nuestro
idioma. Contiene, dentro de un entorno informático de consulta, los facsímiles digitales de las
obras lexicográficas de Antonio de Nebrija, fray Pedro de Alcalá, Sebastián de Covarrubias,
Francisco del Rosal, César Oudin, Esteban Terreros, Ramón Joaquín Domínguez, Vicente
Salvá, Elías Zerolo, Aniceto de Pagés, etc., además de toda la lexicografía académica, desde
el Diccionario de autoridades hasta la 21.ª edición del Diccionario de la Real Academia
Española, pasando por las diversas ediciones del Diccionario manual e ilustrado y lo
publicado del Diccionario histórico de 1933-1936.
DPD. Disponible en http://www.rae.es/rae.html. Diccionario Panhispánico de Dudas (RAE).
En él se recogen las dudas más frecuentes del idioma, pues compila las preguntas
Comunicación escrita
14
Comunicación escrita - Tlf: (+34) 968 27 88 07
recurrentes que los hablantes han enviado a la RAE. Contiene artículos sobre la tilde,
diptongos, triptongos, clíticos, extranjerismos, etc.
Vademécum de la Fundación de español urgente. Disponible en http://www.fundeu.es/. Web
que compila dudas frecuentes del idioma y recomendaciones de uso de la lengua.
Diccionario de uso María Moliner. Disponible en http://www.diclib.com/cgi-
bin/d1.cgi?l=es&base=moliner&page=showindex. Constituye otro de los grandes diccionarios
generalistas de referencia de la lengua española.
Diccionario Salamanca. Disponible en http://fenix.cnice.mec.es/diccionario/. Diccionario
general de la lengua española.
Diccionario Clave. Disponible en http://clave.smdiccionarios.com/app.php. Diccionario
general de la lengua española de la editorial SM.
Diccionario de partículas discursivas del español. Disponible en http://www.dpde.es/.
Diccionario creado por el grupo de investigación Val. Es.Co de la Universidad de Valencia
que compila un buen número de marcadores discursivos. Las entradas contienen mucha
información, ya que señalan la definición, ponen ejemplos, indican la puntuación específica,
el registro de uso, etc.
Diccionario de neologismos Obneo. Disponible en http://obneo.iula.upf.edu/spes/. Obra
lexicográfica con más de 4000 neologismos documentados entre 1989 y 2007, en la mayor
parte de los casos en la prensa escrita.
Corpus lingüísticos: materiales de consulta para la búsqueda y el rastreo de palabras, significados y
contextos. En los históricos se puede observar la evolución que han tenido las palabras en el devenir
de la lengua.
CREA, CORDE y CORPES XXI (RAE). Disponibles en http://corpus.rae.es/creanet.html,
http://corpus.rae.es/cordenet.html, http://web.frl.es/CORPES/view/inicioExterno.view, Corpus
de referencia de la Real Academia de la Lengua. El primero es el Corpus de Referencia del
español Actual y está integrado por un conjunto amplio de textos escritos y orales de todas
las variedades del español entre 1975 y 2004. El segundo es el corpus diacrónico del español,
que compila obras desde los orígenes del idioma hasta 1975. El tercero es el más reciente y
cuenta con textos correspondientes al periodo 2001-2012. Actualmente, solo puede
consultarse la versión provisional (con algo más de 160 millones de formas), pero a finales
de 2014 estará disponible la primera versión con un total de 300 millones de formas.
Corpus del español (Mark Davies). Disponible en http://www.corpusdelespanol.org/. Este
corpus le permitirá hacer búsquedas entre más de 100.000.000 palabras procedentes de más
de 20.000 textos del español de los siglos XIII al XX de una manera rápida y sencilla. La
Comunicación escrita
15
Comunicación escrita - Tlf: (+34) 968 27 88 07
interfaz le permite buscar de diferentes maneras: palabras exactas o frases, comodines,
etiquetas, lemas, categoría gramatical o cualquier combinación de estos. También puede
buscar colocaciones (una palabra junto con las que aparece con más frecuencia) con un
máximo de diez palabras
Otras herramientas lingüísticas:
Molino de ideas. Disponible en http://www.molinodeideas.es/productos.html. Web
especialmente interesante porque contiene múltiples herramientas y juegos para divertirse
con la lengua (conjugador verbal, acentuador, silabeador, diccionario de refranes, asistente
de pronunciación, etc.).
Analizador morfosintáctico del Ministerio de Educación para Secundaria. Disponible en
http://recursos.cnice.mec.es/analisis_sintactico/secundaria/repaso2.php?enlace=1&prev=2.
Web que facilita el análisis morfosintáctico de oraciones simples y compuestas.
Analizador de relaciones morfoléxicas. Disponible en
http://recursos.cnice.mec.es/analisis_sintactico/secundaria/repaso2.php?enlace=1&prev=2.
Aplicación que permite identificar las relaciones que las voces establecen en los procesos de
formación de palabras (sufijación, prefijación, parasíntesis y otros).
Base de datos sintácticos del español actual. Disponible en http://www.bds.usc.es/. Este
recurso contiene una base de datos con información sintáctica de verbos. Se analizan
aproximadamente las 160.000 cláusulas de que consta la parte contemporánea del Archivo
de Textos Hispánicos de la Universidad de Santiago (ARTHUS).
ADESSE. Disponible en http://adesse.uvigo.es/. El proyecto Alternancias y Diátesis de
Esquemas Sintáctico-Semánticos del español actual de la Universidad de Vigo supone una
ampliación de la Base de Datos Sintácticos del Español Actual porque completa el análisis
semántico con la anotación semántica de las cláusulas actualizadas por los verbos. Pueden
consultarse los esquemas sintácticos más frecuentes de cada verbo, los participantes
semánticos, las correlaciones entre funciones sintácticas y participantes, etc.
FrameNet español. Disponible en http://sfn.uab.es:8080/SFN. Base de datos que contiene
información sobre las posibilidades combinatorias de carácter sintáctico y semántico de
verbos, sustantivos, adjetivos y adverbios fundamentalmente. Este recurso se basa en la
noción de marco semántico y es un proyecto desarrollado en la Universidad Autónoma de
Barcelona en colaboración con la Universidad de Berkeley.
Fonética del español Universidad de Iowa. Disponible en
http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/spanish/frameset.html. Recurso que ofrece la
posibilidad de consultar cuáles son los sonidos del español en cualquiera de sus variedades.
Comunicación escrita
16
Comunicación escrita - Tlf: (+34) 968 27 88 07
Contiene archivos de audio y vídeos en los que puede observarse cómo se articula cada uno
de ellos en nuestro aparato fonador.
Ortografía y Gramática de la Lengua española (RAE, 2010; RAE, 2009). Disponibles en
http://aplica.rae.es/orweb/cgi-bin/buscar.cgi y http://aplica.rae.es/grweb/cgi-bin/buscar.cgi.
El Diccionario, junto a la Ortografía y la Gramática, constituyen los otros tres pilares
normativos básicos de la lengua española. Desde noviembre de 2013, la OLE y la GLE
pueden consultarse en línea también porque están disponibles las versiones digitalizadas de
las obras. Del mismo modo, también es posible acceder a las primeras ediciones de la
Ortografía (1741) y la Gramática (1771) académicas, disponibles en
http://www.rae.es/sites/default/files/Ortografia_RAE_1741_reducida.pdf y
http://www.rae.es/sites/default/files/Gramatica_RAE_1771_reducida.pdf.
Webs con ejercicios interactivos de Lengua:
Materiales de Lengua. Disponible en
http://www.materialesdelengua.org/recursfros_tic/enlaces.htm. Sitio web de las profesoras
Lourdes Domenech y Ana Romeo. En la sección Lengua castellana, donde hay actividades
interactivas y todo tipo de ejercicios sobre los diferentes niveles de la lengua, además de
experiencias, propuestas de trabajo, enlaces a sitios de interés.
Aula de letras. Disponible en http://www.auladeletras.net/Aula_de_Letras/Inicio/Inicio.html.
Sitio web del profesor José María González-Serna que ofrece un catálogo muy completo de
actividades y experiencias educativas en el área de LCL y también permite acceder a un Aula
virtual sostenida con el software Dokeos con materiales diversos organizados como cursos,
todos ellos de uso libre.
Aula de lengua. Disponible en http://www.auladeletras.net/Aula_de_Letras/Inicio/Inicio.html.
Proyecto Aula. Disponible en http://lenguayliteratura.org/mb/.
Lenguaactiva.edu. Disponible en http://www.xtec.cat/~jgenover/entrada.htm
El rincón del castellano. Disponible en http://rinconcastellano.com
Ejercicios sobre los niveles de la lengua: culto, coloquial y vulgar. Disponible en
http://roble.cnice.mecd.es/~msanto1/lengua/niveles.htm
Otros materiales interesantes:
El español de América. Disponible en http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Kulturkunde-
LA/El%20espa%C3%B1ol%20americano.htm
Las lenguas de España. Disponible en
http://www1.euskadi.net/euskara_lingua/PDF/Galicia/Gaztela/ga_cs_po.pdf
Comunicación escrita
17
Comunicación escrita - Tlf: (+34) 968 27 88 07
Libro de Estilo de El País. Disponible en
http://estudiantes.elpais.com/libroestilo/indice_estilos.htm
Libro de estilo de La Voz de Galicia. Disponible en
http://www.prensaescuela.es/web/archivos/lestivoz.pdf
Libro de estilo de Canal Sur Televisión. Disponible en
http://www.canalsur.es/html/portal/com/bin/contenidos/zona_descarga/libro_estilo/11567558
97443_libro_estilo_cstv_c2and.pdf.
Recomendaciones para el estudio
Con objeto de que el curso se desenvuelva de la manera lo más provechosa posible, el estudiante
debe tener en cuenta los siguientes aspectos:
1. Debe llevar al día el seguimiento de la materia y el estudio de los contenidos.
2. Ha de saber que todo alumno es protagonista y, por ello, debe ayudar a marcar el ritmo de la
asignatura. (flexibilidad).
3. Resulta necesario realizar un estudio comprensivo del temario en lugar de memorístico.
4. Es aconsejable que participe activamente en las actividades programadas y que asista a las
tutorías para la exposición de dudas.
5. Resulta imprescindible atender a la corrección ortográfica, gramatical y semántico-pragmática.
6. MUY IMPORTANTE: en caso de dudas o dificultades, es recomendable contactar con el
profesor/a o el tutor/a.
Materiales didácticos
Generales
- Documento PDF de la guía de la asignatura.
- Presentación Power Point con los aspectos básicos de la asignatura (Tema 0): temario,
sistema de evaluación, prácticas, normas de clase, etc.
- Documento PDF del Plan de Trabajo (guía específica para la modalidad a distancia).
- Vídeo Polimedia de Presentación de la asignatura.
Comunicación escrita
18
Comunicación escrita - Tlf: (+34) 968 27 88 07
Específicos
Parte teórica
- Documentos PDF relativos a cada tema de la asignatura.
- Presentaciones Power Point relativas a cada tema de la asignatura.
- Carpeta de Materiales útiles con diccionarios y otros materiales de consulta para la resolución
de dudas de carácter lingüístico y expresivo.
Parte práctica
- Presentaciones Power Point y documentos PDF de las prácticas de la asignatura (Prácticas
1, 2, 3, 8, 9 y 10). Documentos PDF con soluciones a los ejercicios prácticos.
- Test de autoevaluación de los temas de la asignatura (herramienta “Exámenes” del Campus
virtual). (Prácticas 7 y 14).
- Vídeo sobre la importancia de la escritura: Entrevista a Daniel Cassany.
- Consignas para la realización de las prácticas evaluables en documento PDF (Prácticas 5, 6,
11, 12 y 13).
- Fragmentos del libro “¿Es real la realidad?” de Paul Watzlawick (Práctica 1).
- Vídeos sobre zoosemiótica (Práctica 1).
- Vídeos de Youtube que reflejan las distintas variedades diatópicas del español.
- Listado de webs para la consulta de dudas idiomáticas (Práctica 8).
- Test de autoevaluación con errores ortográficos y gramaticales (Prácticas 5 y 6).
- Folios (Prácticas 11, 12 y 13).
- Bolígrafo (Prácticas 11, 12 y 13).
- Escáner (Prácticas 11, 12 y 13).
- Vídeos de las videoconferencias realizadas durante el curso (explicación de prácticas,
resolución de dudas, etc.)
- Software informático: exploradores, procesador de textos, Adobe Reader.
Es recomendable que los alumnos asistan a prácticas con los materiales específicos que señale
eventualmente el profesor (ordenador, folios, etc.). Un diccionario de dudas lingüísticas u otros
materiales de referencia puede resultar, asimismo, beneficiosos para el desarrollo de las tareas de
clase.
Comunicación escrita
19
Comunicación escrita - Tlf: (+34) 968 27 88 07
Tutorías
Las tutorías académicas supondrán un complemento para aclarar las dudas surgidas a lo largo del
semestre. Estas sesiones tienen como objetivo principal el refuerzo de los contenidos teóricos y
prácticos de la asignatura. Debido a su carácter personalizado, responderá a las necesidades de
cada alumno con la intención de reforzar aquellos aspectos de su aprendizaje (conocimiento,
habilidades, destrezas y actitudes) que puedan presentar mayor dificultad. De igual manera, en la
tutoría académica se contempla la realización, seguimiento y evaluación de trabajos prácticos y el
apoyo en el aprendizaje autónomo del estudiante.
La tutoría académica surge en el marco del Decreto n.º 359/2009, de 30 de octubre, por el que se
establece y regula la respuesta educativa a la diversidad del alumnado en la Comunidad Autónoma
de la Región de Murcia.
La Universidad, además, dispone de un Cuerpo Especial de Tutores que realiza tutoría personal con
los estudiantes matriculados en el grado. El tutor/a personal acompaña a los estudiantes durante
toda la etapa universitaria. Se puede consultar el siguiente enlace:
http://www.ucam.edu/servicios/tutorias/preguntas-frecuentes/que-es-tutoria
top related