clases de español para principiantes absolutos...mucho gusto ¡hola! encantado (de conocerle/a)...

Post on 09-Aug-2020

6 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Clases de español para principiantes absolutosClases de espagnol para prinsipiantes absolutos

1

2

L’alfabeto spagnolo è composto da 27 lettere e 2 digrafiDígrafo = Signo ortográfico compuesto de dos letras y que representa un solo sonido

Ma li vedremo meglio tra poco . . .

Ora familiarizziamo con l’alfabeto

3

a be / ve

se ce / ce ace

de e

4

efe ghe

ace i

jota ka

5

ele eglie

eme ene

egne o

6

pe cu

ere/erre ese

te u

7

uve uve doble

ekis i griega

seta

8

Vediamo ora, più in dettaglio, alcune lettere . . .

La ache es muda: no se pronuncia

Hombre Pron. ombre uomo

harina pron. arina farina

hierro pron. ierro ferro

9

Davanti ad A – O - U Come in italiano

casa casa

cola cola

curioso curioso

10

davanti ad e o i

cero sero zero

centro sentro centro

ciencia siensia scienza

circo sirco circo

cerdo serdo maiale

Chuletas de cerdo

pronuncia ciuletas de serdo

Braciole di maiale

si pronuncia «esse»

11

Si pronuncia con la c dolce di ciarla, cento, cinque, ciondolo, ciuffo

cecelo

Cielo sielo12

cicios

cico Piccolo, ragazzo, garzone

ciurros

bigodini

13

E’ un suono inesistente in italiano

simile al suono -ch- TEDESCO

Ich liebe dich Te quiero Ti amo

München Monaco

Oppure al suono خ in arabo khubz خبز

In pratica un’acca molto aspirata che produce una specie di raschio in gola

Nacht Noche Notte

14

khabón

khirafa

khorobas

15

Similmente alla jota, si comporta la GE davanti alle vocali E ed I

16

B = VEn español se pronuncia igualEs un sonido entre la be y la ve

Roberto Roverto

Le consonanti B e V si pronunciano chiaramente bilabiali come B o Vitaliane, quando sono iniziali di parola

Buenos días - ¡Bien! - Bravo - Valencia E quando sono precedute dalle nasali M, N

sombra - cambio - invitar

Negli altri casi il loro suono si attenua tanto (fricativo) e lo si ottiene pronunciando B italiano, ma senza chiudere

completamente le labbra

17

el baile il ballo

el barro il fango

las botas gli stivali

la vida la vita

sabio dotto, savio

la bebida la bevanda

vivir vivere

víbora vipera

Questa pronuncia crea una certa confusione che anticamente era comunissima non solo nella pronuncia, ma nella grafia

stessa. Il Cervantes, ad esempio, si firmava Cerbantes . . .

18

Eppure ci sono parole che hanno significato diverso, secondo che si scrivano con b o con v

gravar gravare grabar incidere

barón barone varón maschio, uomo

bacante baccante vacante vacante

benéfico benefico venéfico venefico

bacía bacinella vacía vuota

basto rozzo, grezzo vasto vasto

revelarse rivelarsi rebelarse ribellarsi

19

rappresenta il suono gli italiano

llave gliave chiave

lleno glieno pieno

lluvia gliuvia pioggia

amarillo amariglio giallo

caballo cavaglio cavallo

pollo poglio pollo

llorar gliorar piangere

llegar gliegar arrivare

20

21

Esercizio

Inserisci nei riquadri la pronuncia fonetica italiana:

caballo

llorar

llave

avellana

lluvia

colmillo

cuchillo

In Sudamerica e in particolare nelle Repubbliche del Plata (Argentina, Uruguay e Paraguay) la LL si pronunzia in una

forma molto simile alla j francese, come nella parola jour

llave jave chiave

amarillo amarijo giallo

llorar jorar piangere

llegar jegar arrivare

22

Le sillabe gue gui suonano ghe ghi

In queste sillabe la u è muta e fa l’ufficio dell’h nelle corrispondenti sillabe italiane

guerra ghera guerra

Spagnolo Pronunzia Italiano

guitarra ghitara chitarra

guía ghia guida

guinda ghinda amarena

Un guía turístico

23

24

gueto

guepardo

guisantes

guantes

güelfo

guitarra

guapa

Scrivi nei riquadri i fonemi italiani delle seguenti parole:

Similmente, il suono delle sillabe italiane che chi si rappresenta in spagnolo con que qui.

La lettera Q non si usa in nessun altro caso.

Spagnolo Pronunzia Italiano

queso keso formaggio

Per comodità rappresenteremo graficamente il suono italiano che/chi con ke/ki

paquete pakete pacco

pequeño pekegno piccolo

queja keja lagnanza

quiosco kiosco edicola

25

ÑCorrisponde al suono gn italiano

año agno anno

Spagnolo Pronunzia Italiano

uña ugna unghia

baño bagno bagno

sueño suegno sogno

señor segnor signore

niño nigno bambino

caña cagna canna

26

In spagnolo il gruppo gnsi pronunzia separando la g dalla n

mag-nifico

mag-nesia

mag-nolia

Il segno grafico

˜è detto tilde

27

Ancora due annotazioni . . .

In fine di parola la d si fa sentire pochissimo

verdad

usted

virtud

Madrid

La r in principio di parola ha suono forte rr

rueda rápido rico

reto red roto

sfida

verdà

usté

virtù

madrid

28

Il suono della z spagnola (interdentale) si trova, in Italia, in alcune parlate venete, e si ottiene spingendo

un po’ la lingua fra i denti. E’ un po’ simile al thinglese, ma sordo e non mai sonoro

zapatos scarpe

zorro volpe

zumo succo

zurdo mancino

29

30

Hola Ciao

¿Cómo está? ¿Cómo estás?Come sta? Come stai?

Estoy bien, graciasSto bene, grazie ¡Gracias! De nada

¿Y usted? ¿Y tu?

Mucho gusto Piacere

¿Cómo se llama? ¿Cómo te llamas?

Mi nombre es . . . / Me llamo . . .

31

Buenos días Buenas tardes Buenas noches

Hasta pronto A presto

Hasta luego Ci vediamo più tardi / [A dopo*]

Hasta mañana A domani!

Adiós Arrivederci

Un addio è una «despedida»

Un discurso de despedida

Despedida de soltero

Un discorso d’addio

Addio al celibato

Ma . . . l’ultimo addio è el último adiós32

¿Qué estás haciendo? Cosa stai facendo?

Nada Niente

¿Estás ocupado? Sei occupato?

Sí, estoy ocupado Sì, sono occupato

¿Estás libre? Sei libero / impegnato?

Tener hambre / sed / sueño

Avere fame / sete / sonno

Vamos a comer andiamo a mangiare

33

¿Dónde vives? Dove abiti?

¿Cómo está tu familia? Muy bien / Muy mal

¿Cuál es tu número de teléfono?

¡Llámame! Te llamaré Chiamami / Ti chiamerò

Vamos a salir Andiamo fuori / Usciamo

¿Qué quieres hacer? Cosa vuoi fare?

¿Cómo estuvo tu día?Come è andata la tua

giornata?

Mi día ha sido bueno / malo34

¡Es delicioso!

¿Quieres más? Ne vuoi ancora?

35

Sí, por favor / No, gracias

Gracias por la comidaGrazie per il pasto / per il cibo / per la mangiata

¿Le puedo ayudar? Posso aiutarla?

¿Me puede ayudar, por favor?

Può aiutarmi, per favore?

Sí, por favor

No, gracias

36

día tarde noche la mañana

giorno pomeriggio notte la mattina

temprano tarde

presto tardi

Llegué temprano / tarde

Sono arrivato presto / tardi

37

Tengo tarea Ho da fare

Tarea = Lavoro, compito

He terminado mi tarea de hoyHo finito il mio lavoro di oggi

Estoy cansado Sono stanco

Es fácil

Es difícil

38

¿Dónde está el baño? Para allá Laggiù

Siga derecho, al final de la muralla . . .

Sempre dritto, alla fine della muraglia . . .

Allí / AlláPronunzia aglì / aglià

Luogo lì, là

Tempo una volta, allora

Hasta allí todo iba bien

Fino ad allora era andato tutto bene

39

¿Como se dice en español?

entiendo

No entiendo

¿Entiendes?

capisco

Non capisco

Capisci?

¿Puede repetir, por favor?

Por favor, hable más despacio

despacio adagio

¡Qué bien! ¡Qué hermoso! ¡Qué bonito!

Che bello!40

¿Qué estás diciendo / haciendo?

¿Te gusta? Ti piace?

Me gusta No me gusta

Mi piace Non mi piace

Creo que sí No lo creo

Credo di sì Non credo

41

¿De donde eres? Di dove sei?

Soy de . . . Sono di . . . .

Quiero ir allí Voglio andare là

¿Habla Usted [Ud.] español? inglés

francés

alemán

italiano

chino

Sí, un pocoSí, hablo español

¿Puede escribirlo, por favor?

Può scriverlo, per favore?

42

Lo siento Mi dispiace

¿Cuanto cuesta? / ¿Cuanto es?

Es caro / Es barato

È caro / è economico, a buon prezzo, poco costoso

43

¿Qué? ¿Quién? ¿Cuándo? ¿Cómo? ¿Por qué?

Cosa? Chi? Quando? Come? Perché?

¿Dónde?

Dove?

¿Qué pasó? ¿Qué está pasando?

Che è successo? Cosa sta succedendo?

¿Qué pasa? Che succede?

¿Puedes creerlo? Riesci a crederci?

Yo no lo puedo creer Non ci posso credere

44

Es un hermoso día

Es un día de lluvia

Está soleado

Está nublado

45

Prova a tradurre . . .

Está lloviendo Está nevando

Hace viento

46

¡Entre! Entri ! Avanti !

¡Entra!

¡Entrad!

Entra ! Avanti !

Entrate ! Avanti !

Por favor, siéntate Siediti, per favore

¿Quieres algo de comer / beber?

Vuoi qualcosa da mangiare / bere?

47

Inténtelo de nuevo Prova di nuovo

Fue un placer conocerte

E’ stato un piacere conoscerti

¡Vámonos! Andiamo!

Spegni e andiamo!

48

Te presento a la familia Estévez

Antonio Luis, esa es la familia de Esteban. ¿Quieres que te la presente?

Luis ¡Claro que sí!

Antonio Mira, este es el padre. Señor Estévez, este es Luis

Luis Mucho gusto Sr. Estévez ¡Hola!

Antonio Y esta es la madre

Luis Encantado, Señora

Antonio A Estefanía sí que la conoces, ¿verdad?49

Antonio Y esta es una de las gemelas. Son iguales y lasconfundo siempre. A ver, ¿tú eres Estrella?

Ester No, yo soy Ester. ¡Hola!

Antonio Y ese es Estanislao, el gato

Luis ¡Qué grande es!

Luis Sí, la he visto varias veces en la universidad.¡Hola! ¿Qué tal?

Estefanía ¡Hola!

50

Para presentar y responder a una presentación

formal informal

Este / Esta es . . . Este / Esta es . . .

Le presento a . . . Te presento a . . .

Mucho gusto ¡Hola!

Encantado(de conocerle/a)

¡Hola!

Como forma de cortesía para dirigirse a una persona, en español no se alude a su título. [No es correcta, por tanto, una frase come Ingeniero Merino, le

presento a mi mujer].En su lugar suelen utilizarse los apelativos Señor, Señora ante apellidos y don,

doña ante nombre proprio51

PARA SALUDAR Y PARA DESPEDIRSE

¡Hola! Es la forma de saludo más frecuente entre personas que se conocen y se tratan de tú.

También se dice: ¡Buenas! ¡Muy buenas! ¿Qué hay?

Si las dos personas no se conocen o utilizan un registro formal, se saludannormalmente así: ¡Buenos días! ¡Buenas tardes! ¡Buenas noches! Según elmomento del día en que se encuentren.

Tanto las formas informales como las formales (excepto Buenas noches) se emplean sólo cuando dos personas se encuentran.Para despedirse se suele decir: ¡Adíos! ¡Hasta luego! ¡Hasta mañana! ¡Hastael martes! ¡Hasta la vista!

¡OJO! Addio no equivale a adiós

Hasta luego se emplea incluso cuando uno no piensa volver a encontrar a la persona de la que se despide ese mismo día.

52

top related