cách điền đơn đăng ký (mặt a)...cách điền đơn đăng ký (mặt a) ③ người...
Post on 10-Jul-2020
3 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Cách điền đơn đăng ký (Mặt A)
③ Người đăng ký vui
lòng xác nhận mục
cam kết, các mục
đồng ý được kèm
theo và viết họ tên
của mình vào đây. Vui
lòng viết phần phiên
âm Furigana bằng
Katakana. (Ngay cả
với trường hợp người
điền đơn đăng ký là
người viết thay cho
người đăng ký, thì
vẫn phải viết họ tên
của người đăng ký
vào.)
⑤ Vui lòng viết số điện
thoại sử dụng tại Nhật
Bản.
① Tháng viết
Vui lòng viết thông tin tài
khoản nhận tiền.
⑧ Tên tổ chức tín dụng
(ngân hàng, v.v...)
⑨ Loại tài khoản
⑩ Tên chi nhánh nơi
đăng ký tài khoản
⑪ Mã số chi nhánh nơi
đăng ký tài khoản
(Nếu không biết, vui
lòng bỏ trống phần
này.)
⑫ Số tài khoản
⑬ Tên chủ tài khoản
(Katakana)
Ngoài ra, vui lòng
photocopy sổ tài khoản
tại ngân hàng, v.v... hoặc
thẻ ATM (sao cho có thể
thấy rõ những phần đã
viết vào các mục ⑧ ~
⑬) và gửi kèm với đơn
đăng ký.
⑭Những người không có tài
khoản tại các tổ chức tín dụng
(ngân hàng, v.v...), vui lòng đánh
dấu tích ☑ vào đây. Thành phố
Hiroshima sẽ liên lạc với bạn để
trao đổi về việc nhận tiền bằng
phương pháp khác.
⑦ Vui lòng chỉ đánh
dấu "×" cho những
người không thuộc đối
tượng nhận tiền.
Trường hợp chủ tài khoản không phải là người đăng ký, vui lòng viết thông tin
của người đại diện nhận trợ cấp (người nhận tiền thay) vào mặt B.
⑥ Vui lòng xác
nhận xem người
thuộc đối tượng
nhận tiền có chính
xác hay chưa.
・ Vui lòng viết bằng bút bi vào trong phần khung màu đỏ .
・ Vui lòng gửi kèm giấy tờ cho biết danh tính của người đăng ký (bản photocopy của giấy phép
lái xe, thẻ My number, thẻ bảo hiểm sức khỏe, thẻ lưu trú, giấy chứng nhận người vĩnh trú đặc biệt, v.v...) cùng với đơn đăng ký. (Khi gửi bản photocopy hộ chiếu, vui lòng gửi kèm cả bản dịch tiếng Nhật của hộ chiếu đó. Không có quy định về hình thức bản dịch.)
・ Chúng tôi không thể chuyển khoản vào tài khoản ở nước ngoài.
② Ngày viết ④ Trường hợp người điền
đơn đăng ký là người viết
thay cho người đăng ký, vui
lòng đóng dấu của người
đăng ký vào đây. (Nếu người
đăng ký tự mình viết đơn thì
không cần phải đóng dấu.) ① ②
③ ④ ⑤
⑥ ⑦
⑧ ⑨
⑪ ⑩
⑬
⑫
⑭
○A Người điền đơn
mà chúng tôi đề cập ở
đây là người đăng ký.
○A
○A
① Trường hợp bạn là
người đứng ra đại
diện nhận trợ cấp
(nhận tiền thay), vui
lòng gửi kèm bản
photocopy giấy tờ cho
biết danh tính của
người đại diện nhận
trợ cấp (người nhận
thay) và người đăng
ký.
②Vui lòng photocopy
sổ tài khoản tại ngân
hàng, v.v... hoặc thẻ
ATM của người đại
diện nhận trợ cấp
(người nhận thay)
(sao cho có thể thấy rõ
những phần đã viết
vào các mục ⑧ ~ ⑬
ở mặt A) và gửi kèm
với đơn đăng ký.
Cách điền đơn đăng ký (Mặt B)
Trường hợp bạn là
người đứng ra đại diện
nhận trợ cấp (nhận tiền
thay), vui lòng viết vào
các ô ⑮ ~ ㉒ ở bên
trái.
⑮ Họ tên người đại diện
(người nhận thay)
⑯ Phiên âm Furigana
(Katakana)
⑰ Địa chỉ của người đại
diện
⑱ Số điện thoại tại Nhật
Bản của người đại diện
⑲ Quan hệ với người
đăng ký
⑳ Nội dung ủy thác cho
người đại diện (Vui lòng
đánh dấu tích ☑ vào ô
tương ứng.)
㉑ Vui lòng viết họ tên
của người đăng ký.
(Ngay cả với trường hợp
người điền đơn đăng ký
là người viết thay cho
người đăng ký, thì vẫn
phải viết họ tên của
người đăng ký vào.)
㉒ Trường hợp người
điền đơn đăng ký là
người viết thay cho
người đăng ký, vui lòng
đóng dấu của người
đăng ký vào đây. (Nếu
người đăng ký tự mình
viết đơn thì không cần
phải đóng dấu.)
⑮
⑯
⑰
⑱
⑲
⑳
㉑ ㉒
・ Vui lòng chỉ viết vào mặt B trong trường hợp người điền đơn đăng ký là người nhận tiền
thay cho người đăng ký.
・ Trường hợp người không phải là thành viên trong cùng hộ gia đình với người đăng ký là
người đứng ra đại diện nhận trợ cấp (nhận tiền thay), vui lòng gửi kèm cả bản photocopy
giấy tờ xác nhận mối quan hệ giữa người đăng ký và người đại diện nhận trợ cấp (người
nhận thay).
Tôi xin ủy quyền cho người đại diện được nêu bên trên thay mặt tôi nhận trợ cấp cố định đặc biệt.
←Nếu là người đại diện theo quy định pháp luật, thì không cần phải chọn cách thức ủy quyền.
Đăng ký/yêu cầu Nhận trợ cấp
Đăng ký/yêu cầu và nhận trợ cấp
〔ベトナム語〕
Nhận tiền đặc biệt để hỗ trợ cuộc sống (Trợ cấp đặc biệt)
Nếu bạn có thể nghe nói bằng tiếng Nhật, vui lòng gọi trực tiếp đến nơi tư vấn.
Nếu bạn không thể nghe nói tiếng Nhật và cần một thông dịch viên, xin vui lòng liên hệ với ban tư vấn
cho người nước ngoài dưới đây.
[Quầy tư vấn sinh hoạt cho cư dân nước ngoài tại Thành phố Hiroshima]
Điện thoại: 082-241-5010 Fax 082-242-7452
Email: soudan@pcf.city.hiroshima.jp
Thời gian tư vấn: Thứ Hai -Thứ Sáu, 9 giờ sáng đến 4 giờ chiều
(trừ ngày lễ và ngày 6 tháng 8)
Ngôn ngữ tư vấn: Tiếng Trung Quốc, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha,
tiếng Việt, tiếng Anh
[Quầy tư vấn tổng hợp cho cư dân nước ngoài tại Hiroshima]
Điện thoại 0120-783-806 (miễn phí [không tính phí điện thoại])
Thời gian tư vấn: Thứ Hai -Thứ Sáu, 8 giờ 30 phút -19:00 giờ (Trừ ngày lễ)
Thứ bảy 9 giờ 30 phút đến 18:00 giờ
* Nghỉ trưa từ 12:00 giờ đến 13:00 giờ.
Ngôn ngữ: tiếng Anh, tiếng Trung Quốc, tiếng Việt, tiếng Hàn, tiếng Philippin,
tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Indonesia, tiếng Thái, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Nepal
Bạn có thể nhận được tiền đặc biệt hỗ trợ cuộc sống
Việc ở nhà để hạn chế sự lây lan của bệnh do viruts corona chủng mới làm ảnh hưởng lớn đến cuộc sống
sinh hoạt hàng ngày.
Chính phủ sẽ chi cấp tiền đặc biệt để hỗ trợ cuộc sống.
⚫ Đối tượng là những người có đăng ký là cư dân từ trước ngày 27 tháng 4 năm 2020.
⚫ Những cựu du học sinh, thực tập sinh, hoạt động đặc biệt không thể về nước do ảnh hường của dịch
bệnh do vi rút corona chủng mới, những người đang sống tại Nhật mà đến thời điểm ngày 27 tháng
4 không được đăng ký cư trú như hoạt động đặc biệt (3 tháng), lưu trú ngắn hạn (90 ngày), thời gian
lưu trú được đổi thành 6 tháng, có thể đăng ký cư trú. Để biết chi tiết cụ thể, hãy nhanh chóng liên
〔ベトナム語〕
hệ với Cục quản lý xuất nhập cảnh Hiroshima (Điện thoại: 082-221-4468) Sau khi đăng ký cư trú,
hãy làm thủ tục nhận tiền.
⚫ Mỗi người nhận được 100.000 yên
⚫ Chủ hộ (đại diện của hộ gia đình) có thể nhận chung tiền của những người trong cùng một hộ gia
đình.
Cách thức đăng ký Để ngăn ngừa sự lây lan của bệnh do virus corona chủng mới, vui lòng nộp đơn
qua bưu điện hoặc trực tuyến.
(1) Đăng ký qua bưu điện
Thành phố Hiroshima sẽ gửi cho bạn mẫu đơn và phong bì như mẫu từ 1 đến 4 như
bên dưới để gửi lại qua đường bưu điện. (được gửi từ Thứ Sáu ngày 29 tháng 5).
【1】Cách điền đơn đăng ký(mẫu 1)
Tiếp theo hãy copy [A] [B]
[A] Giấy tờ chứng minh nhân thân (như bằng lái xe, thẻ mã số cá nhân (có ảnh chân dung), Giấy
chứng nhận bảo hiểm sức khỏe, thẻ cư trú, giấy chứng nhận vĩnh trú đặc biệt, vv Vui lòng chuẩn
bị.sẵn số hộ chiếu được dịch sang tiếng Nhật.)
[B] Những loại biết tài khoản được số tài khoản ngân hàng (sổ hoặc thẻ ngân hàng)
Bì thư được nhận
【1】Đơn đăng ký 【2】Thông báo 【3】Quầy tư vấn tiếng nuóc ngoài
【4】Phong bì gửi lại
【3】Chỉ gửi cho người nuóc ngoài
【 1 】 Đơn đăng ký
しんせいしょ
〔ベトナム語〕
Bỏ vào phong bì đơn đăng ký đã viết xong ở mẫu [1] và các giấy tờ coppy ở mẫu [5] để gửi đến Thành
phố Hiroshima trước ngày 28 tháng 8 (Thứ Sáu). Không cần dán tem.
(2) Đăng ký trực tuyến (người có thẻ mã số cá nhân)
Những người có Thẻ số của tôi có thể đăng ký trực tuyến.
Áp dụng tại một trang web được gọi là Cổng thông tin nhỏ. Vui lòng nộp đơn vào
cuối ngày 28 tháng 8 (Thứ Sáu).
<Trang web Cổng thông tin nhỏ.>
https://kyufukin.soumu.go.jp/ja-JP/apply/online.html
https://myna.go.jp/SCK0101_01_001/SCK0101_01_001_InitDiscsys.form
<Thắc mắc về trang web cổng thông tin nhỏ>
Điện thoại 0120-95-0178 (9:30 sáng đến 6:30 chiều, trừ ngày ngh ỉ cuối năm và năm
mới)
コピー COPY
【A】Giấy tờ chứng minh nhân thân
【B】Giấy tờ biét số tài khoản ngân hàng
【5】Giấy tờ đã coppy
しょるい
【5】Giấy tờ đã coppy 【1】Đơnđăng ký 【4】Phong bì gửi lại
Bỏ vào bì thư
〔ベトナム語〕
Cách thức nhận tiền
Theo nguyên tắc chung, chuyển vào tài khoản ngân hàng của người nộp đơn (đại diện hộ gia
đình).
Lịch trình (Dự định)
Nội dung (1) Áp dụng qua bưu điện (2) Đăng ký trực tuyến
Ngày gửi hồ sơ Thứ Sáu, ngày 29 tháng 5
Thứ Tư, ngày 13 tháng 5, từ
8:30 giờ Ngày bắt đầu nhận hồ sơ
Ngày bắt đầu chuyển tiền
Dự định từ Thứ Sáu, ngày 12
tháng 6 Từ Thứ Sáu, ngày 22 tháng 5
Ngày cuối cùng nhận đơn
Thứ Sáu,, Ngày 28 tháng 8
theo hiệu lực của dấu bưu điện
24:00 giờ ,Thứ Sáu,, Ngày 28
tháng 8
Thông tin liên hệ
Tổng đài về tiền hỗ trợ đặc biệt tại thành phố Hiroshima
Điện thoại 0120-082-417 (Điện thoại miễn phí)
(Thờ i gian 8:30 sáng đến 5:15 chiều, từ thứ Hai đến thứ Sáu, trừ ngày lễ) Nếu điện thoại không kết nố i, vui lòng mở lại điện thoại và gọ i lại .
Thủ tục cho những người bỏ trốn vì bị người phối ngẫu (vợ/chồng) bạo lực
Nếu bạn sống ở một nơi khác với địa chỉ trên thẻ cư trú, chẳng hạn như khi bạn trốn bạo lực từ người
phối ngẫu (chồng hoặc vợ), vui lòng thông báo cho văn phòng chính quyền địa phương nơi bạn sống.
Nếu bạn làm theo thủ tục, thì dẫu bạn đang sống ở một nơi khác với thẻ của cư trú cũng có thể nhận
được tiền.
Thủ tục này sẽ hoàn thành trong thời gian từ 24 tháng 4 đến 30 tháng 4 năm 2020. Sau ngày 30 tháng 4,
cũng có thể làm thủ tục này.
Để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng gọi điện cho Văn phòng hành chánh Thành phố.
Bộ Nội Vụ Hiroshima
Điện thoại 082-504-2700
〔ベトナム語〕
Cẩn thận đừng để bị lừa
Một số người có thể nói dối và cố gắng lừa gạt để lấy tiền của bạn.
Chính phủ và Phòng Hành chánh Thành phố không hỏi về số tài khoản ngân hàng của bạn qua điện
thoại.
Không có việc Chính phủ và Phòng Hành chánh yêu cầu bạn chuyển tiền.
Nếu bạn nghĩ có gì đó không ổn, vui lòng tư vấn với Phòng hành chánh hoặc Cảnh sát.
Điện thoại chuyên dụng của cảnh sát
#9110
Nếu muốn biết chi tiết về tiền hỗ trợ đặc biệt, hãy xem chi tiết bên dưới.
Hướng dẫn vềTiền trợ cấp cố định đặc biệt(ベトナム語)
Nguồn: Trang web của Bộ Nội Vụ
https://kyufukin.soumu.go.jp/ja-JP/index.html
https://kyufukin.soumu.go.jp/ja-JP/download/
<Quầy Tư Vấn của Chính phủ>
Tổng đài Bộ Nội Vụ (Thời gian 9:00 giờ sáng đến 6:30 giờ)
Điện thoại 0120-260020
Nếu điện thoại không kết nối, vui lòng mở điện thoại và gọi lại lần nữa.
top related