cat casadesus baixa
Post on 29-Oct-2014
75 Views
Preview:
TRANSCRIPT
C O L L E C T I O N
Luxemburgo 19-23 · P.I. Castellví de Rosanes08769 Barcelona, Spain
Tel.+34 93 773 56 60 · Fax +34 93 776 99 05http://www.cycsa.es · e-mail: info@cycsa.es
C O L L E C T I O N
3í n d i c e | I n d e x
James
Cine
Urban
Master
Huxley
Vintage
Metropoly
Brücke
Kristy
Quattro
Enzo
Seven
Bloum
Laturka
7
23
39
51
65
7 1
83
89
97
107
1 1 7
121
127
131
139
145
151
155
163
173
185
191
195
199
203
207
Kennedy
Mark
Galaxy
Vegni
Gilbert
Turkana
Soho
Brando
Jasper
K2
Jacko
Bocaccio
213
219
223
229
233
239
247
253
261
267
275
279
283
287
319
293
297
303
307
309
Ginsberg
Laturka
Alma
Kristy
Kross
Hemingway
Vegni
Turkana
Orwell
Tango
C-Table
Simply
Strakta
Barcelona
Home
Turkana
Twin & Moka
Metro
Triclinio
S o f á s | S o f a s
B u ta c a s | A r m c h a i r s
C a m a s | B e d s
S i l l a s | C h a i r s
M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s & A u x i l i a r r y
F i c h a s T é c n i c a s | T e c h n i c a l D ata
S o fá s | S o fa s
7
J a m e s
La colección James se concibe como
un producto atemporal pero al mismo
tiempo ligado a las actuales tendencias
del diseño. Su fuerza principal se radica
en el confort, de ahí el gran número de
cojines que aporta, los cuales permiten
jugar con la profundidad de sentada del
mismo. El programa permite numerosas
combinaciones a fi n de poder ser
adaptado a múltiples espacios, con ello se
pueden conseguir grandes sofás, sofás con
chaiselongue o incluso rinconeros.
Otra característica del sistema James, es
la opción de colocar mesas laterales y/o
traseras ligadas a la propia base del sofá
mediante piezas de acero inoxidable que
al mismo tiempo hacen la función de
apoyo del sofá contra el suelo.
The James collection is conceived as a
tímeless product which combines at the
same time with the present trends in design.
A high standard of comfort is its main
force, that´s why the numerous cushions
which allow to play with the depht of the
seat area. The collection permits numerous
combinations, this makes it suitable for
different types of interiors. This way it is
possible to obtain big sofas, sofas with
chaiselongue or even corner sofas. Another
characteristic of the James collection is
the option to place side tables and/or rear
tables fastened to the frame with stainless
steel parts, those serve at the same time
as support.
S o fá s | S o fa s
David Casadesús
p. 320
8 9
10 11
12 13
14 15
16 17
18 19
20 21
23
El programa Cine se concibe bajo los
más estrictos parámetros clásicos,
dotándolo de ciertos guiños al diseño
más actual. Su estética y resolución
técnica le confi eren la identidad de lo
imperturbable, siempre manteniendo las
formas, lo que le permite ser adaptado a
los ambientes más exigentes tanto en el
hogar como en el contract.
The Cine collection is conceived under
the most strictly parameters of classic
design, even though with certain reference
to the most modern design. Its aesthetic
technical resolution confers something
imperturbable, allways maintaining the
forms. This makes it suitable for the most
exclusive interiors in the world of contract
as well as the home.
C i n eMarcus Ferreira
S o fá s | S o fa s
p. 322
24 25
26 27
28 29
30 31
32 33
34 35
36 37
39
U r b a nDavid Casadesús
La colección Urban parte de la idea
de un producto de extremada comodida
pero con un diseño realmente actual.
Dos patines cromados en función de
apoyo del sofá caracterizan el programa,
el cual consta de sofás, piezas con un
brazo, rinconeras y chaiselongues. Además
cabe destacar las piezas en ángulo (con
y sin chaselongues) que permiten crear
en los espacios de hoy distribuciones de
salon tan singulares como novedosas.
The Urban collection has its origin in the
concept of high comfortableness, however
with a real modern design. Two chromed
platens acting as support for the sofa
are the characteristic of this collection.
The collection consists of assorted sofas,
modules with one arm, corners and
chaiselongues. A special mention deserve
the corner modules (with or without
chaiselongues), they allow to create the
most singular and original ambiances for
contemporary interiors.
S o fá s | S o fa s
p. 324
40 41
42 43
44 45
46 47
48 49
51
Master se concibe como un programa
de asientos de fácil modulación.
A partir de una serie de piezas básicas
dadas: módulos de un asiento, dos/
tres asientos, sofás dos/tres asientos,
chaiselongues con/sin brazo, pufs,...
Se puede crear cualquier composición
ajustándola al espacio dado por el
proyecto. La sencillez del sistema facilita
la creación de ambientes actuales bajo
el concepto del diseño. El sistema de
asientos Master permite la creación
de múltiples espacios diversos, a partir
de una serie de piezas combinadas
entre si. El programa ofrece: sofás,
chaiselongues, pufs ...
Master is conceived as a collection of easy
combinable seats. By means of a series of
basic modules given: one seater modules,
two/three seaters, sofas two/three seaters,
chaiselongues with/without arm, puffs,...
it is possible to create any type of
composition, adjusting it to the space
given by each project.
The simplicity of the system allows to
create contemporary interiors from the
point of view of modern design.
M a s t e rGiancarlo Vegni & Gianfranco Guatierotti
S o fá s | S o fa s
p. 326
52 53
56 57
58 59
60 61
65
H u x l e yCarles & Marc Ferruz
Huxley se enmarca en los parámetros
de la sobriedad clásica, con un carácter
claramente contemporáneo se adapta
a todos aquellos espacios defi nidos por
los ambientes más intemporales.
La generosidad de sus elementos
-cojines y brazos- le convierten en
un sofá de gran confort. La colección
consta de sofás de varias medidas
con dos longitudes de brazo posibles.
Dichos brazos vuelan respecto la base
del sofá mediante unos separadores de
metacrilato transparente que le dan su
principal sello de identidad.
Huxley is inspired by the parameters
of classic sobriety, with its clearly
contemporary character which suits with
all those interiors defi ned by timeless
design. The generous measurements of
its modules – cushions and arms - make
it a very comfortable sofa. The collection
consists of sofas in different sizes with
arms in two possible measurements.
The arms hang over respect to the
structure by means of separators in
transparent methacrylate, which is its
main sign of identity.
S o fá s | S o fa s
p. 327
66 67
68 69
71
Vintage presenta un diseño atemporal
perfectamente combinable con cualquier
estilo del salón. Su sistema de asientos
permite numerosas combinaciones que
se adaptarán a diferentes espacios.
Así, se pueden conseguir grandes
sofás, sofás con chaiselongue o incluso
rinconeros. Sus piezas en ángulo
permiten crear nuevas distribuciones
en los salones de hoy en día.
The Vintage collection is conceived as
a timeless product which adapts at the
same time to the present day trend.
The collection has it’s origin in the
concept to develop a system of seats
which allows numerous combinations.
This way it is possible to obtain big sofas,
sofas with chaise-longue or corner sofas.
Another innovation are the angle pieces.
They allow to create different ambiances
for modern living rooms.
V i n ta g eDavid Casadesús
p. 328
S o fá s | S o fa s
72 73
74 75
76 77
78 79
80 81
83
Metropoly incorpora el diseño más
actual. Su combinación de cojines y
acero provoca una relajante sensación de
serenidad. Con Metropoly el sofá dará
un aspecto moderno y elegante a su
entorno. El diseño se basa en un conjunto
piezas ensambladas: un respaldo y base
rectangular sustentada por una estructura
tubular de acero inoxidable que hace la
función de pie y apoyabrazo.
The Metropoly collection has it’s origin
in the concept to develop a sofa with
very modern characteristics. The design
is based on assembled pieces: the back
and a rectangular frame supported by a
tubular structure in stainless steel which
is at the same time foot and armrest.
The thin structure frame gives the
collection a very nimble appearance.
M e t r o p o lyDavid Casadesús
S o fá s | S o fa s
p. 330
84 85
86 87
89
Brücke permite realizar una gran variedad
de combinaciones. Su sistema de asientos
sustentados únicamente por sus extremos
permite múltiples combinaciones y aporta
un toque de originalidad a su entorno.
The Brücke collection has it’s origin in
the concept to develop a system, where
the seat is supported only by the end
parts. These parts act at the same time
as armrest, table and support. Brücke is
perfect to create different ambiances at
the home, never mind if they are sofas
or corner modules. The end modules are
upholstered in leather or similar.
B r ü c k eGiancarlo Vegni & Gianfranco Guatierotti
S o fá s | S o fa s
p. 331
90 91
92 93
94 95
97
Un modelo que hereda las formas
tradicionales sin olvidar las tendencias
actuales, su diseño permite incorporarlo
en cualquier salón. Las piezas de la
colección se pueden combinar para crear
grandes sofás, sofás con chaiselongue o
incluso rinconeros.
The Kristy collection is conceived as a
timeless product which adapts at the
same time to the present-day trend.
The individual pieces allow many
combinations. This way it’s possible to
obtain big sofas, sofas with chaise-longue
or corner sofas.
K r i s t yJaime & David Casadesús
S o fá s | S o fa s
p. 332
98 99
100 101
102 103
104 105
107
Quattro son las piezas necesarias para
la creación de la composición adecuada
a cada hogar. Mediante chaiselongue,
bloque, rincón y puff se puede crear
todo aquello imaginado. Este programa
modulable, permite el intercambio de
ubicación de las piezas entre sí, con lo que
permite ser adaptado a las necesidades
de cada momento.
The Quattro collection contains all the
necessary pieces to create a composition
suitable for each project, for each space, for
each home. The different chaise-longues,
modules without armrest, corners and
stools permit to create all imaginable
combinations. This collection permits to
interchange the placement of the individual
pieces and allows to adjust them to the
necessary space in each moment.
Q u at t r oDavid Casadesús
S o fá s | S o fa s
p. 335
108 109
110 111
112 113
114 115
117
E n z oDAvid Casadesús
Siguiendo los parámetros de la sobriedad
clásica pero con un toque de carácter
contemporáneo, Enzo permite disfrutar
del confort y la comodidad de sus grandes
cojines. La colección consta de sofás de
múltiples medidas y puff orientable.
Enzo is inspired by the parameters
of classic sobriety, with a clearly
contemporary character which suits with
all actual spaces with timeless design.
The collection consists of assorted sizes
of sofas and a footstool.
S o fá s | S o fa s
p. 336
118 119
121
S e v e n
La propuesta más original e innovadora.
Seven presenta un diseño formado por
un conjunto de piezas individuales que
pueden ubicarse por separado, o unirse,
para crear todo tipo de combinaciones.
The Seven collection is conceived as a
whole of individual pieces which allow
numerous combinations. This way it’s
possible to obtain sofas with chaise-longue
or big corner sofas. Another characteristic
of this collection is that each piece has
enough entity to be placed individually.
David Casadesús
S o fá s | S o fa s
p. 337
122 123
124 125
127
B l o u m
La colección Bloum se presenta como
serie de sofás y piezas componibles
que permiten infinitas posibilidades de
adaptación a los espacios actuales.
Su generosidad en medidas y
modulaciones va íntimamente ligada al
gran confor t que oferece. Versatilidad,
diseño y confor t son sus signos
de identidad. La colección consta
de módulos de distintas medidas,
rinconeros y puffs que hacen las veces
de Chaise-lougue.
The Bloum collection introduces itself as
a series of sofas and pieces that permit
numerous combinations which suit with
contemporary interiors. The generous
measurements and modulations make
it a specially comfortable sofa. Bloum’s sign
of identity is: fl exibility, design and comfort.
The collection consists of assorted sizes
of modules, corners and footstool.
Jaime Casadesús
S o fá s | S o fa s
p. 338
128 129
131
L at u r k a
Dos palabras: sobriedad y elegancia
para defi nir una colección de piezas
con marcada personalidad. Su abanico
de medidas y combinaciones permite
adaptarla a todo tipo de espacios y
ambientes. La pureza de su forma radica
en un diseño basado en la simplicidad sin
olvidar los pequeños detalles.
Two words: sobriety and elegance are the
perfect defi nition for this collection of
pieces which possess their own, individual
personality. A wide range of dimensions,
plus the possibility to “mix and match”
mean that the collection may be perfectly
adapted to suit all types of spaces
and ambience. The purity of its form
concentrates in a design based on
a simplicity enriched with small details.
Jaime Casadesús
S o fá s | S o fa s
p. 339
132 133
134 135
B u ta c a s | A r m c h a i r s
139
K e n n e d yDavid Casadesús
Destinado a ser un producto singular
tanto por su diseño como en su
utilización, esta butaca jovial e informal
transmite las sensaciones chill-out más
puras. Adecuada tanto para el hogar
como el contract busca su espacio en
áreas interiores hasta hoy destinadas a
otros usos más formales.
La mezcla del capitonado con sus formas
más lineales le confi eren un marcado
aspecto contemporáneo.
Due to its design and function, this jovial
and casual armchair is thought to be a
very singular product which transmits
the purest feelings of chill-out. It is suitable
for the the world of contract as well
as the home, seeking its space in areas
of interiors which until now have been
destined to other, more formal use.
The combination of capitoné with its
mostly linear lines confer a marked
contemporary look.
B u ta c a s | A r m c h a i r s
p. 341
140 141
142 143
145
M a r kDavid Casadesús
Diseñado cuidadosamente en una
combinación de fi nas proporciones,
Mark unifi ca con un marcado acento de
elegancia, materiales como el cuero y el
acero. Partiendo de la premisa del confort
en su concepción, no se olvida la estética
del mismo, la cual como puede observase
goza de una gran ligereza y frescura,
acentuada por sus simples formas
anguladas.
Designed with great care, by combinating
perfect proportions, Mark units with
elegancy different materials as leather and
steel. Inspired in the idea of comfort, the
beauty of style is not neglected.
As seen, this consists in extreme lightness
and freshness, accentuated by its simple
angular curves.
B u ta c a s | A r m c h a i r s
p. 341
146 147
148 149
151
G a l a x yJaime Casadesús
Ideado bajo el concepto del máximo
confort, esta butaca relax dispone de tres
movimientos articulado- motorizados
independientes además del propio
movimiento de giro. Puede mover el
respaldo, el cabezal y la zona de las
piernas ajustando la posición del mismo
para cada momento mediante un
pulsador eléctrico. Esta apoyado sobre
una base de aluminio macizo cromado
que le da la estabilidad necesaria para
cada una de las posiciones que se le exija.
This armchair relax has its origin in the
concept of highest comfort. Apart from
its proper swivel movement it has three
independant motorized articulated
movements. The back, the headpiece and
the part for the legs can be moved, their
position can be regulated in any moment
by means of an electric button.
It is supported by a solid aluminium base
with chromed fi nish which provides the
necessary stability for each of the positions.
B u ta c a s | A r m c h a i r s
p. 342
152 153
155
V e g n i
La butaca Vegni, inspirada en los diseños
de los grandes clásicos contemporáneos,
representa la mezcla de dos elementos
tan opuestos como el cuero y el acero.
El cuero le confi ere el tacto dulce y cálido,
el acero la frialdad y la resistencia.
Su simple estructura metálica le aporta
una gran ligereza visual apoyada por
unos fi nos elementos de cuero.
Todo ello le proporciona las cualidades
necesarias para convertirla en una pieza
de diseño atemporal.
The Vegni occasional chair, inspired by
the great modern classics represents the
mixture of two opposed materials, leather
and steel. Leather confers the smooth
and warm touch, steel the sobriety and
resistance. Its simple metal structure, gives
a very nimble appearance, supported by
thin leather elements. All of this provides
the necessary qualities to make it a piece
of timeless design.
Giancarlo Vegni & Gianfranco Guatierotti
B u ta c a s | A r m c h a i r s
p. 342
156 157
158 159
160 161
163
G i l b e r tJaime Casadesús
Fabricada siguiendo el diseño más
contemporáneo, la colección Gilbert se
puede adaptar a cualquier espacio, en el
hogar o en la ofi cina. Sus posibilidades
de modulación y acabados permiten una
enorme variedad de combinaciones.
Se presenta en dos acabados posibles:
lisa y capitonada.
The Gilbert collection of sofas and
armchairs has a clearly contemporary
character. The different possibilities of
modules and fi nishes make it suitable
for the world of contract as well as the
home. The collection is presented in two
different versions: the plain upholstery
and the capitonné.
B u ta c a s | A r m c h a i r s
p. 343
164 165
166 167
168 169
170 171
173
Tu r k a n aJaime Casadesús
La colección Turkana presenta varias
piezas: sillón, silla, butaca con brazos
en forma de ballesta, taburete de bar
y la exclusiva chaiselongue. Son piezas
singulares adaptables tanto a entornos
domésticos como profesionales pues
pueden ser giratorias o fi jas. Se realizan
en diversos tapizados o en piel. El pie,
realizado en aluminio y acero, puede
presentar un acabado en cromo brillo
o mate. La base de aluminio puede
ser circular o cuadrada.
Conceived as a singular collection
destined for the world of contract as well
as the home. Turkana collection consist
in: occasional chair, chair, barstool and
an exclusive chaise-longue. Available in
swivel or fi xed version. Covers in different
fabrics or leather. Foot in aluminium and
steel, with fi nish in dull
or bright chrome. The base can be in
square or round aluminium.
B u ta c a s | A r m c h a i r s
p. 344
174 175
176 177
178 179
180 181
182 183
185
S o h oJaime Casadesús
La propuesta más actual, su diseño basado
en líneas puras y rectas le otorga un
carácter sobrio y moderno.
Soho se concibe como una butaca
adaptable a todo tipo de entornos, ya
sean estos profesionales como de hogar.
Se presentan dos versiones básicas para la
butaca: una más baja destinada para mesa
de altura de 65 cm y otra más alta para
altura de mesa de 73 cm.
The design is based on the most
rectilinear line and combines with the
actual modern trends. Soho is conceived
as a armchair to place easily in the
different types of interiors, making it
suitable for the world of contract as well
as the home. We present this armchair in
two basic versions: a lower one to combine
with tables with 65 cm. height and a higher
to combine with table height 73 cm.
B u ta c a s | A r m c h a i r s
p. 345
186 187
188 189
191
B r a n d oDavid Casadesús
La colección de sillón y sofá Brando
presenta un diseño estéticamente
intemporal fabricada con los materiales
y las piezas más actuales. Eso permite
adaptarla a cualquier espacio.
Presenta dos tipos de acabado en cuanto
a su estructura metálica: cromo brillo
o cromo mate.
The collection Brando sofa and armchair
is conceived as a whole of modern
design (materials and fi nish) and timeless
appearance, relating to the pure aesthetic
aspect. This makes it suitable for the
world of contract as well as the home. The
metallic parts are available in two different
fi nishes: bright chrome or dull chrome.
B u ta c a s | A r m c h a i r s
p. 345
192 193
195
J a s p e rJaime Casadesús
El sillón Jasper se caracteriza por ser
una pieza de líneas contemporáneas
adaptable tanto a entornos domésticos
como profesionales. El sillón puede ir
acompañado de un puf a juego. Dispone
de sistema giratorio. Se realiza en diversos
tapizados así como en piel.
The characteristics of the armchair
Jasper are its contemporary lines, making
it suitable for the world of contract as
well as the home. The armchair can be
combined with a matching stool.
Swivel system. Upholstery in different
fabrics or leather.
B u ta c a s | A r m c h a i r s
p. 346
196 197
199
K 2Jaime Casadesús
El diseño de K2 sigue las tendencias más
actuales sin olvidar guiños al pasado.
El sillón presenta una versión fi ja
(mediante zócalo cromado) y otra
giratoria (realizada con aro cromado),
lo que le permite ser adaptado a muchos
espacios por su fl exibilidad y movimiento.
The collection K2 sofa and armchair is
conceived as a whole of modern design and
timeless appearance. The collection K2 sofas
and armchairs is suitable for the world of
contract as well as the home.
Armchair available in swivel or fi xed version.
Its fl exibility and mobility permits
it to integrate to different types of interiors.
B u ta c a s | A r m c h a i r s
p. 346
200 201
203
J a c k o
El sillón Jacko se caracteriza por ser
una pieza de líneas contemporáneas
adaptable tanto a entornos domésticos
como profesionales. El sillón puede ir
acompañado de un puf a juego.
Dispone de sistema giratorio. Se realiza
en diversos tapizados así como en piel.
The characteristics of the armchair Jacko
are its contemporary lines, making it
suitable for the world of contract as well
as the home. The armchair can be
combined with a matching stool.
Swivel system. Upholstery in different
fabrics or leather.
Jaime Casadesús
B u ta c a s | A r m c h a i r s
p. 347
204 205
207
B o c a c c i o
Una colección destinada a perdurar en el
tiempo. Bocaccio signifi ca la recuperación
de 50 años de diseño reunidos en una
colección singular y proyectados en ella.
Su geometría, su volumen, su dimensión
y su espacio son cualidades que requieren
ser admiradas desde todos los puntos
de vista. Estamos ante una colección
de piezas destinadas a marcar un punto
de infl exión en el diseño de hoy y el
del mañana.
History of a timeless collection, Bocaccio
represents the recuperation of 50 years
of design combined and refl ected in a
unique and singular collection.
Its geometry, its volume, its dimension and
its amplitude are qualities that must be
admired from every perspective.
This is a collection destined to be a point
of reference in the design world of today
and tomorrow.
Giancarlo Vegni & Gianfranco Guatierotti
B u ta c a s | A r m c h a i r s
p. 347
208 209
C a m a s | B e d s
213
G i n s b e r gCarles & Marc Ferruz
Ginsberg se concibe como una cama de
marcado aspecto visual, sus dos premisas
son: una marcada rectitud y una simpleza
extrema. Es la armonía de todas sus líneas
rectas la que le da la fuerza estética para
crear un todo, un todo marcado
por la personalidad de cualquier ángulo
de la misma. El sinuoso juego de
inclinaciones del cabezal junto al escalón
de la parte lateral confi eren a la cama un
equilibrio en su diseño global.
Ginsberg is conceived as a bed collection
with a distinctive look. Its two premisses
are: a marked rectitude and an extreme
simplicity. It is the harmony of its straight
lines which provides the aesthetic force to
create a whole, a whole marked by
the personality of each of its angles.
The sinuous set of headboard inclination
and the step on the side part confer
certain balance to its global design.
C a m a s | B e d s
p. 348
214 215
216 217
219
L at u r k a
Dos palabras: sobriedad y elegancia
para defi nir una colección de piezas
con marcada personalidad. Su abanico
de medidas y combinaciones permite
adaptarla a todo tipo de espacios y
ambientes. La pureza de su forma radica
en un diseño basado en la simplicidad sin
olvidar los pequeños detalles.
Two words: Sobriety and elegance are
the perfect defi nition for this collection of
pieces which possess their own, individual
personality. A wide range of dimensions,
plus the possibility to “mix and match”
mean that the collection may be perfectly
adapted to suit all types of spaces
and ambience. The purity of its form
concentrates in a design based
on a simplicity enriched with small details.
Jaime Casadesús
C a m a s | B e d s
p. 340
220 221
223
A l m aDavid Casadesús
La colección de camas Alma consta de
cabezales, bases para somieres y paneles
laterales. Los cabezales se realizan en
varias medidas de alto y largo.
Los aros tapizados permiten dos tipos
de regulaciones independientes en altura:
- dispone de patas telescópicas que
permiten levantar toda la cama.
- altura relativa entre somier y aro,
permite ser adaptado a los distintos
tipos de somieres. Los aros Alma
admiten además somieres articulados y/o
motorizados. Los paneles laterales pueden
ser de madera chapada o tapizados.
The Alma bed collection consists
of headboards, frame for slats and
sideboards. Headboards are available in
different measures (height and length).
The upholstered frame allows two
different types of height regulation:
-telescopic feet allow to raise the whole bed.
-the height between slat and frame can
be adjusted according to the type of slat.
The Alma bed is suitable for articulated
and electric slats. Sideboards are available
in veneered wood or upholstered.
C a m a s | B e d s
p. 349
224 225
226 227
229
K r i s t yJaime & David Casadesús
Un modelo que hereda las formas
tradicionales sin olvidar las tendencias
actuales, su diseño permite incorporarlo
en cualquier dormitorio. El aro posee
diversas regulaciones en altura además
de poder acoplarlo a somieres articulados
y/o motorizados.
The Kristy collection is conceived as a
timeless product which adapts at the same
time to the present-day trend.
The upholstered frame allows two
different types of height regulation. The bed
is suitable for articulated and electric slats.
C a m a s | B e d s
p. 334
230 231
233
K r o s sDavid Casadesús
La colección de cama Kross presenta un
cabezal espectacular que le confi ere una
marcada personalidad. Dispone de patas
telescópicas que permiten levantar toda
la cama y permite ser adaptada a los
distintos tipos de somieres.
La cama Kross admite además somieres
articulados y/o motorizados.
The main characteristic of the Kross bed
collection is its quadruple curvature at
its headboard, which makes its sign of
identity. The upholstered frame permits
two different types of height regulation:
· telescopic feet allow to raise the whole bed.
· the height between slat and frame can
be levelled according to the type of slat.
The Kross bed is also suitable for
articulated and electric slats.
C a m a s | B e d s
p. 351
234 235
S i l l a s | C h a i r s
239
H e m i n g wayCarles & Marc Ferruz
La ligereza de su estructura es su principal
razón de ser, espesores reducidos
al mínimo para conseguir un diseño
esencialmente elegante ligado a un alto
confort. Hemingway se presenta en dos
versiones: con y sin brazos, esto permite
que sea adecuada tanto para la zona
de comedor como para otras estancias
(dormitorios, habitaciones,...) ya sea en el
mundo del hogar como en el del contract.
The lightness of its structure is its main
reason, thickness reduced to the minimum
in order to obtain an essentially elegant
design in combination with high comfort.
Hemingway is presented in two different
versions: with or without arm, that’s why it
is suitable for dining-rooms as well as for
other rooms (bedrooms, living-rooms,...),
for the the world of contract as
well as the home.
S i l l a s | C h a i r s
p. 352
242 243
244 245
247
V e g n i
La silla Vegni, inspirada en los diseños
de los grandes clásicos contemporáneos,
representa la mezcla de dos elementos
tan opuestos como el cuero y el acero.
El cuero le confiere el tacto dulce y
cálido, el acero la frialdad y la resistencia.
Su simple estructura metálica le aporta
una gran ligereza visual apoyada por
unos finos elementos de cuero.
Todo ello le proporciona las cualidades
necesarias para convertirla en una pieza
de diseño atemporal.
The Vegni chair, inspired by the great
modern classics represents the mixture of
two opposed materials, leather and steel.
Leather confers the smooth and warm
touch, steel the sobriety and resistance.
Its simple metal structure, gives a very
nimble appearance, supported by thin
leather elements. All of this provides the
necessary qualities to make it a piece of
timeless design.
Giancarlo Vegni & Gianfranco Guatierotti
S i l l a s | C h a i r s
p. 342
248 249
250 251
253
Tu r k a n aJaime Casadesús
La silla Turkana se caracteriza por ser una
pieza singular adaptable tanto a entornos
domésticos como profesionales pues
pueden ser giratorias o fi jas. Se realizan
en diversos tapizados así como en piel.
El pie realizado en aluminio y acero,
puede presentar un acabado en cromo
brillo o mate. La base de aluminio puede
ser circular o cuadrada.
Conceived as a singular chair destined
for the world of contract as well as the
home. Available in swivel or fi xed version.
Covers in different fabrics or leather. Foot
in aluminium and steel, with fi nish in dull
or bright chrome. The base can be in
square or round aluminium.
S i l l a s | C h a i r s
p. 344
254 255
256 257
M e s a s & A u x i l i a rTa b l e s & A u x i l i a r y
261M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
O r w e l lCarles & Marc Ferruz
La transparencia de su base junto con un
gran sobre hace de esta mesa su razón de
ser. Concebida bajo la premisa de ser una
mesa visualmente ligera Orwell aparece
como una mesa de trazos simplemente
lineales. La conjunción de los materiales
con los que se realiza hace que el sobre
de madera fl ote respecto al zócalo que
la sustenta creando la sensación de que
el tamaño del mismo desaparece debido
a la transparencia del metacrilato.
The transparency of its support as well
as its large top is the reason of this table.
Conceived as a table with an extremely
light appearance, Orwell appears as a
table designed with linear lines,
The combination of the materials used for
its manufacture makes the wooden top
hangs loose with regard to the supporting
plinth, causing the sensation that the plinth
size vanishes due to the transparency
of methacrylate.
p. 352
262 263
264 265
267
Ta n g oJaime Casadesús
Tango tiene la transparencia como
lema principal. Esta permite admirar lo
equilibrado de una estructura metálica
elaborada en múltiples piezas en su
parte central. Las patas de pletina maciza
duplicada en todas sus esquinas le
confi eren una gran robustez al tiempo
que la presentan como una mesa
sumamente ligera.
Tango, transparency is again the main
subject. This permits us to admire the
balance of the metal structure with
its central part composed by different
parts. The feet made of solid platinum,
reinforced at all the corners, give a certain
robustness, thus at the same time the
table has an extremely light design.
M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
p. 353
268 269
270 271
272 273
275
C - Ta b l eDavid Casadesús
La mesa C-table no es más que un claro
guiño de complicidad a todos aquellos
que pertenecieron a la idolatrada escuela
alemana Bauhaus. Su ligera estructura de
metal inoxidable le confi ere un aire actual
sea cual sea el acabado del cristal que
se le aplique. Disponible en numerosas
medidas, ya sea rectangular o cuadrada,
permite que sea utilizada como mesa de
centro o lateral al sofa.
The table collection C-table is a clear
wink of complicity for all those belonging
to the idolized german Bauhaus school.
The thin structure in stainless metal
confers a modern look, whatever
the fi nish of the glass applied may
be. Available in numerous sizes, with
rectangular or square shape, it can be
used as front table or as side table next
to the sofa.
M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
p. 354
276 277
279
S i m p lyDavid Casadesús
En la simpleza radica la premisa de su diseño,
no es más que el concepto básico de mesa,
pero su fuerza radica en lo ajustado de sus
medidas y proporciones. Las mesas Simply
constan de numerosas medidas, es por ello
que pueden destinarse como mesas de
centro o simplemente como mesas laterales
o auxiliares al sofá. Presenta dos tipos de
acabados: completamente realizada en chapa
de roble o lacada según colores de catálogo.
Simplicity is the premise of its design,
nothing else than the basic idea of a table,
but its force lies in the tightness
of its measurements and proportions.
The tables Simply exist in numerous sizes,
that´s why they can be placed as front
tables or simply as side tables or ouxiliary
tables next to the sofa. We present
two different fi nishes: oak veneered or
lacquered, colour as per our catalogue.
M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
p. 355
280 281
283
S t r a k taDavid Casadesús
La colección de mesas Strakta presenta
diez medidas para adaptarla tanto para
centros de salón como para zonas
auxiliares. Realizada en acero inoxidable
pulido brillo, permite gran cantidad
de acabados para los sobres: tapizado,
madera o vidrio.
The Strakta tables consist of a self-
assembly stainless steel support (bright
fi nish) and a top lined with leather or
similar, oak veneered or glass. Ten sizes
make them suitable for either a couch
table or any other area.
M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
p. 356
284 285
287
B a r c e l o n a
La estantería Barcelona realzará cualquier
espacio por su espectacularidad, tanto por
su diseño visual como por su resolución
técnica. La delgadez de los montantes
de aluminio macizo permite presentarla
como una estantería ligera pese al
espesor y longitud de los estantes de
madera. El sistema Barcelona permite
la creación de estanterías infi nitas con
esquineros volados, estantes y estantes
fi nales en voladizo.
The shelving Barcelona is a very singular
piece due to its eye-catching design and
its technical resolution. The thin uprights
made of solid aluminium confers a nimble
appearance, even though the wooden
shelves are thick and long. Its system
allows to create an infi nitive number
of different shelving with fl ying corners,
shelves and end shelves.
Giancarlo Vegni & Gianfranco Guatierotti
M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
p. 358
288 289
293
H o m eDavid Casadesús
La pequeña mesa Home se concibe como
un producto destinado a colocarse al
lado o delante de los sofás, su función es
puramente auxiliar. Su particularidad radica
en que cada cara de la misma posee una
letra que da nombre a la propia mesa.
Se realiza en hierro pintado epoxide negro
o en acero inoxidable satinado.
The small table Home is conceived as an
item to be placed beside or in front of
the sofa, its function is merely auxiliar.
Its particularity consists in the fact that
each side of the table has a letter which
gives the name to the table itself. Available
in iron painted in epoxide or in stainless
steel with satin fi nish.
M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
p. 359
294 295
297
Tu r k a n aJaime Casadesús
La colección de mesas Turkana consta de
numerosos acabados y medidas, es por
ello que puede destinarse como mesa de
centro, simplemente como mesa lateral
o de apoyo. El sobre de cristal puede ser
redondo o cuadrado así como la base,
pudiendo tener acabados en cromo brillo
o pintura epoxide.
The table collection Turkana consists of
assorted sizes and fi nishes, that´s why it
can be used as center table or simply as
side table or auxiliary table. The glass top
as well as the base are available in round
or square shape, the possible fi nishes are
bright chrome or painted in epoxide.
M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
p. 359
298 299
300 301
303
T w i n & M o k aDavid Casadesús
La colección de mesas Twin son un
elemento auxiliar que se puede disponer
fácilmente en las diversas zonas del hogar.
Las dos mesas de alturas diferentes
pueden interactuar entre ellas para
ajustarse a todo tipo de espacios.
La colección de pufs Moka se puede
adaptar a varios espacios de la casa.
Se presenta en una gran variedad de
medidas y formas.
The tables collection Twin presents a
series of auxiliary pieces to place easily in
the different spaces of the interior.
The two tables have a different height and
can be combined amongst themselves in
order to adjust them to the spaces where
they are placed.
The Moka pouf collection is inspired in
the idea to offer an auxiliary piece which
adapts to different areas of the interiors.
We present different sizes and shapes, in
order to place them easily according to
the available space.
M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
p. 360
304 305
307
M e t r oJaime Casadesús
Metro se concibe como un elemento
sumamente ligero diseñado como
elemento auxiliar para acompañar a
los sofás. Su estructura de metal pulido
permite gran cantidad de acabados:
tapizado, madera o lacado.
Metro is conceived as an extremely
light unit, designed as an auxiliary piece
to combine with the sofas. The Metro
collection consists of a stainless steel
support (bright fi nish) and a top lined
with synthetic leather or in oak veneered
or lacquered.
M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
p. 361
309
Tr i c l i n i oDavid Casadesús
La colección Triclinio presenta un
conjunto de piezas auxiliares y
componibles. Las mesas pueden
desarrollar funciones de mesas de centro,
auxiliares y de cama. También incluye una
mesa de grandes dimensiones apta para
salas de reuniones o salones. Junto con
ésta mesa se presenta un aparador volado
disponible en tres medidas.
A todo ello, se le añade un salón realizado
mediante base, cajones y módulos
suspendidos.
The Triclinio collection consists of several
elements which can be used separately
or in unison. Tables to create different
atmospheres in the living room or the
bedroom. Also it includes a big table for
de dinning room area that it matches with
a great sideboard.
M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s a n d A u x i l i a r y
p. 361
310 311
312 313
314 315
F i c h a s T é c n i c a sTe c h n i c a l D ata
319í n d i c e | I n d e x
James
Cine
Urban
Master
Huxley
Vintage
Metropoly
Brücke
Kristy
Quattro
Enzo
Seven
Bloum
Laturka
320
322
324
326
327
328
330
331
332
335
336
337
338
339
341
341
342
342
343
344
345
345
346
346
347
347
Kennedy
Mark
Galaxy
Vegni
Gilbert
Turkana
Soho
Brando
Jasper
K2
Jacko
Bocaccio
348
340
349
334
351
352
342
344
352
353
354
355
356
358
359
359
360
361
361
Ginsberg
Laturka
Alma
Kristy
Kross
Hemingway
Vegni
Turkana
Orwell
Tango
C-Table
Simply
Strakta
Barcelona
Home
Turkana
Twin & Moka
Metro
Triclinio
S o f á s | S o f a s
B u ta c a s | A r m c h a i r s
C a m a s | B e d s
S i l l a s | C h a i r s
M e s a s y A u x i l i a r | Ta b l e s & A u x i l i a r r y
F i c h a s T é c n i c a sTe c h n i c a l D ata
320
J a m e s
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
David Casadesús · 2008
103
88
38 15”
38 15”
REF. 474-7
345
REF. 474-3
245
REF. 474-1
205
REF. 474-5
285
REF. 474-2 REF. 474-8REF. 474-6REF. 474-4
210
REF. 474-9
183
REF. 474-10 REF. 474-13 REF.474-14
263 263
REF. 474-15 REF. 474-16
323
REF. 474-18REF. 474-17
185
REF. 474-21
REF. 474-23
REF. 474-22
265
325
REF. 474-11
223
REF. 474-12
223
REF. 474-24REF. 474-20REF. 474-19
225
250 350290
183
323
185
225
265
325
88
103
REF. 474-29
288
REF. 474-30REF. 474-26REF. 474-25
208
REF. 474-31
348
REF. 474-32REF. 474-28REF. 474-27
248
208
248
288
348
34 5
/8”
80 3/4”
82 3/4”
40 1/2”
40 1/2”
96 1/2”
98 1/2”
87 7/8”87 7/8”
114”
135 3/4”112”
137 3/4”
103 1/2”
127”
137”137”
104 3/8”
113 3/8”113 3/8”82”82”
128”128”88 1/2”
97 5/8”97 5/8”
88 1/2”
104 3/8”72 7/8”72 7/8”
127”
103 1/2”72”72”
34 5
/8“
Sofás | Sofas
321
REF. 474-40REF. 474-36REF. 474-35
200
REF. 474-39
300
REF. 474-41 REF. 474-44REF. 474-43REF. 474-42
REF. 474-45
263
REF. 474-46 REF. 474-49 REF.474-50
323 323
REF. 474-51 REF. 474-52
325
REF. 474-54REF. 474-53 REF. 474-55
REF. 474-63
REF. 474-57
REF. 474-47 REF. 474-48
REF. 474-62REF. 474-60REF. 474-59
325
REF. 474-M-300REF. 474-M-240
REF. 474-M-150REF. 474-M-90
103
88
38
REF. 474-38REF. 474-34REF. 474-33
160
REF. 474-37
240160
200 300
240
300200 240160
263
265 265
REF. 474-61
REF. 474-56 REF. 474-58
REF. 474-M-200
REF. 474-M-160REF. 474-M-40
Chaise-longue con brazo/with arm
Chaise-longue sin brazo/without arm
Chaise-longue Chaise-longue Chaise-longue
Chaise-longue Chaise-longue
169
38
169
38
103 103 123 123 153 153
96 126 129x146100x95100x80
40
38
90
38 38
Mesa lateral/Side TableMesa lateral/Side Table Mesa lateral/Side table Chaise-longue Mesa trasera/Back table
38
38
90 90
40
150
40
160
40
300
38
40
240
40
200
38
Mesa trasera/Back table Mesa trasera/Back table Mesa trasera/Back table
15”
34 5
/8”
8834
5/8
”88
34 5
/8”
40 1/2”
78 3/4” 78 3/4”
78 3/4”
103 1/2” 103 1/2”
104 3/8”104 3/8”
66 1/2”
66 1/2”
15 3/4”
15 3/4” 15 3/4” 15 3/4”
15 3/4” 15 3/4”35 1/2”
35 1/2”
78 3/4” 94 1/2” 118”
35 1/2” 59” 63”
37 7/8” 49 5/8” 39 5/8” x 31 1/2” 39 5/8” x 37 1/2” 50 3/4” x 57 1/2”
40 1/2” 40 1/2” 48 1/2” 48 1/2” 60” 60”
118”
118”118”
127” 127”
128”128”
94 1/2”
94 1/2”
94 1/2”63”
63”
63”
15”
15”
15”
15”
15”
15”
15”
15”
15”
Sofás | Sofas
322 ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de hierro y madera recubier ta con espuma de poliuretano de diversas densidades y recubierta con f ibra de poliéster hueca siliconada. Cojines de asiento rellenos de f ibra de poliéster siliconada y pluma de pato blanca esterilizada con injerto de espuma de poliuretano.Cojines de respaldo recubier-tos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster silicona-da y pluma de pato blanca ester il izada . Suspensión mediante cinchas elásticas. Pies de pletina de acero inoxidable maciza pulido brillo. Totalmen-te desenfundable (estructura y cojines) excepto cuando se tapiza en piel o imitación de la misma. Armazón completa-mente desmontable (brazos y respaldo) mediante tornillos.Mesas en roble o lacadascon sopor tes en pletina de acero inoxidable.
Structure in iron and wood covered with polyurethane foam with different densities, covered with spongy siliconed polyester f ibre. Seat cushions f illed with siliconed polyester f ibre and white ster ilizedduck feathers with injected polyurethane foam. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with siliconed polyester f ibre and ster ilized white duck feathers. Suspension: elastic gr ids. Feet in solid stainless steel platinum bright f inish. Upholstery completely removable (structure and cushions) , except for upholstery in leather or similar. Frame (arms and back) self-assembly with screws. Tables in oak f inish or lacquered, with suppor ts in stainless steel platinum.
Untergestell aus Eisen undHolz mi t verd ichte tem Polyurethankern , bezogen mit lockerer, sil ikonisier ter Polyesterfaser. Sitzkissen mit silikonisier ter Polyester faser und s ter i l i s ier ten , weißen Entenfedern gef ü l l t , m i t eingespritztem Polyurethanschaum. Rückenkissen mit Schutzbezug und innen in Fächer unterteilt. Mit silikonisierter Polyesterfaser und sterilisier ten, weißen Entenfedern gefüllt. Federung: elastische Gur te. Fuß aus massivem Edels tahl-Platin polier t , glänzend. Bezug vollständig abziehbar (Rahmen und Kissen). Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abnehmbar. Gestell mittels Schrauben zerlegbar (Arm- und Rückenlehne). Tische in Eiche bzw. lackiert mit Halter aus Edelstahl-Platin.
Structure en fer et bois recouver te de mousse de polyuréthane de diverses densités, recouverte de f ibre de polyester souple et siliconé. Coussins de siège remplis de f ibre de polyester siliconé et duvets blancs de canard s tér i l isés et mousse de polyuréthane injecté. Coussins de dossier recouver ts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en compartiments, Remplis de f ibre de polyester siliconé et duvets blancs de canard stérilisés. Suspension: sangles élastiques. Pieds en platine d’acier inoxydable massive chromé br il lant . Complètement déhoussable (structure et coussins), excepté les housses en cuir ou similaire.Cadre complètement démontable (bras et dossier) au moyen de vis . Tables avec f inition en chêne ou laqué, avec supports en platine d’acier inoxydable.
J a m e s
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Marcus Ferreira · 2007
100
85
40
REF. 472-3
247
REF. 472-1
206
REF. 472-2
227
REF. 472-6REF. 472-5REF. 472-4
REF. 472-7 REF. 472-9 REF.472-11
240 260
231 272252
219
85
100
40
REF. 472-8 REF. 472-10 REF.472-12
240219 260
C i n e
33 1
/2”
15 3
/4”
15 3
/4”
33 1
/2”
39 3/8”
39 3/8” 91” 81 1/2”
102 3/8”94 1/2”86 1/4”
102 3/8”94 1/2”86 1/4”
107”
81 1/2” 97 1/4”81”
Sofás | Sofas
323
REF. 472-17 REF. 472-19 REF.472-21
207186 227
REF. 472-18 REF. 472-20 REF.472-22
207186 227
REF. 472-23 REF. 472-24 REF.472-25
220198 240
220198 240
REF. 472-24 REF. 472-25 REF.472-26
89 3/8”81 1/2”73 1/4”
89 3/8”81 1/2”73 1/4”
94 1/2”86 5/8”78”
94 1/2”86 5/8”78”
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Untergestell aus Holz mit verdichtetem Polyurethankern, bezogen mit lockerer, silikonisierter Polyester faser. Sitzkissen mit verdichtetem , formbeständigem Polyurethankern HR, bezogen mit lockerer, silikonisier ter Polyesterfaser. Rückenkissen mit Schutzbezug und innen in Fächer unterteilt. Mit Polyesterfaser und ster ilisier ten, weißen Entenfedern gefüllt . Fuß aus glänzendem Chromstahl, mittels Schrauben zerlegbar. Bezug vollständig abziehbar (Rahmen und Kissen). Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abnehmbar. Gestell mittels Schrauben zerlegbar (Arm- und Rückenlehne).
Es truc tura de madera recubier ta con espuma de poliuretano de diversas densidades y recubierta con f ibra de poliéster hueca siliconada. Cojín de asiento en espuma de poliuretano HR de diversas densidades de alta resilencia recubiertos con fibra de poliéster hueca y siliconada.Cojines de respaldo recubier-tos de funda protector con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster y pluma de pato blanca esterilizada.Pies en acero cromado brillo, desmontables mediante tornillos. Totalmente desenfun-dable (estructura y cojines), excepto cuando se tapiza en piel o imitación de la misma.Armazón desmontable (brazos y respaldo) mediante tornillos.
Structure in wood, covered with polyurethane foam with different densities, covered with spongy siliconed polyester fibre. Seat cushions in high resilience polyurethane foam HR with different densities covered with spongy siliconed polyester fibre. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with polyester f ibre and sterilized white duck feathers. Feet in chromed steel bright finish, self-assembly with screws. Upholstery completely removable (structure and cushions), except for upholstery in leather or similar. Frame (arms and back) self-assembly with screws.
Structure en bois recouverte de mousse de polyuréthane de diverses densités, recouverte de fibre de polyester souple et siliconé. Coussins de siege avec renfor t en polyuréthane HR haute résilience de diverses densités, recouverts de fibre de polyester souple et siliconé. Couss ins de doss ie r recouver ts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en compartiments, Remplis de f ibre de polyester et duvets blancs de canard stér ilisés . Pieds en acier chromé brillant, démontables au moyen de vis. Complètement déhoussable (structure et coussins), excepté les housses en cuir ou similaire. Cadre complètement démonta-ble (bras et dossier) au moyen de vis.
160
85
REF. 472-16
155
REF. 472-13
115
REF. 472-14
REF. 472-29
140
115
REF. 472-15
155
Chaise-longue Chaise-longue
Chaise-longue
160
REF. 472-29
100100
33 1
/2”
63” 45 1/4” 45 1/4”
39 3/8”39 3/8”55”63”
61” 61”
4015
3/4
”
Sofás | Sofas
324
U r b a n
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
David Casadesús · 2007
100
90
40
REF. 470-4
318
REF. 470-2
218
REF. 470-1
178
REF. 470-3
258
REF. 470-5 REF. 470-8REF. 470-7REF. 470-6
89 109
REF. 470-9
169
REF. 470-10
169
REF. 470-13 REF.470-14
249 249
REF. 470-15 REF. 470-16
309 309
REF. 470-18
180
REF. 470-17
180
REF. 470-21
REF. 470-23
REF. 470-22
260260
317
89168
40
168
40
109
REF. 470-11
209
REF. 470-12
209
REF. 470-24
317
REF. 470-20REF. 470-19
220 220
35 3
/8”
90
35 3
/8”
90
35 3
/8”
15 3
/4”
15 3
/4”
15 3
/4”
39 3/8” 70”
66 1/8” 66 1/8”35”
66 1/2” 66 1/2” 98” 98”
121 5/8”
102 3/8”102 3/8”70 7/8”70 7/8”
86 5/8” 86 5/8” 124 7/8” 124 7/8”
121 5/8”82 5/8”82 5/8”
43” 43”35”
85 7/8” 101 1/2” 125 1/8”
Sofás | Sofas
325
145
REF. 470-25
296
REF. 470-26
296
REF. 470-27 REF. 470-28
356
REF. 470-29 REF. 470-30
380
147
158
460
REF. 470-31 REF. 470-32
366 366
185
REF. 470-33 REF. 470-34
205
443 443
356
169
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de hierro recubier-ta con espuma de poliuretano de diversas densidades y recubier ta con f ibra de poliéster hueca siliconada. Cojines de asiento rellenos de fibra de poliéster siliconada y pluma de pato blanca esterilizada con injer to de espuma de poliuretano.Cojines de respaldo recubier-tos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster silicona-da y pluma de pato blanca es ter i l i zada . Suspens ión mediante cinchas elásticas. Pies de pletina de hierro maciza y cromado brillo. Totalmente desenfundable (estructura y cojines) excepto cuando se tapiza en piel o imitación de la misma. Armazón completa-mente desmontable (brazos y respaldo) mediante tornillos.
Structure in iron covered with polyurethane foam with different densities covered with spongy siliconed polyester f ibre. Seat cushions f illed with siliconed polyester f ibre and white sterilized duck feathers with injected polyurethane foam. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with siliconed polyester f ibre and sterilized white duck feathers. Suspension: elastic grids. Feet in solid iron platinum bright f inish.Upholstery completely removable (structure and cushions) , except for upholstery in leather or similar. Frame (arms and back) self-assembly with screws.
Untergestell aus Eisen mit verdichtetem Polyurethankern, b e zo g e n m i t l o c k e r e r , silikonisier ter Polyester faser. Sitzkissen mit silikonisier ter Polyesterfaser und sterilisierten, weißen Entenfedern gefüllt, mit eingespritztem Polyurethanschaum. Rückenkissen mit Schutzbezug und innen in Fächer unterteilt. Mit silikonisierter Polyesterfaser und ster ilisier ten, weißen Entenfedern gefüllt. Federung: elastische Gur te. Fuß aus massivem Eisen-Platin, glänzend verchromt. Bezug vollständig abziehbar (Rahmen und Kissen) . Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abnehmbar. Gestell mittels Schrauben zerlegbar (Arm- und Rückenlehne).
Structure en fer recouverte de mousse de polyuréthane de diverses densités recouver ts de fibre de polyester souple et siliconé. Coussins de siège remplis de f ibre de polyester siliconé et duvets blancs de canard stérilisés et mousse de polyuréthane injecté. Coussins de dossier recouver ts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en compartiments, Remplis de f ibre de polyester siliconé et duvets blancs de canard stérilisés. Suspension: sangles élastiques. Pieds en platine de fer massive chromé b r i l l a n t . Comp lè temen t déhoussable (structure et coussins), excepté les housses en cuir ou similaire. Cadre complètement démontable (bras et dossier) au moyen de vis.
57”
155
61”
155
61”
145
57”
116 1/2”
140 1/8” 140 1/8”
181 1/8”
144”144”
174 3/8” 174 3/8”
149 5/8”
116 1/2”
57 7
/8”
66 1
/2”
169
66 1
/2”
169
66 1
/2”
169
66 1
/2”
72 7
/8”
80 3
/4”
62 1
/4”
Sofás | Sofas
326
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Ma s t e r G.Vegni · G.Gualtierotti · 2007
106
87
40
REF. 471-4
120
REF. 471-2
106
REF. 471-1
86
REF. 471-3
100
REF. 471-7
REF. 471-11REF. 471-10
212
192
REF. 471-15REF. 471-14
172 258
REF. 471-9
298
REF. 471-8
240
REF. 471-13REF. 471-12
278
REF. 471-5 REF. 471-6
106 120
40
192 278
192 278192 278
REF. 471-17REF. 471-16
REF. 471-19REF. 471-18
REF. 471-31REF. 471-30
86 x 106 106 x 106
REF. 471-21REF. 471-20 REF. 471-23REF. 471-22
172 258172 258
160
40
120
REF. 471-24
106
REF. 471-25 REF. 471-26 REF. 471-27
106 120160
40
Chaise-longue con brazo/with arm
40
Chaise-longue sin brazo/without arm
160
REF. 471-29REF. 471-28
86 100
Chaise-longue con brazo/with arm
41 3/4”
41 3/4” 41 3/4” 47 1/4” 47 1/4”
10640 3/4”
75 1/2”
75 1/2”
67 3/4”
67 3/4”
63”
63” 33 7/8” 33 7/8” x 41 3/4” 41 3/4” x 41 3/4”39 3/8”
63”
67 3/4” 101 1/2”
101 1/2”
101 1/2”
75 1/2”
75 1/2” 109 1/2” 109 1/2”
109 1/2” 109 1/2”
83 1/2” 94 1/2” 117 3/8”
41 3/4” 41 3/4” 47 1/4” 47 1/4”39 3/8”33 7/8”
34 1
/4”
15 3
/4”
15 3
/4”
15 3
/4”
15 3
/4”
15 3
/4”
8734
1/4
”87
34 1
/4”
8734
1/4
”
8734
1/4
”
Sofás | Sofas
327
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de madera recubier ta con espuma de poliuretano de diversas densidades y recubierta con f ibra de poliéster hueca siliconada. Cojín de asiento en espuma de poliuretano HR de diversas densidades de alta resilencia recubiertos con fibra de poliéster hueca y siliconada. Cojines de respaldo recubier-tos de funda protector con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster y pluma de pato blanca esterilizada. Suspensión de cinchas elásticas. Pies de polipropileno negro.Totalmente desenfunda-ble (estructura y cojines) , excepto cuando se tapiza en piel o imitación de la misma. Armazón desmontable (brazos y respaldo) mediante tornillos.
Structure in wood, covered with polyurethane foam with different densities, covered with spongy siliconed polyester fibre.Seat cushions in high resilience polyurethane foam HR with different densities covered with spongy siliconed polyester fibre. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with polyester f ibre and sterilized white duck feathers. Suspension: elastic grids. Feet in black polypropylen.Upholstery completely removable (structure and cushions) , except for upholstery in leather or similar. Frame (arms and back) self-assembly with screws.
Untergestell aus Holz mit verdichtetem Polyurethankern, b e zo g e n m i t l o c k e r e r, silikonisier ter Polyester faser. Sitzkissen mit verdichtetem, formbeständigem Polyurethankern HR , bezogen mit lockerer, silikonisier ter Polyester faser. Rückenkissen mit Schutzbezug und innen in Fächer unterteilt. M i t Po lyes te r f a se r und sterilisierten, weißen Entenfedern gefüllt . Federung: elastische Gur te. Fuß aus schwarzem Polypropylen. Bezug vollständig abziehbar (Rahmen und Kissen) . Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abnehmbar. Gestell mittels Schrauben zerlegbar (Arm-und Rückenlehne).
Structure en bois recouverte de mousse de polyuréthane de diverses densités, recouverte de fibre de polyester souple et siliconé. Coussins de siège avec renfor t en polyuréthane HR haute résilience de diverses densités, recouverts de f ibre de polyester souple et siliconé. Coussins de dossier recouverts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en comparti-ments, Remplis de f ibre de polyester et duvets blancs de canard stérilisés.Suspension: sangles élastiques. Pieds en polypropylène noir.Complètement déhoussable (structure et coussins), excepté les housses en cuir ou similaire. Cadre complètement démontable (bras et dossier) au moyen de vis.
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Carles Ferruz · Marc Ferruz · 2008
100
85
REF. 466-F4
307
REF. 466-F3
247
REF. 466-F3G
277
220 280250
REF. 466-F4-PREF. 466-F3-P REF. 466-F3G-P
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Untergestell aus Holz mit verdichtetem Polyurethankern, be zogen m i t locke r e r, silikonisierter Polyesterfaser.Sitzkissen mit silikonisier ter Polyesterfaser und sterilisierten, weißen Entenfedern gefüllt, mit eingespritztem Polyurethanschaum. Rückenkissen mit Schutzbezug und innen in Fächer unterteilt. Mit silikonisierter Polyesterfaser und ster i l is ier ten, weißen Entenfedern gefüllt. Federung: e las t ische Gur te . Bezug vollständig abziehbar (Rahmen und Kissen) . Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abnehmbar.
Es t r uc tur a de mader a recubier ta con espuma de poliuretano de diversas densidades y recubierta con f ibra de poliéster hueca siliconada. Cojines de asiento rellenos de f ibra de poliéster siliconada y pluma de pato blanca esterilizada con injerto de espuma de poliuretano. Cojines de respaldo recubier-tos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster silicona-da y pluma de pato blanca es ter i l i zada . Suspens ión mediante cinchas elásticas. Totalmente desenfundable (estructura y cojines) excepto cuando se tapiza en piel o imitación de la misma.
Structure in wood covered with polyurethane foam with different densities covered with spongy siliconed polyester f ibre.Seat cushions f illed with siliconed polyester f ibre and white sterilized duck feathers with injected polyurethane foam. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with siliconed polyester f ibre and sterilized white duck feathers. Suspension: elastic grids. Upholstery completely removable (structure and cushions) , except for upholstery in leather or similar.
Structure en bois avec renfort de polyuréthane, recouverte de fibre de polyester souple et siliconé. Coussins de siège remplis de f ibre de polyester siliconé et duvets blancs de canard stérilisés et mousse de polyuréthane injecté. Coussins de dossier recouver ts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en compartiments, Remplis de f ibre de polyester siliconé et duvets blancs de canard stérilisés. Suspension: sangles élastiques. Complètement déhoussable (structure et coussins), excepté les housses en cuir ou similaire.
H u x l e y
39 3/8”
33 1
/2”
97 1/4” 109” 120 7/8”
110 1/4”98 3/8”86 5/8”
38 15”
Sofás | Sofas
328
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
V i n tag e David Casadesús · 2006
356 356 458
98
85
40REF. 460-33
322
REF. 460-2
222
REF. 460-1
182
REF. 460-3
262
REF. 460-45REF. 460-44
91
REF. 460-5REF. 460-4
REF. 460-13REF. 460-12
91
111 111
REF. 460-7REF. 460-6
171 171
REF. 460-41REF. 460-40
REF. 460-43REF. 460-42
300 300
145
REF. 460-11REF. 460-10
REF. 460-9REF. 460-8
211 211
REF. 460-16
REF. 460-17
381
91 111
165
REF. 460-14 REF. 460-15
91 111
REF. 460-39REF. 460-38 REF. 460-26 Rincon / Corner
80 x 78 100 x 78
118
40
98
REF. 460-30
251
REF. 460-29
251
REF. 460-32
311
REF. 460-31
311
REF. 460-28 Chaise-longue REF. 460-27 Chaise-longue
220 220
90 90
Chaise-longue Chaise-longue
155
38 1/2”
38 1/2” 35 7/8”
33 1
/2”
15 3
/4”
15 3
/4”
8533
1/2
”
35 1
/2”
65”
165
65”
71 5/8” 87 1/2” 126 3/4”103”
35 7/8” 98 7/8” 98 7/8”
122 1/2”
86 5/8”86 5/8”67 3/8”
83”
35 7/8” 35 7/8”
31 1/2” x 30 3/4” 39 3/8” x 30 3/4”
43 3/4” 43 3/4”
46 1/2”
180 3/8”
118
46 1
/2”
83”
211 211
83”83”
118”
140” 140”
118” 150”
57”
145
57”
145
57”
155
61”
155
61”
61”
67 3/8”
122 1/2”43 3/4”43 3/4”
Sofás | Sofas
329
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de madera recubier-ta con espuma de poliuretano, fibra de poliéster y funda de tejido. Cojines de asiento rellenos de fibra de poliéster siliconada y pluma de pato blanca esterilizada con injerto de espuma de poliuretano.Cojines de respaldo recubier-tos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster siliconada y pluma de pato blanca esterili-zada. Suspensión mediante cinchas elásticas. Totalmente desenfundable (estructura y cojines).
Structure in wood covered with polyurethane foam, polyester f ibre and fabric cover. Seat cushions f illed with spongy siliconed polyester f ibre and white sterilized duck feathers with injected polyurethane foam. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with Polyester fibre and sterilized white duck feathers. Suspension: elastic grids. Upholstery completely removable (structure and cushions).
Struk tur aus Holz mit Polyurethanschaum, Polyesterfaser und Stoffbezug gepolster t. S i t zk i s sen mi t lockerer, silikonierter Polyesterfaser und sterilisierten, weißen Entenfedern gefüllt und mit eingespritztem Polyurtethanschaum. Rückenkissen mit Schutzbezug und innen in Fächer unterteilt. Mit Polyesterfaser und s ter i l is ier ten, weißen Entenfedern gefüllt. Federung: elastische Gur te. Bezug vollständig abziehbar (Rahmen und Kissen).
Structure en bois recouverte de mousse de polyuréthane, fibre de Polyester et housse en tissu. Coussins de siège en fibre de Polyester siliconé et souple et duvets blancs de canard s té r i l i sés e t mousse de polyuréthane injecté. Coussins de dossier recouver ts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en compar timents, remplis de fibre de polyester et duvets blancs de canard stérilisés.Suspension: sangles élastiques. Complètement déhoussable (structure et coussins).
145
REF. 460-36
381
REF. 460-37
381
REF. 460-24 REF. 460-25
155
456 456
REF. 460-18 REF. 460-19
368 368
185
REF. 460-20 REF. 460-21
443
205
443
REF. 460-34 REF. 460-35
368 368
REF. 460-22 REF. 460-23
443 443
150”
179 1/2”
144 7/8”
144 7/8”
174 1/2” 174 1/2”
174 1/2”174 1/2”
144 7/8”
144 7/8”
179 1/2”
150”
57”
61”
165
65”
165
65”
165
65”
165
65”
165
65”
165
65”
165
65”
165
65”
72 7
/8”
185
72 7
/8”
80 7
/8”
205
80 7
/8”
155
61”
145
57”
Sofás | Sofas
330
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Me t ro p o lyDavid Casadesús · 2006
REF. 462-F2
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de hierro. Brazos metálicos en acero inoxidable satinado. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de diversas densidades de alta resilencia recubiertos con fibra de poliéster hueca y siliconada. Cojines de respaldo recubier-tos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster y pluma de pato blanca esterilizada y cuerpo central de espuma de p o l i u r e t a no . S u s p e n s i ó n mediante cinchas elásticas. Totalmente desenfundable (estructura y cojines), excepto cunado se tapiza en piel o imitación de la misma.
REF. 462-F3 REF. 462-F4
85
96 207 275 310
Structure in iron. Metallic arms in glossy stainless steel. Seat cushions in high resilience polyurethane foam wi th different densities covered with spongy siliconed polyester fibre. Back cushions have a protective case and internal divisions. Filled with Polyester f ibre and sterilized white duck feathers and Polyurethane foam centre. Suspension: elastic grids.Upholstery completely removable (structure and cushions) , except for upholstery in leather or similar.
Struktur aus Eisen. Armlehnen aus rostfreiem Stahl satiniert Sitzkissen mit verdichtetem, strapazierfähigem Polyurethankern, b e zogen m i t l o c ke r e r, silikonier ter Polyester faser. Rückenkissen mit Schonbezug, innen in Fächer unterteilt. Mit Polyesterfaser und sterilisierten, weißen Entenfedern gefüllt . Ke r n aus Po l yure than . Federung: elastische Gur te. Vo l l k o m m e n a b z i e h b a r (Rahmen und Kissen) . Bei Leder oder Kunstleder ist der Bezug nicht abziehbar.
Structure en fer. Bras en acier inoxydable avec finition satiné. C ou s s i n s d e s i è g e e n polyuréthane haute resilience de diverses densités, recouverts de fibre de polyester. Coussins de dossier recouverts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en compartiments, remplis de f ibre de polyester et duvets blancs de canard stérilisés et centre avec renfort de mousse de polyuréthane.Suspension: sangles élastiques. Complètement déhoussable (structure et coussins), excepté les housses en cuir ou similaire.
33 1
/2”
37 7/8” 81 1/2” 108 1/4” 122”
4015
3/4
”
Sofás | Sofas
331Giancarlo Vegni · Gianfranco Gualtierotti · 2005
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Untergestell aus Eisen. Sitzkissen au s Po l ye s t e r f a s e r m i t strapazierfähigem, formbeständigen Polyurethankern. Rückenkissen mit Schonbezug, innen in Fächer unterteilt und mit Polyesterfaser und sterilisier ten, weißen Gänsefedern gefüllt. Federung: elastische Gurte. Vollkommen abziehbar (Rahmen und Kissen).
Structure in iron. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. All back cushions have a protective case and internal divisions. They are f illed with polyester f ibre and sterilized white goose feathers.Suspension: elastic grids. Upholstery completely removable (structure and cushions).
Structure en fer. Coussins de s iege avec renfor t en polyuréthane de diverses densités, recouverts de f ibre de polyester. Coussins de dossier recouver ts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en compartiments, remplis de f ibre de polyester et duvets blancs d’oie stérilisés. Suspension: sangles elastiques. Complètement déhoussable (structure et coussins).
Estructura de hierro. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de diversas densidades de alta resilencia recubier tos con f ibra de poliéster hueca y siliconada. Cojines de respaldo recubier-tos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster y pluma de oca blanca esterilizada. Suspensión mediante cinchas elásticas.Totalmente desenfun-dable (estructura y cojines).
85
105
REF. 438-F3
250
REF. 438-F3G
300
REF. 438-R4-I REF. 438-R4-D
405 405
REF. 438-L
90
42
REF. 438-C
90
42
REF. 438-B42
90
42
REF. 438-B126
90126
REF. 438-R3-D
355
REF. 438-R3-I
355
REF. 438-R2-D REF. 438-R2-I
355 355
305
REF. 438-R0-I
305
250
REF. 438-R0-D REF. 438-R1-IREF. 438-R1-D
300300
305
B r ü c k e
4015
3/4
”
98 1
/2”
250
98 1
/2”
120”
300
118”
300
118”
300
118”
33 1
/2”
41 3/8”
16 1/2” 16 1/2”
16 1/2”
35 1/
2”
35 1/
2”
35 1/
2”
35 1/
2”
98 1/2” 118”
118” 118”
139 3/4”139 3/4”
159 1/2” 49 5/8”159 1/2”
139 3/4”139 3/4”
120”120”
Sofás | Sofas
332
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Jaime Casadesús · David Casadesús · 2005
174 174174
REF. 455-4 REF. 455-7REF. 455-6REF. 455-5
174
REF. 455-8 REF. 455-9 REF. 455-8-M REF. 455-9-M
REF. 455-12 REF. 455-13 REF. 455-12-M REF. 455-13-M
REF. 455-11
254
REF. 455-10
254
REF. 455-15REF. 455-14
209 209
REF. 455-16 REF. 455-18REF. 455-17
209160 240
104
REF. 455-3
268
REF. 455-2
237
REF. 455-1
188
REF. 455-2-M
237
223 223 223 223132
REF. 455-19 REF. 455-20 REF. 455-19-M REF. 455-20-M
K r i s t y L i g h t
4015
3/4
”
93 3/8” 93 3/8” 105 1/2”
68 1/2”68 1/2”
223 223 223
87 7/8”
223
87 7/8”87 7/8”87 7/8”
223 223 223 223
87 7/8” 87 7/8”
82 1/4”82 1/4”
94 1/2”82 1/4”63”
87 7/8”52” 87 7/8” 87 7/8” 87 7/8”
100”100”
87 7/8”87 7/8”
68 1/2”68 1/2”
74”41”
8533
1/2
”
104
4015
3/4
”40
15 3
/4”
41”
8533
1/2
”85
33 1
/2”
Sofás | Sofas
333
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Jaime Casadesús · David Casadesús · 2005
REF. 453-3REF. 453-2REF. 453-1 REF. 453-2-M
104 268237188 237
4015
3/4
”
93 3/8” 93 3/8” 105 1/2”74”41”
8533
1/2
”
REF. 453-4 REF. 453-7REF. 453-6REF. 453-5
REF. 453-8 REF. 453-9 REF. 453-8-M REF. 453-9-M
REF. 453-12 REF. 453-13 REF. 453-12-M REF. 453-13-M
REF. 453-11REF. 453-10 REF. 453-15REF. 453-14
254254 209 209
82 1/4”82 1/4”100”100”
REF. 453-16 REF. 453-18REF. 453-17
209160 240
94 1/2”82 1/4”63”
104
4015
3/4
”
41”
8533
1/2
”
REF. 453-19 REF. 453-20 REF. 453-19-M REF. 453-20-M
223 223 223 223
87 7/8” 87 7/8” 87 7/8” 87 7/8”
132
52”
4015
3/4
”
8533
1/2
”
K r i s t y
174 174174174
68 1/2”68 1/2”68 1/2”68 1/2”
223 223 223 223
87 7/8” 87 7/8”87 7/8”87 7/8”
223 223 223 223
87 7/8” 87 7/8”87 7/8”87 7/8”
Sofás | Sofas
334
Sofás | Sofas
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de hierro y madera. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de diversas densidades de alta resilencia recubier tos con f ibra de poliéster hueca y siliconada. Cojines de respaldo recubier-tos de funda protectora y con divisiones internas. Rellenos con fibra de poliéster y pluma de oca blanca esterilizada. Suspensión mediante cinchas elásticas. Totalmente desenfun-dable (estructura y cojines). La cama esta realizada en metal y madera recubierta en espuma de poliuretano de alta densidad y tapizada con tejido protector. Es regulable internamente para diversos tipos de somieres (varias alturas) . Admite la colocación de somieres ar ticulables y/o con motor. Patas metálicas telescópicas.
Structure in iron and wood. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. All back cushions have a protective case and internal divisions. They are f illed with polyester f ibre and sterilized white goose feathers. Suspension : elastic gr ids . Upho l s te r y comple te ly removable (structure and cushions). Structure in metal and wood covered with high density polyurethane foam and upholstered with protective fabric. Height can be adjusted internally according to the different types of slats. Suitable for articulated and electric slats. Metalic telescopic feet.
Untergestell aus Eisen und Holz. Sitzkissen aus Polyesterfaser mit strapazierfähigem, formbeständigen Polyurethankern. Rückenkissen mit Schonbezug, innen in Fächer unterteilt und mit Polyesterfaser und sterilisier ten, weißen Gänsefedern gefüllt. Federung: elastische Gurte. Vollkommen abziehbar (Rahmen und Kissen). Bettrahmen aus Metall und Holz , m i t verd ichte tem Poliurethanschaum gepolstert und mit schonendem Stoff bezogen. Die Höhe kann im Rahmeninnente i l je nach Lattenrosttype verstellt werden (verschiedene Höhen). Sowohl für manuell verstellbare Lat tenros te als auch für Motorlattenroste geeignet. Teleskopische Füße aus Metall.
Structure en fer et bois . Cous s i n s de s i è ge en polyuréthane haute densité, r ecouver t s de f ib re de polyester. Coussins de dossier recouver ts d’une housse de protection, intérieur subdivisé en compartiments, remplis de f ibre de polyester et duvets b lancs d ’o ie s té r i l i sé s . Suspension: sangles elastiques. Complètement déhoussable (structure et coussins). Cadre en métal et bois, recouvert de polyuréthane haute densité et avec tissu de protection. Cadre réglable dans la partie intérieure selon le sommier utilisé (différentes hauteurs). Appropié aux sommiers ar ticulés et électriques. Pieds télescopiques en métal.
18
33
Regulaciones Básicas de Cama - Bed Frame Regulations
Pos. 2 Pos. 3Pos. 1
Pos. 5 Pos. 6Pos. 4
Pos. 8 Pos. 9Pos. 7
33 33
1613
20 18 14
36
20
16
36
18
18
36
21
38 38
21
38
25
200
225
180
215
REF. 453-CM1Colchón - Matress150cmx190cm
170
215
170
225
180
225
REF. 453-CM2Colchón - Matress150cmx200cm
REF. 453-CM3Colchón - Matress160cmx190cm
REF. 453-CM4Colchón - Matress160cmx200cm
REF. 453-CM5Colchón - Matress180cmx200cm
82
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
29
11 1
/2”
13”
14”
15”
15”
15”
7 7/
8”
20 7 7/
8”
14”
14”
13”
13”
5”29
11 1
/2”
29
11 1
/2”32
1/4
”
82
32 1
/4”
29
11 1
/2”
82
32 1
/4”
29
11 1
/2”
82
32 1
/4”
82
32 1
/4”
67” 67” 70 7/8” 70 7/8” 78 3/4”
88 1/2”
88 1/2”
88 1/2”
84 5/8”
84 5/8”
7 7/
8”
6 3/
8”8
1/4”
8 1/
4”
6 3/
8”
5 1/
2”
14 5 1/
2”
14 5 1/
2”
7”
7”
7”
7”
18 7”
18 7” 9 7/
8”
K r i s t y335
Sofás | Sofas
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Q u at t ro David Casadesús · 2004
Ref. 442 - Profundidad / Depth = 105 cm / 41"
REF. 442-F4
272
REF. 442-F3
210
REF. 442-F2
186
REF. 442-F3G
240
85
105
4015
3/4
”
33 1
/2”
41 3/8” 73 1/4” 82 3/8” 94 1/2” 107”
REF. 442-S
88
REF. 442-B
98
REF. 442-RD
105
REF. 442-RI
105
REF. 442-D REF. 442-I
105 105
4015
3/4
”8533
1/2
”
105
41 3/8” 41 3/8”41 3/8”41 3/8”41 3/8”38 1/2”34 5/8”
REF. 442-PP REF. 442-PGREF. 442-CHIREF. 442-CHD
160 105x105105x98105 105
Chaise-longue Chaise-longue
4015
3/4
”
8533
1/2
”
63” 41 3/8” 41 3/8” 41 3/8” x 38 1/2” 41 3/8” x 41 3/8”
REF. 442-F3D
203
REF. 442-F3GIREF. 442-F3GD
233
REF. 442-F3I
203 233
91 3/4”91 3/4”80”80”
Ref. 442 - Profundidad / Depth = 95 cm / 37 1/2"
REF. P442-F3D
203
REF. P442-F3GIREF. P442-F3GD
233
REF. P442-F3I
203 233
80” 80” 91 3/4” 91 3/4”
95
REF. P442-F4
272
REF. P442-F3
210
REF. P442-F2
186
REF. P442-F3G
240
85
4015
3/4
”
33 1
/2”
37 1/2” 73 1/4” 82 5/8” 94 1/2” 107”
REF. P442-S
88
REF. P442-B
88
REF. P442-RD
95
REF. P442-RI
95
REF. P442-D REF. P442-I
95 95
4015
3/4
”8533
1/2
”
95
37 1/2” 37 1/2”34 5/8”34 5/8” 37 1/2” 37 1/2” 37 1/2”
REF. P442-PPREF. P442-CHIREF. P442-CHD
160 95 x 8895 95
Chaise-longue Chaise-longue
4015
3/4
”8533
1/2
”
37 1/2” 37 1/2” 37 1/2” x 34 5/8”63”
336
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de madera. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de alta resilencia recubier tos con f ibra de poliéster hueca y siliconada. Cojines de respaldo con divisiones internas y rellenos con fibra de poliéster y pluma de pato. Suspensión mediante muelles de acero. Detalle cromado opcional. Totalmente desenfundable. Cuando se tapiza en piel o imitación, la estructura no es desenfundable.
Struc ture in wood. Seat cushions in high resis tance polyurethane foam covered with polyester f ibre. The back cush ions have interna l divisions f illed with polyester f ibre and feather. Suspension: s teel spr ings . The detail in chromed metal is optional. Complete ly removable (s truc ture and cushions) . Uphols tered in leather or similar, the structure cover is not removable.
Struktur aus Holz. Sitzkissen a u s Po l y e s t e r f a s e r m i t strapazierfähigem, formbeständigen Polyrethankern. Rückenkissen au s Po l ye s t e r f a se r ode r Entenfedern, innen in Fächer unter teilt . Das Detail aus Chromsthal ist optional.Sitzflächen stahlgefedert Bezug vollständig abziehbar (Struktur und Kissen). Bei Leder oder Kunstleder ist der Rahmen nicht abziehbar.
Structure en bois. Coussins de siège en Polyuréthane haute densité, recouverts de fibre de Polyester. Coussins de dossier en fibre de Polyester ou duvets de canard, intérieur subdivisé en compartiments. Le détail en Asier chromé est optionnel. Suspensión: ressorts en asier Complètement déhoussable. En cuir ou similaire, la structure n’est pas déhoussable.
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
E n z o David Casadesús · 2004
243
REF. 441-F3
208
REF. 441-F2 REF. 441-F3G
228
REF. 441-F4REF. 441-F4P
258 288
REF. 441-P
89 x 104
85
98
4015
3/4
”
33 1
/2”
38 1/2” 81 7/8”
101 1/2” 113 3/8” 35” x 41”
89 3/4” 95 5/8”
Sofás | Sofas
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de madera. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de alta resilencia recubier tos con f ibra de poliéster hueca y siliconada. Cojines de respaldo con divisiones internas y rellenos con fibra de poliéster o pluma de pato. Suspensión mediante cinchas elásticas. Pies en acero cromado brillo. Totalmente desenfundable. Cuando se tapiza en piel o imitación, la estructura no es desenfundable.
Structure in wood. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. The back cushions have internal divisions f illed with polyester f ibre or duck feather. Suspension : elastic grids. Feet : chromed metal in br ight f in ish . Completely removable (structure and cushions) . Upholstered in leather or similar, the structure cover is not removable.
Struktur aus Holz. Sitzkissen a u s Po l y e s t e r f a s e r m i t strapazierfähigem, formbeständigen Polyrethankern. Rückenkissen aus Polyester faser oder Entenfedern, innen in Fächer unterteilt. Federung: elastische Gurte. Füsse aus glänzendem Chromstahl. Bezug vollständig abziehbar (Rahmen und Kissen) . Bei Leder oder Kunstleder ist der Rahmen nicht abziehbar.
Structure en bois. Coussins de siège en Polyuréthane haute densité, recouverts de fibre de Polyester. Coussins de dossier en fibre de Polyester ou duvets de canard, intérieur subdivisé en compartiments. Suspensión: sangles elastiques. Pieds en acier chromé brillant.Complètement déhoussable (structure et coussins). En cuir ou similaire, la structure n’est pas déhoussable.
Q u at t ro337
Sofás | Sofas
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de madera. Cojines de asiento en espuma de poliuretano de alta resilencia recubier tos con f ibra de poliéster hueca y siliconada. Cojines de respaldo con divisiones internas y rellenos con fibra de poliéster. Suspen-sión mediante muelles de acero. Pies en acero cromado br i l lo con deslizantes . Totalmente desenfundable (estructura y cojines). Cuando se tapiza en piel o imitación, la estructura no es desenfundable.
Structure in solid wood. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. The back cushions have internal divisions f illed with polyester f ibre. Suspension: steel springs.Feet : chromed metal with sliders. Completely removable (structure and cushions).Upholstered in leather or similar, the structure cover is not removable.
Struktur aus massivem Holz. Sitzkissen aus Polyesterfaser mit strapazierfähigem, formbeständigen Polyrethankern. Rückenkissen aus Polyester faser, innen in Fächer unter teilt Sitzf lächen s t ah lgefeder t . Füsse aus Chromstahl mit Glei tern. Vollständig abziehbar (Kissen und Rahmen). Bei Leder oder Kunstleder ist der Rahmen nicht abziehbar.
Structure en bois massif. Coussins siège en Polyuréthane haute densité, recouverts de f ibre de Polyester. Coussins dossier en f ibre de Polyester, i n t é r i e u r s ubd i v i s é e n compar timents. Suspension ressorts en acier. Pieds en acier chromé brillant avec glissants. Complètement déhoussable (coussins et structure). En cuir ou similaire la structure n’est pas déhoussable.
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
S e v e nDavid Casadesús ·2003
REF. 436-0 REF. 436-3
270
REF. 436-2
230
REF. 436-1
190
REF. 436-4
175
REF. 436-7
255
REF. 436-6
255
REF. 436-5
175
REF. 436-14 REF. 436-T
95 95
24,5
160
REF. 436-15
160
REF. 436-16
240
REF. 436-17
240
REF. 436-12
160
REF. 436-19
160
REF. 436-18
9595
REF. 436-13
240
REF. 436-8
175
REF. 436-11
255
REF. 436-10
255
REF. 436-9
175
85
95
4015
3/4
”40
15 3
/4”
4015
3/4
”
4015
3/4
”
4015
3/4
”
33 1
/2”
8533
1/2
”85
33 1
/2”
8533
1/2
”
37 1/2”
95
37 1/2”
95
37 1/2” 63”
63”63”
63”94 1/2”
94 1/2”94 1/2”
37 1/2” 37 1/2”
37 1/2”37 1/2”
95
37 1/2”
95
37 1/2” 90 1/2” 106 1/4”
100”
100”
100”
100”
69”
69”
69”
69”
75”
9 1/
2”
338
B l o um
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
St r uk tu r au s Ho l z .Kompartimentierte Sitzkissen mit Feder füllung und einem Kern aus formbeständigem Polyurethanschaum.Ebenfalls kompar timentier te Rückenkissen mit Polyesterfaser -und Federfüllung. Sitzf läche s t ah l ge fede r t . Te i lwe i s e abziehbar. Bei Leder - oder Kuns t lederbezug i s t der Rahmen nicht abziehbar.
Structure in wood. Seat cushions in goose-down divided in sections with central insert in high resilience polyurethane foam. The back cushions have internal divisions f illed with polyester fibre and goose-down. Suspension: steel springs. Partly removable. Upholstered in leather or similar, the structure cover is removable.
Structure en bois. Coussins siège en plume d’oie repartie en compar t imen t s , avec renfort en polyurethane haute résilience. Coussins dossier de f ibre polyester, divisés en compar timents. Suspension : ressorts en acier. Partiellement déhoussable. La structure n’est pas déhoussable dans la version cuir ou similaire.
Estructura de madera. Cojines de asiento de pluma de oca con divisiones internas y corazón de espuma de poliuretano de alta resilencia. Cojines de respaldo con divisiones internas y rellenos con f ibra de poliéster. Suspensión mediante muelles de acero. Desenfundable.Cuando se tapiza en piel o imitación, la estructura no es desenfundable.
Jaime Casadesús · 2002
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
REF. 432-B-80
80 100
REF. 432-B-100
204
REF. 432-F2
244
REF. 432-F2G
REF. 432-80-I
102102
REF. 432-80-D
122
REF. 432-100-D
122
REF. 432-100-I
REF. 432-P-80REF. 432-P-100 REF. 432-R(rincón / corner)
85
100
4015
3/4
”40
15 3
/4”
4015
3/4
”40
15 3
/4”
33 1
/2”
8533
1/2
”85
33 1
/2”
8533
1/2
”
39 3/8”
100
39 3/8” 39 3/8”31 1/2”
100
39 3/8” 40” 40”
100
39 3/8” 48” 48”
100 x 100
39 3/8” x 39 3/8”
100 x 100
39 3/8” x 39 3/8”
80 x 100
31 1/2” x 39 3/8”
80 3/8” 96”
Sofás | Sofas
339
Sofás | Sofas
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Jaime Casadesús · 2001
260240220200120
67
100
REF. 410-F4
260
REF. 410-F3G
240
REF. 410-F3
220
REF. 410-F2
200
REF. 410-S
120
REF. BP410-120
140
REF. BP410-140 REF. BP410-160
160
REF. BP410-180
120 180
REF. B410 -140
140
REF. B410 -160
160
REF. B410 -180
180
REF. B410 -200
200
L at u r k a
REF. P 410-F4REF. P 410-F3GREF. P 410-F3REF. P 410-F2REF. P 410-S
80 x 100
REF. 410-P
100 x 120
REF. 410-PG REF. 410-CA (cojín-cushion)REF. 410-RB (rulo)
27
60
60
Banquetas / Stool
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
SofáEstructura de madera y acero. Cojines de asiento y respaldo en espuma de poliuretano de alta resilencia recubiertos con f ibra de poliéster. Suspensio-nes mediante cinchas elásticas. Totalmente desenfundable.
BancadaEstructura de madera. Cojín de asiento de espuma de poliuretano de alta resistencia recubier to con f ibra de poliéster. Pies de metal pintados en color aluminio o cromados . Totalmente desenfundable. Cuando se tapiza en piel o similar, no es desenfundable.
SofaStruktur aus massivem Holz und Stah. Sitz- und Rückenkis-sen aus Polyester faser mit formbeständigem Polyurethan-kern. Sitzf lächen : elastische Gur te. Füsse aus gebeiztem Buchenholz. Bezug teilweise abziehbar.
SitzbankHolzstruktur.Sitz aus formbeständigem Polyurethanschaum, mi t Polyester faser gepols ter t . Metallfüsse aluminiumfarbig lack ier t oder chromstahl . Vollkommen abziehbar. Bezüge aus Leder oder kunstleder sind fest angebracht.
SofaStructure in wood and steel. Seat and back cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. Suspension : elastic bands. Removable cover.
StoolWooden Struc ture . Seat cushion in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. Feet painted in aluminium colouror chromated. Uphols ter y : completely removable.Upholstered in leather or similar, the cover is not removable.
SofaStructure en bois massif et acier. Coussins siège et dossier en fibre Polyester, avec renfort en Polyuréthane haute densité.Suspensión: sangles elastiques. Pieds en bois de hêtre teint. Déhoussable.
BanquetteStructure en bois massif. Siège en Polyuréthane indéformable, recouvert de f ibre Polyester. Pieds en métal laqué aluminium ou en acier chromé brillant. Complètement déhoussable, sauf en cuir et similaire.
4015
3/4
”40
15 3
/4”
3513
3/4
”
3513
3/4
”
3513
3/4
”
4015 3/4”
3513
3/4
”
6023 5/8”
3513
3/4
”
6023 5/8”
3513
3/4
”
6023 5/8”
3513
3/4
”
6023 5/8”
4015 3/4”
4015 3/4”
3513
3/4
”
4015 3/4”
4015
3/4
”
26 3
/8”
39 3/8”
100
39 3/8” 47 1/4”
31 1/2” x 39 3/8”
47 1/4” 70 7/8”55”
55” 63” 70 7/8” 78 3/4”
63”
39 3/8” x 47 1/4”10 5/8”
23 5/8”
78 3/4” 86 5/8” 94 1/2” 102 3/8”
47 1/4” 78 3/4” 86 5/8” 94 1/2” 102 3/8”
23 5/8”
60
23 5
/8”
340
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Jaime Casadesús · 2001
140
REF. C410 -140 B REF. C410 -160 B
160
REF. C410 -180 B REF. C410 -200 B REF. C410 -240 BREF. C410 -220 B
180 200 2207 240
REF. C410 -320 B REF. C410 -360 B
260
REF. C410 -260 B REF. C410 -280 B
280 320 360
Cabezales / Headboards
A L
90cm x 190cm105cm x 205cm150cm x 190cm150cm x 200cm160cm x 190cm160cm x 200cm180cm x 200cm200cm x 210cm
REF. C410 -180 AREF. C410 -160 AREF. C410 -140 A REF. C410 -200 A
160 180140 200
REF. C410 -180 MREF. C410 -160 M REF. C410 -140 M REF. C410 -200 M
160140 180 200
MEDIDAS DE BASEFRAME SIZES
COLCHONMATRESS
Base / Bed frame
A
L
20
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Cabezal de camaEstructura de madera recubier-ta con espuma de poliuretano de alta resistencia y fibra de poliéster. Tapizado fijo.
Aros de camaAros de cama realizados totalmente en metal recubier-tos en espuma de poliuretano de alta densidad y previamente tapizados con tejido protector. Totalmente desenfundables.
Kopfende Bett Rahmen aus Holz , mi t verdichtetem Poliurethanschaum und Polyesterfasser gepolstert. Bezug fest angebracht.
BettrahmenMetallrahmen mit verdichtetem Poliurethanschaum gepolstert und mit schonendem Stoff bezogen. Vollkommen abziehbar.
HeadboardStructure in wood covered with high resistance polyurethane foam covered with polyester fibre. Cover not removable.
Bed frameMetallic frame covered with high density polyurethanefoam and upholstered withprotective fabric. Upholstery completely removable.
Tête de lit Structure en bois ,recouverte de Polyuréthane haute densité et fibre de Polyester. Housse fixe.
Cadre litCadre metallique, recouvert de Polyuréthane haute densité et avec tissu de protection.Complètement déhoussable.
xxxxxxxx
100cm115cm160cm160cm170cm170cm190cm210cm
195cm205cm195cm205cm195cm205cm205cm215cm
L at u r k a80
31 1
/2”
80
31 1
/2”
100
39 3
/8”
120
47 1
/4”
55”
55”
63”
63”
70 7/8”
70 7/8”
102 3/8” 110 1/4” 141 3/4”126”
78 3/4”
78 3/4”
55” 63” 70 7/8” 78 3/4”
86 5/8” 94 1/2”3”
7
3”
7
3”
7
3”
Ca m as | Beds
341
Butacas | Armcha irs
Estructura de hierro recubier-ta de espuma de poliuretano. Asiento y respaldo en espuma de poliuretano recubierta por f ibra de poliéster hueca y siliconada. Suspensión de cinchas elásticas. Tapizado fijo, no desenfundable. Pies en hierro cromado brillo sobre tacos deslizantes.
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
K e n n e d yDavid Casadesús · 2008
REF. 475-SP
55
80
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Structure in iron covered with polyurethane foam. Seat and back in polyurethane foam covered with spongy siliconed polyester f ibre. Suspension: elastic grids. Fixed cover, not removable. Feet: chromed iron bright f inish with gliders.
Untergestell aus Eisen, mit Polyurethanschaum gepolstert. Sitze und Rückenlehne aus Polyurethanschaum, bezogen mit lockerer, silikonisier ter Polyes ter faser. Federung : e la s t ische Gur te .Fe s t angebrachter Bezug, nicht abziehbar. Füße aus verchromtem eisen glänzend, mit Gleitern.
Structure en fer recouverte de mousse de polyuréthane. Siège et dossier avec renfort en polyuréthane, recouverts de f ibre de polyester souple et siliconé. Suspension: sangles élastiques. Housse f ixe, non déhoussable . Pieds en fer avec f inition chromé brillant, avec glissoirs.
REF. 475-SG
91 92102
35 3/4” 31 1/2” 36 1/4”40”
3513
3/4
”
3513
3/4
”
21 5
/8”
55
21 5
/8”
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Ma r kDavid Casadesús · 2008
REF. 476-S
80
85 76
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de madera de haya recubier ta de espuma de poliuretano. Asiento y respaldo en espuma de poliuretano recubier ta por f ibra de poliéster hueca y siliconada. Suspensión de cinchas elásticas. Tapizado fijo, no desenfundable. Brazos en cuero natural. Pies en hierro cromado brillo sobre tacos deslizantes.
Structure in beech wood covered with polyurethane foam. Seat and back in polyurethane foam covered with spongy siliconed polyester fibre. Suspension: elastic grids. Fixed cover, not removable. Arms in natural leather Feet in chromed iron bright f inish, with gliders.
Untergestell aus Buchenholz, mi t Po lyurethanschaum gepo l s te r t . S i t ze und Rückenlehne aus Polyurethanschaum, bezogen mi t lockere r, silikonisierter Polyesterfaser.Federung: elastische Gurte. Fest angebrachter Bezug, nicht abziehbar. Armlehnen in Na t u r l e de r. F üße a u s verchromtem Eisen glänzend, mit Gleitern.
Structure en bois de hètre, recouver te de mousse de polyuréthane. Siège et dossier avec renfort de polyuréthane, recouver ts de f ibre de polyester souple et siliconé. Suspension: sangles élastiques. Housse fixe, non déhoussable. Bras en cuir naturel. Pieds en fer avec f init ion chromé brillant, avec glissoirs.
4015
3/4
”
31 1
/2”
33 1/2” 30”
342
Butacas | Armcha irs
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Ga l a x y Jaime Casadesús · 2007
REF. 473-S
102
87 71
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de acero pintada en epoxide. Cojines en espuma de poliuretano de alta resilen-cia recubiertos con fibra de poliéster hueca y siliconada. Suspensión mediante cinchas elásticas. Movimiento mediante 3 motores eléctrico a 220 V, y mando para accionamiento de los mismos. Se mueven independientemente el cabezal, respaldo y piernas. Puede ir conectado directamente a la corriente mediante enchufe o puede funcionar mediante batería recargable. Brazos en chapa de acero inoxidable pulido brillo. Base circular en aluminio macizo pulida y cromada br illo. Sis tema giratorio mediante eje con casquillo de cobre.No desenfundable.
Structure painted in epoxide. Cushions in high resilience polyurethane foam covered with spongy siliconed poliéster fibre. Suspensión: elastic grids. Moving through 3 electr ic motors 220 V and activated by a u toma t i c con t r o l . Headboard, back and feet can be moved independently. Can be connected directly to the current by plug or can also wor k w i th rechar geab le battery. Armrest in stainless steel with bright f inish. Round base in solid aluminium bright chromed. Swiwel system by shaft with copper cap. Non removable cover.
Struktur aus Stahl, .Sitzkissen aus Po lyes te r f a se r mi t strapazierfähigem, formbeständigen Polyrethankern. Untergestell lackiert in Epoxid. Kissen mit formbeständigem Polyurethankern, bezogen mi t lockere r, silikonsisierter Polyesterfaser. Federung: elastische Gur te. Mit 3 elektrischen Motoren 220 V und automatischer Steuerung ausges t a t te t . Kopfteil, Rückenteil und Füße können unabhängig voneinander bewegt werden. Kann direkt mittels Stecker ans Stromnetz angeschlossen werden oder auch mit aufladbarer Batterie betrieben werden. Armlehnen aus rostfreiem Stahl glänzend verarbeitet. Runder Ständer aus Massivaluminium glänzend verchromt. Drehsesselsystem mittels Achse mit Kupferbuchse. Bezug nicht abziehbar.
Structure en acier. Coussins de siège en Polyuréthane haute densité, recouverts de f ibre de Polyester. Structure laquée en epoxide. Coussins avec renfort en polyuréthane haute résilience, recouverts de f ibre de poliéster souple et siliconé. Suspensión: sangles élastiques. Mouvement avec 3 moteurs électriques 220 V et actionnement par commande. Chevet , dossier et pieds peuven t e t r e mouvés indépendamment. Peut etre connecté directamment au courant par pr ise ou bien fonctionne aussi avec pile récharchable. Bras en acier inoxidable avec finition brillant. Base ronde en aluminium massif avec f inition chromé brillant. Système de chaise pivotante par axe avec douille en cuivre. Non déhoussable.
160
4015
3/4
”
40 1
/8”
34 1/4” 28” 63”
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Giancarlo Vegni · Gianfranco Gualtierotti · 2006
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de acero inoxidable pulido. Asiento y respaldo en madera contra chapada de haya tapizada en cuero plena flor.
Stainless steel structure in bright f inish. Seat and back beech veneered, lined with full grain leather.
Struktur aus rostfreiem Stahl. Sitz und Rückenlehne aus Buche furniert, mit Narbenleder.
Structure en acier inoxydable. Siège et dossier en contreplaquée hêtre recouverte en cuir pleine fleur.
REF. 465-S
59
71
51
V e g n i
3714
1/2
”
23 1/4” 20”
28”
REF. 465-C
80
51
45
56
31 1
/2”
17 3
/4”
20” 22”
343
Butacas | Armcha irs
U n t e r g e s t e l l a u s H o l z . Außenrahmen: vernickeltes Eisen, satiniert und lackiert. Sitz-und Rücken kissen aus Polyesterfaser mit strapazierfähigem, formbeständigen Polyurethankern und Schonbezug.Federung: elastische Gurte.Füße mit Gleitern.
Estructura interna: madera de haya. Estructura exterior de hierro niquelado, satinado y barnizado. Cojines de asiento y respaldo en espuma de poliuretano de diversas densidades de alta resilencia recubier tos con f ibra de poliéster hueca y siliconada. Recubiertos con funda protectora. Suspensión mediante cinchas elásticas. Dispone de tacos deslizantes. No desenfundable.
Jaime Casadesús · 2006
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Inner structure: massive beach wood . Outer s t r uc ture : nickel-plated iron, glossy and varnished. Seat and back cushions in high densi ty polyurethane foam covered with polyester f ibre. Covered with protective case.Suspension: elastic grids. Feet with sliders.
Structure intér ieure : bois recouver te de mousse de p o l y u r é t h a n e . S t r u c t u r e extérieure: fer nickelé.Coussins de siège et de dossier avec renfort en polyuréthane de diverses densités, recouverts de fibre de polyester et d’une housse de protection.Suspension: sangles élastiques. Pieds avec glissoirs.
REF. 464-B REF. 464-BF2 REF. 464-BF3
64 127 190
REF. C464-S REF. C464-F2 REF. C464-F3
80 71 134 197
73
80
REF. 464-S
71
REF. 464-F2
134
REF. 464-F3
197
REF. C464-B REF. C464-BF2 REF. C464-BF3
64 127 19080
REF. 464-SA REF. 464-SGA REF. 464-SX
6888 6888
100
REF. 464-PXREF. 464-P
688853x51 53x51
G i l b e r t
4015
3/4
”40
15 3
/4”
4015
3/4
”40
15 3
/4”
4015
3/4
”
4015
3/4
”
4015
3/4
”
28 3
/4”
73
28 3
/4”
73
28 3
/4”
73
28 3
/4”
39 3
/8”
100
39 3
/8”
100
39 3
/8”
31 1/2”
80
31 1/2”
31 1/2”
31 1/2”
34 5/8” 34 5/8”26 3/4” 20 7/8” x 20” 20 7/8” x 20”26 3/4” 26 3/4”34 5/8”
52 3/4” 77 1/2”
74 3/4”50”
28”
25 1/4”
25 1/4”
50” 74 3/4”
52 3/4” 77 1/2”28”
344
Butacas | Armcha irs
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Jaime Casadesús · 2003
T u r k a n a
Estructura realizada en f ibra de poliéster y acero. Estructu-ra recubierta en espuma de poliuretano moldeada de alta densidad e ignífuga. Pie realiza-do en acero y aluminio. Acaba-do metálico: cromo mate o brillante. 434-B estructura en acero inoxidable pulido brillo. No desenfundable.
Rahmen aus Polyesterfaser und Stahl , mit verdichtetem, feuerfesten Poliurethanschaum gepolster t. Fuss in Stahl und Aluminium. Metallverarbeitung: in glänzendem oder mattem Chrom. 434-B : Rahmen aus rostfreiem Sthal Bezug nicht abziehbar.
Structure in polyester fibre and steel. Structure covered with f ire-retardant high density polyurethane foam. Foot in steel and aluminium. Metallic f inish: bright or dull chrome. 434-B : s tain s teel polish stucture. Cover not removable.
Structure en fibre de Polyester e t a c i e r, r e co u ve r t e d ePolyuréthane haute densité et ignifuge. Pied en acier et aluminium. Finition métallique: chrome brillant ou mat. 434-B: structure en acier inoxydable avec f inition brillante.Non déhoussable.
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
REF. 434-RFBase redonda y fijaRound base / non-swivel
REF. 434-RGBase redonda y giratoriaRound base / swivel
REF. 434-CGBase cuadrada y giratoriaSquare base / swivel
REF. 434-CFBase cuadrada y fijaSquare base / non-swivel
80
60
45
46,5
31 1
/2”
80
31 1
/2”
80
31 1
/2”
80
31 1
/2”
17 3
/4”
45
17 3
/4”
45
17 3
/4”
45
17 3
/4”
23 5/8”
60
23 5/8”
60
23 5/8”
60
23 5/8”18”
46,5
18”
46,5
18”
46,5
18”
61
REF. 434-SPFBase redonda y fijaRound base / non-swivel
REF. 434-SPGBase redonda y giratoriaRound base / swivel
REF. 434-SRFBase redonda y fijaRound base / non-swivel
REF. 434-SRGBase redonda y giratoriaRound base / swivel
REF. 434-SCGBase cuadrada y giratoriaSquare base / swivel
REF. 434-SCFBase cuadrada y fijaSquare base / non-swivel
72
73 77 73 77 73 77 73 77
REF. 434-TBase cuadrada y giratoriaSquare base / swivel
REF. 434-B
75 160 7210
260 46,5
71
REF. 434-CHBase cuadrada y giratoriaSquare base / swivel
38 15”
28 3
/4”
72
38 15”
28 3
/4”
72
38 15”
28 3
/4”
72
38 15”
28 3
/4”
28 3/4”
70
73
38 15”
27 1
/2”
70 27 1
/2”
70
27 1
/2”
70
27 1/2” 24”
61
24”
70
27 1/2”
75
29 1
/2”
40”
28”
28 3/4” 29 1/2” 28 3/4” 23 5/8” 18”63”
28 3/4” 28 3/4”30 3/8” 30 3/8” 30 3/8” 28 3/4” 30 3/8”
38 15”
38 15”
345
Butacas | Armcha irs
Estructura de acero recubierta en espuma de poliuretano moldeada de alta densidad e ignífuga. Sistema giratorio mediante doble rodamiento cónico. Pie realizado en acero. Acabado metálico : cromo brillante. No desenfundable.
Rahmen aus Stahl , mi t verd ichtetem, feuer fes ten Poliurethanschaum gepolstert. D r eh se s s e l s y s t em m i t doppeltem Kegellager. Fuss in Stahl. Metallverarbeitung: in glänzendem Chrom. Bezug nicht abziehbar.
Structure in steel, covered with f ire-retardant high density polyurethane foam. Swivel system with double conic bearing. Foot in steel. Metallic f inish: bright chrome. Cover not removable.
Structure en acier, recouverte de Polyuréthane haute densité et ignifuge. Système de chaise p i vo t a n t e ave c doub l e roulement conique. Pied en acier. Finition métallique: chrome brillant. Non déhoussable.
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
S o h oJaime Casadesús · 2006
REF. B461-CR RUEDAS -WHEELS
REF. B461-CPIE CROMADO-CHROMED LEGS
73
56 58
REF. A461-CR RUEDAS -WHEELS
REF. A461-CPIE CROMADO-CHROMED LEGS
4015
3/4
”
22 7/8”22”56 58
22 7/8”22”56 58
22 7/8”22”56 58
22 7/8”22”
28 3
/4”
7328
3/4
”
7830
7/8
”
7830
7/8
”
4015
3/4
”
4517
3/4
”
4517
3/4
”
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de madera recubier-ta con espuma de poliuretano y fibra de poliéster. Cojines de asiento en espuma de poliure-tano de alta resis tencia recubier tos con f ibra de poliéster. Suspensión mediante cinchas elásticas. Brazos metálicos en acero cromado brillo o mate. Tapizado fijo.
Structure in wood covered with polyurethane foam and polyester f ibre. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. Suspension: elastic grids. Arms in chromed metal, with bright or dull f inish. Cover is not removable.
S t r u k t u r a u s ho l z , m i t po l y u r e t hans chaum und polyester faser gepols ter t . sitzkissen aus polyester faser m i t h o c h e l a s t i s c h e m Polyurethankern. Federung : elastische gur te. Armlehnen aus chromstahl in glänzender oder matter ausführung. Bezug nicht abziehbar.
Structure en bois recouverte de polyuréthane et f ibre de Polyester. Coussins siège en Polyuréthane haute densité, r ecouver t s de f ib re de Polyester. Suspensión: sangles élas t iques . Bras en acier chrómé brillant ou mat.Non déhoussable.
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
B r a n d o David Casadesús · 2004
83
73
REF. 443-F2
72
REF. 443-S
134
62 124
REF. 443-F2BREF. 443-SB
28 3
/4”
73
28 3
/4”
32 5/8”
83
32 5/8” 24 1/2” 48 7/8”
52 3/4”28 3/8”
4015
3/4
”40
15 3
/4”
347
BO CAC C I O
Structure en bois, recouverte de polyuréthane. Siège et dossier de Polyuréthane haute densité recouverts en nappe de Polyester. Suspension: sangles élastiques ou ressorts en acier. Pieds en acier chromé.
Giancarlo Vegni · Gianfranco Gualtierotti · 2001
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Holzrahmen mitPolyurethanschaum gepolstert.Sitz- und Rückenkissen aus Polyesterfaser mit hochelastischemPolyurethankern.Federung: elastische. Gurte oder Stahlfedern. Füsse aus verchromtem Stahl.
Structure in wood covered with polyurethane foam. Seat and back cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. Suspension : steel springs or elastic gr ids. Feet : chromed metal or painted steel in aluminium colour.
Estructura de madera recubier-ta con espuma de poliuretano. Cojines de asiento y de respaldo en espuma de poliuretano de alta resistencia recubiertos con f ibra de poliéster. Suspensión mediante muelles de acero o cinchas elásticas. Pies de acero cromado o pintado epoxid color aluminio.
REF. 418-S (Giratorio / Revolving Chair)
70
80
REF. 418-SG (Giratorio / Revolving Chair)
REF. 418-C
80
65
REF. 418-CR (Ruedas / Wheels)
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
4015
3/4
”
31 1
/2”
31 1
/2”
8080
31 1
/2”
31 1
/2”
27 1/2”
70
27 1/2”
70
27 1/2”
80
31 1/2”
25 1/2”
65
25 1/2”
65
25 1/2”
65
25 1/2”
4517
3/4
”
4015
3/4
”45
17 3
/4”
Estructura de acero recubierta en espuma de poliuretano moldeada de alta densidad e ignífuga. Sistema giratorio mediante doble rodamiento cónico. Pie realizado en acero. Acabado metálico : cromo brillante. No desenfundable.
R a hmen au s S t a h l , m i t verdichtetem, feuer fes ten Poliurethanschaum gepolster t. D r e h s e s s e l s y s t e m m i t doppeltem Kegellager. Fuss in Stahl. Metallverarbeitung: in glänzendem Chrom. Bezug nicht abziehbar
Structure in steel, covered with f ire-retardant high density polyurethane foam. Swivel system with double conic bearing. Foot in steel. Metallic f inish: bright chrome. Cover not removable.
Structure en acier, recouverte de Polyuréthane haute densité et ignifuge. Système de chaise pivotante avec double roulement conique. Pied en acier. Finition métallique: chrome brillant.Non déhoussable.
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
REF. 433-PREF. 433-SGiratorio - Swivel
98
85 90
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
J a c koJaime Casadesús · 2003
56 67 x 56
56
67
4015
3/4
”
38 1
/2”
33 1/2” 35 1/2”
26 3/8”
26 3/8” x 22”22”
22”
4015
3/4
”
Butacas | Armcha irs
346
Butacas | Armcha irs
Estructura de acero recubierta en espuma de poliuretano moldeada de alta densidad e ignífuga. Sistema giratorio mediante doble rodamiento cónico. Pie realizado en acero. Acabado metálico: cromo brillante. No desenfundable.
Rahmen aus Stah l , mi t verdichtetem, feuer fes ten Poliurethanschaum gepolstert. Drehsesse l s y s tem mi t doppeltem Kegellager. Fuss in Stahl. Metallverarbeitung: in glänzendem Chrom. Bezug nicht abziehbar.
Structure in steel, covered with f ire-retardant high density polyurethane foam. Swivel system with double conic bearing. Foot in steel. Metallic f inish: bright chrome. Cover not removable.
Structure en acier, recouverte de Polyuréthane haute densité et ignifuge. Système de chaise pivotante avec double roulement conique. Pied en acier. Finition métallique: chrome brillant. Non déhoussable.
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
REF. 449-P
56
67REF. 449-SGiratorio - Swivel
98
85 90
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
J a s p e rJaime Casadesús · 2005
56 67 x 56
4015
3/4
”
4015
3/4
”
26 3/8”
26 3/8” x 22”
38 1
/2”
33 1/2” 35 1/2” 22”
22”
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de madera recubier-ta con espuma de poliuretano y fibra de poliéster. Cojines de asiento en espuma de poliureta-no de alta resistencia recubier-tos con fibra de poliéster hueca y siliconada. Suspensión mediante cinchas elásticas. Pies de acero cromado. La versión giratoria se realiza mediante doble rodamiento cónico. Se realiza en versión desenfudable o tapizado fijo.
Rahmen aus massivem Holz, mitRahmen aus Holz, mit Po l i u re thanschaum und Polyester faser gepols ter t . Sitzkissen aus Polyesterfaser mit stapazierfähigem, formbeständigen Polyurethankern. Federung: elastische Gur te. Füsse aus Chromstahl. Drehsesselsystem mit doppeltem Kegellager. Bezug abziehbar oder fest angebracht.
Structure in wood, covered with polyurethane foam and polyester f ibre. Seat cushions in high resistance polyurethane foam covered with polyester f ibre. Suspension: elastic grids. Feet: chromed metal. Swivel system with double conic bearing. Available in removable or f ixed version.
Structure en bois, recouverte de Polyuréthane et fibre de Polyester. Coussins de siège en fibre Polyester, avec renfort en Polyuréthane haute densité. Suspension: sangles elastiques. Pied en acier chromé. Système de chaise pivotante avec double roulement conique. Disponible en version déhoussable ou fixe.
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Jaime Casadesús · David Casadesús · 2003
REF. PD-435-S REF. PD-435-SGGiratorio - Swivel
REF. PD-435-F3
77 77 19175
REF. PD-435-F2
134
65
K 2
4015
3/4
”
25 1
/2”
29 1/2” 52 3/4” 75”30” 30”
348
G i n s b e rg
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de tablero contra-placado de madera recubierta con espuma de poliuretano. No desenfundable, tapizado fijo. Dispone de largueros de hierro para apoyo de somier.
Structure in plywood board covered with polyurethane foam. Non removable cover, f ixed cover. Iron crossbars for supporting the slat.
Untergestell aus Sperrholzplatte, m i t Po l y u r e t hans chaum gepolstert. Nicht abziehbar, fest angebrachter Bezug.Mit Eisenlatten zum Stützen des Lattenrostes.
Structure en contreplaqué recouver te de mousse de po l yu r é thane .Non déhoussable, housse fixe. Lattes en fer pour appuyer le sommier.
REF. 468-C 150x190 cmColchón - Matress 150x190cm
REF. 468-C 150x200cmColchón - Matress 150x200cm
REF. 468-C 160x200cmColchón - Matress 160x200cm
REF. 468-C 160x195cmColchón - Matress 160x190cm
REF. 468-C180x200cmColchón - Matress 180x200cm
100
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Carles Ferruz · Marc Ferruz · 2008
215 225165 165
225175 175
REF. 468-C90x200cmColchón - Matress 90x200cm
225 195 225 110
REF. 468-QUEEN SIZEColchón - Matress153x203cm / 60 1/4" x 80"
228 228
REF. 468-KING SIZEColchón - Matress193x203cm / 76" x 80"
168 198
38 15”
84 5/8” 88 5/8”
88 5/8”
88 5/8”
89 3/4”
43 1/4”
65” 65”
39 3
/8”
100
215
38 15”
38 15”
38 15”
38 15”
38 15”
38 15”
84 5/8” 69” 69”
88 5/8”
89 3/4” 66” 78”
76 3/4”
39 3
/8”
100
39 3
/8”
100
39 3
/8”
100
39 3
/8”
100
39 3
/8”
100
39 3
/8”
100
38 15”39
3/8
”
Ca m as | Beds
349
Ca m as | Beds
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
A l m aDavid Casadesús · 2003
71
5
REF. 437-140-B
140
REF. 437-160-B
160
REF. 437-170-B
170
REF. 437-180-B
180
REF. 437-200-B
200
REF. 437-265-B
265
Cabezal de Cama - Headboard
200
220
180
210
REF. A 437 170-210Colchón - Matress150cmx190cm
170
29
210
170
220
180
220
Aros de Cama - Bed Frame
REF. A 437 170-220Colchón - Matress150cmx200cm
REF. A 437 180-210Colchón - Matress160cmx190cm
REF. A 437 180-220Colchón - Matress160cmx200cm
REF. A 437 200-220Colchón - Matress180cmx200cm
79
REF. 437-140-A REF. 437-160-A REF. 437-170-A REF. 437-180-A REF. 437-200-A REF. 437-265-A
Panel de Madera - Sideboard
REF. P 437 - 60x79
560
REF. P 437 - 45x79
79
45
REF. P 437 - 60x71
60
REF. P 437 - 45x71
45
28”
71 28”
31”
79 31”
79 31”
79 31”
79 31”
79 31”
79 31”
71 28”
71 28”
71 28”
71 28”
71 28”
71 28”
2”
5
2”
5
2”
5
2”
71 28”
31”
79 31”
5
2”
55” 63” 67” 70 7/8” 78 3/4” 104 3/8”
140 160 170 180 200 265
55” 63” 67”
67”67”
70 7/8”
70 7/8”70 7/8”
17 3/4”
11 1
/2”
29
11 1
/2”
29
11 1
/2”
82 5/8”
86 5/8”
86 5/8”
86 5/8”82 5/8”
29
11 1
/2”
29
11 1
/2”
17 3/4”23 5/8” 23 5/8”
78 3/4”
78 3/4”
104 3/8”
18
33
Regulaciones Básicas de Cama - Bed Frame Regulations
Pos. 2 Pos. 3Pos. 1
Pos. 5 Pos. 6Pos. 4
Pos. 8 Pos. 9Pos. 7
33 33
1613
20 18 14
36
20
16
36
18
18
36
21
38 38
21
38
25
13”
14”
15”
15”
15”
7 7/
8”
20 7 7/
8”
14”
14”
13”
13”
5”
7 7/
8”
6 3/
8”8
1/4”
8 1/
4”
6 3/
8”
5 1/
2”
14 5 1/
2”
14 5 1/
2”
7”
7”
7”
7”
18 7”
18 7” 9 7/
8”
350
Ca m as | Beds
A l m aESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Cabezal de camaEstructura de madera Tapizado en tejido acolchado con injerto de espuma de poliuretano de alta resistencia. Tapizado fijo.
Aros de camaAros de cama realizados totalmente en metal recubier-tos en espuma de poliuretano de alta densidad y previamente tapizados con tejido protector. Regulables internamente para diversos tipos de somieres (varias alturas) . Admite la colocación de somieres ar ticulables y/o con motor. Patas metálicas telescópicas.
Medidas de colchón admitidas: 150x190cm150x200cm160x190cm160x200cm180x200cmTotalmente desenfundable.
Paneles de maderaRealizados en madera chapada de roble.
Kopfende Bett Struktur in Holz. Bezug aus gepolster tem Gewebe mit verdichteter Poliurethanschaumeinlage. Bezug fest angebracht.
BettrahmenMetallrahmen mit verdichtetem Poliurethanschaum gepolstert und mit schonendem Stoff bezogen. Die Höhe kann im Rahmen inn te i l j e nach Lat tenros t type ver s tel l t werden. Sowohl für manuell verstellbare Lattenroste als auch für Motorlattenroste geeignet. Teleskopische Füsse aus Metall.
Geeignet für Matratzen in folgenden Massen:150x190cm150x200cm160x190cm160x200cm180x200cmVollkommen abziehbar.
SeitenpaneeleSeitenpaneele in Eiche furniert.
HeadboardStructure in wood. Upholstery in padded fabr ic with high resistance polyurethane foam. Cover not removable.
Bed frameMetallic frame covered with high density polyurethane foam and upholstered with protective fabric. Height can be adjusted internally according to the different types of slats. Suitable for articulated and electric slats. Metallic telescopic feet.
Suitable for mattresses in the following measures:150x190cm150x200cm160x190cm160x200cm180x200cmUpholstery completely removable
SideboardsSideboards are made in veneered oak wood.
Tête de lit Structure en bois Recouverte de tissu piqué avec renfort de polyuréthane haute densité. Non déhoussable.
Cadre litCadre metallique, recouver t de Polyuréthane haute densi té et avec t issu de protec t ion. L’hauteur es t rég lab le dans la par t ie intérieure selon le sommier utilisé. Appropié aux sommiers articulés et électriques. Pieds téléscopiques en metal.
Mesures de matelas admises: 150x190cm150x200cm160x190cm160x200cm180x200cmComplètement déhoussable.
Lambris latérauxLambris contreplaqués en chêne.
351
Ca m as | Beds
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
K ro s sDavid Casadesús · 2005
200180
REF. 454-1Colchón - Matress150cmx190cm
226
180
REF. 454-2Colchón - Matress150cmx200cm
REF. 454-3Colchón - Matress160cmx190cm
REF. 454-4Colchón - Matress160cmx200cm
REF. 454-5Colchón - Matress180cmx200cm
226236
236236
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
La cama esta realizada en metal y madera recubierta en espuma de poliuretano de alta densidad y tapizada con tejido protector. Es regulable interna-mente para diversos tipos de somieres (varias alturas) . Admite la colocación de somieres articulables y/o con motor. Patas metálicas telescó-picas.
Medidas de colchón admitidas:
150x190cm150x200cm160x190cm160x200cm180x200cm
Totalmente desenfundable.
Bettrahmen aus Metall und Ho l z , m i t ve r d i ch te tem Poliurethanschaum gepolstert und mit schonendem Stoff bezogen. Die Höhe kann im Rahmeninnente i l je nach Lattenrosttype verstellt werden (verschiedene Höhen). Sowohl f ü r manue l l ve r s t e l l b a r e L a t ten ros te a l s auch f ü r Motorlattenroste geeignet. Teleskopische Füße aus Metall.
Geeignet für Matratzen in folgenden Maßen:
150x190cm150x200cm160x190cm160x200cm180x200cm
Vollkommen abziehbar.
Structure in metal and wood covered with high density polyurethane foam and upholstered with protective fabric. Height can be adjusted internally according to the different types of slats. Suitable for articulated and electric slats. Metalic telescopic feet.
Suitable for mattresses in the following sizes:
150x190cm150x200cm160x190cm160x200cm180x200cm
Upholstery completelyremovable.
Cadre en métal et bois , recouver t de polyuréthane haute densité et avec tissu de protection. Cadre réglable dans la par tie intérieure selon le sommier utilisé (différentes hauteurs) . Appropié aux sommiers articulés et électriques. Pieds télescopiques en métal.
Mesures de matelas admises:
150x190cm150x200cm160x190cm160x200cm180x200cm
Complètement déhoussable.
170
97
29
11 1
/2”
29
11 1
/2”
29
11 1
/2”
29
11 1
/2”
29
11 1
/2”
38”
97 38”
97 38”
97 38”
97 38”
89” 93”93”
93”89”
67”
170
67” 70 7/8” 70 7/8” 78 3/4”
18
33
Regulaciones Básicas de Cama - Bed Frame Regulations
Pos. 2 Pos. 3Pos. 1
Pos. 5 Pos. 6Pos. 4
Pos. 8 Pos. 9Pos. 7
33 33
1613
20 18 14
36
20
16
36
18
18
36
21
38 38
21
38
25
13”
14”
15”
15”
15”
7 7/
8”
20 7 7/
8”
14”
14”
13”
13”
5”
7 7/
8”
6 3/
8”8
1/4”
8 1/
4”
6 3/
8”
5 1/
2”
14 5 1/
2”
14 5 1/
2”
7”
7”
7”
7”
18 7”
18 7” 9 7/
8”
352
S i l l as | Cha irs
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNICAL DRAWINGS
H em i n gwayCarles Ferruz · Marc Ferruz · 2008
REF. 467-C
86
49
46
48
ESPECIFICACIONES · SPECIFICATIONS
Estructura de hierro recubierta de espuma de poliuretano por espumación en molde de aluminio. Tapizado fijo, no desenfundable. Pies en hierro cromado brillo sobre tacos deslizantes.
Structure in iron covered with polyurethane foam, foamed in aluminium mould. Fixed cover, not removable. Feet in chromed iron bright finish with gliders.
Untergestell aus Eisen, gepolstert mit Polyurethanschaum, verarbeitet in Aluminiumform. Fest angebrachter Bezug, nicht abziehbar. Füße aus verchromtem Eisen glänzend, mit Gleitern.
Structure en fer recouverte de mousse de polyuréthane (moussage en moule d’aluminium). Housse fixe, non déhoussable. Pieds en fer avec finition chromé brillant, avec glissoirs.
REF. 467-CB
5633
3/4
”
86
33 3
/4”
19 1/4”
49
19 1/4”19” 22”
18”
46 18”
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
O rw e l lCarles Ferruz · Marc Ferruz · 2008
REF. M15 - 150x150
73
150
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Sobre de madera macizo chapado en roble o lacado. Base de mesa en metacrilato transparente y marcos de hierro para su fijación.
Solid top in oak veneered or lacquered. Table base in transparent methacrylate, iron frames for f ixing.
Tischplatte aus Massivholz Eiche furnier t bzw. lackier t. Tischgestell aus durchsichtigem Methacrylat und Eisenrahmen zum Befestigen.
Dessus massif contreplaqué en chêne ou laqué. Base de la table en méthacr y late transparent, avec cadres en fer pour f ixation.
REF. M15 - 170x170
150
170
170
28 3
/4”
59”
59”
73
28 3
/4”
73
28 3
/4”
67”
67” 110 1/4”59”
REF. M15 - 280x150
280
150
353
Estructura de acero inoxidable pulido (opcional satinado bajo pedido) . Completamente desmontable. Cristal transpa-rente de 12 milímetros de espesor templado y con cantos pulidos. Tacos de apoyo en metacrilato transparente.
Struktur aus rostfreiem Stahl glänzend (auf Bestellung auch satinier t erhältlich) . Völlig zer legbar. Durchs icht iges12 mm d ickes G la s m i t abgesch l i f fenen K an ten . Stützdübel aus durchsichtigem Methacrylat.
Stainless steel structure in bright f inish (optional also available in gloss f inish) . Completely self-assembly. 12 mm thick transparent glass with polished edges. Support plugs in transparent methacrylate.
Structure en acier inoxydable avec f inition br illante (sur demande avec finition satinée). Complètement démontable. Ver re tr ansparent de12 millimètres d’épaisseur, avec bords polis . Chevilles de suppor t en méthacrylate transparent.
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Ta n g oJaime Casadesús · 2006
REF. M6-140x65REF. M6-140x73
73 65
REF. M6-160x65REF. M6-160x73
16014
0
REF. M6-180x65REF. M6-180x73
REF. M8-250x73
REF. M8-220x73
180180
REF. M8-300x73
250 300
7311
0
220
28 3
/4”
73
28 3
/4”
73
28 3
/4”
73
28 3
/4”
28 3
/4”
43 3
/8”
110
43 3
/8”
110
43 3
/8”
55”
140
55”
63”
160
63”
16063”
86 5/8”
98 1/2” 118”
70 7/8”70 7/8”
180
70 7
/8”
180
70 7
/8”
16063”
140
55”
140
55”
73
28 3
/4”
25 1
/2”
65
25 1
/2”
65
25 1
/2”
Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary
354
Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary
Estructura de acero inoxidable pulido. Completamente desmon-table. Cristal de 10 milímetros de espesor con cantos pulidos. Cristales posibles según catalogo.
Structure en acier inoxydable avec finition brillante. Complètement démontable. Verre de 10 milimètres d’épaisseur, avec bords polis. Finitions du verre selon catalogue.
Gestell aus Edelstahl glänzend. Vollständig zerlegbar. 10 Milimeter dickes Glas mit abgeschliffenen Kanten. Glas in verschiedenen Ausführungen laut Katalog.
Stainless steel structure in bright finish. Completely self-assembly.10 mm thick glass with olished edges. Finish glass as per our catalogue.
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
David Casadesús · 2007
REF. M9 - 70x100 REF. M9 - 120x80
REF. M9-100x120 REF. M9-120x120
74
74
REF. M9-100x100
104
84
84 124 104
104
35
104
Cristal 70 x 100 cmTop Glass 27 1/2” x 39 3/8”
Cristal 80 x 120 cm Top Glass 31 1/2” x 47 1/4”
Cristal 100 x 100 cmTop Glass 39 3/8” x 39 3/8”
Cristal 100 x 120 cmTop Glass 39 3/8” x 47 1/4”
Cristal 120 x 120 cmTop Glass 47 1/4” x 47 1/4”
REF. M9-150x150 REF. M9-170x170Cristal 150 x 150 cmTop Glass 59” x 59”
Cristal 170 x 170 cmTop Glass 67” x 67”
154 174
C - Ta b l e
29 1/8” 48 3/4”
124
48 3/4”
124
48 3/4”
68 1/2”
174
68 1
/2”
174
68 1/2”60 5/8”
154
60 5/8”
154
60 5
/8”
124
48 3/4”
124
48 3
/4”
41” 41”
41”
104
41”
13 3
/4”
35
13 3
/4”
35
13 3
/4”
35
13 3
/4”
35
13 3
/4”
35
13 3
/4”
35
13 3
/4”
29 1
/8”
33”
41” 33”
104
41”
355
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
S i m p lyDavid Casadesús · 2008
REF. M14-50x40 REF. M14-50x50 REF. M14-75x40
40
50 75
REF. M14-70x70 REF. M14-100x40 REF. M14-90x90
70 100 90
REF. M14-100x100 REF. M14-120x120
120
Estructura de madera chapada en roble color a elegir de catálogo o lacada.
Gestell aus Holz Eiche furniert, Farbton nach Auswahl laut Katalog bzw. lackiert.
Structure in oak veneered, colour as per our catalogue or lacquered.
Structure en bois contreplaqué en chêne, teintes selon catalogue ou laquée.
17 3
/4”
40
17 3
/4”
40
17 3
/4”
40
17 3
/4”
40
17 3/4”27 1/2”
70
27 1
/2”
70
27 1/2” 39 3/8”
100
39 3/8”
100
39 3/8” 47 1/4”
120
47 1/4”
120
47 1
/4”
100
39 3
/8”
35 1/2”
90
35 1/2”
90
35 1
/2”
32
12 5
/8”
32
12 5
/8”
32
12 5
/8”
40
17 3
/4”
19 5/8”
50
19 5/8”
50
19 5/8”
50
19 5/8”
50
19 5/8” 29 1/2”
50
19 5
/8”
50
19 5
/8”
50
19 5
/8”
50
19 5
/8”
Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary
356
Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary
S t r a k taDavid Casadesús · 2002
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
REF. M1-100x70 REF. M1-120x70 REF. M1-100x100 REF. M1-120x100 REF. M1-120x120REF. M1-70x70
Altura / High = 40 cm / 15 3/4”
REF. M1-50x50 REF. M1-120x50REF. M1-100x50REF. M1-70x50
40
REF. M1-120x70REF. M1-100x70 REF. M1-120x120REF. M1-100x120REF. M1-70x70 REF. M1-100x100
Altura / High = 32 cm / 12 5/8”
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
REF. M1-50x50 REF. M1-120x50REF. M1-100x50REF. M1-70x50
32
12010070
Estructura de acero inoxidable pulido brillante (demontable) y sobre disponible en tres acabados:
· DM tapizado en piel o imitación · Chapado en roble · Vidrio del tipo parsol gris· Vidrio optico blanco al ácido
Untergestell (zerlegbar) aus rostfreiem Stahl glänzend mit Tisch-platte in drei verschiedenen Ausführungen:
· DM, mit Leder oder Kunstleder bezogen · Eiche furniert· Graues Parsolglas· Weisses Glas
Stainless steel structure in bright f inish (self-assembly) and top available in three dif ferent finishes:
· DM, lined with leather or similar· Oak veneered· Grey parsol glass· White optical Glass
Structure (démontable) en acier inoxydable avec finition brillante et planche en trois differentes versions:
· DM recouverte en cuir ou similaire· Contreplaquée en chêne· Verre parsol gris· Verre blanc
50
19 5
/8”
50
19 5
/8”
50
19 5
/8”
50
19 5
/8”
50
19 5/8”
50
19 5/8”
50
19 5
/8”
50
19 5
/8”
50
19 5
/8”
50
19 5
/8”
27 1/2”
70
27 1/2”
70
27 1
/2”
70
27 1
/2”
70
27 1/2”
70
27 1
/2”
70
27 1
/2”
70
27 1/2”
70
27 1
/2”
70
27 1
/2”
39 3/8”
100
39 3/8”
100
39 3/8”
100
39 3/8”
100
39 3/8”
100
39 3
/8”
100
39 3
/8”
100
39 3/8”
100
39 3
/8”
100
39 3
/8”
47 1/4”
120
47 1/4”
120
47 1/4”
120
47 1/4”
120
47 1/4”
120
47 1/4”
120
47 1
/4”
120
47 1/4”
120
47 1/4”
120
47 1
/4”
12 5
/8”
32
12 5
/8”
15 3
/4”
40
15 3
/4”
40
15 3
/4”
40
15 3
/4”
40
15 3
/4”
40
15 3
/4”
40
15 3
/4”
40
15 3
/4”
40
15 3
/4”
40
15 3
/4”
32
12 5
/8”
32
12 5
/8”
32
12 5
/8”
32
12 5
/8”
32
12 5
/8”
32
12 5
/8”
32
12 5
/8”
32
12 5
/8”
357
Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de acero inoxidable pulido brillante (desmontable) y sobre disponible en:
· Chapado en roble color· Wengue o natural· Lacado blanco mate
Stainless steel structure in bright f inish (self-assembly) and top available in.
· Oak veneered colour· Wengué or oak· Laquered dull white
Struktur (zerlegbar) aus rostfreiem Stahl glänzend mit Tischplatte in:
· Eiche furniert, gefärbt in· Wengé oder Eiche natur· Weiss matt lackiert
Structure (démontable) en acier inoxydable avec finition brillante et planche en:
· Contreplaquée en chêne teinte en· Wengué ou chêne nature· Laquée blanc mat
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
S t r a k ta M a x iDavid Casadesús · 2004
REF. MH-50x50
36
Altura / Height = 36 cm / 14" inches. Sobre de Madera De 4 cm de Espesor / Wood Top = 4 cm / 1 1/2"
50
70 100 120
Altura / Height = 45 cm / 17 3/4" inches. Sobre de Madera de 4 cm de Espesor / Wood Top = 4 cm / 1 1/2"
REF. MH-70x70 REF. MH-120x120REF. MH-100x100
REF. MH-50x50 REF. MH-70x70 REF. MH-120x120REF. MH-100x100
4550
14”
36 14”
36 14”
36 14”
19 5
/8”
17 3
/4”
45
17 3
/4”
45
17 3
/4”
45
17 3
/4”
19 5
/8”
50
19 5/8”
50
19 5/8” 27 1/2”
70
27 1/2”
70
27 1
/2”
70
27 1
/2”
39 3/8”
100
39 3
/8”
100
39 3/8”
100
39 3
/8”
47 1/4”
120
47 1
/4”
120
47 1/4”
120
47 1
/4”
358
Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de estantes realizada en madera chapada en roble y acabados en color natural o vengue. También realizable en lacado blanco mate. Estructura de montantes realizada en aluminio macizo de 10 mm de espesor anodizado en color negro o natural. Subestructura interna realizada en acero tubular con acabado pintado epoxide.
Shelves in oak veneered, varnished in colour wengué or oak. Also possible in white dull lacquered colour. Uprights in solid, 10 mm. Thick alumnium in black colour or natural. Inner subs truc ture made of aluminium pipes with f inish in epoxide colour.
Regale in Eiche furnier t , gefärbt in Wengé Eiche natur oder weiss mat t lack ier t . Stützen aus massivem, 10 mm. dickem Aluminium, schwarz oder grau lackier t. Innere Substruktur aus Alumniumröhren, lackier t in expoxide.
Planches de contraplaquée en chêne, teintes en wengué, chêne nature ou laquée blanc mat . Appuis en aluminium massif de 10 mm, paints en couleur noir ou nature . Substruc ture interne de tuyaux d’aluminium, paints en couleur epoxide.
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
B a rc e l o n aGiancarlo Vegni · Gianfranco Gualtierotti · 2004
48
182
REF. TT-INTER 210
212
REF. TT-LIB 210
211
REF. TT-VOLREF. TT-ALUVOL REF. TT-ESQ 100
73 72 100
71 5
/8”
182
71 5
/8”
182
71 5
/8”
18 7/8”
48
18 7/8”83 1/2”
28 3/4” 28 3/8”39 3/8”100
83”
39 3/8”
359
Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
David Casadesús · 2008
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Table in stainless steel or iron painted in epoxid.
Tisch aus Edelstahl bzw. Eisen lackiert in Epoxid.
Table en acier inoxydable ou en fer laqué en epoxide.
REF. M11-40x40
40
40
40
Mesa realizada en acero inoxidable o de hierro pintado epoxide.
H om e
15 3
/4”
15 3/4” 15 3/4”
Pie realizado en acero y aluminio. Base cuadrada o redonda. Acabado cromado brillo. Cristal de 10 mm espesor vitrificado color según catalogo.
Fuß aus Stahl und Aluminium. Viereckiges oder rundes Gestell. Ausführung in glänzendem Chrom. 10 mm. dickes vitrifiziertes Glas, Farbton laut Katalog.
Foot : s teel and aluminium. Square or round base. Finish in bright chrome. 10 mm thick vitrif ied glass, colour as per our catalogue.
Pied en acier et aluminium. Base carrée ou ronde. Finition en chrome brillant. Verre de 10 mm. d’épaisseur vitr if ié, teintes selon catalogue.
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
T u r k a n aJaime Casadesús · 2008
REF. M12-1 REF. M12-2 REF. M12-3 REF. M12-4
REF. M12-5 REF. M12-6 REF. M12-7 REF. M12-8
60
3860
30
90
90
60
60 90
90
65
65
15”
38 15”
23 5
/8”
25 5
/8”
65
25 5
/8”
25 5/8”
65
25 5/8”
23 5/8” 35 1/2”
90
35 1/2”
90
35 1/2”
35 1
/2”
90
35 1
/2”
90
35 1
/2”
35 1
/2”
38 15”
38 15”
23 5
/8”
23 5/8” 35 1/2”
11 7
/8”
30
11 7
/8”
30
11 7
/8”
30
11 7
/8”
360
Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary
TWINEstructura de acero.Acabado en cromo brillo.Sobre de madera:· Acabado roble color wengue o natural· Lacado blanco mate· Tacos deslizantes.
MOKAEstructura de madera.Base en espuma de poliuretano recubier ta con f ibra de poliéster. Pies mediante tacos de plástico. No desenfundable.
TWINStruktur aus Stahl. Ausführung in glänzendem Chrom.Tischplatte aus Holz:· In Eiche furniert (Farbton Eiche natur oder Wengé)· Weiss matt lackiert· Füße mit Gleitern.
MOKAUntergestell aus Holz. Sitzfläche aus Polyurethanschaum mit Polyesterfaser bezogen. Füße mit Plastikuntersatz. Bezug nicht abziehbar.
TWINStructure in steel.Finish: bright chrome.Top in wood:· Oak veneered (colours: oak or wengué)· Lacquered dull white· Feet with sliders.
MOKAStructure in wood. Seat in polyurethane foam covered with polyester fibre. Feet: plastic support. Non removable cover.
TWINStructure en acier. Finition métallique: chrome brillant. Planche en bois:· Contreplaquée en chêne teinte en wengué ou chêne nature· Laquée blanc mat· Pieds avec glissoirs.
MOKAStructure en bois.Siège en polyuréthane recouvert de fibre de polyester. Pied: supports de plastique.Non déhoussable.
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
T w i n & M o k aDavid Casadesús · 2006
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
REF. M7-D-45 Madera / Wood Top
TWIN
MOKA
REF. M7-D-65 Madera / Wood Top
40
45
REF. M7-D-45 Cristal / Glass Top REF. M7-D-65 Cristal / Glass Top
4338
45
65
45
45
REF. 451-RREF. 451-C
45
120 90
REF. 451-RGREF. 451-CG
13545 45 120
15 3
/4”
15”
17”
43 17”
38
15”
40
15 3
/4”
17 3/4”
17 3/4”17
3/4
”
17 3
/4”
35
13 3
/4”
35
13 3
/4”
40
17 3
/4”
47 1/4” 35 1/2” 53”47 1/4”
17 3/4” 17 3/4”
17 3
/4”
25 5/8”
65
25 5/8”
25 5/8”17 3/4”O 45
17 3/4”O 45
O 65
25 5/8”O 65
361
Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Estructura de acero inoxidable pulido brillante y sobre disponible en dos acabados:· Tapizado en piel imitación · Chapado en roble o lacado
Structure in stainless steel in bright finish, top available in two different finishes:· lined with synthetic leather· Oak veneered or lacquered
Rahmen aus rostfreiem Stahl glänzend mit Tischplatte in zwei verschiedenen Ausführungen:· mit Kunstlederbezug· Eiche furniert oder lackiert
Structure en acier inoxydable avec finition brillante et planches disponibles en deux différentes versions:· recouverte en cuir synthétique· contreplaquée en chêne ou laqué
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
Jaime Casadesús · 2005
REF. M5-35x35
45
50
35
Me t ro
19 5
/8”
13 3/4”
17 3/4”
13 3/
4”35
T r i c l i n i oDavid Casadesús · 2001
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
22
REF. M2-100x100
65
REF. U2-100x65 REF. U2-170x75
75
17075 5
REF. U2-75x30
40
80
120
REF. M2-120x80
45 100 170
REF. U2-170x45
50
REF. U2-100x30REF. U2-50x50
90
11
REF. M2-90x90
REF. B2-140x80 REF. B2-202x80 REF. B2-264x80
47 140 202 264
REF. M3-260x100
260
3 estantes · 1 cajón3 shelves · 1 drawer
2 estantes · 1 cajón2 shelves · 1 drawer
1 estantes · 1 cajón1 shelves · 1 drawer
100
3011
7/8
”
3011
7/8
”
19 5/8”
50
19 5/8”
50
19 5/8”
50
19 5
/8”
29 1/2”
25 1
/2”
17 3/4”
45
17 3
/4”
45
17 3
/4”
39 3/8”
100
39 3/8” 67”
39 3/8”
100
39 3/8”
100
39 3
/8”
29 1
/2”
67”15 3/4”
40
15 3/4”
40
15 3
/4”
40
15 3/4”
40
15 3
/4”
35 1/2”
90
35 1
/2”
80
31 1
/2”
4 3/
8”8
5/8”
114
3/8”
31 1
/2”
80
31 1
/2”
80
31 1
/2”
73
28 3
/4”
18 1/2”
47
18 1/2”
47
18 1/2”79 1/2” 104”
102 3/8”
55”
47 1/4”
40
15 3
/4”
50
19 5
/8”
50
19 5
/8”
362
Mesas y Aux i l i ar | Tables and Aux i l i ary
DIBUJOS TÉCNICOS · TECHNIC AL DRAWINGS
ESPECIF ICACIONES · SPECIF IC ATIONS
Muebles chapados en roble y teñidos y barnizados según color de catálogo. También disponibles en lacado mate blanco.
Oak veneered furniture, dyed and varnished as per our catalogue (wengué). Also available laquered dull white.
Mit Eichenholz bezogene Möbel, gefärbt und eingelassen in Wengé. Auf Wunsch auch weiss matt lackiert.
Pièces contreplaquées en chêne, teintes et vernissées selon catalogue (wengué) ou, sur demande, laquées blanc mat.
COMPOSICION REF. S2-CA 124x62
124
20
REF. S2-EST 60x60x35
35 60
35
REF. S2-BASE A zócalo centrado
REF. S2-BASE B zócalo descentrado
160 160
1470
Módulo estante / ShelveMódulo cajón / Drawers
60
23 5
/8”
60
23 5/8”
60
23 5/8”
6224 1/2” 49”
63” 63”
6224
1/2
”7
7/8”
5 1/
2”
14 5 1/
2”
27 1
/2”
70
27 1
/2”
45
17 3/4”
45
17 3
/4”
60
23 5
/8”
60
23 5
/8”
13 3/4”
13 3
/4” 23 5/8”
60
23 5/8”
60
23 5/8”
45
17 3/4”
45
17 3
/4”
T r i c l i n i o
Concepto y diseño: Corret jé Comunicació Gràfica
Dirección de arte : Xavier Corret jé
Cordinación y Dirección Técnica : Casadesús
Fotografía : Carme masià
Styling: Miriam Almanzar
Fotomecánica e impresión : Nova Era
DEP. LEGAL : B -8163 -2009
Printed in Spain
© 2009 CASADESÚS
Reservados todos los derechos .
Queda prohibida la reproducción total o parcial
de este volumen sin la expresa autorización .
C O L L E C T I O N
Luxemburgo 19-23 · P.I. Castellví de Rosanes08769 Barcelona, Spain
Tel.+34 93 773 56 60 · Fax +34 93 776 99 05http://www.cycsa.es · e-mail: info@cycsa.es
top related