anónimo trasfondo geográfico e históricode+la...“califa” o “sultán”? ... y sirve de...
Post on 19-Apr-2018
230 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Trasfondo geográfico e histórico
Anónimo
Plano de la Alhama que refleja la ubicación de las mezquitas
¿Qué es Alhama?
Al suroeste de la gran ciudad de Granada, Alhama fue en el siglo XV una ciudad y fortaleza, vital para los moros. Dominaba rutas claves desde Granada.
¿Qué es Granada?
Al noreste de Alhama, es otra gran ciudad
andaluza.
Fue el último enclave del reino musulmán
en la Península Ibérica hacia fines del
siglo XV.
¿Qué es la Alhambra?
Es la impresionante fortaleza de los sultanes granadinos [de Granada].
Además de un suntuoso palacio y mezquita, tenía capacidad para una guarnición de cuarenta mil hombres.
El Zacatín, en Granada, hoy
Zacatín significa "Mercado
de ropa“, donde se vendían
textiles y tela en la parte
inferior de la calle en épocas
árabes.
La zona incluía también una
gran variedad de toda clase
de artesanos: plateros,
curtidores, tintoreros,
zapateros, y sombrereros.
La leyenda de la sala de los
Abencerraje:
El nombre de Abencerraje proviene del apellido de una familia de la nobleza de la época. Tenían sus viviendas en el interior de la Alhambra.
que por eso inventaron una relación amorosa entre la sultana y un hombre de la familia de los Abencerraje.
que los Zenete decidieron acabar con sus oponentes mediante una conspiración;
Cuenta la leyenda …
que el sultán, cegado por los celos y la ira, tomó a los Abencerrajes por enemigos suyos; y
que con ocasión de una fiesta en la sala que lleva el nombre de la familia, hizo decapitar sobre su fuente a los 37 caballeros que llevaban el nombre de Abencerrajes, dejando para el último al supuesto culpable.
La sala de los Abencerrajes,
hoy
Se cuenta que el color
rojizo que aun hoy día se
puede contemplar en la
taza de la fuente y también
en el canal que lleva su
agua hasta la fuente del
Patio de los Leones, se
debe a las manchas de la
sangre de los caballeros
decapitados...
Es la tercera
en tamaño
del mundo,
después de
la de
Casablanca
y de la de
Meca.
La mezquita de Córdoba, “la
nombrada” hoy
El alfaquí, portavoz del pueblo, lanza
su acusación contra el rey moro:
Allí habló un alfaquí
de barba crecida y cana:
—¡Bien se te emplea, buen rey,
buen rey, bien se te empleara!
¡Mataste los Abencerrajes,
que eran la flor de Granada;
cogiste los tornadizos
de Córdoba la nombrada!
Un vistazo a los 700 años de la Hegemonía
Musulmana (o Reconquista) de la Península
Ibérica, iniciada en el año 711:
Este mapa a mano derecha demuestra, en color verde, el Emirato Omeya Independiente (756-929).
Éste, el Califato Omeya (929 -1031).
Castilla y Aragón, en color rosa y verde, en la
época de los Reyes Católicos (casados en 1469).
Y al sur, el Reino de Granada, el último enclave
musulmán…
Aquí, en verde oliva.
“El romance del rey moro que
perdió Alhama”:
trata menos la pérdida de Alhama que la entonces inevitable pérdida de Granada.
trata menos la pérdida de Granada que la entonces inevitable pérdida de la Península Ibérica.
encierra un sentimiento elegíaco por la pérdida de al-Ándalus, el reino de los musulmanes en la Península Ibérica que había durado 700 años.
Marte, dios romano de la guerra
Pero el punto de vista que experimentamos en este romance, ¿de quién será?
¿Y qué es eso de “rey moro”?
¿No se llamaban los soberanos de los
musulmanes por otros términos como
“califa” o “sultán”? Típicamente son los
soberanos del mundo de Occidente los que
se llaman “reyes”.
¿Qué conclusión pudiera un detective
literario extraer de esta evidencia?
•Los reyes moros no se llamaban reyes,
sino califas o sultanes. ¿Qué es eso de
"rey moro" cuando eran Castilla y Aragón
que tenían REYES?
•Claro, hubo bastante sincretismo en la
vida real de las calles y campos de
Andalucía, uno tiene sólo que
imaginárselo, y nos quedamos con la
interrogante delante: ¿quién habría sido
el cristiano andaluz sin ninguna influencia
árabe? ni ¿quién el moro sin influencia
de Occidente?
Reflexión:
A fin de cuentas este lindo romance habría
tenido no uno sino abundantes autores
anónimos, ¿no te parece?, algunos tal vez
cristianos y algunos tal vez moros y algunos
tal vez judíos.
El romance es anónimo:
La convivencia en
ciertas áreas, ni qué
decir los intereses
mutuos, eran tal
que es muy posible
que hubiera más de
un autor.
Paseábase el rey moro
Por la ciudad de Granada,
desde la puerta de Elvira
hasta la de Vivarrambla.
¡Ay de mi Alhama!Cartas le fueron venidas
que Alhama era ganada;
las cartas echó en el fuego
y al mensajero matara.
¡Ay de mi Alhama!Descabalga de una mula
y en un caballo cabalga,
por el Zacatín arriba
subido se había al Alhambra.
¡Ay de mi Alhama!
Como en el Alhambra estuvo
al mismo punto mandaba
que se toquen sus trompetas
sus añafiles de plata.
¡Ay de mi Alhama! Y que las cajas de guerra
apriesa toquen al arma,
porque lo oigan sus moros,
los de la Vega y Granada
¡Ay de mi Alhama!Los moros, que el son oyeron,
que al sangriento Marte llama,
uno a uno y dos a dos
juntado se ha gran batalla.
¡Ay de mi Alhama!
Allí habló un moro viejo,
de esta manera hablara:
--¿Para qué nos llamas, rey,
para qué es esta llamada
¡Ay de mi Alhama!Habéis de saber, amigos,
una nueva desdichada,
que cristianos de braveza
ya nos han ganado Alhama.
¡Ay de mi Alhama!Allí habló un alfaquí
de barba crecida y cana.
--Bien se te emplea, buen rey,
buen rey, bien se te empleara!
¡Ay de mi Alhama!
--Mataste los Abencerrajes,
que eran la flor de Granada;
cogiste los tornadizos
de Córdoba la nombrada!
¡Ay de mi Alhama!--Por eso mereces, rey,
una pena muy doblada:
que te pierdas tú y el reino
y aquí se pierda Granada.
¡Ay de mi Alhama!
Análisis de la obra
Tema curricular: Sociedades en cotacto
Temas del romance:
Historia de la perdida de Alhama,Granada
La Reconquista
El dolor de perder una guerra
Tono : Solemne y refleja su pena y trizteza
Narración:
• 3ra persona
• 1ra persona
Diálogos
• Contribuyen a crear el efecto dramático
• Intensifica el sentimiento de perdida , de
culpabilidad y de consecuencias Empieza en
media res: La historia empieza cuando Alhama
fue perdida por los cristianos.
• Elementos auditivos/visuals: Las decripciones
causan que el lector pueda ver y escuchar todo lo
que pasa durante el viaje del rey. Ejemplo:
trompetas, barba del viejo, cartas en fuego.
Análisis de la obra
La sencillez, intensidad, agilidad narrativa y
emotividad, características del estilo del
romancero, están presentes en esta composición,
haciéndolo un buen ejemplo de su género. Pero a
estos rasgos que nos hablan del origen popular
del género se añade en este romance rasgos del
estilo cortesano, que inducen a pensar en la
alteración o modificación de una versión original
por parte de algún poeta culto.
Análisis de la obra
El uso de los nombres de lugares concretos
proporciona esta sensación de cercanía del lector
al lugar, a la vez que añaden carácter emotivo a
la escena. A este efecto también colabora el uso
de adverbios deícticos de lugar como allí, ya y
aquí. Este último y aquí se pierda Granada traen
a la imaginación el final inminente de la pérdida
de Granada, y sirve de último clímax emocional
al poema.
Análisis de la obra
Muy característico en este romance es la
presencia de un estribillo muy marcado, intenso
y emotivo: ¡Ay de mi Alhama! al que no sabemos
muy bien a lo largo de la composición a quién
atribuir: ¿al rey moro?, ¿a los moros de
Granada?, ¿a un narrador implica también
emocionalmente en la acción?
Análisis de la obra
Las repeticiones y los paralelismos también son propios del estilo intenso del romancero, y, en general, de la literatura tradicional, y están más presente en los diálogos, donde la expresión se hace algo más retórica:¿Para qué nos llamas rey?/ ¿para qué es esta llamada?, y más adelanteMataste los Bencerrajes (…)/ cogiste los tornadizos (…).
Análisis de la obra
Figuras algo más cultas y más habituales en la lírica cortesana son la anadiplosis, que es la repetición de una o varias palabras al final de verso y al inicio del siguiente:Bien se te emplea, buen Rey/ buen rey bien se te empleara, la derivación, que es el uso de una misma raíz con distintos morfemas flexivos: cabalga/descabalga, y el poliptoton, que es la utilización de una misma palabra con distintos morfemas flexivos: emplea/ empleara, pierdas/pierda.
Análisis de la obra
Recursos Literarios Apóstrofe : “Bien se te emplea buen rey”.
Metáfora : “Al sangriento Marte llama”.
Anáfora : “Ay de mi Alhama”
Repetición : “Buen rey”
Ironía (“buen” rey)—destaca su amargura
Símbolos como “la flor de Granda” y echar las cartas en el fuego: Cuando el rey recibió las cartas sobre la reconquista de Alhama, el los tira en un fuego. Esto hecho es representante de que el rey no puede aceptar la verdad. Por eso, volvió a Alhama para ver si era verdad.
Debe notarse que, aunque el punto de vista de
este romance parece musulmán, se delata su
origen castellano. Primero, el poeta anónimo se
vale del nombre del dios romano de la guerra,
Marte, como metáfora de la guerra. Segundo,
en la condena al rey, falta la honda pena que
esperaríamos, especialmente ante la inminente
pérdida del reino de Granada. Fuera del
estribillo, la insistencia está en el suceso como
el justo pago por los errores del rey moro.
Análisis de la obra
Este Romance es épico porque relata un eventode proporciones históricas para la moreria y para toda la nación española. La pérdida de Alhama fue no solo lamentable, sino también, claramente trágica.
Este Romance es una tragedia clásica. El reymoro expresa un gran DOLOR por haberperdido su Alhama.
Este Romance es dramático, en él, el lector estestigo del drama de la llegada de la noticia de la pérdida de Alhama.
Análisis de la obra - estructura
Un poema romance hitórico sobre la guerra de Granada donde los moros y judios fueronhechados fuera porque no eran cristianos
La estructura de versos octosílabos
Ejemplo: Car-tas-le-fue-ron-ve-ni-das (8 sílabas)
Hay asonancia a partir de la vocal de la últimasílaba tónica (la última que carga la fuerza de la voz) de los versos pares, es decir, del segundo y del cuarto: “ga-na-da, ma-ta-ra”.
Las vocales son iguales, pero no las consonantes. Por eso, la rima en esta estrofa de este romance se reduce a estas dos vocales: “a-a”.
Análisis de la obra - estructura
El estribillo, “Ay de mi Alhama!” que queda
suelto, no se cuenta para el efecto de la rima
asonante de los versos pares. Sin embargo,
guarda la misma asonancia que los versos pares:
“a-a”.
El estribillo va regularmente intercalado, como
los estribillos de una pieza musical (que es
característico de un romancero)
El estribillo sirve para reforzar la emoción del
tema de la PÉRDIDA DE LA ALHAMA y su
repetición realza el patetismo del poema.
Análisis de la obra - estructura
• Todas las estrofas tienen la asonancia “a-a” en los
versos pares, repitiendo la asonancia relejada en su
tema, ALHAMA.
• Es importante observar como GRANADA también
tiene la asonancia “a-a”.
• Los Romances Antiguos se cantaban y se sabian ya de
memoria, El estribillo crea el sonido musical que es
muy evidente en este romance.
• La asonancia aquí (“a-a”), no solo refleja las vocales
del nombre de la ciudad fortaleza perdida, sino que
inyecta, repetidamente, el sonido que mas se
relaciona con el dolor, el sual es repedido muchas
veces se trata de la interjeccion, “AH! que denota
pena, dolor o sorpresa.
Análisis de la obra - estructura
El moro viejo, el alfaquí de barba crecida y cana, toda la
morería – echan la culpa al rey, descubriéndonos como
fue que se perdió Alhama. En versos dramáticos,
nombran los errores del rey: mató a los Abencerrajes
(familia muy prominente) y acogió a los tornadizos de
Córdoba. Bien merece el castigo de la pérdida de Alhama.
Se ve la metáfora de la guerra, Marte, el dios romano
mitológico de la guerra
Análisis de la obra - contenido
Resumen: el rey de Granada recibe la noticia de que Alhama ha sido conquistada y hace un llamamiento a su gente para la guerra. Algunos de ellos le preguntan por la causa de lo ocurrido, y al enterarse un alfaquí le culpa a él de la pérdida por la traición que hizo a los Abencerrajes, advirtiéndole también de la pérdida de todo el reino de Granada.Tema: la culpa del rey moro de Granada por la pérdida del reino.
Análisis de la obra - contenido
Para saber más, hagan clic en
http://es.wikipedia.org/wiki/Al-Andalus y en
http://www.artehistoria.com/frames.htm?http:/
/www.artehistoria.com/historia/contextos/817.
htm
http://lylenpdb.blogspot.com/2009/11/comentario-
de-texto-el-rey-moro-que.html
con agradecimiento a la Sra. Bonnie Bowen
top related