air-conditioners puhz-p·ha series
Post on 01-Jun-2022
12 Views
Preview:
TRANSCRIPT
PARA EL INSTALADOR
Air-ConditionersPUHZ-P·HA Series
MANUAL DE INSTALACIÓNPara un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior antes de instalar la unidad de aire acondicionado. El idioma original del documento es el inglés. Las versiones en los demás idiomas son traducciones del original.
Türkçe
Русский
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Eλληνικά
Português
Dansk
Svenska
RG79D174H04_EN.indd 1 2012/10/09 16:03:06
34
Contenido
1. Medidasdeseguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342. Lugarenqueseinstalará . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353. Instalacióndelaunidadexterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364. Instalacióndelostubosdelrefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375. Tuberíadedrenaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6. Trabajoeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397. Pruebadefuncionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408. Funcionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419. Sistemadecontrol(Fig.9-1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1. Medidas de seguridad
►Antesdeinstalarlaunidad,asegúresedehaberleídoelcapítulode“Me-didas de seguridad”.
►Antesdeconectarelsistema,informealserviciodesuministroopídalepermisoparaefectuarlaconexión.
►PUHZ-P•YHAsehadiseñadoparaaplicacionescomercialesydeindus-trialigera.
Despuésdeterminarlainstalación,expliquelas“Medidasdeseguridad”,funciona-mientoymantenimientodelaunidadalclientesegúnelManualdeinstruccionesyrealiceunapruebaparaasegurarsedequefuncionacorrectamente.EntregueunacopiadelManualde instalaciónydelManualde instruccionesalusuario.Estosmanualesdebenpasarausuariosposterioresdelequipo.
:Indicaunapiezaquedebeestarconectadaatierra.
Atención:Leaatentamentelasetiquetasadheridasalaunidadprincipal.
Atención:• Elusuarionodebeinstalarlaunidad.Lainstalacióndelaireacondiciona-
dodebecorreracargodeldistribuidorotécnicoautorizado.Lainstalaciónincorrectadelaunidadpuedeprovocarescapesdeagua,descargaseléc-tricasoincendios.
• Paralainstalación,sigalasinstruccionesdelManualdeinstalaciónyuti-lice lasherramientasypiezasdefontaneríaespecíficamentediseñadosparautilizarconelrefrigeranteR410A.ElrefrigeranteR410AenelsistemadeHFCpuedeasimilarunapresión1,6vecessuperioraladelosrefrige-rantesconvencionales.SilosaccesoriosdefontaneríaqueseinstalannoestánfabricadosparaelrefrigeranteR410A,lostubossepuedenquemarycausardañosolesiones.Además,puedenproducirseescapesdeagua,descargaseléctricasoincendios.
• Launidaddebeinstalarsesegúnlasinstruccionesparareducirposiblesdañosencasodeterremoto,huracánovientosfuertes.Sinoseinstalacorrectamente,launidadpodríacaerseyprovocardañosolesiones.
• Launidaddebeinstalarsefirmementesobreunaestructuracapazdeso-portarsupeso.Silaunidadseinstalasobreunaestructurainestable,po-dríacaerseyprovocardañosolesiones.
• Sielequipodeaireacondicionadoseinstalaenunasalapequeñadeberántomarsemedidasparaprevenirquelaconcentraciónderefrigeranteexce-daloslímitesdeseguridadencasodefugas.Pregunteaundistribuidorpor lasmedidasadecuadasparaevitarquelaconcentraciónexcedaloslímites.Siseproduceunafugaderefrigerantequesobrepaseloslímitesdeconcentración, laestanciaenlasalapuedeserpeligrosaporfaltadeoxígeno.
• Siseproduceunafugaderefrigeranteduranteelfuncionamiento,ventilelasala.Sielrefrigeranteentraencontactoconunallama,sedesprenderángasesnocivos.
• Todaslasconexioneseléctricasdeberánserrealizadasporuntécnicocua-lificadosegúnlanormativa localy las instruccionesdeestemanual.Cadaunidaddebetenersulíneaeléctricaysedebenusardisyuntoresyunvoltajecorrecto.Elusodelíneaseléctricasconunacapacidadinsuficienteounaco-nexióneléctricaincorrectapuedeprovocardescargaseléctricasoincendios.
• UtilicetubosdecobrefosforosodeltipoC1220ytubosdealeacióndecobresincostu-rasparaconectarlostubosdelrefrigerante.Silostubosnoseconectancorrectamen-te,launidadnoestarábienpuestaatierraypuedeprovocardescargaseléctricas.
• Utilicesolocablesespecificadosparaelcableado.Lasconexionesdelcableadosedebenrealizarconseguridadsinqueseejerzatensiónenlasconexionesdelosterminales.Asimismo,noempalmenuncaloscablesalrealizarelcableado(amenosqueseindiquelocontrarioenestedocumento).Elhechodenoseguirestasinstruccionespuedeprovocarunsobrecalentamientoounincendio.
• Lacubiertadelbloquedeterminalesdelaunidadexteriortienequeestarbiensujeta. Silacubiertanoseinstalacorrectamenteyelpolvoylahumedadentran
enlaunidad,sepuedenproducirunadescargaeléctricaounincendio.• Cuandoinstaleocambiedesitiolaunidadexterior,oalrealizartareasde
mantenimiento,utiliceúnicamenteelrefrigerante indicado(R410A)paracargarlostubosdelrefrigerante.Nolomezcleconotrotipoderefrigeranteyvacíecompletamentedeairelostubos.Si el aire se mezcla con el refrigerante, podría producir una tensión anormal-mente alta en el tubo del refrigerante y ocasionar una explosión u otros peligros.Usar un refrigerante distinto al indicado para el sistema provocará un fallo mecánico, un funcionamiento defectuoso del sistema o la avería de la unidad. En el peor de los casos, podría suponer un grave impedimento para garantizar la seguridad del producto.
• UtilicesóloaccesoriosautorizadosporMitsubishiElectricypidaasudistribuidoroauntécnicoautorizadoqueselosinstale.Silosaccesoriosnoseinstalancorrecta-mente,puedenproducirseescapesdeagua,descargaseléctricasoincendios.
• Nomodifiquelaunidad.Paralasreparaciones,acudaasudistribuidor.Silasmodificacionesolasreparacionesnoserealizancorrectamente,pue-denproducirseescapesdeagua,descargaseléctricasoincendios.
• Elusuarionuncadebeintentarrepararlaunidadomoverladesitio.Si launidadnoseinstalacorrectamente,puedenproducirseescapesdeagua,descargaseléctricaso incendios.Sideberepararomoverelequipodeaireacondicionado,acudaasudistribuidorotécnicoautorizado.
• Trashaberrealizadolainstalación,compruebesihayfugasderefrigerante.Siencasodefugaelrefrigeranteentraencontactoconlasllamasdeunca-lentadorodeunequipodecocinaportátil,sedesprenderángasesnocivos.
1.1.Cuestionespreviasalainstalación Cuidado:
• Noutilicelaunidadenunambienteenrarecido.Esteaireacondicionadonosepuedeinstalarenáreasexpuestasavapor,aceiteesencial (inclu-yendoelaceiteparamáquinas)oalhumosulfúrico,nienáreasconaltocontenidoensal,comoplayas,oenzonasdondelanievepuedacubrirlaunidad,yaquepuedenreducirsignificativamentesurendimientoydañarlaspiezasinternas.
• Noinstalelaunidaddondesepuedanverter,producir,circularoacumulargasesinflamables.Siseacumulagasinflamableenzonaspróximasalaunidad,sepodríaproducirunincendioounaexplosión.
Atención:Describelasprecaucionesquedebentenerseencuentaparaevitarelriesgodelesionesomuertedelusuario.
Cuidado:Describelasprecaucionesquedebentenerseencuentaparaevitardañosenlaunidad.
• Launidadexteriorproducecondensacióncuandofuncionacomocalefac-ción.Asegúresedehabilitardrenajealrededordelaunidadexteriorsi lacondensaciónpuedeprovocardaños.
• Si instala launidadenunhospitaloenuncentrodecomunicaciones,re-cuerdequelaunidadproduceruidoseinterferenciaselectrónicas.Loscon-mutadores,aparatosdomésticos,equiposmédicosdealtafrecuenciaylascomunicacionesderadiopuedenprovocarunmalfuncionamientoolaaveríadelequipodeaireacondicionado.Elequipodeaireacondicionadotambiénpuedeafectarlosequiposmédicoseinterrumpirloscuidadosmédicos,asícomolosequiposdecomunicaciónydañarlacalidaddelapantalla.
1.2.Cuestionespreviasalainstalación(reubicación) Cuidado:
• Extremelasprecaucionesaltransportaroinstalarlasunidades.Senecesi-tan2omáspersonasparallevarlaunidadporquepesa20kgomás.Nolasujeteporlasbandasdeembalaje.Utiliceguantesprotectoresparasacarlaunidaddelacajayparamoverla,yaquesepodríalastimarlasmanosconlasaletasoconlosbordesdealgunadelaspiezas.
• Guarde losembalajesenun lugarseguro.Losmaterialesdeembalaje,comoclavosyotraspiezasdemetalodemaderapuedenproducirpincha-zosyotraslesiones.
• Labasey losaditamentosdefijaciónde launidadexteriordebencom-probarseperiódicamenteparadetectarposiblesroturas, tuercas flojasocualquierotrodañoquehayanpodidosufrir.Sinosesolucionanesosproblemas,launidadpodríacaerseycausardañosolesiones.
• Nolimpieconaguaelequipodeaireacondicionado.Puedesufrirunades-cargaeléctrica.
• Aprietelastuercasdeabocardadoalosnivelesrecomendadosmedianteunallavedinamométrica.Si lasaprietademasiado,sepuedenromperalcabodeuntiempoyproducirsefugasderefrigerante.
Cuidado:•NoexpulseR410Aalaatmósfera:•R410Aesungasfluoradodeefectoinvernadero,reguladoporelProtocolodeKyoto,conunpotencialdecalentamientoglobal(GWP,GlobalWarmingPoten-tial)de1975.
05_RG79D174H04_SP.indd 34 2012/10/09 16:05:34
35
1. Medidas de seguridad
1.3.AntesdelainstalacióneléctricaCuidado:
• Asegúresedeinstalardisyuntores.Sinoseinstalan,sepodríanproducirdescargaseléctricas.
• Usecablesestándardesuficientecapacidadparalaslíneaseléctricas.Sinolohaceasí,sepodríaproduciruncortocircuito,unsobrecalentamientoounincendio.
• Cuandoinstalelaslíneaseléctricas, loscablesnodebentenercorriente.Si lasconexionesseaflojan, loscablessepodríancruzaroromperysepodríaproducirunincendioounsobrecalentamiento.
• Asegúresedeinstalarunatomadetierra.Noconecteelcabledetierraalastomasdetierradelastuberíasdegasodeagua,depostesdeilumina-ciónodeteléfono.Silaunidadnoestábienconectadaalalíneadetierra,sepuedeproducirunadescargaeléctrica.
• Utilicedisyuntores(interruptordefaltadetierra, interruptoraislante(+fu-sibleB)einterruptoresencajamoldeada)conlapotenciaespecificada.Silapotenciadelinterruptoresmayorquelaespecificada,puedeocurrirunincendioounaavería.
1.4.Antesderealizarlaspruebasdefuncionamiento Cuidado:
• Conectelacorrientealmenos12horasantesdequeempieceafuncionarelequi-po.Siseaccionainmediatamentedespuésdehaberloconectadoa lacorriente,puedenproducirsedañosgravesenlaspiezasinternas.Mantengalaunidadco-nectadaalacorrientedurantelatemporadadefuncionamiento.
• Antesdequecomienceafuncionarelequipo,compruebequetodoslospanelesyprotectoresestáninstaladoscorrectamente.Laspiezasgirato-rias,calientesodealtovoltajepuedenprovocarlesiones.
• Notoqueningúninterruptorconlasmanosmojadas.Puedesufrirunades-cargaeléctrica.
• Notoquelatuberíadelrefrigerantesinguantesmientrasduranteel fun-cionamiento.La tuberíadel refrigeranteestácalienteo fríosegún lascondicionesdelacorrientederefrigerante.Sitocalatuberíapuedesufrirquemadurasporelcaloroporelfrío.
• Unavezdejedefuncionarelaparato,esperecincominutosantesdeapa-garelinterruptorprincipal.Delocontrario,sepuedeproducirungoteodeaguaounaavería.
1.5.UtilizacióndelrefrigeranteR410Aparaequiposdeaireacondicionado
Cuidado:• Utilicetuberíasderefrigerantenuevas. TengaencuentalosiguientesireutilizatuberíasqueconteníanrefrigeranteR22.- Asegúresedelimpiarlastuberíasydequesuinteriorestálimpio.- Sustituyalastuercasdeabocardadoexistentesyvuelvaaabocardarlasseccio-
nesabocardadas.- Nousetuberíasdepocogrosor.(Consultelapágina37)• Utilice tubosdecobrefosforosodel tipoC1220y tubosdealeaciónde
cobresincosturasparaconectarlostubosdelrefrigerante.Asegúresedequeelinteriordelastuberíasestálimpioyquenocontienenningúncon-taminantedañinocomocompuestossulfúricos,oxidantes, impurezasopolvo.Utilicetuberíasconelgrosorespecificado.(Consultelapágina37)
• Almacenelastuberíasquesedebaninstalarenelinteriorymantengalosorificiostapadoshastaelmomentodeinstalarlas.(Dejelasjuntasarticula-dasyotraspiezasensusembalajes.)Sielpolvo,losrestosolahumedadentranenlastuberíasderefrigeración,sepuedeproducireldeteriorodelaceiteounaaveríaenelaparato.
• Utiliceaceitedeéster,deéteroalquilobenceno(enpequeñascantidades)pararecubrirlasseccionesabocardadas.Sisemezclaaceitemineralconaceitederefrigeraciónsepuededeteriorarelaceite.
• NoutiliceotrorefrigerantequenoseaR410A.Siutilizaotrorefrigerante,elcloroprovocaráeldeteriorodelaceite.
• Utiliceunabombadevacíoconunaválvuladeretención. Sielaceitededichabombafluyehaciaatráshastalaslíneasdelrefrige-
rante,podríadeteriorarseelaceitedelrefrigerante.• Utilice lassiguientesherramientasespecialmentediseñadasparausar
conelrefrigeranteR410A.SenecesitanlassiguientesherramientasparautilizarelrefrigeranteR410A.Sitienealgunaduda,consulteconsudistri-buidormáscercano.
Herramientas(paraR410A)Manómetro Abocardador
Mangueradecarga AjustadordeltamañoDetectordefugasdegas Adaptadordelabombadevacío
Llavedinamométrica Básculaelectrónicadecargadelrefrigerante• Asegúresedeutilizarlasherramientasadecuadas.Sielpolvo, losrestos
olahumedadentranenlastuberíasderefrigeración,sepuedeproducireldeteriorodelaceitederefrigeración.
• Noutiliceuncilindrodecarga.Siutilizauncilindrodecarga,variará lacomposicióndelrefrigeranteynoserátaneficaz.
2.Lugarenqueseinstalará
Fig.2-2
■P100-P140
Fig.2-1
2.1.Tuberíaderefrigerante(Fig.2-1)►Compruebequeladiferenciadealturaentrelasunidadesinterioryexte-
rior,lalongituddeltuboderefrigeranteylacantidaddecodosenlatube-ríaseencuentrendentrodeloslímitesqueseindicanacontinuación.
Modelos A Longituddelastu-berías(unsentido)
BDiferenciadealtura
CNúmerodecodos(unsentido)
P100,P125,P140 Màx.50m Màx.30m Màx.15• Laslimitacionesdediferenciadealturasonobligatoriassinimportarquéunidad,
lainteriorolaexterior,estácolocadamásalta. D Unidadinterior E Unidadexterior
2.2.Eleccióndellugardeinstalacióndelaunidadex-terior
• Noinstalelaunidadenlugaresexpuestosdirectamentealsoloaotrasfuentesdecalor.
• Escojaunlugardondeelruidodelaunidadnomolestealosvecinos.• Escojaunlugardondeseafácilinstalarelcableadoylastuberíasyaccederala
fuentedealimentaciónyalaunidadexterior.• Noinstale launidaddondesepuedanverter,producir,circularoacumularga-
ses inflamables.• Duranteelfuncionamiento,launidadpuedeperderagua.• Escojaunlugarniveladoquepuedasoportarelpesoylavibracióndelaunidad.• Noinstale launidaden lugaresdondelapuedacubrir lanieve.Enzonaspro-
pensasalasnevadasintensas,sedebentomarmedidasdeprecaución,comoporejemplo,situarlaunidadelevadaoinstalarunaprotecciónenlaentradadeaire para evitar que la nieve la obstruya o fluya directamente contra ésta. Esto reducelacorrientedeaireeimpidequelaunidadfuncionecorrectamente.
• Noinstalelaunidadenlugaresexpuestosaaceite,vaporohumosulfúrico.• Utilicelasasasdetransportedelaunidadexteriorparartransportarla.Sitrans-
portalaunidadtomándolaporlaparteinferiorsepodríalesionarlasmanosolosdedos.
2.3.Dimensionesexteriores(Unidadexterior)(Fig.2-2)LacifraqueapareceenparéntesisesparalosmodelosP125,P140.
A
B
E
D
C
(mm)
05_RG79D174H04_SP.indd 35 2012/10/09 16:05:35
600 Mín.360 600
Mín.10 175 175950
2533
037
0
36
2.Lugarenqueseinstalará
2.4.Ventilaciónyespaciodeservicio2.4.1.InstalaciónenlugaresexpuestosalvientoCuandoinstaleunaunidadeneltejadooenotroslugaresdesprotegidosdelvien-to,lasalidadeairedelaunidadnodebequedarexpuestadirectamentealvientofuerte.Sielvientofuerteentraenlasalidadeairepuedeimpedirlacirculaciónnor-maldelaireycausarunmalfuncionamiento.Acontinuaciónsemuestrantresejemplosdeprecaucionesatomarcontraelvientofuerte.1Coloquelasalidadeairedefrentealaparedmáspróximaaunadistanciade
unos50cmdeella.(Fig.2-3)2Si launidadestásituadaenunlugarexpuestoavientosfuertescomohuraca-
nes,etc.quepuedanentrarenlasalidadeaire,coloqueunaguíaopcionaldeaire.(Fig.2-4)
A Guíadeaire3Coloquelaunidaddemaneraquelasalidadeairesopleendirecciónperpendi-
cularaladirecciónestacionaldelviento,silaconoce.(Fig.2-5) B Direccióndelviento
Fig.2-4
■P100-P140
Fig.2-3
D
C
A
B
A
B
Fig.2-5
Fig. 3-1
■P100-P140
2.4.2.Cuandoseinstalaunaunidadexteriorsimple(Consultelapá-ginaanterior)
Lasdimensionesmínimasson lassiguientes,exceptoparamáx. (Dimensionesmáximas),lascualestambiénestánindicadas.LascifrasqueaparecenenparéntesissonparalosmodelosP125,P140.Consultelosnúmeroscorrespondientesparacadacaso.1Obstáculossóloenlapartetrasera(Fig.2-6)2Obstáculossóloenlapartetraseraysuperior(Fig.2-7)3Obstáculossóloenlapartetraserayloslaterales(Fig.2-8)4Obstáculossóloenlapartedelantera(Fig.2-9) • Siutilizaunaguíaparasalidadeaireopcional,elespacio librepara losmodelosP125,
P140debeserde500mmomás.5Obstáculossóloenlapartedelanteraytrasera(Fig.2-10) • Siutilizaunaguíaparasalidadeaireopcional,elespacio librepara losmodelosP125,
P140debeserde500mmomás.6Obstáculossóloenlapartetrasera,loslateralesysuperior(Fig.2-11) • Noutilicelasguíasparasalidadeaireopcionalesparacorrientedeairehaciaarriba.
2.4.3.Cuandoinstalevariasunidadesexteriores(Consultelapági-naanterior)
Deje10mmparaP100-P140deholguraomásentrelasunidades.1Obstáculossóloenlapartetrasera(Fig.2-12)2Obstáculossóloenlapartetraseraysuperior(Fig.2-13) • Nosedebeninstalarmásdetresunidadescorrelativas.Además,sedebedejarelespacio
indicado. • Noutilicelasguíasparasalidadeaireopcionalesparacorrientedeairehaciaarriba.3Obstáculossóloenlapartedelantera(Fig.2-14) • Siutilizaunaguíaparasalidadeaireopcional,elespacio librepara losmodelosP125,
P140debeserde1000mmomás.4Obstáculossóloenlapartedelanteraytrasera(Fig.2-15) • Siutilizaunaguíaparasalidadeaireopcional,elespacio librepara losmodelosP125,
P140debeserde1000mmomás.5Disposiciónenparalelodeunidadessimples(Fig.2-16) • Siutilizaunguíaparasalidadeaireopcionalinstaladaparaqueelairesalgahaciaarriba,
elespaciolibredebeserde500(1000)mmomás.6Disposiciónenparalelodevariasunidades(Fig.2-17) • Siutilizaunguíaparasalidadeaireopcionalinstaladaparaqueelairesalgahaciaarriba,
elespaciolibredebeserde1000(1500)mmomás.7Disposicióndeunidadapilada(Fig.2-18) • Sepuedenapilarhastadosunidadesdealtura. • Nosedebeninstalarmásdedosunidadescorrelativas.Además,sedebedejarelespacio
indicado.
3.Instalacióndelaunidadexterior
• Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar losruidosdetraqueteodurantelaoperación.(Fig.3-1)
<Especificaciones de la cimentación>Pernodecimentación M10(3/8")Grosordelhormigón 120mmLongituddelperno 70mmCapacidaddesoportedepeso 320kg
• Cercióresedequela longituddelpernodecimentaciónestédentrode30mmde la superficie inferior de la base.
• Asegure firmemente labasede launidadconcuatropernosdecimentaciónM10enlugaresrobustos.
Instalacióndelaunidadexterior• No obstruya la salida de aire. Si se obstruye la salida de aire, se puede dificultar
elfuncionamientodelaparatoypuedecausarunaavería.• Además de la base de la unidad, utilice los orificios de instalación situados en
lapartetraseradelaunidadparaañadirlecablesuotroselementosnecesariosparainstalarlaunidad.Utilicetirafondos(ø5×15mmomenos)parainstalarelequipo.
Atención:• Launidaddebeinstalarsefirmementesobreunaestructuracapazdeso-
portarsupeso.Silaunidadseinstalasobreunaestructurainestable,po-dríacaerseyprovocardañosolesiones.
• Launidaddebeinstalarsesegúnlasinstruccionesparareducirposiblesdañosencasodeterremoto,huracánovientosfuertes.Sinoseinstalacorrectamente,launidadpodríacaerseyprovocardañosolesiones.
A PernoM10(3/8")B BaseC Lomáslargoposible.D SalidadeaireE Introdúzcalobienenelsuelo
Máx
.30
para
P10
0-P
140
(mm)
E
05_RG79D174H04_SP.indd 36 2012/10/09 16:05:36
A
B
Fig.4-2
A
37
4.Instalacióndelostubosdelrefrigerante
4.1.PrecaucionesatomarenequiposqueutilicenelrefrigeranteR410A
• Consultelapágina35paralasprecaucionesatomarenequiposqueutili-cenelrefrigeranteR410Ayquenoseencuentrenacontinuación.
• Utiliceaceitedeéster,deéteroalquilobenceno(enpequeñascantidades)pararecubrirlasseccionesabocardadas.
• UtilicetubosdecobrefosforosodeltipoC1220ytubosdealeacióndeco-bresincosturasparaconectarlostubosdelrefrigerante.Utilicetuberíaspararefrigerantedelgrosorespecificadoenlatablasiguiente.Asegúresedequeel interiordelastuberíasestá limpioyquenocontienenningúncontaminantenocivocomocompuestossulfúricos,oxidantes,restosopolvo.
Atención:Cuandoinstaleocambiedesitio launidadexterior,oalrealizartareasdemantenimiento,utiliceúnicamenteelrefrigeranteindicado(R410A)paracar-gar lostubosdelrefrigerante.Nolomezcleconotrotipoderefrigeranteyvacíecompletamentedeairelostubos.Sielairesemezclaconelrefrigerante,podríaproducirunatensiónanormal-mentealtaeneltubodelrefrigeranteyocasionarunaexplosiónuotrospeli-gros.Usarunrefrigerantedistintoal indicadoparaelsistemaprovocaráunfallomecánico,unfuncionamientodefectuosodelsistemaolaaveríadelauni-dad.Enelpeorde loscasos,podríasuponerungrave impedimentoparagarantizarlaseguridaddelproducto.
P100-P140Tubodelíquido ø9,52grosor0,8mm
Tubodegas ø15,88grosor1,0mm
• Noutilicetubosconungrosormenordelespecificadoacontinuación.
4.2.Tubosdeconexión(Fig.4-1)• Siseutilizantubosdecobreconvencionales,envuelvalostubosdegasylíqui-
doconmaterialesaislantes(resistentealcalorhasta100°Comás,espesorde12mmomás).Elcontactodirectoconlatuberíapuedeocasionarquemadurasocongelación.
• Asegúresedeponeraislamientotérmicoporseparadoenlastuberíasdelgasy dellíquidorefrigerante.• Laspiezasinterioresdeltubodedrenajetienenqueestarenvueltasenmateria-
les aislantes de espuma de polietileno (gravedad específica de 0,03 y espesor de9mmomás).
• Aplique una capa delgada de aceite refrigerante a la superficie tubo y de la junta deasientoantesdeapretarlatuercadeabocardado.A
• Utilicedosllavesdeaprieteparaapretarlasconexionesdelostubos.B• Utiliceundetectordefugasoaguajabonosaparacomprobarposiblesfugasde
gasunavezrealizadaslasconexiones.• Aplique aceite refrigerante para máquinas en toda la superficie abocinada. C• Utilicelastuercasabocardadasparaelsiguientetamañodetubería.D
P100-P140Tubodegas Tamañodelatubería(mm) ø15,88
Tubodelíquido Tamañodelatubería(mm) ø9,52
• Cuandodoblelostubos,tengacuidadodenoromperlos.Unradiodecurvaturade 100 mm a 150 mm es suficiente.
• Asegúresedequelastuberíasnotocanelcompresor.Podríaproducirruidosovibracionesextrañas.
1Lastuberíassedebenconectarempezandoporlaunidadinterior. Lastuercasabocardadassedebenapretarconunallavedinamométrica.2 Caliente el tubo de líquido y el tubo de gas y aplique una fina capa de aceite de
refrigeración(aplicadodirectamente).• Cuandoutiliceunselladordetubosnormal,consultelaTabla1paraabocardar
tuberíaspararefrigeranteR410A. Para confirmar las medidas de A se puede utilizar el ajustador del tamaño.
A(Fig.4-1)
TubodecobreO.D.(mm)
DimensionesdeabocinadodimensionesøA(mm)
ø6,35 8,7-9,1ø9,52 12,8-13,2ø12,7 16,2-16,6
ø15,88 19,3-19,7ø19,05 23,6-24,0
B(Fig.4-1)
TubodecobreO.D.(mm)
TuercadeabocardadoO.D.(mm)
Torsióndeapriete(N·m)
ø6,35 17 14-18ø6,35 22 34-42ø9,52 22 34-42ø12,7 26 49-61ø12,7 29 68-82
ø15,88 29 68-82ø15,88 36 100-120ø19,05 36 100-120
A DimensionesdelcorteabocinadoB Torsióndeaprietedelatuercaabocardada
A TroquelB Tubodecobre
Fig.4-1
Tabla1(Fig.4-2)
TubodecobreO.D.(mm)
A(mm)Herramientaabocinadapara
R410AHerramientaabocinadapara
R22·R407CTipogancho
ø6,35(1/4") 0-0,5 1,0-1,5ø9,52(3/8") 0-0,5 1,0-1,5ø12,7(1/2") 0-0,5 1,0-1,5
ø15,88(5/8") 0-0,5 1,0-1,5ø19,05(3/4") 0-0,5 1,0-1,5
A B
C
D
90°±
0,5°
45°±2°
R0,4-R0,8
øA
05_RG79D174H04_SP.indd 37 2012/10/09 16:05:37
38
4.Instalacióndelostubosdelrefrigerante
Fig.4-3
■P100-P140
A CubiertadelatuberíafrontalB CubiertadelatuberíaC VálvuladeparadaD PaneldeservicioE Radiodelcodo:100mm-150mm
A
A Válvula de retención <Lado de líquido>B Válvula de retención <Lado de gas>C PuertodeservicioD SecciónAbierto/Cerrado
E TubolocalF Sellado,igualparaladodegasG Cubiertadeltubo
D
E
B
C
G
F
E
D
C
A
Fig.4-4
Fig.4-5 Fig.4-6
C
H
A
I
E
B
(1) (2)
4.3.Tubosderefrigerante(Fig.4-3)■ParaP100-P140QuiteelpaneldeservicioD(3tornillos)ylacubiertadelatuberíafrontalA(2tor-nillos)ycubiertadelatuberíaposteriorB(2tornillos).1Realicelasconexionesdelostubosderefrigerantedelaunidadinterior/exterior
conlaválvuladeparadadelaunidadexteriorcompletamentecerrada.2Purgueelairedelsistemaporsucciónenlaunidadinteriorytubosdeconexión.3 Trasconectarlastuberíasderefrigeranteconlaunidadinterior,compruebequenohaya
fugasdegas.(Consulteapartado4.4.Pruebadefugadegasdeltuboderefrigerante.)4 Enelpuertodeserviciode laválvuladeparadaseutilizaunabombadevacíodealtoren-
dimientoquepermitemantenerelvacíoduranteuntiempoadecuado(almenos1horatrasalcanzar-101kPa(5milímetrosdemercurio))parasecarporvacíoelinteriordelastuberías.Siemprecompruebeelgradodevacíoenelmanómetro.Siquedahumedadenlatubería,enciertoscasosnosealcanzaráelniveldevacíoaplicandovacíodurantepocotiempo.
Traselsecadoporvacío,abracompletamentelasválvulasdeparada(tantolasdelíqui-docomolasdegas)delaunidadexterior.Estaoperaciónlepermitiráconectarcompleta-mentelaslíneasrefrigerantesdelasunidadesinterioresyexteriores.
• Sielsecadoporvacíoesinadecuado,podríaquedaraireyvapordeaguaenloscircuitosderefrigeración,loqueprovocaríaunaumentoanómalodelaaltapresión,unacaídaanómaladelabajapresión,eldeteriorodelaceitedelamá-quinarefrigerantedebidoalahumedad,etc.
• Sidejacerradaslasválvulasdeparadayponeenmarchalaunidad,elcom-presorylaválvuladecontrolsufrirándaños.
• Utiliceundetectordefugasojabónyaguaparadetectarlasfugasdegasenlasjuntasdelasconexionesdelostubosdelaunidadexterior.
• Noutiliceelrefrigerantedesdelaunidadparapurgarelairedelaslíneasderefrigerante. • Trashaberrealizado los trabajosen lasválvulas,ajuste las tuercasde las
válvulasalapresiónadecuada:20a25N·m(200a250kgf·cm). Sinosustituyeoaprietabienlastuercaspuedeprovocarunafugaderefrige-
rante.Además,evitedañarelinteriordelasválvulasyaquefuncionancomoselladorasparaevitarfugasderefrigerante.
5Utiliceunselladorparaprotegerlasconexionesdelostubosylosextremosdelmaterialaislantenoseimpregnendeagua.
4.4.Pruebadefugadegasdeltuboderefrigerante(1)Conectelasherramientasparapruebas. • AsegúresedequelasválvulasdeparadaABestáncerradasynolasabra. • AñadapresiónalaslíneasderefrigeranteatravésdelpuntoCpararepara-
cionesdeválvuladeparadadelíquidoA.(2) No añada presión al nivel especificado de golpe; hágalo poco a poco. 1Presuricea0,5MPa(5kgf/cm2G),espere5minutosycompruebequelapre-
siónnosehareducido. 2Presuricea1,5MPa(15kgf/cm2G),espere5minutosycompruebeque la
presiónnosehareducido. 3Presuricea4,15MPa(41,5kgf/cm2G)ytomelatemperaturaambientaly la
presióndelrefrigerante.(3) Si la presión especificada se mantiene estable durante un día y no se reduce,
lastuberíashanpasadolapruebaynoexisteriesgodefugas. • Silatemperaturaambientalcambia1°C,lapresiónvariaráunos0,03MPa(0,3
kgf/cm2G).Hagalascorreccionesnecesarias.(4) Silapresiónsereduceenlospasos(2)o(3),hayunafugadegas.Busqueelpuntodefugadelgas.
4.5.MétododeaberturadelaválvuladeretenciónElmétododeaberturadelaválvuladeretenciónvaríasegúnelmodelodeunidadexterior.Utiliceelmétodoadecuadoparaabrirlasválvulasderetención.(1)LadodelgasdeP100-P140(Fig.4-5)1Abra la tapaygire lavarilladeválvulahacia la izquierdahastasu tope,uti-
lizandouna llavehexagonalde5mm.Dejedegirarcuando llegaal tope.(ø15,88:Aproximadamente13revoluciones)
2Cercióresedequelaválvuladeparadaestécompletamenteabiertayenrosquelatapaensuposiciónoriginal.
(2)LadodellíquidodeP100-P140(Fig.4-6)1Abralatapaygirelavarilladeválvulahacialaizquierdahastasutope,utilizan-
dounallavehexagonalde4mm.Dejedegirarcuandollegaaltope. (ø6,35:Aproximadamente4,5revoluciones)(ø9,52:Aproximadamente10revoluciones)2Cercióresedequelaválvuladeparadaestécompletamenteabiertayenrosque
latapaensuposiciónoriginal.
LastuberíasderefrigeranteestánenvueltasconunaprotecciónparaP100-P140• Lostubossepuedenenvolverparasuprotecciónhastaundiámetrodeø90antesde
conectarlostubos.Cortelatapadeltubosiguiendolaguíayenvuelvalostubos.HuecodeentradadelatuberíaparaP100-P140• Utilicemasillademinioounselladorparasellarelextremodeltuvoalrededor
deltuboparaquenoquedenespaciosvacíos.(Sinosetapanlosvacíos,sepuedeproducirruidoopuedeentraraguaopolvoylaunidadsepodríaaveriar.)
H Seccióndellavedoble(Noutiliceunallaveenningunaotrasección.Dehacerlo
podríaprovocarfugasderefrigerante).I Seccióndesellado (Selleelextremodelmaterial ter-
moaislanteenlaseccióndeconexióndeltuboconcual-quiermaterialsellantedisponible,demodoqueelaguano se filtre a través del material termoaislante).
A VálvulaB LadodelaunidadC TapaD LadodeltubolocalE CubiertadeltuboF PuertodeservicioG Orificio de llave
H
D
E
G
F
A
G
I
D
C
G
F
E
D
B
B
Fig.4-7
* La figura de la izquierda no es más queunejemplo.Laformadelaválvuladeparada,laposicióndelpuertodeservicio,etc.puedenvariarenfuncióndelmodelo.
* GireúnicamentelasecciónA. (NosigaapretandolasseccionesA
yBjuntas.)
C MangueradecargaD Puertodeservicio
Precaucionesalutilizarlaválvuladecarga(Fig.4-7)Noaprietedemasiadoelpuertodeserviciocuandoloinstale,delocontrario,elnúcleodelaválvulapodríadeformarseyquedarsuelto,provocandofugasdegas.TrassituarlasecciónBenladireccióndeseada,gireúnicamentelasecciónAyapriétela.NosigaapretandolasseccionesAyBjuntastrasapretarlasecciónA.
Atención:Alinstalarlaunidad,conectefirmementelastuberíasderefrigeranteantesdeponerenmarchaelcompresor.
05_RG79D174H04_SP.indd 38 2012/10/09 16:05:38
S3
S3S2S1
S2S1L N
L N S1 S2 S3
L1 L2 L3 N S1 S2 S3
39
4.6.Añadidoderefrigerante• Noesnecesariorealizarunacargaadicionalsilalongituddelatuberíanoexce-
de20menelcasodeP100y30menelcasodeP125-P140.• Siseexcedenestaslongitudes,carguelaunidadconrefrigeranteR410Aadicio-
nalsegúnlaslongitudesdeltubopermitidasenlasiguientetabla. * Con launidadparada,cárguelaconel refrigeranteadicionala travésde la
válvuladeparadadelíquidodespuésdehaberaspiradolostubosylaunidadinterior.
Silaunidadestáenmarcha,añadarefrigerantealaválvuladeretencióndegasconuncargadorseguro.Noañadarefrigerantelíquidodirectamentealaválvuladeretención.
* Despuésdehabercargadolaunidadconrefrigerante,apuntelacantidadderefrigeranteañadidaenlaetiquetademantenimiento(adjuntaalaunidad).
Paramás información,consulte lasección“1.5.Utilizacióndel refrigeranteR410Aparaequiposdeaireacondicionado”.
• Tengacuidadocuandoinstalevariasunidades.Siconectalostubosaunauni-dadinteriorincorrectapuedeprovocarunapresiónelevadaanormalyocasionargravesproblemasalfuncionamiento.
ModeloDistanciadetubo
permitida
Diferenciavertical
permitida
Cantidaddecargaderefrigeranteadicional
21-30m 31-40m 41-50mP100
-50m -30m0,6kg 1,2kg 1,8kg
P125,P140 – 0,6kg 1,2kg
4.Instalacióndelostubosdelrefrigerante
4.7.Paracombinacióndoble/tripleLalimitacióndediferenciadelongitudyalturadeltuborefrigeranteapareceenlafigura. (Fig. 4-8) AUnidadinterior BUnidadexterior CTubodedistribuciónmúltiple(opción) DDiferenciadealtura(Unidadinterior-Unidadexterior)Máx.30m EDiferenciadealtura(Unidadinterior-Unidadinterior)Máx.1m
P100-P140:A+B+C(+D)≤ 50m
5.Tuberíadedrenaje
B–CB–D ≤ 8mC–D
A
C
A
A
B
D
E
B
C
A
D
ConexióndelatuberíadedrenajeconlaunidadexteriorCuandoseanecesariodrenar la tubería,use la tomadedrenajeo labateríadedrenaje(opcional).
Fig.4-8
BC ≤ 20mD
P100-P140Tomadedrenaje PAC-SG61DS-EBateríadedrenaje PAC-SG64DP-E
6.Trabajoeléctrico
6.1.Unidadexterior(Fig.6-1,Fig.6-2) 1 Extraigaelpaneldeservicio. 2 TiendaloscablesdeacuerdoconlaFig.6-1yFig.6-2.
C
Fig.6-1
A UnidadinteriorB UnidadexteriorC ControladorremotoD Interruptorprincipal (Diferencial)E Conexiónatierra
A TierradelterminalB BloquedeterminalesC GrapaD PaneldeservicioE Enrute loscablesdemodoquenoentrenen
contactoconelcentrodelpaneldeservicioolaválvuladegas.
Fig.6-2
A
B
D
D
AAAB
CEE
E
ParalaAlimentación
ParalaAlimentación
A
B
CE
D
P100-P140 P100-P140V
P100-P140Y
Cuidado:Asegúresedeinstalarlalínea-N.Sinlalínea-Nlaunidadpodríaresultardañada.
05_RG79D174H04_SP.indd 39 2012/10/09 16:05:39
S1
S2
S3
S1
S2
S3
40
6.Trabajoeléctrico
Atención:SihayuncableadodecontrolAhabráunaltovoltajepotencialenelterminalS3causadoporundiseñodecircuitoeléctricoquenoincluyeaislamientoentrelalíneadealimentaciónylalíneadeseñaldecomunicación.Porelloesnecesarioquedesconectelaalimentaciónprincipalantesderepararlaunidad.NotoquenuncalosterminalesS1,S2yS3mientrasestéconectadalaalimentacióneléctrica.Sidebeutilizarelaislanteentrelaunidadinteriorylaunidadexterior,utiliceeltipodeaislantede3polos.
UnidadExternade“ControlA”
Aislantede3polos
Suministrodepoder
Aislante
UnidadInternade“ControlA”
7.Pruebadefuncionamiento
7.1.Antesderealizarlaspruebas►Despuésde la instalacióndetubosycablesen lasunidades interiory
exterior,compruebequenohayaescapesderefrigerante,quenosehayaaflojadonilafuentedealimentaciónnielcableadodecontrol,quelapo-laridadnoseaerróneayquenosehayadesconectadoningunafasedelaalimentación.
►Utiliceunmegaohmímetrode500Vparacomprobarquelaresistenciaen-trelosbornesdealimentaciónylatierraescomomínimode1MW.
►Noefectúeestapruebaenlosbornesdeloscablesdecontrol(circuitodebajovoltaje).Atención:
Noutiliceelaireacondicionadosilaresistenciadeaislamientoesinferiora1MW.
ResistenciadelaislamientoDespuésde la instalación,odespuésdeunprolongadoperíododedesconexióndelaparato,laresistenciadelaislamientoseráinferiora1MWdebidoalaacumu-laciónderefrigeranteenelcompresor.Estonoesunaavería.Sigalossiguientespasos:1. Retireloscablesdelcompresorymidalaresistenciadelaislamientodelcompresor.2. Silaresistenciadelaislamientoesmenorde1MW,elcompresorestádañadoo
laresistenciahadescendidoporlaacumulaciónderefrigeranteenelcompresor.3. Despuésdeconectar loscablesalcompresor,ésteempezaráacalentarse
despuésdevolverarestablecerseelsuministrodecorriente.Despuésderesta-blecerlacorrientesegúnlosintervalosquesedetallanacontinuación,vuelvaamedirlaresistenciadelaislamiento.
• Laresistenciadelaislamientosereducedebidoa laacumulaciónderefri-geranteenelcompresor.Laresistenciavolveráasubirporencimade1MWdespuésdequeelcompresorhayafuncionadodurante4horas.
(Eltiemporequeridoparacalentarelcompresorvaríasegúnlascondicionesatmosféricasylaacumulaciónderefrigerante.)
• Parahacerfuncionaruncompresorconrefrigeranteacumulado,sedebeca-lentardurantealmenos12horasparaevitarqueseaveríe.
4. Silaresistenciadelaislamientoessuperiora1MW,elcompresornoestáaveriado.
Precaución:• Elcompresornofuncionaráamenosquelaconexióndefasedelafuente
dealimentaciónseacorrecta.• Conectelacorrientealmenos12horasantesdequeempieceafuncionarelequipo.- Siseacciona inmediatamentedespuésdehaberloconectadoa lacorriente,
puedenproducirsedañosgravesen laspiezas internas.Mantenga launidadconectadaalacorrientedurantelatemporadadefuncionamiento.
►Tambiéndebecomprobarlosiguiente.• Launidadexteriornoestáaveriada.Los indicadoresLED1yLED2delcuadro
decontrolparpadeancuandolaunidadexteriorestáaveriada.• Tantolasválvulasdegascomolasdelíquidoestáncompletamenteabiertas.• La superficie del panel de los conmutadores DIP del cuadro de control de la uni-
dadexteriorestáprotegidaporunatapa.QuitelatapaprotectoraparamanejarlosconmutadoresDIPfácilmente.
7.2.Pruebadefuncionamiento7.2.1.AlusarSW4enlaunidadexterior
SW4-1 ONFuncionamientodelenfriamiento
SW4-2 OFFSW4-1 ON
FuncionamientodeldelacalefacciónSW4-2 ON
* Despuésdelarealizacióndelaspruebas,pongaSW4-1enOFF.• Despuésdeconectarlacorriente,sepuedeoírunpequeño“clic”delinteriorde
launidadexterior.Laválvulaelectrónicadeexpansiónseiráabriendoycerran-do.Launidadnoestáaveriada.
• A lospocossegundosdefuncionarelcompresor,sepuedeoírunpequeñosonidometálicodelinteriordelaunidadexterior.Elsonidoloproducelaválvuladeretenciónporlapequeñadiferenciadepresióndelastuberías.Launidadnoestáaveriada.
Elmododepruebadefuncionamientonosepuedecambiarporelconmuta-dorDIPSW4-2durantelaprueba.(Paracambiarelmododepruebadefun-cionamientodurantelaprueba,parelapruebaconelconmutadorDIPSW4-1.Despuésdecambiarelmododepruebadefuncionamiento,reanudelaprue-baconelconmutadorSW4-1.)
7.2.2.UsodelcontrolremotoConsulteelmanualdeinstalacióndelaunidadinterior.
6.2.ConexióneléctricadecampoModelodelaunidadexterior P100,P125V P140V P100,125,140Y
Unidadexterioralimentación ~/N(Monofase),50Hz,230V ~/N(Monofase),50Hz,230V3N~(4cables3fases),
50Hz,400VCapacidaddeentradadelaunidadexteriorInterruptorprincipal(Diferencial) *1 32A 40A 16A
Cab
lead
oC
able
n°
×ta
mañ
o(m
m2 ) Unidadexterioralimentación 3×Mín.4 3×Mín.6 5×Mín.1,5
Unidadinterior-unidadexterior *2 3×1,5(Polar) 3×1,5(Polar) 3×1,5(Polar)Cableatierradelaunidadinteriorydelaunidadexterior *2 1×Mín.1,5 1×Mín.1,5 1×Mín.1,5Controlremoto-unidadinterior *3 2×0,3(No-polar) 2×0,3(No-polar) 2×0,3(No-polar)
Ran
god
elci
rcui
to
UnidadexteriorL-N(Monofase)UnidadexteriorL1-N,L2-N,L3-N(3fases)
*4 AC230V AC230V AC230V
Unidadinterior-unidadexteriorS1-S2 *4 AC230V AC230V AC230VUnidadinterior-unidadexteriorS2-S3 *4 DC24V DC24V DC24VControlremoto-unidadinterior *4 DC12V DC12V DC12V
*1.Utilicedisyuntorautomáticodefugasatierra(NV)conunaseparaciónmínimadecontactode3,0mmencadaunodelospolos.Asegúresedequeeldisyuntordecorrienteescompatibleconcorrientesarmónicasmásaltas.Utilicesiempreundisyuntordecorrientecompatibleconcorrientesarmónicasmásaltasyaqueestaunidadestáequipadaconunconmutador.Elusodeundisyuntorinadecuadopuedehacerqueelconmutadornofuncionecorrectamente.
*2.Máx.45m Siseutilizacablede2,5mm2,máx.50m Siseutilizacablede2,5mm2yS3porseparado,máx.80m*3.Secolocauncablede10malaccesoriodelcontroladorremoto.*4.LosvaloresNOsiempreseaplicanalatomaatierra. ElterminalS3disponedeDC24VfrentealterminalS2.EntreS3yS1,estosterminalesnoestánaisladoseléctricamenteporeltransformadoruotrodispositivo.
Notas: 1. Eldiámetrodeloscablesdebecumplirlanormativalocalynacional. 2. Loscablesdealimentaciónylosqueconectanlaunidadinteriorylaexteriordebentenerunaresistenciamínimaequiparablealoscablesflexibles
revestidosdepolicloropreno.(Diseño60245IEC57) 3. Instaleuncabledetomadetierramáslargoqueelrestodeloscables.
Noempalmenuncaelcabledecorrienteoelcabledelaconexióninterior-exterior,delocontrariosepodríanprovocarhumo,unincendioounfalloenlacomunicación.
05_RG79D174H04_SP.indd 40 2012/10/09 16:05:40
41
1 2 3 4 5 6
8.Funcionesespeciales
8.1.Mododereduccióndelruido(Modificacióninsitu)(Fig.8-1)
Si lleva a cabo las siguientes modificaciones, puede reducir el ruido de la unidad exterioren3o4dB.Elmododereduccióndelruidoseactivarácuandoañadaunprogramador(dispo-nibleen loscomercios)osialconectorCNDM(quesevendeporseparado)delcuadrodecontroldelaunidadexteriorseleañadeunaentradaporcontactodeuninterruptordeON/OFF(Endendido/Apagado).• Ladisponibilidadvaríasegúnlatemperaturaexterior,lascondicionesatmosféri-
cas,etc.1Completeelcircuitocomosemuestrautilizandoeladaptadordecontactoexter-
no(PAC-SC36NA-E).(Sevendeporseparado)2SW1enposiciónON:Mododereduccióndelruido SW1enposiciónOFF:Funcionamientonormal
A Ejemplodediagramadecircuito(mododereduccióndelruido)
B ArregloinsituC Adaptadordecontactoexterno(PAC-SC36NA-E)
D CuadrodecontroldelaunidadexteriorE Máx.10m
8.3.Recuperacióndelrefrigerante(vaciado)Pararecuperarelrefrigerantecuandomuevalaunidadinterioroexteriorsiga lossiguientespasos.1Fuentedealimentación(disyuntor). * Cuandohayarestablecido lacorriente,asegúresedequeen lapantalladel
controlador remotonoaparece“CENTRALLYCONTROLLED”.Siaparece“CENTRALLYCONTROLLED”nosepuederecuperarelrefrigerante(vaciado)demaneranormal.
* Lacomunicaciónentrelaunidadinterioryexteriorseiniciaaproximadamente3mi-nutosdespuésdeconectarlaalimentación(disyuntor).Inicielaoperacióndevaciadoentre3y4minutosdespuésdequesehayaconectadolaalimentación(disyuntor).
2Despuésdecerrarlaválvuladelíquido,sitúeelinterruptorSWPdelcuadrodecontrolde launidadexteriorenposiciónON.Elcompresor(unidadexterior)ylosventiladores(unidad interioryexterior)seponenenmarchayempiezaelprocesoderecuperacióndel refrigerante.Los indicadoresLED1yLED2delcuadrodecontroldelaunidadexteriorestánencendidos.
* SólocoloqueelinterruptorSWP(botóntipopulsador)enlaposiciónONsilaunidadestáparada.Aúnyasí,inclusosilaunidadestáparadayelinterruptorSWPestáenposiciónONmenosde3minutosdespuésdequeelcompresorsehayaparado, laoperaciónderecuperacióndelrefrigerantenosepuederealizar.Espere3minutosdespuésqueelcompresorsehayaparadoyvuel-vaaponerelinterruptorSWPenposiciónON.
* AjusteladirecciónderefrigeranteutilizandoelinterruptorDIPdelaunidadexterior.1CableadodesdeelcontrolremotoEstecableseconectaaTB5(bloquedeterminalesdelcontrolremoto)delauni-dadinterior(sinpolaridad).2CuandoestéutilizandounagrupamientodesistemasderefrigerantediferenteUtilizando un control remoto fino MA podrán controlarse como un grupo hasta 16 sistemasderefrigerante.
Nota:Siseutilizaunúnicosistemarefrigerante(doble/triple)noesnecesariollevarcablea2.
A UnidadexteriorB UnidadinteriorC ControlremotoprincipalD ControlremotosecundarioE Estándar1:1(Direcciónderefrigerante=00)F Doblesimultáneo(Direcciónderefrigerante=01)G Triplesimultáneo(Direcciónderefrigerante=02)
E SW1-3~6
F SW1-3~6
G SW1-3~6
Red
A B C D
E
SW1CNDM
3
1 Fig.8-1
3Dadoquelaunidadseparaautomáticamentealcabode2o3minutosdetermi-narelprocesoderecuperacióndelrefrigerante(elindicadorLED1estáapagadoyelindicadorLED2encendido),asegúresedecerrarrápidamentelaválvuladeparadadegas.SielindicadorLED1estáencendidoyelindicadorLED2apaga-do,ylaunidadexteriorestáparada,elprocesoderecuperacióndelrefrigerantenosellevaacabocorrectamente.Abracompletamentelaválvuladeparadadelíquidoyrepitaelpaso2alcabode3minutos.
* Si laoperaciónderecuperacióndelrefrigerantesehacompletadoconéxito(el indicadorLED1estáapagadoyel indicadorLED2encendido), launidadcontinuaráparadahastaquesecortelacorriente.
4Cortelacorriente(disyuntor). * Tengaencuentaquecuandolatuberíadeextensiónesmuylargaycontiene
unagrancantidadderefrigerante,esposiblequenosepuedarealizarunaoperacióndevaciado.Cuandorealiceestaoperación,asegúresedeque lapresiónhadescendidoacasi0Mpa(manómetro).
Atención:Alrealizarelvaciadodelrefrigerante,detengaelcompresorantesdedesco-nectarlastuberíasderefrigerante.Elcompresorpodríaexplotarsientraaire,etc.ensuinterior.
9.Sistemadecontrol(Fig.9-1)
Fig.9-1
SW1Tabladefunciones
<SW1>
FunciónFuncionamientosegúnelajustedelinterruptor
ON OFF
SW1Ajustesdefun-ción
1 Deses-carchadoobligatorio
Iniciar Normal
2 Borradodelregistrohistóricodeerrores
Borrar Normal
3456
Ajustedelad i r e c c i ó ndelsistemarefrigerante
Ajustesdelasdirecciones0a15delaunidadexterior
TB1
A GFAA E
B B B B B B
DC
TB1 TB1
TB4
TB5
TB4
TB5
TB4 TB4
TB5
TB4 TB4
1
1
2
ON OFF
ON OFF
ON OFF
3456
3456
3456
BrownOrange
ON OFF
2
A Ejemplodediagramadecircuito(Funcióndedemanda)
B Arregloinsitu
C Adaptadordecontactoexterno(PAC-SC36NA-E)D CuadrodecontroldelaunidadexteriorE Máx.10m
8.2.Funcióndedemanda(modificacióninsitu)(Fig.8-2)
Si lleva a cabo la siguiente modificación, el consumo de energía se puede reducir a0-100%delconsumonormal.Lafuncióndedemandaseactivaráalagregaruntemporizadorcomercialolaen-tradadecontactodeuninterruptorON/OFFalconectorCNDM(opcional)delpaneldecontroldelaunidadexterior.1Completeelcircuitocomosemuestrautilizandoeladaptadordecontactoexter-
no(PAC-SC36NA-E).(opcional)2SiseajustanlosinterruptoresSW7-1ySW7-2exterior,elconsumodeenergía
(encomparaciónlimitarsetalycomosemuestramásabajo.SW7-1 SW7-2 Consumodeenergía(SW2ON)OFF OFF 0%(detenido)ON OFF 50%OFF ON 75%
Red
A B C D
E
SW2CNDM
3
1
BrownOrange Fig.8-2
05_RG79D174H04_SP.indd 41 2012/10/09 16:05:41
100 (150)
200 (300)
1000
Max. 500
500 (1000)
200 (300)
1000 (1500)
300 (500)
1000
( 150
0)Max. 300
1000 (1500)
1000 (1500) 300 (500)
500 (1000) 400 (600) 1000 (2000)
100 (150)
1000 (1500)500 (8
00)
150
1000 (1500) 400 (600)2000 (3000)
300 (500)
Fig. 2-6 Fig. 2-7
Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11
Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14
Fig. 2-15 Fig. 2-16
Fig. 2-17 Fig. 2-18
100 (200)
200 (300)
100 (200)
150 (250)150 (250)
1000 (1500)
300 (500)
Max. 500
100 (150)
500 (1000)
Unit: mm( ): P125, P140
Cover234.indd 1 2012/10/09 16:02:43
EC DECLARATION OF CONFORMITYEG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
EG-CONFORMITEITSVERKLARINGDECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CEDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CEEU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSEEC UYGUNLUK BEYANIДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ НОРМАМ ЕС
MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONING SYSTEMS EUROPE LTD.NETTLEHILL ROAD, HOUSTOUN INDUSTRIAL ESTATE, LIVINGSTON, EH54 5EQ, SCOTLAND, UNITED KINGDOM
hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments:(PUHZ-P • YHA series is designed for commercial and light industrial applications.)erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:(Serie PUHZ-P • YHA wurde für den gewerblichen Gebrauch und leichtindustrielle Anwendungen entwickelt.)déclare par la présente et sous sa propre responsabilité que les climatiseurs et les pompes à chaleur décrits ci-dessous, destinés à un usage dans des environnements résidentiels, commerciaux et d’industrie légère :(Série PUHZ-P • YHA est destiné aux applications industrielles légères et commerciales.)verklaart hierbij onder eigen verantwoordelijkheid dat de voor residentiële, commerciële en licht-industriële omgevevingen bestemde airconditioners en warmtepompen zoals onder-staand beschreven:(Serie PUHZ-P • YHA is ontworpen voor commerciële en licht industriële toepassingen.)por la presente declara bajo su única responsabilidad que los acondicionadores de aire y bombas de calor descritas a continuación para su uso en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera:(Serie PUHZ-P • YHA se ha diseñado para aplicaciones comerciales y de industria ligera.)conferma con la presente, sotto la sua esclusiva responsabilità, che i condizionatori d’aria e le pompe di calore descritti di seguito e destinati all’utilizzo in ambienti residenziali, com-merciali e semi-industriali:(Serie PUHZ-P • YHA è progettata per applicazioni commerciali e di industria leggera.)με το παρόν πιστοποιεί με αποκλειστική της ευθύνη ότι οι τα κλιματιστικά και οι αντλίες θέρμανσης που περιγράφονται παρακάτω για χρήση σε οικιακό, επαγγελματικό και ελαφράς βιο-μηχανίας περιβάλλοντα:(Σειρά PUHZ-P • YHA είναι σχεδιασμένο για εμπορικές ή ελαφρά βιομηχανικές εφαρμογές.)através da presente declara sob sua única responsabilidade que os aparelhos de ar condicionado e bombas de calor abaixo descritos para uso residencial, comercial e de indústria ligeira:(Série PUHZ-P • YHA é concebida para aplicações comerciais e industriais ligeiras.)erklærer hermed under eneansvar, at de herunder beskrevne airconditionanlæg og varmepumper til brug i privat boligbyggeri, erhvervsområder og inden for let industri:(PUHZ-P • YHA serie er fremstillet til kommercielle programmer og lette industriprogrammer.)intygar härmed att luftkonditioneringarna och värmepumparna som beskrivs nedan för användning i bostäder, kommersiella miljöer och lätta industriella miljöer:(PUHZ-P • YHA serie är utformad för komersiell och lätt industriell användning.)ev, ticaret ve hafif sanayi ortamlarında kullanım amaçlı üretilen ve aşağıda açıklanan klima ve ısıtma pompalarıyla ilgili aşağıdaki hususları yalnızca kendi sorumluluğunda beyan eder:(PUHZ-P • YHA serisi ticari ve hafif endüstriyel uygulamalar için tasarlanmıştır.)настоящим заявляет и берет на себя исключительную ответственность за то, что кондиционеры и тепловые насосы, описанные ниже и предназначенные для эксплуатации в жилых помещениях, торговых залах и на предприятиях легкой промышленности:(Cерия PUHZ-P•YHA предназначен для коммерческого использования и использования в легкой промышленности.)
MITSUBISHI ELECTRIC, PUHZ-P100VHA*, PUHZ-P125VHA*, PUHZ-P140VHA* PUHZ-P100YHA*, PUHZ-P125YHA*, PUHZ-P140YHA* * : , , 1, 2, 3, · · · , 9
Note: Its serial number is on the nameplate of the product.Hinweis: Die Seriennummer befindet sich auf dem Kennschild des Produkts.Remarque : Le numéro de série de l’appareil se trouve sur la plaque du produit.Opmerking: het serienummer staat op het naamplaatje van het product.Nota: El número de serie se encuentra en la placa que contiene el nombre del producto.Nota: il numero di serie si trova sulla targhetta del prodotto.
Σημείωση: Ο σειριακός του αριθμός βρίσκεται στην πινακίδα ονόματος του προϊόντος.Nota: o número de série encontra-se na placa que contém o nome do produto.Bemærk: Serienummeret står på produktets fabriksskilt.Obs: Serienumret finns på produktens namnplåt.Not: Seri numarası ürünün isim plakasında yer alır.Примечание: серийный номер указан на паспортное табличке изделия.
DirectivesRichtlinienDirectivesRichtlijnenDirectivasDirettive
ΟδηγίεςDirectivasDirektiverDirektivDirektiflerДирективы
2006/95/EC: Low Voltage2006/42/EC: Machinery2004/108/EC: Electromagnetic Compatibility2009/125/EC: Energy-related Products.*2011/65/EU: RoHS* Only P100
Our authorized representative in EU, who is authorized to compile the technical file, is as follows.Unser autorisierter Vertreter in der EU, der ermächtigt ist die technischen Daten zu kompilieren, ist wie folgt.Notre représentant agréée dans L’UE, qui est autorisé à compiler le fichier technique, est le suivant.Onze geautoriseerde vertegenwoordiger in de EU, die gemachtigd is het technische bestand te com-pileren, is als volgt.Nuestro representante autorizado en la UE, que está autorizado para compilar el archivo técnico, es el siguiente.Il nostro rivenditore autorizzato nell’UE, responsabile della stesura della scheda tecnica, è il seguente.Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός μας στην ΕΕ, ο οποίος είναι εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο, είναι ο εξής.
O nosso representante autorizado na UE, que está autorizado para compilar o ficheiro técnico, é o seguinte:Vores autoriserede repræsentant i EU, som er autoriseret til udarbejdelse af den tekniske fil, er føl-gende.Vår EG-representant som är auktoriserad att sammanställa den tekniska filen är följande.Avrupa Birliği’nde bulunan ve teknik dosyayı düzenleme yetkisine sahip yetkili temsilcimiz aşağıda belirtilmiştir:Наш авторизованный представитель в ЕС, уполномоченный на составление технического файла, указан ниже.
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE, B.V.HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.Yoji SAITOProduct Marketing Director
Cover234.indd 2 2012/10/09 16:02:43
RG79D174H04 Printed in UNITED KINGDOM
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPANAuthorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
Please be sure to put the contact address/telephone number onthis manual before handing it to the customer.
Cover234.indd 3 2012/10/09 16:02:43
top related