algunos caracteres de la literatura de cordel en brasil · como en las áreas de su influencia...

13
Algunos caracteres de la literatura de Cordel en Brasil * Rafael DIAZ MADERUELO (Universidad Gota plutense) INTRODUCCION Con motivo de una investigación acerca del valor simbólico de la en- fermedad en la región del Nordeste brasileño (Díaz Maderuelo, 1983), lle- a cabo, durante 1978 y 1982, la búsqueda de algunas formas de expre- sión populares, para incrementar el corpus de informaciones obtenidas por medio de entrevistas y lecturas sobre el tema que me ocupaba. Dc esta manera tuve ocasión de aproximarme a cíertas formas literarias tra- dicionales de expresión corriente entre la población nordestina: quadí-in- has de Sdo Jot]o, desafíos a cargo de poetas repenhístas, cirandas, cancio- nes, etc. Pero sobre todo me interesó la denominada Literatura de Cor- del, algunos dc cuyos ejemplares acompañaban, como verdaderos pros- pectos farmacéuticos, los remedios que vendían cienos curanderos. Debo confesar una cierta emoción al ver las itileras de jblhetos colgados en los tenderetes, sobre todo por considerar que sc trata de una forma de divul- gación de la cultura tradicional, que itabiendo contado con momentos de indudable auge en mi sociedad de origen, en la actualidad está relegada al recuerdo de algunos estudiosos y, por diversas razohes, casi olvidada por el resto de la sociedad. Lejos de presentar un interés subsidiario, la Literatura de Cordel, como mucitos otros elementos dcl folklore nordestino. encierra valores propios y aborda los lemas de manera espontánea, de suene díue permite *Fste estudio emplea algunos materiales incluidos en una ponencia con el título «Literatura de Cordel en el Nordeste Brasileño», presentada en el 1 Congreso Iberoamericano de Estudiosos del Folklore, celebrado en Las Palmas de Gran Canaria en noviembre de 1981. ¡ La expresión foihelos es común en lengua portuguesa, aunque también se entplea la forma Jaibas sollas; en castellano es más usual la denominación pliegos sueltos. En ambas lenguas exis- te la fórmula pliegos dc cordel. Revista l.]spañolo dc .•1 otropologia Americana. nJ XIX. Ed. t Jniv. Compí. Madrid, 1989.

Upload: vudieu

Post on 11-Feb-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Algunos caracteres de la literatura de Cordel en Brasil · como en las áreas de su influencia política 2, Luiz da Cámara Cascudo se refiere a la divulgación por Iberoamérica

Algunoscaracteresde la literatura de Cordelen Brasil *

RafaelDIAZ MADERUELO

(UniversidadGotaplutense)

INTRODUCCION

Con motivo de una investigaciónacercadel valor simbólico de la en-fermedaden la región del Nordestebrasileño(Díaz Maderuelo, 1983),lle-vé acabo,durante1978 y 1982, la búsquedade algunasformasde expre-sión populares,para incrementarel corpusde informacionesobtenidaspor medio de entrevistasy lecturassobreel tema queme ocupaba.Dcestamaneratuve ocasiónde aproximarmeacíertasformasliterariastra-dicionalesde expresióncorrienteentrela población nordestina:quadí-in-hasde SdoJot]o, desafíos a cargode poetasrepenhístas,cirandas, cancio-nes, etc. Pero sobretodo me interesóla denominadaLiteraturade Cor-del, algunosdc cuyos ejemplaresacompañaban,como verdaderospros-pectosfarmacéuticos,los remediosquevendíancienoscuranderos.Deboconfesarunaciertaemociónal ver las itileras de jblhetos colgadosen lostenderetes,sobretodo por considerarque sc tratade unaforma de divul-gación de la cultura tradicional,queitabiendocontadoconmomentosdeindudableaugeen mi sociedadde origen,en la actualidadestárelegadaal recuerdode algunosestudiososy, por diversasrazohes,casi olvidadapor el restode la sociedad.

Lejos de presentarun interés subsidiario, la Literatura de Cordel,como mucitosotros elementosdcl folklore nordestino.encierra valorespropiosy aborda los lemasde maneraespontánea,de suenedíuepermite

*Fste estudio emplea algunos materiales incluidos en una ponencia con el título «Literatura

de Cordel en el Nordeste Brasileño», presentada en el 1 Congreso Iberoamericano de Estudiososdel Folklore, celebrado en Las Palmas de Gran Canaria en noviembre de 1981.

¡ La expresión foihelos es común en lengua portuguesa, aunque también se entplea la formaJaibassollas; en castellano es más usual la denominación pliegos sueltos. En ambas lenguas exis-te la fórmula pliegos dc cordel.

Revista l.]spañolo dc .•1otropologia Americana. nJ XIX. Ed. t Jniv. Compí. Madrid, 1989.

Page 2: Algunos caracteres de la literatura de Cordel en Brasil · como en las áreas de su influencia política 2, Luiz da Cámara Cascudo se refiere a la divulgación por Iberoamérica

194 Rafael Díaz Maderuelo

al estudiosode la cultura ahondaren conceptos,valoraciones,normas,etc., que, sólo con dificultad, puedenobtenersea partir de otras formasde expresióncultural.

LOS PLIEGOS DE CORDEL BRASILEÑOS Y LA TRADICIONIBERICA

Si bien el auge del génerode cordel, en lo queconciernea la Penín-sula Ibérica, se sitúa temporalmenteen la transiciónde los siglos XV yXVI, no es arriesgadosuponerquela antigUedadde coplaso poemasdediversaíndole, difundidos en forma escrita,aunquenecesariamentenoimpresa,y cantadospor personasambulantes,debeser mucho mayor.«En Españaes difícil seguirlela huella muyatrásen el tiempo, porquelaexpresión“Literatura de Cordel” no es tan usual como la de “pliego decordel” y el contenidode éstaquedaa vecesenglobadoen el de “Coplasde ciego” o de lo quese considerabamáspropioque recitaranlos ciegos:romancesy oraciones»,afirma Caro Barojaen su estudiosobreestafor-maliteraria (1969: 57). Encualquiercasoelgénerogozódegran favorpo-pulardesdetempranoy tuvo unaampliadifusión, tantoen la Penínsulacomoen las áreasde su influenciapolítica 2, Luiz da CámaraCascudoserefierea la divulgaciónpor Iberoaméricade los desafíospoéticosquees-tán en el origende granpartede tospliegossueltos(1952; 368 y ss.). PorsuparteIvan CavalcantiProen9aseñalala influencia itispánicadel géne-ro de Cordel en los «corridos»,quepuedendocumentarseen Argentina,Nicaragua,Perú y México, así como en las diferentesformasde desafiopoéticoconocidashabitualmentecomo «contrapunteos»(1976: 29), queaparecenen el ConoSur de América en los debatesde «payadores».Seconoceincluso unafórmulade difusión pormediode los soldadosde losTerciosespañolesque llevabansus pliegos de cordel durantesus campa-ñaseuropeas.

La Literaturade Cordelconstituyeun génerode ficción/evasiónque,desdeel puntode vista del contenidoabordamúltiples temasde interéspopular,aunque,no convieneolvidar que también reproduceversionesde temastradicionaleso de origenculto; y es en estetipo de obrasdondees másfácil encontrarinfluencias hispánicasen los repertoriosde lenguaportuguesa~. El CancioneroGeneral,compiladopor Garcíade Resendee

2 También existe el género en lengua francesa con la denominación de «Litterature de Col-

portage», siendo el colporteurequivalente a nuestros ciegos o divulgadores de los pliegos sueltos.En lengua portuguesa las estrofas más utilizadas con la quadritíha, compuesta por cuatro

versos heptasílabos con rima en los pares; la sextilba,de estructura rítmica semejante a la ante-rior, pero con seis versos; la séptima, muyfrecuente también en la Literatura de Cordel, que cum-píeel esquema(-,a,-,a,b,b,a);y asimismolasdécimas,deheptasílabosy tambiénde decasílabos,conocida popularmente como Martelo agalopado.Cienosestudiososdel folklore brasileño,Luizde Cámara Cascudo entre ellos, señalan algunas diferencias significativas entre las décimas cas-tellanas, portuguesas y del Brasil «sertanejo». En ocasiones aparece una variación en la estrofa

Page 3: Algunos caracteres de la literatura de Cordel en Brasil · como en las áreas de su influencia política 2, Luiz da Cámara Cascudo se refiere a la divulgación por Iberoamérica

Algunos caracteres de la literaltira de Cordel en Brasil 195

impresoen los años 1516 y 1517, permitedemostrar,a travésde obrasdedoscientosochentaautores,la evidenciade estasinfluencias.Perocon-vieneseñalarla diferenteutilización quede los pliegossueltosse hizo tra-dicionalmenteen los dos paísespeninsulares,pues,mientrasqueen Es-pañalos poetasde tradición culta no se sentíanatraídospor la divulga-cion de sus poemasen hojasvolantes,en Portugalfue ésteel medio pre-ferido poralgunospoetasno precisamentepopulares.Es elcasodeGil Vi-cente,BaltasarDias,Nicolany Antonio Joséda Silva, etc., cuyosfoihetospodríancomprarse,entreotros de diversocarácter,en tenderetessitua-dos sobrelas escalerasdel Hospitalde Todoslos Santosy, mástarde,enel Arsenal y en la arcadaNorte del Terreiro do Pavoen Lisboa.

Silvio Romero(1888: 342) señalóacertadamentequela literaturaarn-bulantey de cordelen el Brasil es la mismade Portugal. El mismo autorenumeróalgunosde los fo/baosmáscorrientesdisponiblesen las libre-ríascallejerasde suépocay señalóque,en suopinión,la desaparicióndelgénerose debióa la divulgaciónde los periódicosen lavida diaria,lo quesin embargono habríade sucederen Brasil, dondepuedeatestiguarsesuvigenciaactual.

Si muchosde los temasrecogidosen los antiguosfo/hetosbrasileñospertenecíana la tradición culta o reproducíantrechosde romancesviejoso tradicionales,tambiénpodíanencontrarse,junto a estasversionespo-pularizadas,algunasobrasde inspiracióngenuinamentepopularquecu-riosamentetambiénsolíanabordarunostemassemejantesa los peninsu-lares.

Más queadentrarseen la problemáticade las influencias,pareceinte-resanteinsistir en la diferenciaciónentreaquellospliegossueltosde te-mática tradicional y los caracterizadoscomo populares;sobretodo por-que los primeros sí hansido compiladosy estudiadosdesdetiemposan-tiguos,mientrasqueunasuertede olvido o incluso despreciocaracterizala actitudde la mayorartede los investigadoreshacialos segundos,sobretodo en el ámbito de la lenguacastellana.De estemodo,en lo concer-nientea la producciónen portuguésse cuentaconalgunascompilacionesdebidasconcretamentea FernandesTomás,Rodrigo Felnery Forjaz deSampaio.En Españaexistenalgunasrecopilaciones,como la de AgustínDurán (1798-1862),pero casi siemprebajo el nombrede «cancioneros»dondese recogenfundamentalmenteromances.

De estaactitud adversaitacia las cancionesy poemasambulantesdecarácterpopularse quejaCaro Baroja al afirmar queestegénerono hagozadode favor de críticosni estudiososde la literatura,tampocole hanprestadomuchaatenciónhistoriadoresy moralistas,ni siquierale dedi-

final de los pliegos de cordel nordestinos. Esta alteración se debe a la costumbre de colocar endicha estrofa un acróstico con el nombre o apelativo del autor, ya que puede suceder que el nú-mero de letras que componen dicho nombre no coincida con el número de versos de la estrofaelegida. Sobre otras cuestiones de métrica en lengua ponuguesa puede consultarse la obra deFrancisco da Silveira Bueno, Literatura Luso-Brasileira.(1944).

Page 4: Algunos caracteres de la literatura de Cordel en Brasil · como en las áreas de su influencia política 2, Luiz da Cámara Cascudo se refiere a la divulgación por Iberoamérica

196 RafaelDíaz Maderuelo

cansutiempolospsicólogos,sociólogos,antropólogosy folkloristas(1969;434-435). Podríaafirmarse, en este sentido,que la afición popularporestetipo de manifestacionesliterariasha agotadosu interés paralos in-vestigadoresquevenen estasobraselementosdemasiadoalejados,en loformal, de la tradición culta, desdeñandoasí no sólo susposiblescuali-dadesestéticas,sino tambiénla rica informaciónquecontienensobreva-lores,modelosdevida, representacionesmentales,etc.Sirvan comoejem-lo algunasafirmacionesdel ya citadoAgustínDurán quien,apesarde seruno de los másimportantesrecopiladoresdel géneroen lenguacastella-na, dice al referirseal espíritupopularespañoldel s. XVIII; «Supersticio-so,se dedicóa cantarlos falsosmilagros;esclavode supensamiento,todolo creíasin examen;perovalientetodavía,y no teniendohéroesde buenaley quecelebrar,celebrabalos malhechoresy bandidosqueburlabanlajusticiade los hombres.La mentiramásabsurdaeraparaél la verdadmásevidente,si se acomodabaa sus instintos supersticiosos,y desdeluegocreíacon todasu alma cuantoera imposible y absurdo.Estecenegaldefalsacienciay de fe extraviada,sirvió de materiaa los romancesque losciegosempezarona propagardesdemediadosdel s. XVII, y quesimpa-tizan tanto con el vulgo alucinado,queconstituyensu catecismo,su en-canto,sus delicias,y puededecirsequehastasu único modelo ideal y suverdaderoretrato»(1945, 1; XXXI).

No dejande sorprenderestosjuicios debidosa la plumade un autorque ha dedicadogran cantidadde tiempo a recopilar precisamentelasobrasquedenostaen sucrítica y, aunquepartede la valoraciónnegativapuedejustificarsepor razonesde tipo estético,pueslos pliegossueltosnosiempremuestrancalidadliteraria,el rechazode estaforma de expresiónpopularpuededeberseprobablementea otros motivos. Quizás el hechode que los temasde estospliegossueltospuedenconstituir el único mo-deloideal del hombrevulgar, es lo quemásmolestabaal recopilador,quedebió ver en la enormecargamoralizantey legitimadorade estasobrasun peligro de institucionalizaciónde lo heterodoxo,y el riesgo de cam-bios en los valoresde la época.Tambiénrecientemente,el dramaturgoynovelistabrasileñojoséde Alencar, autor de Iracema,se sintió irritadoal ver divulgadaen folletos su obra El Guaraní,segúnatestiguaProenca(1976: 31). Aunqueen estecasosu enojo parecemásbien motivadoporconsiderarquela divulgaciónen pliegossueltossignificabaunaciertade-preciaciónde suobra, lo queno excluyela hipótesisde quese sintierain-cómodoconel caráctermoralizadorquenecesariamenteasumiríala obraal imprimirse en pliegossueltosa los que tendríaaccesoun públido nodemasiadocultivado. Inclusoen diccionariosbrasileños,se confierea losfoihetos,pendientesde cordelesen los tenderetesde periódicos,poco oningún valor literario.

A pesarde todo, los profundosvaloresculturalesqueencierrala Li-teraturade Cordel no hansido desdeñadospor autorescomo Mario An-drade,Ariano Suassuna,Jorge Amado, como atestiguaun estudio de

Page 5: Algunos caracteres de la literatura de Cordel en Brasil · como en las áreas de su influencia política 2, Luiz da Cámara Cascudo se refiere a la divulgación por Iberoamérica

Algunos c.-aracleres de la literatura de (orde/ en Brasil 197

Mark 3. Curran(1981),acercade la obrade esteúltimo poetay novelistabahiano.

UNA DIVULGACION PECULIAR

En términosgeneralesla Literaturade Cordeltiene comodestinatarioun público de escasosrecursoseconómicos.No cabedudaque los pliegosestuvieronsiempreal alcancede las gentesmenosafortunadas,paralascualesconstituíanprobablementela únicaforma de distracciónliteraría.Sin embargoconvieneaclararquemasexactamentelos pliegosde cordelestuvierondedicadosa un público iletrado. Pero ¿cómoentenderla pu-blicación de impresosparaanalfabetos?Un análisissomerode la formade lecturay divulgaciónde estegéneroliterario bastaparavencerla pa-radoja.Por reglageneralla adquisiciónde estasobritastiene comofina-lidad la lecturaen unareunióndegentesqueescuchanlashistoriasenpro-sa o versode maneracolectiva, pasandespuésa comentarías,las memo-rizan, tomanen sus manoslos ejemplaresparaobservaratentamentelosgrabadosque las ilustran,etc. De maneraqueaunquesiempreexisteunlector o un recitador,el auditoriono necesariamentedebesaberleer parareteneren la memoriaalgunosfragmentosy entenderel sentidode lacom-posición. Es curiosaunaafirmaciónde CaroBarojaen estesentidocuan-do concluye;«En tierrasdondese sabeleer y escribirse leepoco, dondeno se sabese lee más»(1969: 434). Pero si estecarácteriletrado de losconsumidoresde una forma literaria resultaparadójico,no lo es menosel hechode que tradicionalmentelos «lectores»o divulgadoresde los tex-tos contenidosen los folletos hayan sido especialmentelos ciegos.Nodebeolvidarseque,como se afirmó másarriba, precisamenteen Españase conocetradicionalmenteestegénerocomo «coplasde ciego» y queal-guno de susmejorescultivadores,en su vertientemásculta, comoel por-tuguésBaltasarDias, era ciego también. Se trata,en definitiva de perso-nasqueo bien componíanlos poemaso los aprendíande memoriay losrepetíanante un auditoriocallejero,tantoen la Penínsulacomo en otrasáreasde influenciaibérica,comosucedetodavíahoy en la regióndel Nor-desteBrasileño(Campos,1973; 19 y ss.),aunqueallí también lo hacenlos propiosautores.En cualquiercaso,trasla lecturao recitación.suelenvenderlos folletos, con cuyo beneficioganansuvida, ya quemuchasve-ces pierdensusderechosde autoríaal imprimir su producciónpoética.

En las regionesdel interior nordestinoson frecuenteslas lecturasengrupo dentro de ciertos almaceneso ventas,dondepuedenverselos re-pertoriosde pliegossueltospendientesde sus cordeles.En la zonade la«mata»suelen realizarselecturasduranteel descansoen las laboresdetransformaciónde la cañade azúcar,en las usinas,herederasde los anti-guosengenhosazucarerosdonde,puedeafirmarsecon RenatoCarneiroCamposqueconstituyenla únicalecturade los trabajadoresdc dichasfá-

Page 6: Algunos caracteres de la literatura de Cordel en Brasil · como en las áreas de su influencia política 2, Luiz da Cámara Cascudo se refiere a la divulgación por Iberoamérica

198 Ra/belDía: Maderuelo

bricas. Pero la forma máshabitualde divulgaciónse lleva a caboen losmismostenderetesde venta, en ferias y mercados,anteunanutrida au-dienciaque,atraídapor los temas,se convierteen cliente y potencialdi-fusorade las canciones(Proenga,1976: 18).

GRABADOS

Otro aspectoespecialmenteinteresantede los folletos es el relativo ala capa o cubiertade los mismos,puestambiénmuestrarasgosde inven-tiva popular.Ya se apuntóque, prectsamenteen funcióndel carácterile-trado de gran partedel público a quevan dirigidos, los pliegosde cordelsuelenllevar en sus portadasciertasilustracionescon diseñosalusivosalasuntotratadopor el poeta;probablementeconello se consiguellamar laatenciónde los posiblescompradores,pero tambiénsirveparaayudarareteneren la memorialos textossobrela basede ciertas asociacionesvt-suales.

Por lo generalla xilografíaes el mediomásfrecuenteparailustrar lascubiertasde los folletos nordestinos(aunque recientementehe podidocomprobarel mismo procedimientoen México). Sin embargo,apartir dela décadade los añostreinta, la influenciadel cine asícomo la deciertastarjetaspostalesde temaamorosoy las viñetasde algunashistoriasdelOesteNorteamericano,dejaronsu improntaen las capas. Hacia los añossesenta,el oficio de xilograbadorestabaen francadecadenciay, sólo enla actualidad,la modade las reproduccionesfotográficasva cediendoenfavor del resurgirde los grabadostradicionales,seguramentedebidoa lademandacrecientede los coleccionistas,que se interesanpor las cubier-tasal modoantiguo,másquea la dinámicainternadel desarrollode estegéneroartísticoque,comomuchasotrasformasde actividadpopularibacediendoanteel procesode modernizaciónde la sociedadbrasileña.

Los grabadosse realizana partir de un pedazode maderao taco, ta-llado frecuentementepor el propioautordel folleto. La maderaempleadapuedeserde muy diversacalidad,perolas másusualesen el Nordestesonla de imburanay la de caíd,conocidapopularmentecon los nombresdecajó-niirim, cajaibó, acacid, cajel, raperibá o taperivá,correspondientea la«Spondiaslutea»,en la clasificaciónde Linneo (Proenga,1976: 33; nota6). Personalmentetuveocasiónde visitar el tallerde xilogravuraquefun-cionaen el «MuseuTiteo BrandAode Antropologíae Folelore»,en la ciu-dadde Maceió,Alagoas,dondetrabajael poetay artesanoEnciasTava-résdosSantos,quiengrabasus tacosconmotivos folklóricos nordestinospara las portadasde los pliegos de cordel (Ver ColegáoFolclórica daUFAL N.’ 50, 1977). Otros importantesgrabadoresactualesson Dila,MarceloSoares,hijo del poetaJoséSoares,AbraáoBatista,Joséda CostaLeite, etc. Y entrelos del pasado,el alagoano,JoséMartins dosSantosyManoel Apolinário.

Page 7: Algunos caracteres de la literatura de Cordel en Brasil · como en las áreas de su influencia política 2, Luiz da Cámara Cascudo se refiere a la divulgación por Iberoamérica

Algunos anac/eresde la literatura deCordel en Brasil 199

TEMATICA

Sin desdeñarlos aspectosformales, lo quemásinterésofreceal estu-diosode la culturaen suprimer acercamientoalgénerode cordel,son lostemas,que constituyenun material de estudioextraordinariamenteam-plio. Yaen lo concernientea lascoleccionesenlenguacastellana,CaroBa-roja (1969: 73-75)establecenadamenosquecuarentay seisunidadeste-máticasen un intentode clasificar los pliegosde cordel porsuasunto.Deellos distingue veinticinco clasesen forma de romance;catorcegrupostambiénversificadoscondiversosmodosde composicióny sieleen pro-sa. Dicha clasificaciónse basaen unamuestracompuestaporunacolec-ción de ejemplaresde mediadosdel pasadosiglo y comienzosdel presen-te. Es evidentela abundanciay variedadde los temastratadosporlos poe-tasde cordel y. si estoes cierto parael casoespañol,no lo es menosparael brasileño,dondesi tomamoslas clasificacionespropuestaspor Eduar-do Campos (1960), Ariano Suassuna(1962), Alceu Maynard Araujo(1964) o M. Cavalcanti Proenga(1976: 46), se observaunavariedadsi-milar dc asuntos.

Pero parecemás interesantedestacaralgunosaspectosque resultanconstantesen la Literaturade Cordel independientementede su temáti-ca, Primeroporque,como advierteClóvis Moura en suensayosobre«Opreconceitode cor naLiteraturade Cordel» (1976), la diversidadde lostemases tan abundante,y las posibilidadesde conseguirmuestrassufi-cientementeampliastan escasas,quesuelesermásventajosoestudiaral-gunosaspectosa travésde lasinformacionesobtenidasde pequeñasmues-tras~. En segundolugar, hastaépocamuy reciente,el númerode colec-cionistaeramuy escaso,por las razonesenumeradasanteriormenteacer-ca del despreciode estegénero.Por otra partelas tiradasde imprentanosuelen ser muyabundantesen númerode ejemplares,salvopor lo que serefiere a algunosfolletos de muchaaceptaciónquepuedenserreeditados.Pero en cualquiercaso,unavez leídos, los folletos suelenprestarseo re-galarsea otraspersonas,como atestiguaelpoetaJoél F. Borgesen el plie-go suelto titulado O viajanteboateiro:

~<Quemmim comprar un folhetonAo empreste a ninguemque pra entregar lembrangamulto pouca gente temse for inteiro vem rasgadose for rasgadonáo vem.»

Por último, y en lo querespectaal casobrasileño,una seriede facto-res como la humedad,las plagasde insectos,etc., han impedidola con-servacióndemuchasde estaspublicaciones,sobretodosi se tieneen cuen-

En efecto, este autor realiza su trabajo a partir de una pequeña muestra (1976: II).

Page 8: Algunos caracteres de la literatura de Cordel en Brasil · como en las áreas de su influencia política 2, Luiz da Cámara Cascudo se refiere a la divulgación por Iberoamérica

200 Ra/belDíaz Maderuelo

ta la baja calidaddel papelempleadoparasu impresióny el escasointe-rés mostradohastahacepocotiempo por coleccionarlos.

INTENCION MORALIZANTE Y ORIENTACIONESIDEOLOGICAS

Quizásen los ejemplosactualesde Literaturade Cordel es másfácil-menteobservablesu caráctermoralizantey su intenciónejemplar.Si secomparael tratamientode una noticia de tipo cotidianoen un diario yen un folleto, puedeobservarsequeen el periódicose suelenevitar losjui-cios de valor explícitossobreun acontecimiento,aunqueello no signifi-quequeel periodistaestéexentode sesgosideológicosde la realidad.Sinembargoy al contrario,el poetapopularsueletratar los hechosprecisa-menteponiendoénfasisen la valoraciónsubjetiva,extraeconclusionesejemplares,implica al lector o a su auditorioen la accióny le transmite,de esta forma, una cierta ordenaciónde la realidadque el lector aceptaen buenamedidacontribuyendoa consolidarciertos valoresen la men-talidad colectivapopular.En algunoscasosla intenciónmoralizanteasu-me formasdecididamenteexplícitas,comoel folleto Os celessempredelolatidoscuandoa caravanapassa, de JoséCostaLeite:

«Quemfaz o mal tem o malno fim é quem se desgra~aquem faz o bem tem o beme Deus do céu Ihe abra~apois os maus serAo punidosos cáes sempre dáo latidoscuando a caravana passa.»

Lo mismopuedeafirmarsedel siguienteejemplodel mismoautor;estavez pertenecienteal folleto titulado: Todo sertanejovive com fé emFreiDamido:

«Porque a fé é quern curae a pessoa que tem fépisa cm brasa com o pée nem sequer sente a quenturaquem ten fé tem mais bravurado brejo até o sertáoquem faz o hem tem razáo»

En ocasioneslas propias noticias de los diarios son interpretadasporlos autoresde cordel, y es en estoscasosdondese observade maneramásclarael carácterejemplarde estegénero.Así, paracomentarla noticiadelnacimiéntoen Inglaterrade una niña fecundada«iii vitro», HomerodoRégoBarrosescribióel folleto Bebédeprovetaal quepertenecenestases-trofas:

«E um progresso de CiénciaMás umproeesso imoralPorque ao marido nem sempre

Page 9: Algunos caracteres de la literatura de Cordel en Brasil · como en las áreas de su influencia política 2, Luiz da Cámara Cascudo se refiere a la divulgación por Iberoamérica

Algunos c.aracteresde la literatura de Cordel en Brasil 201

Pertenece o material,Levando a um novo adultérioOcontemplado casal.»

«O casal que nAo 1cm fllhosNAo recorra a esse sistema;Sinta a vontade de fleos.NAo veja nisso problema:Arranje um flho e o adote,Resolva assim o dilema,»

Sobrelas prácticasabortivasadvierteApolónio Alves dos Santosenla obritaRam temponeo volta mais:

«Ha muitas máes crímínosasperversas e vaidosaspor serem pecaminosascometem crimes brutaisdos seus ventres maternaisextrai o fliho inocentematando-o barbaramentebon lempo nAo volta mais.»

Tambiénel autory excelentegrabador,Abra~o Batistase refirió, porsu parte, al accidentede aviaciónocurrido en los Andes,cuandoun gru-po de supervivientesse vio en la necesidadde alimentarseconla carnede los cadávereshastaserrescatados.En el folleto Os uruguaiosqueca-meran carnehumanadice:

«Foi acontecimiento tristeque abalou a na9áoiconoclastas, erejesbaixaram a cara no chAomeditando este exemploque nos deixa sem a~Ao,»~<Elespassaram no gelo setenta e um dias exatoscomendo os companheiroscomo urubus e ratosficando esse exeniplopara o mundo e sus atos.»

Con bastantefrecuencia,los autoresde folletos concluyenla compo-sición con unao dos estrofasdestinadasa extraerunaespeciede mora-leja o ejemplo moral, independientementedel caráctertemáticode lanarración.Es el casodel poetanordestino,afincadoen SáoPaulo,Frank-lin Maxado,autor del folleto Ojumentoque virou genteou o Milagre doFrel Damida, queconcluyecon el siguienteacróstico:

«Mal fica aquele que fazAlguma coisa de erradoXoxa, ou crecedemaisAté quefica visadoDe animal tomaa formaO exemploestádado.»

Page 10: Algunos caracteres de la literatura de Cordel en Brasil · como en las áreas de su influencia política 2, Luiz da Cámara Cascudo se refiere a la divulgación por Iberoamérica

202 Rafael Día: Maderuelo

A vecessejuegaconciertasambivalenciasalahoradeexpresarunjui-cio moral. Así lo haceBeneditoFerreiraen sucanciónAs bossalidadesdeun mentiroso:

«Eu digo a meusamigosa quem gosto de mentirmentir nAo é documentoisto é bom voces ouv’rcom a verdade o homenpode um día progredir.»

Todo pareceindicarque los poetaspopularestratande activarlos re-sortesgeneralmenteinconscientes,quesubyacenen las interaccionesdelos miembrosde la comunidad,de esamaneraconcitanla participacióndel auditorio en cadalecturacolectivade los folletos, y los queescuchanidentifican los mensajes,los hacensuyosy los reproducen.Sin embargola Literaturade Cordel no es anónima,sustemasestánsujetosamodayactualmentesólo en ocasionesabordaasuntosde carácterpermanente.Por ello, y dadoel poderde estevehículoparala circulaciónde los valo-res,convienetenerencuentael carácterdiversode las orientacionesideo-lógicas de los autores.

Acercade la posiciónideológicadelos poetaspopularesconcluyeIvanCavalcantiProen~aquequizásel frecuenteeclecticismode estosautorespermitedefinir su ideologíaprecisamenteconuna«no-ideología»(1976:105 y ss.)Peroestono significaqueexistaunaposturaconformistao deaceptaciónde la realidadimpuestasocialmente,por partede estospoe-tas. Muy al contrario,hay numerososfolletos queapuntanmásbien enel sentidocontrario,como el titulado O industrialfracassadaau o sena-dar ca/ate/rode Pernambuco,de AbraáoBatista (5), o másaun O dramada apere/rionesteBrasilatualde Aladir NunesdosSantosquien,despuésdepasarrevista a algunascausaspolíticas y económicasde la situacióndelos trabajadores,incluye estrofascomo las siguientes:

«Unidos seremos fonesLutandolado a lado

Para que futuramenteA industria de DelinquenteTenhao alvarácagado»

«NAo falo paraagitarNem pra fazer arruagaMeu esporte é fazer versosvender na Feria e na Pra§a»

«NAo julguem caros LeitoresQue sou umsubersivoSou um poeta do poyo

Es asImismomuy interesantete de Caryl Chessman(1966).

un estudio de Cantel sobre la valoración popular de la muer-

Page 11: Algunos caracteres de la literatura de Cordel en Brasil · como en las áreas de su influencia política 2, Luiz da Cámara Cascudo se refiere a la divulgación por Iberoamérica

,-l lgt.ít¡os caracteresdela lileralura de ( ordel en Brasil 203

[Ja poesía um cativoSe tu irmáo operArioSente o peso do calvárioEmbaixo dele eu vivo.»

Por otra parle,el carácterno anónimode estasobrasy la diversidadde los autores,permiten suponerquela orientaciónideológicadel géneroes múltiple, tantocomo puedanserlo las tendenciasde cadaautor indi-vidualmenteconsiderado6; y sólo globalmentepuedeparecercarentedeideología.

En otraspalabras,sí se aceptael valorde la Literaturade Cordel paraafianzardeterminadasrepresentacionescompartidasen un mismogruposocial, parecedifícil sustraersea la presenciade orientacionesideológicasen los folletos.

Lo quepuedesuceder,y de hechoes lo másfrecuenteen el ámbitonor-destino,es queesossesgosideológicosseandiversosy en granpartecon-tradictoriosentre sí, como sucedecon otras formas literariaspopulares,refranes,chascarrillos,etc.

Puededesplazarseel problemaa otro plano másamplio de significa-ción, y plantearloen términosdel papelqueel génerode cordel desem-peñaen los procesosde socialización.De estemodo,el poetaexpresasusaspiracionespersonalesformalizandotemastradicionales,acontecimien-toscotidianos,asuntosfantásticos,etc., perointerpretándolosconarregloa las representacionescompartidaspor su grupo social. Sólo así el lectorpuedeidentificar esasaspiraciones,que reconocey aceptacomo propias.Esteesquemaparececerrarseen si mismo si se aplica a cada aconteci-miento aislado; por ejemplo, una lecturade pliegosante un auditorio.Pero de hechodiversastendenciasideológicaspuedenutilizar el mismomedio de expresión.Una prácticarecientepruebaestasafirmaciones;setratadel uso quedeterminadospolíticosnordestinosvienenhaciendodelgénerode cordel paraconseguirsus fines electorales,paralo cual encar-gan a algunospoetasque escribanfolletos orientadossegúnsu interés(Campos,1960: 177 y ss.); (Moura, 1976: 7); (CarneiroCampos, 1977:38-39).

BIBLIOGRAFíA

Album de Xilogravuras1977 Cole~áo folelórica de IJFAL, N. 50, Universidade Federal de Alagoas - Museo Theo

BrandAo de Antropotogia e Foictore Macejó ~AL).

CANOA( r SIATER ha resaltado el carácter individual de los autores de folletos de cordel(1982).

Page 12: Algunos caracteres de la literatura de Cordel en Brasil · como en las áreas de su influencia política 2, Luiz da Cámara Cascudo se refiere a la divulgación por Iberoamérica

204 RaibelDíaz Maderuelo

ARAttJo, Alceu Maynard1964 Fo/e/oreNacional vol. III

Ed, Melhoramentos, Río de Janeiro.

BueNo, Franciscoda Silveira1944 Literatura Luso-Brasileira

Livraria Academia Saraiva Edil. SAo Paulo.

CAMPOS,Eduardo1960 Fo/e/ore do Nordeste

Edigées do Cruzeiro, Río de Janeiro.

1977 Cantador, masaeviolaEd. Americana,Río deJaneiro.

CAMPOS, RenatoCarneiro1977 Ideologíadospoetaspopulares

lnst. Joaquin Nabuco de Pesquisas Sociais. Recife (Po).

CANTEL, Raymond1966 «La morí de Caryl Chessman et la litterature populaire du Nordeste Bresilien», Estu-

dios de Filología e ilisiórica Literaria luso-hispanase Ibero-americanas,publicadospara celebrar o terceiro Lustrodo Instituto deEstudosHispánicos. Portuguesese Ibe-roamericanosde t’n¿rerridadeNacionalde Utrechí, vanGoar Zonen, La Haya.

CARO BAROJA, Julio1969 Ensayosobrela Literatura deCordel

Editorial Revista de Occidente. SA. Madrid.

CAscuDo,Luiz daCámara1962 Literatura oral

JoséOlympio Ed. Río de Janeiro.

CURRAN, Mark J.1981 JorgeAmadoea Literatura de Cordel

Funda~áo Cultural do Estado de Bahia-Funda~áo Casa Rui Barbosa. Salvador (BA)

Dha MADERtIELO. Rafael«Sobre el valor simbólico de la enfermedad en el Nordeste Brasileño>~. RevistaEspa-ñola deAntropologíaAmericana.Vol. XIII. 1983 pp. 197-206.

DURÁN, Agustín1945 Ro,nanceroGeneral o ColeccióndeRomancescastellanosanterioresal 8. XVIII, vol

XX, Madrid.

MOU RA, Clovis1976 0 preconceitodecoy no literatura decordel.

Editoria Resenha UniversitAria. SAo Paulo.

PROENcA,Ivan Cavalcanti1976 A ideologia do cordel

Imago. Río de Janeiro.

ROMERO, Silvio1988 Estadossobrea PoesíaPopulardo Brasil, (1879-1880)

Typ. Laemert, Río de Janeiro

Page 13: Algunos caracteres de la literatura de Cordel en Brasil · como en las áreas de su influencia política 2, Luiz da Cámara Cascudo se refiere a la divulgación por Iberoamérica

Algunos caracteres de la literatura dc- Cordel en Brasil 205

SIATER. Candace«The Hairv t.egStrikes, lIte Individual ,lrtist andtIte Brazilian Literatura de Cordel».journal of AmericanFolklore, vol. 95, N. 375. 1982.

SUASSUNA. Ariano«Coletáneade PoesíaPopular Nordestina».Revistado ¡JEfA], AA 5. 1962,