aire acondicionado split inverter

44
MANUAL DE INSTRUCCIONES ECGWINV9000 ECGWINV9000 AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

Upload: vanmien

Post on 06-Jan-2017

294 views

Category:

Documents


8 download

TRANSCRIPT

Page 1: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ECGWINV9000

ECGWINV9000

AIRE ACONDICIONADOSPLIT INVERTER

Page 2: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

2

Lea detenidamente todas lasinstrucciones de seguridad incluidasen este manual antes de utilizar elaparato. En él encontrará consejosimportantes relativos al uso,mantenimiento y limpieza delaparato.

Guarde este manual en un lugarseguro y consérvelo para posterioresconsultas.

Page 3: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

3

Índice

Advertencias sobre la instalación

Diagrama dimensional de instalación

Instalación unidad interior

Instalación unidad exterior

Verificar la instalación y prueba defuncionamiento

Especificaciones técnicas

Requisitos de información sobrediseño ecológico.Reglamento (UE) 206/2012

5

7

10

11

18

19

20

22

Importantes medidasde seguridad

Advertencias para el uso

Descripción de componentes

Funcionamiento del mando adistancia

Cambio de las baterías yAdvertencias

Funcionamiento de emergencia

Limpieza y mantenimiento

Solución de problemas

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

26

30

31

35

38

40

41

MANUAL DE INSTALACIÓN

Page 4: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

4

ATENCIÓN

• Consulte con un servicio técnicoautorizado para la reparación ymantenimiento de esta unidad.Consulte al instalador para lainstalación de esta unidad.

• Este aparato no está destinado paraser utilizado por personas (incluidosniños) cuyas capacidades físicas,sensoriales o mentales estén reducidas,o carezcan de experiencia oconocimiento, salvo si han tenidosupervisión o instrucciones relativas aluso del aparato por una personaresponsable de su seguridad.

• Se deberá vigilar a los niños paraasegurarse de que no juegan con elaparato de aire acondicionado.

• Si hay que reemplazar el cable, eltrabajo de sustitución sólo deberá serrealizado por personal autorizado. Nointente repararlo usted mismo.

• La instalación debe ser realizadaconforme a las normas de cableadonacionales y sólo por personalautorizado.

Page 5: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

5

Accesibilidad: clasificado comoaparato al público en general.Para evitar que el usuario u otraspersonas resulten lesionadas y lapropiedad dañada, se deben seguirlas normas siguientes. Un usoincorrecto debido al incumplimientode las normas puede derivar enlesión física o daños. La gravedad seclasifica mediante las indicacionessiguientes:

PRECAUCIÓN. Este símboloindica la posibilidad de lesión odaño al equipo o al usuario.

PELIGRO. Este símbolo indica laposibilidad de causar choqueeléctrico

Los significados de otros símbolosutilizados en este manual se muestrana continuación:

No se debe hacer, prohibido.

Siga esta recomendación.

Debe conectarse a tierra.Si no, solicite a una persona

cualificada que lo instale. Además,no conecte cada cable al tubo delgas, tubería de agua, tubo dedrenaje o cualquier otro lugarinadecuado.

Asegúrese de desenchufar elaparato cuando no se utilice durantemucho tiempo.De otro modo, el polvo acumuladopuede provocar un incendio o unasacudida eléctrica.

Seleccione la temperatura másadecuada.Puede evitar el derroche deelectricidad.

No deje las ventanas y las puertasabiertas durante mucho tiempomientras está en funcionamiento elaparato.Puede reducir la capacidad del aireacondicionado.

No bloquee las rejillas de entradao salida de aire tanto de la unidadexterior como interior.

IMPORTANTES MEDIDASDE SEGURIDAD

Page 6: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

6

Puede reducir la capacidad del aireacondicionado o causar un malfuncionamiento.

Mantenga el combustible a unadistancia de 1 m de las unidades.Puede provocar un incendio oexplosión.

Compruebe si el estante deinstalación es lo suficientementeresistente.Si está dañado, puede provocar lacaída de la unidad y enconsecuencia una lesión física.

No se coloque encima de la unidadni coloque nada sobre la misma.Puede ser peligroso que se caigande la unidad.

No intente reparar el aparato deaire acondicionado.Una mala reparación puedeprovocar una descarga eléctrica oincendio; acuda al servicio técnico.

Si el cable está dañado,corresponde al fabricante o a surepresentante o una persona

cualificada su reemplazo con el finde evitar peligros.

La dirección del flujo de aire sepuede ajustar convenientemente.En funcionamiento ajuste la direccióndel flujo vertical ajustando las rejillasde dirección hacia arriba/abajo. Yluego, sujete los dos extremos de laizquierda y derecha para ajustar elflujo horizontal.

No inserte las manos ni una varillapor las rejillas de entrada y salida deaire.De otro modo provocará unaccidente.

No dirija el flujo directamente hacialos animales y plantas, puede tenerconsecuencias perjudiciales.

No aplique el aire frío directamenteal cuerpo durante mucho tiempo.Es perjudicial para la salud.

No puede utilizar el aparato deaire acondicionado para otros fines,como secar ropa, preservaralimentos, etc.

Page 7: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

7

Echar agua sobre el aparato deaire acondicionado puede provocaruna descarga eléctrica.

No coloque un calefactor o algoque produzca calor cerca de launidad o se puede producir unaintoxicación por monóxido decarbono debido a una combustiónincompleta.

PRINCIPIO Y FUNCIONESESPECIALES PARA LAREFRIGERACIÓN

Principio:La unidad absorbe el calor de lahabitación y lo transfiere al exteriory lo descarga, de manera que latemperatura interior disminuye, sucapacidad de refrigeraciónincrementará o disminuirá en funciónde la temperatura ambiente exterior.

Función anticongelante:Si la unidad está funcionando enmodo FRÍO y a temperatura baja, seformará hielo en el intercambiadorde calor, cuando la temperatura delintercambiador de calor interno seainferior a 0ºC, el microprocesador dela unidad interna parará el compresorpara proteger la unidad.

ADVERTENCIASPARA EL USO

Page 8: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

8

PRINCIPIO Y FUNCIONESESPECIALES PARA LACALEFACCIÓN

Principio:• La unidad absorbe el calor delexterior y lo transfiere al interior, deeste modo incrementa latemperatura de la habitación. Estees el principio de calefacción porbomba de calor, su capacidad decalentar se reducirá debido a unadisminución de la temperaturaexterior.

• Si la temperatura exterior bajamucho, utilice otros equipos decalefacción.

Descongelación:• Cuando la temperatura exterior esbaja, pero la humedad alta, despuésde funcionar mucho rato, se formaráhielo en la unidad exterior, lo queprovocará un efecto de calefacción,en este momento, la función deautodescongelación se activará, lafunción calor se parará durante 8-10minutos.

• Durante la autodescongelación, separarán los motores del ventiladorde las unidades.

• Durante la autodescongelación, laluz piloto parpadea la unidad exteriorpuede emitir vapor. Esto es debido ala descongelación, no es unaanomalía.

• Después de terminar ladescongelación, se recuperaráinmediatamente la calefacción.

Función aire antifrío:En modo Calor, en los tres tipos demodo siguientes, si el intercambiadorde calor no alcanza determinadatemperatura, entonces la unidadinterior no funcionará para evitar quesalga aire frío (en 2 minutos):

1. Comienza a calentar.

2. Después de finalizar laautodescongelación.

3. Calefacción a temperatura baja.

Page 9: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

9

Brisa suaveEn las siguientes situaciones la unidadinterior puede seguir funcionandopor un tiempo para eliminar el calorresidual de la unidad:

1. En modo Calor, si se apaga launidad el compresor se para y elventilador sigue funcionando 10s.

2. En modo Calor, la temperaturaalcanza el valor ajustado, elcompresor se para y el ventiladorsigue funcionando un minuto.

RANGO DE TEMPERATURA DE TRABAJO

Refrigeración máximaCalefacción máxima

Lado interior DB/WB (ºC)32 / 2327 / --

Lado exterior DB/WB (ºC)48 / --

24 / 18

El rango de temperatura de funcionamiento (temperatura exterior) para launidad de refrigeración es 18ºC ~ 43ºC; para la unidad de refrigeración ycalefacción es -7ºC ~ 43ºC.

Page 10: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

10

DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES

UNIDAD INTERIOR

UNIDAD EXTERIOR

Nota:Todas las imágenes de estemanual sólo tienen finesexplicativos. Pueden diferirligeramente del aparato deaire acondicionado que hacomprado. La forma actualprevalecerá.

(*) Tuberías de interconexiónno suministradas.

1 CABLE 2 MANDO 3 PANEL FRONTAL 4 FILTRO 5 PESTAÑA GUÍA 6 TUBO

PARED 7 CINTA ADHESIVA 8 CABLE CONEXIÓN 9 TUBO DRENAJE

FRÍO

SECO

CALOR

MARCHA

AJUSTE TEMPERATURA

VENTANA RECEPTORA

EL PATRÓN DEL VISOR

13

4 5

2

8

9

Entrada de aire

Salida de aire

Salida de aire

Mando adistancia

6

7

Entrada de aire

Page 11: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

OPER

MODE

FAN

HEALTH/SAVE

X-FAN TEMP TIMER

TURBO SLEEP LIGHT

FA AUTO

AIR

HUMIDITY

FILTER

TURBO

HEALTH X-FAN

ºF

%

ºC

23.5HOURON/OFF

11

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONES DELMANDO A DISTANCIANota: Asegúrese de que nadabloquea el receptor y el mando adistancia; no tire ni deje caer elmando a distancia; evite que no semoje y que no reciba la luz solardirecta y no lo coloque cerca de unafuente de calor.

1 Botón ENCENDIDO/APAGADO ( )

Pulse para poner en marcha o parar.Se cancelará la función Temporizadory Desconexión automática.

2 Botón MODE (Modo)

Pulse este botón, el modo defuncionamiento cambiará conformea lo siguiente:.

Nota: Este es un mando a distanciauniversal, se puede utilizar para losaparatos de aire acondicionado conmultifunción. Si pulsa un botón conuna función que no está habilitadaen la unidad, ésta seguiráfuncionando en el modo defuncionamiento original.

21

Transmisor de señal

13

4

6

11

7

8

9

5

12

10

FUNCIONAMIENTO DELMANDO A DISTANCIA

33

Page 12: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

12

Al encender, el modo AUTOMÁTICOes el predeterminado y no sevisualizará la temperatura. La unidadseleccionará automáticamente elmodo de operación más adecuado.

3 Botón TEMP. (+/-)

Al pulsar el botón “ + ” , latemperatura se Incrementará en 1ºC.Al pulsar el botón “ - ”la temperaturadisminuirá en 1ºC. La temperaturacambiará rápidamente al pulsarbotón seguidamente y el rango esde 16ºC ~ 30ºC.

4 Botón FAN (Ventilador)

Al pulsar este botón, la velocidad delventilador cambiará conforme a losiguiente:

Nota: En el modo Seco, no se puedeajustar la velocidad, es obligatoria lavelocidad baja. En ese modo, elmando mandará esta señal.

5 Botón GIRO “ “

El mando a distancia tienepredeterminado el giro sencillo, eneste modo, al pulsar este botón sepuede activar y desactivar la funciónde aumento y reducción de giro.

Con la unidad apagada, pulse a lavez los botones "+" y GIRO, se puedecambiar entre giro sencillo y modogiro fijo, en ese momento el icono " " parpadea 2 segundos.

En modo giro fijo, pulse este botónpara aumentar o reducir el ángulocomo se indica:

Cuando está funcionando la funciónde giro, al apagar la unidad, la rejilla

AUTOMÁTICOFRÍOSECO

VENTILADORCALOR

Velocidad media

Velocidad baja Velocidad alta

AUTO OFF

Page 13: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

13

de giro se parará en la posición encurso y se gira de arriba abajo y delado a lado como indica la imagen" ".

6 Botón HEALTH/SAVE (Salud/Ahorro)

Función SALUD: la unidad no disponede esta función. Si pulsa esta tecla,la unidad hará un clic, pero seguiráfuncionando en el modo original.

Función AHORRO DE ENERGÍA: nodispone de esta función; si pulsa estebotón, la unidad principal hará unclic, en la pantalla LCD del mandoa distancia aparecerá "SE", lavelocidad del ventilador gira,automáticamente, al volver a pulsar,el ventilador volverá al ajuste develocidad previo.

7 Botón TURBO

Al pulsar esta tecla la función turbose activa y desactiva (aparecerá ydesaparecerá turbo en pantalla) enel modo frío o calor. Al encender launidad tiene la función desactivadapor defecto. Esta función no se

puede ejecutar en modoautomático, seco o ventilador, y noaparecerá turbo en pantalla.

8 Botón TIMER (Temporizador)

Dependiendo del modo en que estéla unidad, pulse esta tecla paraactivar y desactivar la función deltemporizador.Pulse esta tecla con la unidadencendida para ajustar el apagadoautomático; la palabra “HOUR OFF”parpadeará en la pantalla. Pulseesta tecla con la unidad encendidapara ajustar el encendidoautomático; la palabra “HOUR ON”parpadeará en la pantalla. Pulseentonces el botón “+/-” para ajustarla hora cuyo intervalo va de 0,5 a24 h (si pulsa seguidamente el valorcambiará rápidamente). Pulse denuevo la tecla TIMER para fijar lahora; la palabra “HOUR ON/OFF”dejará de parpadear. Si en 5segundos no se pulsa el botón deltemporizador, éste se anulará. Si seha ajustado el temporizador, pulseeste botón de nuevo paracancelarlo.

Page 14: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

14

9 Botón GIRO IZQUIERDA y DERECHA “ “

La unidad no dispone de estafunción. Si pulsa este botón, la unidadprincipal hará clic, pero seguiráfuncionando en el modo original.

10 Botón SLEEP (Desconexión automática)

Pulse este botón, para activar ydesactivar la función. Al parar launidad se cancelará la función. Enmodo AUTO y VENTILADOR la funciónno se puede activar. Este icono " " representa la función.

En modo FRÍO, SECO: la función seactiva y después de 1 hora, el ajustede temperatura se incrementará en1ºC , 2 horas después, seincrementará en 2ºC y luegofuncionará en este ajuste detemperatura.

En modo CALOR: la función se activay después de 1 hora, el ajuste detemperatura se reducirá en 1ºC, 2horas después, se reducirá en 2ºC y

luego funcionará en este ajuste detemperatura.

11 Botón X-FAN

Active y desactive X-FAN pulsandoesta tecla (aparecerá ydesaparecerá X-FAN) en modo fríoo seco. Al encender la unidad estádesactivada por defecto. La funciónno está disponible en modo Auto,Ventilador o Calor y no apareceráen pantalla.Cuando se activa esta función elventilador interior continuaráoperando por 2 minutos para secarla unidad interior aunque ésta sehaya apagado.

Nota: X-FAN es la alternativa paraexpresar la purga.

12 Botón LIGHT (Luz)

Pulse este botón para encender oapagar la luz en la pantalla. Cuandose activa aparece " " y se enciendela luz en la pantalla. Asimismo, aldesactivar la función, despareceráel icono " " y la luz piloto se

Page 15: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

15

apagará en la pantalla de la unidadinterior.

13 TEMP (Visualización de temperatura)

Pulse este botón para visualizar latemperatura programada, latemperatura ambiente interior y latemperatura ambiente exterior.Cuando se selecciona " " o sinsímbolo con el mando a distancia semuestra la temperatura programada;cuando se selecciona " " se muestrala temperatura interior. Pasados 3segundos o si durante estos 3 segundosse recibe otra señal del control remoto,se volverá a visualizar la temperaturaprogramada.Este modelo no tiene función devisualización de temperatura exterior" " por lo que cuando se seleccioneesta opción en el mando a distanciase visualizará la temperaturaprogramada. Después de conectar launidad se visualiza por defecto latemperatura programada.

GUÍA BÁSICA DEFUNCIONAMIENTO (general)1. Después de conectar, pulse(Encendido/Apagado), la unidad sepone en marcha.Nota: al conectar, la rejilla guíagrande y pequeña se cerraránautomáticamente.

2. Pulse MODE para seleccionar elmodo de funcionamiento.

3. Pulse “+/ -” para ajustar latemperatura deseada (en modoAUTO no es necesario ajustar latemperatura).

4. Pulse FAN y ajuste la velocidad delventilador. Puede seleccionarventilador AUTO, BAJO, MEDIO oALTO.

5. Pulse " " para seleccionar el giro.

OPER

MODE

FAN

HEALTH/SAVE

X-FAN TEMP TIMER

TURBO SLEEP LIGHT

FAN AUTO

AIR

HUMIDITY

FILTER

TURBO

HEAL X-FAN

ºF

%

ºCHOURON/OFF

1

3

2

54

Page 16: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

16

GUÍA BÁSICA DEFUNCIONAMIENTO (opcional)1. Pulse SLEEP (Desconexiónautomática) para ajustar la funcióndesconexión automática.

2. Pulse TIMER (Temporizador) y luego“+/-” para activar o desactivar lafunción del temporizador.

3. Pulse el botón LIGHT (Luz) parailuminar o apagar la pantalla.

4. Pulse X-FAN para activar ydesactivar la función.

5. Pulse el botón TURBO para activary desactivar la función.

INTRODUCCIÓN A LAS FUNCIONES ESPECIALESFunción X-FANEsta función indica que la humedad

del evaporador de la unidad interiorse purgará después de que la unidadhaya parado para evitar el moho.

1. Activar la función X-FAN: despuésde apagar la unidad pulsando elbotón de (Encendido/Apagado),el ventilador interno seguiráfuncionando durante unos 10 minutosa baja velocidad. Durante esteperiodo, pulse el botón X-FAN paraparar el ventilador internodirectamente.

2. Desactivación de la función X-FAN:después de apagar la unidadpulsando el botón de(Encendido/Apagado), se apagarála unidad completa directamente.

3. FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICOCuando se selecciona elFUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO, nose visualizará la temperatura de ajusteen la pantalla LCD, la unidad estaráconforme a la temperatura ambienteautomáticamente para seleccionarel método de funcionamientoadecuado y crear un ambienteconfortable.

OPER

MODE

FAN

HEALT/SAVE

X-FAN TEMP TIMER

TURBO SLEEP LIGHT

FAN AUTO

AIR

HUMIDITY

FILTER

TURBO

HEAL X-FAN

ºF

%

ºCHOURON/OFF

2

13

4

5

Page 17: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

17

4. FUNCIÓN TURBOSi activa esta función, la unidadfuncionará con una velocidad deventilador superalta para enfriar ocalentar rápidamente de maneraque la temperatura ambiente seaproxime a la temperaturaprogramada lo antes posible.

5. BLOQUEOPulse los botones “+” y “-”simultáneamente para bloquear odesbloquear el teclado. Si el mandoa distancia está bloqueadoaparecerá el icono " " en cuyocaso, pulse cualquier botón, el iconoparpadeará tres veces. Si el tecladoestá desbloqueado, el iconodesaparecerá.

6. CAMBIO ENTRE GRADOSFAHRENHEIT Y CENTÍGRADOSEn modo desconectado, puedemantener pulsadas las teclas "-" y"MODE" simultáneamente paracambiar entre ºC y ºF.

Page 18: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

18

CAMBIO DE LAS BATERÍAS YADVERTENCIAS1. Presione ligeramente para retirarla tapa del mando a distancia (Fig. 1).

2. Extraiga las baterías gastadas (Fig. 1).

3. Inserte las dos baterías secas AAA(R03) 1,5 V nuevas, y preste atencióna la polaridad (Fig. 2).

4. Acople la tapa trasera del mandoa distancia (Fig. 2).

NOTA:• Al cambiar las baterías, no utilicebaterías gastadas o distintas,de otro modo, puede provocar unmal funcionamiento del mando adistancia.

• Si no se utiliza el mando a distanciadurante mucho tiempo, extráigalaspara evitar que la fuga de líquidodañe el mando a distancia.

• Para funcionar deberá estar en elrango del receptor.

• Se deberá colocar a 1 m dedistancia del aparato de TV o desonido estéreo.

• Si el mando a distancia no funcionabien, extráigalas, y pasados 30segundos colóquelas de nuevo, sisigue sin funcionar, cámbielas.

Fig. 1

Fig. 2

1

2

4

3

OPEN

Page 19: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

19

LUZ DEL VISOR DE LA UNIDAD INTERIOREs un botón especial para los usuariosque no están acostumbrados a la luzcuando duermen.

Para encender la luz del visor:Al ajustar la función de luz, aparecerá“ “ en la pantalla del mando adistancia pulsando este botón.Entonces la luz del visor se encenderási la unidad recibe la señal.

Para apagar la luz del visor:Si cancela la función de luz, el icono“ “ desaparecerá de la pantalladel mando a distancia pulsando estebotón. Entonces la luz del visor seapagará si la unidad recibe la señal.

FUNCIONAMIENTO DEEMERGENCIASi el mando a distancia se pierde ose rompe, utilice el interruptor manual.En ese momento, la unidadfuncionará en el modo Auto, y latemperatura y el ventilador no sepueden modificar.

A continuación se expresa el procesoa seguir:• Abra el panel, el interruptor manualse encuentra en la caja del visor.Para encender la unidad: con launidad apagada, pulse el botón, launidad funcionará en modo Auto almomento. El microprocesadorajustará según la temperatura interior(Frío, Calor, Ventilador)y obtendrá un efecto confortable.• Para apagar la unidad: con launidad encendida, pulse el botón,la unidad se parará.

Interruptor manual

Page 20: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

20

ADVERTENCIA• Desconecte y desenchufe antesde limpiar la unidad para evitar unadescarga eléctrica.

• No rocíe con agua la unidad interiory la exterior porque podría produciruna descarga eléctrica.

• Los líquidos volátiles (ej., disolventeo gasolina) dañarán la unidad, portanto, limpie las unidades con unpaño suave seco o ligeramentehumedecido con agua o unlimpiador.

LIMPIEZA DEL PANEL FRONTALAl limpiar el panel frontal,humedezca el trapo en agua atemperatura de 45ºC o inferior, luegoseque y limpie la parte sucia.Nota: No sumerja el panel frontal enagua, debido a que loscomponentes del microprocesadory los diagramas del circuito seencuentran en el panel frontal.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE(se recomienda cada tres meses)NOTA: Si hay mucho polvo alrededordel aparato, se deberán limpiar losfiltros de aire muchas veces. Despuésde extraer el filtro, no toque la paletade la unidad interior para evitarlastimarse los dedos.

1. Extracción del filtro de aireEn la ranura del panel de superficieabra un ángulo, tire el filtro haciaabajo y extráigalo, véase la Fig. 4(a,b).

2. Limpieza del filtro de airePara limpiar el polvo que se adhierea los filtros, puede bien usar unaspirador o lavarlos con aguacaliente; el agua con detergenteneutro debería ser inferior a 45grados), y séquelo en la sombra.

NOTA: No utilice agua por encima

Fig. 4a Fig. 4b

LIMPIEZA YMANTENIMIENTO

Page 21: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

21

de los 45ºC porque podría provocardeformación y decoloración. No loseque junto al fuego, se podríaoriginar un incendio o causardeformación.

3. Colocación del filtro de aireReinserte los filtros siguiendo ladirección de la flecha y luego cubracon la tapa y enganche conseguridad.

COMPROBACIÓN ANTES DE USAR1. Asegúrese de que nada bloqueala salida de aire ni las rejillas deventilación de entrada y salida.

2. Compruebe si la conexión a tierraestá correctamente realizada.

3. Compruebe si las baterías delmando a distancia funcionan.

4. Compruebe si el soporte de lainstalación de la unidad exterior estádañado. En caso de ser así, póngaseen contacto con el proveedor.

MANTENIMIENTO DESPUÉS DE USAR1. Desenchufe de la red.

2. Limpie el filtro y las carcasas de launidad interior y exterior.

3. Limpie el polvo y las obstruccionesde la unidad exterior.

4. Pinte de nuevo las zonas oxidadasde la unidad exterior para evitar quese extienda.

5. Utilice la protección especial paracubrir la unidad exterior, y así evitarque entre el agua de lluvia y el polvoen la unidad y se oxide.

Page 22: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

ADVERTENCIANo intente reparar el aparato de aire acondicionado. Podría sufrir unadescarga eléctrica o provocar un incendio. Realice antes las comprobacionessiguientes, podría ahorrarse tiempo y dinero.

22

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Situación Solución del problema

Cuando se vuelve a poner en marcha, elaparato no funciona de inmediato.

Al poner en marcha el aparato, éste emanaun mal olor.

Se puede oír ruido de agua que fluyecuando está en marcha el aparato.

A veces sale vapor por la rejilla de ventilación(Modo FRÍO).

Se escucha un chasquido al poner enmarcha o apagar la unidad.

• Cuando se para el aparato, no funcionaráhasta pasados 3 minutos como protección.

• El aparato no tiene mal olor, si fuera así, esdebido al olor acumulado del ambiente.

• Método de solución: limpieza del filtro. Siel problema persiste, se deberá limpiar elaparato (acuda al servicio técnicoautorizado).

• Al poner en marcha el aparato, o alarrancar el compresor o parar durante elfuncionamiento, o al parar la unidad sepueden oír ruidos. Es el sonido del fluir delrefrigerante, no es ninguna anomalía.

• Esto puede ocurrir cuando la temperaturainterior y la humedad son altas. Esto esporque el aire se está enfriandorápidamente. Después de un rato, latemperatura interior y la humedad bajarány el vapor desaparecerá.

• Es el sonido de fricción provocado por laexpansión del plástico debido a loscambios de temperatura.

Page 23: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

23

Situación Solución del problema

La unidad no se pone en marcha.

El rendimiento en refrigeración (calefacción)no es muy bueno.

El mando a distancia no funciona.

Goteo de agua en la habitación.

• ¿Ha habido un corte de corriente?.• ¿Se ha aflojado la clavija de la toma de

corriente?.• ¿Ha saltado el dispositivo de protección

del circuito?.• ¿Es la tensión superior o inferior? (verificado

por profesionales).• ¿Se ha utilizado correctamente el

temporizador?.

• ¿Es adecuado el ajuste de temperatura?.• ¿Están bloqueadas las rejillas de entrada

y salida?.• ¿Está sucio el filtro?.• ¿Están cerradas las puertas y ventanas?.• ¿Está baja la velocidad del ventilador?.• ¿Hay alguna fuente de calor en la

habitación?.

• Anomalías interfieren la unidad o elcontrolador no puede hacer el cambiode funciones frecuentes. En este momento,debe desenchufar y enchufar.

• ¿Se encuentra en el rango del receptor?¿Algo lo bloquea?. Compruebe si lasbaterías están cargadas, de lo contrario,cambie las baterías.

• Si el mando a distancia está dañado.

• La humedad del aire está en lo alto.• El agua de la condensación se ha

desbordado.• La conexión del tubo de desagüe de la

unidad interior está suelto.

Page 24: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

24

Situación Solución del problema

Goteo de agua en la unidad exterior.

Ruido de la unidad interior.

No sale aire por la unidad interior.

Humedad en la rejilla de salida del aire.

• Cuando la unidad está funcionando enmodo FRÍO, se produce condensación enel tubo y el tubo de conexión debido alenfriamiento del agua.

• Cuando la unidad está en modoautodescongelación, el hielo sedescongela y fluye.

• Cuando la unidad está en modo Calor, elagua adherida del intercambiador decalor gotea.

• El sonido de la activación o desactivacióndel ventilador o el relé del compresor.

• Cuando la descongelación comienza otermina emite un sonido. Esto es debido alflujo del refrigerante en dirección contraria.

• En el modo CALOR, cuando la temperaturadel intercambiador de calor interno seamuy baja, dejará de salir aire para evitarel aire frío (2 min.).

• En el modo CALOR, cuando la temperaturaexterior es baja o la humedad alta, seforma mucho hielo en el intercambiadorde calor externo, que la unidadautomáticamente descongelará, dejaráde salir aire de la unidad inferior de 3-12min. Durante la descongelación el aguafluye o se produce vapor.

• En modo deshumidificación, a veces elventilador interior se parará para evitarque el agua de condensación se vaporicede nuevo, frenando la elevación detemperatura.

• Si la unidad está funcionando con muchahumedad durante mucho tiempo, lahumedad se condensará en la rejilla desalida del aire y goteará.

Page 25: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

25

Pare inmediatamente todas las operaciones y desenchufe,acuda al proveedor en las siguientes situaciones:

• Emite un sonido fuerte al funcionar.• Emana olores muy fuertes al funcionar.• Gotea agua en la habitación.• Salta el dispositivo o interruptor de protección.• Ha caído agua o algo en la unidad.• Hay calor excesivo en el cable y clavija.

Parar ydesenchufarde la red.

Situación Solución del problema

C5: Mal funcionamiento del conectorjumper.

F1: Mal funcionamiento del sensor detemperatura ambiente interior.

F2: Mal funcionamiento del sensor detemperatura del evaporador.

Descongelación.

H6: Bloqueo del ventilador de la unidadinterior.

• Revisar si el conector jumper hace contactoadecuadamente. Si la placa PCB debeser sustituida, eliminar la vieja por la nueva.

• Revisar si el sensor de temperaturaambiente interior está bien conectado.

• Revisar si el sensor de temperatura delevaporador está bien conectado.

• Es normal. El indicador del modocalefacción parpadeará 0,5 segundos yla luz 10 segundos.

• Sustituir el motor del ventilador o la placainterior si están inutilizadas. Revisar si elterminal del motor de la unidad interiorestá bien conectado.

Page 26: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

26

ADVERTENCIAS IMPORTANTES1. El trabajo de instalación de launidad lo debe realizar personalcualificado conforme a las normaslocales y a este manual.

2. Antes de la instalación, consultecon el servicio técnico autorizado, sila unidad no es instalada por elservicio técnico autorizado, el malfuncionamiento no se puede resolver,debido a contactos no conformes.

3. Al retirar la unidad a otro lugar,póngase en contacto con el serviciotécnico en el área local.

4. El aparato se debe colocar dondehaya una toma de corrienteaccesible.

REQUISITOS BÁSICOS PARA LA UBICACIÓNLa instalación en los siguientes sitiospuede provocar un malfuncionamiento.

Si es necesario, acuda el serviciotécnico:• Lugares donde haya emisión decalor, vapores, gas inflamable uartículos volátiles.

• Lugares donde los aparatos deradio, soldadoras y equipos médicosgeneren ondas de alta frecuencia.

• Lugares con alto nivel de salinidadtales como existen en las costas.

• Lugares donde el aire contengaaceite (aceite de máquina).

• Sitios donde se genere gas sulfúricotales como en zonas de aguastermales.

• Otros sitios con circunstanciasespeciales.

SELECCIÓN DE UBICACIÓN PARAINSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR1. Las rejillas de entrada y salida deaire no deberán estar bloqueadaspara garantizar que el aire circulepor toda la habitación.

MANUAL DEINSTALACIÓN

Page 27: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

27

2. Escoja un lugar donde el agua decondensación se pueda drenarfácilmente y se pueda conectar conla unidad exterior.

3. Seleccione un lugar que los niñosno puedan alcanzar.

4. Elija un lugar lo suficientementefuerte para soportar el peso y lasvibraciones de la unidad y así noincrementar el ruido.

5. Asegúrese de dejar suficienteespacio para permitir el acceso parael mantenimiento rutinario. La alturade instalación deberá estar a 250 cmo más del suelo.

6. Un lugar a 1m o más del aparatode TV o cualquier otro aparatoeléctrico.

7. Escoja un lugar donde el filtro sepueda extraer fácilmente.

8. Asegúrese de que la instalaciónde la unidad interna sigue lasdistancias recomendadas en eldiagrama dimensional de instalación.

9. No utilice la unidad en lasinmediaciones de una lavandería,una bañera, ducha o piscina.

SELECCIÓN DE UBICACIÓN PARAINSTALACIÓN DE UNIDAD EXTERIOR1. Seleccione una ubicación dondeel ruido y el aire emitido por la unidadno moleste a los vecinos, animales niplantas.

2. Seleccione un lugar con suficienteventilación.

3. Seleccione un lugar donde nadabloquee las rejillas de entrada y salidade aire.

4. La ubicación deberá podersoportar el peso y las vibraciones dela unidad y permitir una instalaciónsegura.

5. Seleccione un lugar seco, pero noexpuesto a la luz solar directa o vientofuerte.

6. Asegúrese de que las dimensionesde la instalación de la unidad externasea conforme al diagrama

Page 28: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

28

dimensional de instalación yde acceso fácil para elmantenimiento y reparación.

7. La diferencia de altura de laconexión del tubo será de 5 m, lalongitud de la conexión del tubo de10 m.

8. Seleccione un lugar lejos delalcance de los niños.

9. Seleccione un lugar que nobloquee el paso y no rompa laestética de la ciudad.

REQUISITOS DE SEGURIDAD PARAAPARATOS ELÉCTRICOS1. La alimentación deberá tener latensión nominal y circuito exclusivode CA, y el cable de alimentacióndeberá cumplir el diámetro.

2. No arrastre el cable dealimentación con fuerza.

3. Deberá tener conexión a tierrasegura, y conectarse a un dispositivoespecial, el trabajo de instalación

deberá ser realizado por profesionales.El interruptor del aire debe tener lasfunciones de interruptor magnéticoe interruptor por calor con el fin deproteger de cortocircuito ysobrecarga.

4. La distancia mínima de la unidady superficie combustible será de 1,5m.

5. Se deberá instalar el aparato deconformidad con las normas decableado nacionales.

6. Se deberá conectar en elcableado fijo un interruptor dedesconexión de todos los polos conuna separación de al menos 3 mmen todos los polos.

Nota:• Asegúrese de que el cable concorriente o la línea cero, así como latoma de tierra estén bien conectados,y deberá ser segura y sin cortocircuitoen el diagrama.

Aire acond.(Modelo)

ECGWINV9000

Capacidadinterruptor aire

16 A

Page 29: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

29

• Una conexión incorrecta puedeoriginar un incendio.

REQUISITOS DE LA CONEXIÓN A TIERRA1. El aparato de aire acondicionadoes de clase eléctrica I, por tanto seruega realizar una conexión a tierrasegura.

2. Los cables de color amarillo-verdedel aparato son los de la toma atierra y no se pueden utilizar paraotros fines. No se pueden cortar einstalar con atornillado porque podríarecibir una descarga eléctrica.

3. La resistencia a tierra deberá serconforme a la norma nacional.

4. La red de conexión eléctrica debeofrecer un terminal de conexión atierra fiable. Se ruega no conectar elcable a tierra en los siguientes lugares:a. Tubería de agua.b. Tubería de gasc. Tubería de contaminación.d. Otros lugares no considerados

seguros por los profesionales.

5. El modelo y valores nominales delos fusibles deberán ser como elimpreso en la tapa defusibles o placa de circuito impreso.

Page 30: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

30

DIAGRAMA DIMENSIONAL DE LA INSTALACIÓN

Espacio a pared

50cmo

más

50 cmo más

30 c

m

o más

200 c

m

o más

Salida de aire

Distancia a obstrucción

Distancia a la pared

Entrada de aire

Distancia al techo15cmo

más

15 cmo más

15 cmo más

Distancia a la pared

Salida de aire

Distancia a la pared

250cmo

más

Distancia al suelo

300 c

m

o más

AB

Medidas de instalación de la unidad exterior

776Modelo

ECGWINV9000A (mm) B (mm)

320

Las medidas del espacionecesario para una correctainstalación del aparatoincluyen la distancia mínimapermitida a las estructurasadyacentes. 30 cm

o más

Page 31: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

31

INSTALACIÓN DEL PANEL TRASERO1. Instale siempre el panel traserohorizontalmente. Debido a que labandeja del agua de la unidadinterior dispone del drenaje de ambossentidos, la salida de la bandeja deagua se deberá ajustar debajo alinstalar, tomando la salida de labandeja de agua como el centro deun círculo, el ángulo incluido entre elevaporador y el nivel debería ser 0 omás, eso es bueno para el drenajede la condensación.

2. Instale el panel trasero con lostornillos (si está precubierto con elgranulado de plástico).

3. Asegúrese de que el panel estásujeto con fuerza suficiente parasoportar el peso de un adulto de 60kg,además, el peso deberá ser uniformepara cada tornillo.

Pared Pared

Izqda. 55 mm Dcha. 55 mmAgujero tubo trasero Agujero tubo trasero

Marca en la mitad Nivelador

Distanciaa pared150 mmo más

Distanciaa pared150 mmo más

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

Distancia a techo150 mm o más

Page 32: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

32

INSTALACIÓN DEL AGUJERODE LA TUBERÍA1. Realice el agujero del tubo (Ø55)en la pared con una ligera inclinaciónhacia el exterior.

2. Inserte el manguito del agujero detubería en el agujero para evitarposibles daños en el tubo deconexión y el cableado.

INSTALACIÓN DEL TUBO DE DRENAJE1. Para un drenaje correcto, el tubose deberá colocar con una ligerainclinación.

2. No tuerza ni curve el tubo, ni inundeel extremo con agua.

3. Si el tubo de drenaje que atraviesaal interior es muy largo, deberá estarenvuelto con material aislante.

CONEXIÓN ELÉCTRICA DE INTERIOR Y EXTERIOR1. Abra el panel de superficie.

2. Retire la tapa del cableado.

3. Interconexione la manguera de 4conductores de alimentación a redy señal (sólo para refrigeración ycalefacción). Cable de interconexiónde 4 conductores con 5,50 metrostipo H07RN-F 4G 1,5 mm2 450/750 V(suministrado).

4. Conecte el cable de interconexiónal bloque terminal, y ajuste el cablecon la abrazadera.

Interior ExteriorTubo pared

Sellado

Ø55

Torcido Curvado

Inundado

N(1) 2

azul

negro amarillo-verde

conexión unidad exterior

Tapa cableado

3

marró

n

ECGWINV9000

Page 33: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

33

5. Monte de nuevo la abrazadera yla cubierta del cableado.

6. Cubra de nuevo el panel desuperficie.

NOTA:Al realizar el cableado eléctrico si lalongitud del cable no es suficiente,acuda al servicio técnico autorizadopara comprar un cable exclusivo quetenga suficiente longitud porque nose permiten empalmes de cable.• El cableado eléctrico debe estarcorrectamente conectado, un errorde conexión puede provocar un malfuncionamiento de las piezas.

• Apriete el tornillo del terminal paraevitar que se afloje.

• Después de apretar el tornillo, tireligeramente del cable y confirme siestá sujeto o no.

• Si la conexión a tierra es errónea,puede provocar una descargaeléctrica.

• La placa protectora debe estar

instalada y apretar el cable deconexión, si está mal instalada, puedeentrar polvo, humedad o el terminalde conexión se verá afectado porfuerzas externas, y provocarán fuegoo descarga eléctrica.

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR• La tubería se puede llevar desdela derecha, trasera derecha, traseraizquierda.1. Al enrutar el tubo y el cable de laizquierda o derecha de la unidad,corte los recortes del armazón si esnecesario (véase Fig. 7):a. Corte los recortes 1 al enrutar elcable solo;b. Corte los recortes 1 y 2 al enrutartanto el cable como el tubo.

2. Saque el tubo del cuerpo,envuelva el cable eléctrico, tubo delagua con cinta e insértelos por elagujero para el tubo (véase Fig. 8).

3. Cuelgue por las ranuras de montajede la unidad interior en las pestañassuperiores del panel trasero ycompruebe si está bien sujeto (Fig. 9).

Page 34: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

4. La altura de la ubicación instaladadebería ser 2,5 m o más del suelo.

INSTALACIÓN DEL TUBO DE CONEXIÓN1. Alinee el centro de la tubería conla válvula correspondiente.

2. Atornille la tuerca a mano y luegoapriete la tuerca con la llave detuercas y llave de apriete prefijado,consulte lo siguiente:

NOTA: Conecte el tubo de conexióna la unidad interior, luego a la unidadexterior; tenga cuidado de no doblarel tubo, y no dañar el tubo deconexión, no se debe apretardemasiado la tuerca de unión, de locontrario puede haber fugas.

34

Tubo gas Cable eléctricoconexión externa

Tubo líquido

Aislantetubo líquido

Tubo de drenaje aguaCubrir concinta

Aislantetubo gas

Aislantetubo gas

Recorte 2

Recorte 1

Dcha.

Trasera dcha.

Trasera izda.

Izda.

Ganchofijación Placa

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Tubo unidadinterior Tuerca cónica Tubo

Llave de tuerca Llave de apriete

Diám. tuercahex.

Ø 6Ø 9,52Ø 12Ø 16Ø 19

Par de apriete(Nm)

15 ~ 2031 ~ 3550 ~ 5560 ~ 6570 ~ 75

Page 35: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

35

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR

CABLEADO ELÉCTRICO1. Desmonte el asa de la placa lateralderecha de la unidad exterior.

2. Extraiga la abrazadera. Conectee instale el cable de conexión albloque terminal (para unidad frío ycalor, conecte e instale el cable dealimentación y cable de control deseñal).

3. Instale el cable de conexión con laabrazadera, (para unidad frío y calor,use la abrazadera del cable parainstalar el cable de conexión dealimentación y el cable de control deseñal).

4. Asegúrese de que el cable estábien instalado.

5. Instale el asa.

NOTA:• Un mal cableado provocaría malfuncionamiento.

•Después de instalar el cable,asegúrese de que hay suficienteespacio entre la conexión y el lugarde instalación en el cableado.

N(1) 2

azul

negro amarillo-verde

Cablede conexión

3

marró

n

N(1) 2 3

CONEXIÓN INTERIOR / EXTERIOR FIG.

Asa

Cable de conexión

N1 2 3

azulnegro

marrónamarillo-verde

Abrazadera

Page 36: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

36

PURGADO DE AIRE Y PRUEBA DE FUGAS1. Conecte el tubo de carga de laválvula de distribución para cargarel extremo de la válvula de presiónbaja (las válvulas de presión alta/bajadeben estar bien cerradas).

2. Conecte la junta del tubo de cargaa la bomba de vacío.

3. Abra totalmente la manilla de laválvula de distribución baja.

4. Abra la bomba de vacío paraevacuar. Al principio, aflojeun poco la tuerca de unión de laválvula de presión baja paracomprobar si sale aire del interior (sicambia el ruido de la bomba devacío, la lectura del multímetro es 0).Luego apriete la tuerca.

5. Tenga evacuando durante másde 15 min y asegúrese de que lalectura del multímetro es

-1,0 x 105pa (-76 cmHg).

6. Abra completamente las válvulasde presión alta/baja.

7. Retire el tubo de carga del extremode carga de la válvula de presiónbaja.

8. Apriete la tapa de la válvula depresión baja (véase Fig.10).

Válvula de distribución

Medidorcompuesto

-76cmHg

Manilla Lo

Tubo de carga

Válvula de presión baja

Manómetro

Manilla Hi

Tubo de carga

Bomba de vacío

Fig. 10

Page 37: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

37

DRENAJE CONDENSACIÓNUNIDAD EXTERIOR (no sólo para frío)Cuando la unidad genera calor, elagua de condensación ydescongelación se puede drenar através del tubo de drenaje.Instalación: instale el tubo de drenajeen el agujero de Ø 25 de la estructuray luego conecte el tubo de drenajecon la boquilla de drenaje demanera que se pueda descargarcorrectamente el agua decondensación y descongelación.

Chasis

Salida de desagüe

Page 38: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

Verificar después de la instalación:

38

Puntos a verificar Posible irregularidad

¿Se ha colocado bien fijamente?

¿Ha realizado la prueba de fuga delrefrigerante?

¿Es suficiente el aislamiento térmico?

¿Es correcto el drenaje del agua?

¿Se corresponde la tensión con la marcadaen la placa del fabricante?

¿El cableado eléctrico y los tubos deconexión Instalados son correctos y seguros?

¿Está conectado a una conexión a tierrasegura?

¿Es el cable especificado?

¿Se ha bloqueado la entrada o salida?

¿Se ha registrado la longitud de los tubos yla capacidad del refrigerante?

La unidad puede caer, vibrar o emitir ruido.

Puede reducir la capacidad de refrigeración(calefacción)

Puede originar condensación y goteo.

Puede originar condensación y goteo.

Puede originar anomalías eléctricas o dañarla pieza.

Puede originar anomalías eléctricas o dañarla pieza.

Puede provocar pérdida eléctrica.

Puede originar anomalías eléctricas o dañarla pieza.

Puede reducir la capacidad de refrigeración(calefacción)

La capacidad de refrigeración no es exacta.

VERIFICAR LA INSTALACIÓNY PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO

Page 39: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

39

PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO1. Antes de la prueba defuncionamientoa. No conecte hasta finalizar lainstalación completamente.

b. El cableado eléctrico debe estarconectado de manera correcta ysegura.

c. Las válvulas de cierre de los tubosde conexión deberán estar abiertas.

d. Se deben limpiar todas lasimpurezas, como los residuos y retalesde la unidad.

2. Método de prueba defuncionamiento

a. Conecte, pulse el botón " "(encendido/apagado) en el mandoa distancia para poner en marcha.

b. Pulse el botón MODE paraseleccionar FRÍO, CALOR,VENTILADOR y comprobar si elfuncionamiento es normal o no.

Page 40: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

40

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

RefrigeranteGas (unidad exterior) (kg)FunciónAlimentación

Consumo normalizado (W)Potencia Máxima (W)Intensidad máxima (A)Circulación del aire (m3/h)Volumen de deshumidificaciónClase EnergéticaUnidad interior

Unidad exterior

Clase eléctricaProtecciónPresión de funcionamiento (Descarga) (MPa)Presión de funcionamiento (Succión) (MPa)Nivel de potencia acústica dB(A)Dimensiones (ancho x alto x fondo) (mm)Peso Neto / Peso Bruto (kg)Carga refrigerante (kg)

Datos del tuboCarga de gas adicional (g/m)Diámetroexterior

Distanciamáxima

Longitud (m)

Fusibles (A)

Líquido (mm)Gas (mm)Altura (m)Longitud (m)

R410a0,70

Frío Calor230V ~ 50 Hz

870 9001420 1550

46000,8

A+PCB 3.15A

55770 x 283 x 201

8 / 11

T1I

IP244,32,562

776 x 540 x 32028 / 32

R410a / 0,705

20Ø6 (1/4”)

Ø9,52 (3/8”)1015

Modelo ECGWINV 9000

Nivel de potencia acústica dB(A)Dimensiones (ancho x alto x fondo) (mm)Peso Neto / Peso Bruto (kg)

Fusible (A)

Capacidad Total (Btu/h)Capacidad Total (W)

88712600

102363000

Capacidad Total (Frigorías/h) 2236 2580

Clase climática3,15 y 20

A

Page 41: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

41

REQUISITOS DE INFORMACIÓN SOBRE DISEÑO ECOLÓGICO Reglamento (UE) 206/2012

Función Temporada de CalefacciónRefrigeración S

Media SCalefacción S

Elemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor UnidadCarga de diseño Eficiencia estacional

Refrigeración Pdesignc 2.6 kW Refrigeración SEER 5.6 kWCalefacción/media Pdesignh 2.6 kW Calefacción/media SCOP/A 3.8 kW

Potencia declarada para refrigeración a unatemperatura interior de 27(19) ºC y una

temperatura exterior Tj

Factor de eficiencia energética declarada, a unatemperatura interior de 27(19) ºC y una

temperatura exterior TjElemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor UnidadTj=35ºC Pdc 2.6 kW Tj=35ºC EERd 2.9 --Tj=30ºC Pdc 2.0 kW Tj=30ºC EERd 4.3 --Tj=25ºC Pdc 1.3 kW Tj=25ºC EERd 6.7 --Tj=20ºC Pdc 1.2 kW Tj=20ºC EERd 10.6 --

Potencia declarada de calefacción /Temporada media, con una temperatura

interior de 20ºC y una temperatura exterior Tj

Coeficiente de rendimiento declarado /Temporada media, con una temperatura interior

de 20ºC y una temperatura exterior TjElemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad

Tj=-7ºC Pdh 2.1 kW Tj=-7ºC COPd 2.6 --Tj=2ºC Pdh 1.5 kW Tj=2ºC COPd 3.9 --Tj=7ºC Pdh 1.0 kW Tj=7ºC COPd 4.9 --

Tj=12ºC Pdh 0.8 kW Tj=12ºC COPd 5.0 --Tj=temperatura

bivalentePdh 2.5 kW

Tj=temperaturabivalente

COPd 2.6 --

Tj=límite defuncionamiento

Pdh 1.7 kW Tj=límite defuncionamiento

COPd 2.4 --

Temperatura bivalente Temperatura límite de funcionamientoCalefacción/media Tbiv -7 ºC Calefacción/media Tol -10 ºC

Potencia eléctrica utilizada en modos que nosean el “modo activo”

Consumo anual de electricidad

Modo de espera PSB 0.001 kW Refrigeración QCE 163 kWh/aModo desactivado

por termostato PTO 0.04 kW Calefacción/media QHE 958 kWh/a

Control de la potencia Otros elementosElemento Símbolo Valor Unidad Elemento Símbolo Valor Unidad

Variable SNivel de potencia

acústica(interior/exterior)

LWA 55/62 dB(A)

Potencial decalentamiento

globalGWP 1975

kgCO2

eq.

Caudal de airenominal

(interior/exterior)--- 600/1600 m3/h

Page 42: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

La vigente Ley de Consumidores y Usuarios, le confiere como cliente los siguientes derechos:

1.- EJERCICIO DE LOS DERECHOS.El vendedor responderá de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega delbien. Cuando al consumidor le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente alvendedor por la falta de conformidad de los bienes con el contrato de compraventa podrá reclamardirectamente con el fin de obtener la sustitución o reparación del bien.Su responsabilidad se prolongará por un plazo de dos años desde la entrega del bien. En los bienes desegunda mano, el vendedor y el consumidor podrán pactar un plazo menor que no podrá ser inferiora un año desde la entrega.

2.- DERECHO A LA REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO NO CONFORME.Si el producto adquirido no fuera conforme con el contrato, el cliente podrá optar entre exigir la reparacióno la sustitución del mismo, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada. Aestos efectos se considerará desproporcionada toda forma de saneamiento que imponga al vendedorcostes que, en comparación con la otra forma de saneamiento, no sean razonables, teniendo en cuentael valor que tendría el bien si no hubiera falta de conformidad, la relevancia de la falta de conformidady si la forma de saneamiento alternativa se pudiese realizar sin inconvenientes mayores para el Consumidor.Esta reparación y sustitución:

1. Será gratuita para el consumidor.2. Se llevará a cabo en un plazo razonable y sin mayores inconvenientes para el consumidor.3. La reparación suspenderá el cómputo del plazo de dos años para manifestar la falta de conformidad

del bien hasta la entrega del bien reparado.4. La sustitución suspenderá el cómputo del plazo de dos años para manifestar la falta de conformidad

del bien hasta la entrega del nuevo bien.5. Si reparado o sustituido el bien, éste sigue sin ser conforme al contrato el consumidor podrá solicitar

la resolución del contrato o la rebaja de precio.6. El consumidor no podrá exigir la sustitución del bien en casos de bienes no fungibles ni tampoco

cuando se trate de bienes de segunda mano.7. El vendedor podrá hacer efectiva esta garantía a través de sus propios medios o de los establecidos

al efecto por el fabricante o distribuidor, independiente de la existencia o no de una garantíacomercial.

3.- DERECHO A LA REBAJA DEL PRECIO Y RESOLUCIÓN DEL CONTRATO.La rebaja del precio y la resolución del contrato procederán, a elección del consumidor, cuando ésteno pudiera exigir la reparación o la sustitución y en los casos en los que éstas no se hubieran llevado acabo en un plazo razonable o sin mayores inconvenientes para el consumidor. La rebaja de preciodeberá ser proporcional a la diferencia de valor existente entre el valor que el bien hubiera tenido enel momento de la entrega, en el caso de haber sido entregado conforme con el contrato, y el valor queel bien efectivamente entregado tenía en el momento de la entrega. No obstante, la resolución delcontrato no procederá cuando la falta de conformidad sea de escasa importancia.

Garantía

Page 43: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER
Page 44: AIRE ACONDICIONADO SPLIT INVERTER

ASISTENCIA TÉCNICA: 956 900 223

Para desprenderse de esteaparato no lo tire

directamente a la papelera.Acójase al plan gratuito de

recogida selectiva de sucomunidad o del punto deventa en el que adquiera elsustituto de este producto.

Este símbolo indica que estapila o acumulador nuncadebe depositarse con elresto de los residuos

domésticos. Si usted deseadeshacerse de la pila o acumulador,deposítelo bien en los contenedoreshabilitados al efecto en puntos deventas, bien en el punto limpio oinstalación municipal de recogidaselectiva de residuos más próxima.