ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/fa.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes...

33

Upload: hoanghanh

Post on 21-Sep-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar
Page 2: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

.Ai

, i

Page 3: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

( a ")U )

L > ,)

A 2 t . m ^ ' 2 . ^ i ^ ')

^‘ i c s i r v ’s i Cs")-i t f o '

À m ^ T S û A ( V / {% )

(AO'A M I ' Ä S o c m '

Page 4: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

F R A T E R N A S É P T IM AAL

PRESBÍTERO MINANOSobre las nulidades de su Diccionario geográfico-

esiadístico de España y Portugal.

C O N T I E N E

1.« Lamentos de varios quejosos.

2 .“ Cuenta del D iccionarista con los Suscriptores.

S.® Fiestas al, oacim iento de don Pelayo.

4.® A pología m iilánica por u a Tor'rentino.

5.® Algunos artícu los de las letras M , N , O y P.

6.“ Código de los p la g iario s, sin aplicación.

POR D. F. CABALLERO.

Im prenta de E . A g u a d o » bajada de Sta. Cruz*

Page 5: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

Se vende con las anteriores en la librería de Cifuentes y calle de Pre-^

M a d rid I Sanchez , calle de laConcepcion Gerónima ; de R a n z , cfl- lle de la Cruzj y de M in u tria , ca- lle de Toledo.

CÁDIZ, libreria de Hortal y Compañía.

V a l l a d o l i d y libreria de Rodríguez.

Page 6: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

Je tâche d ’y tourner le v ice eo rid icule,

Ne pouvant l ’attaquer avec des bras d’H ercule.

LA SONT. F u t. liv . g.

Anatema : ninguno al Cura toque ( l) ,

%T si yerra 1 La pluma es buen esto^ui»

CABAI.L. De critic , ad portioa.

i^ en o r D . & c. Desgraciado del perro que se empeñan en decir que rabia ; y desdichado el auior que se espone á la crítica de los cortesa­nos , ciudadanos , villanos y aldeanos , dispulán» dales las cosas que eslan á su vista y com pren­sión, D ígolo t porque estando yo discurriendo ea la irregular plazuela de santa Ana ( á donde m e llevó la curiosidad de ver favoritos ) cómo lle­naría el núm ero séptimo de m i periódiea-adm o- n icion ) se acercó á m f un caballero y cuya fiso-

( 1 ) Siquis^ suadente diabolo.... in clericum.,., violentas manus injecerit, anathematis vinculo sub— jaceat... ( L ate ra s. II, can. X V . )

Page 7: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

nom ía no desconozco, y m e entregó varías car­ias cerradas con sobre al autor de la Corrección fraterna. B ien me sospeché lo que podría ser; pero el alurdim ienlo del portador, y su acelera­da despedida, me hicieron recelar en términos, que me resolví á no abrir las sin purificarlas an­tes con las fumigaciones de Gosalbes. Entreme en una librería inm ediata , y sacando fuerzas de flaqueza (que la curiosidad vence á veces al mie­do ) , las a b rí á estilo de personage , con las ma­nos a trá s , y le í lo que copio.

^ 'Lorca i8 de agosto de 1827. = Señor Corrector ; M uchos errores ha advertido V . á sti herm ano en Cristo ; pero sé olvidan infinitos que es juslo se enm ienden. S i del colosal artículo de esta ciudad se descartan las vagas é insubstancia­les descripciones de las sierras , caminos y ve­redas , quedará en esqueleto con la arm azón de inexactitudes y equivocaciones trascendentales. El señor E stadista, empeñado en aum entar la po­blación de E sp a ñ a , dice que L orca tiene 4oj36G habitantes ( á M urcia le ha dado 35,3g o ) , y á fé del padrón del vecindario, que ha doblado la parada cuando menos. SI las autoridades se atu­viesen á este censo para los cupos de contribucio* ne.s, quintas y m ilicias , causaría en Lorca mas dañoá el D iccio n ario , que los que produjo la ro­tu ra de su pantano. E n cuanto á la Empresa de las aguas tampoco está de acuerdo el señor D octor con los que-palpam os las desventajas de

Page 8: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

seste establecimiento j como ha podido ver de­mostrado en la m emoria que se presentó en la Secretaria de Estado en octubre de i 8 i 8 , la que por su destino debía tener iri unguibus. D ice tara- bien que la venta de las aguas se llama A¡por~ clwn , disparate tan clásico como si se digera que la venia de los granos se llama en Madrid pla^ zuela de la Cebada ; pues Alporchon es cl sitio donde se subastan las aguas para el riego. Aíi’a- de que los dueños de aguas piden ie.stinumios á h s fieles de los partidos; prueba clara de que ig­nora qué es un testimonio , y quién puede dar­lo. Los fieles de los partidos son labradores y jor­naleros que no necesitan saber le e r , ni tienen fe' pública para dar testim onios, cuya espedicion es peculiar del escribano de la empresa. A trib u ­ye el Diccionarista la restauración de los cuiios de la fuente del oro al corregidor que fue don P e­dro de la P u e n te , siendo asi que se debió a los conocimientos hidráulicos de la dirección facul­tativa á cargo del ingeniero don Antonio Prat, que hizo esta y otras obras sin intervención del corregidor , cuya memoria recuerda en lugar de encomendarlo á Dios. M ucho me ocurría decir, pero también le gusta el laconismo á su servi­dor y capellan q. b. s. m. F r . Prudencio de Santa C lara.

M ata-repudio la de agosto. = Señor D. F . C aballero: M ientras que V V . los críticos anali­zan la calidad del Diccionario j yo que no en­

Page 9: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

tiendo esas h o n d u ra s, discurro sobre su canti­dad en el retiro de este lugarcillo. S o y suscrlp- tor ( Dios m e lo perdone ) , y tan aficionado á echar cuentas como lo puede ser el Contador de la Contaduría de cuentas. A llá va esa que he for­m ado á lo Brost.

D on Sebastian M in an o , autor del Dicciona­r io geográfico-estadístico que va saliendo á luz, su cuenta de páginas con ios suscriptores =

Debe.Por los siete tomos

yz publicados de á quinientas páginas cad a uno, conform e á lo prom etido en «1 Prospecto de sus­crip ción pág. 6 , l í­nea I I , en cuyo so­lo caso de tener qui­nientas páginas, de­be lle v a r treinta y cuatro reales por tom o , son pági- c a s . . . . . . . . . . . 3,500

3tSoo

Por el tomo I . • .For el I I ................Por el I I I ...............Por el I V contando

cada hoja de los E s­tados por dos pági~ ñas aunque están la mitad en blanco , y deducidas ocho pá- ginas por silta rse dela^ft d la 65................

Por el tomo V . . . Por el V I . . . . . . Por el V I I .............

Haber.

492 492406

494470

4943,366

Résum ea.)S. 134 Diferencia,

Debe.................. 3,500

H aber............... 3,366

D eb e á los suscriptores ciento treinta y cua­tro páginas, ó sean diez y seis pliegos y tres cuar­tillas de impresión , que hacen mas de la cuarta parte de un tonio.

Page 10: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

N ada mas justo que el que se nos paguen ó completen estos i6 | pliegos; sin perjuicio de que se rebaje el precio por la m ala calidad del ge'- nero; porque si bueno como se anunció valia 34 rs. fa rd o , m alo como es debe abaratarse ( i ) . C reo que el señor D octor no dará lugar á que judicial­m ente hagamos estas reclam aciones, n i querrá lucrarse los l o ó 12^ rs. que valen los pliegos suprimidos ; pues como buen can on ista , no po­drá ignorar que A lejan dro III prohibió bajo de excomunión Ne monachi vel clerici lucri gratia n&~ gotientur. C on igual m otivo dice san Gerónim o: Negotiatorem clericum et ex inope divitem , ex ig- nobili gloriosum , quasi quamdam pesterei fu ge. Y otro Doctor; Clericus, qui leviore comparai preiio, ut vendat carias, filias est avariticc y idololatra pecunicE, serous mammona, , et venundatus sub peccato^ Con su pan se lo coma si quiere incur­rir en estas censuras. G u ard e D ios á V . de ellas, y á su consuscriptor. = E l M atem ático P res­bítero.

Fuente de P iedra agosto i 4 1 8 2 7 . = Señor D . F . C . H ay pecados de omision que son mas graves que otros de comision. M as daño cau-

( i ) L as intercalaciones de planos y pianitos en los tomos publicados han hecho subir su precio á 333 rs. en lugar de 238 que por la tarifa del prospecto debían costar.

Page 11: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

sa un G en eral que deja de batir al enemigo, que un hablador que llama ladrón á un carnicero, m ugercilla á una ra b a n era , ó bruto á un cam­pesino. Q uiero d e c ir , que si es chocante que el D iccionarista disparate, no choca menos que de­je olvidadas noticias curiosas é interesantes con­signadas ya en las historias, y estendidas por la fama. ¿ Q u ién ignora q»ie este pueblo debe su origen y nom bre á la famosa fuente llamada de piedra por su virtud para curar este m al ? Por la m ucha concurrencia de enferm os á esta fuen­te d iv in a , se formó una poblacion en i54-7 que progresivam ente se fue aumentando. Sus aguas se llevaban, según A m brosio de M orales, por to­da España , y aun á Ñapóles ; sirviendo de au­téntica la yerba saxifragia que crecía á sus ori­llas. E l mismo anticuario refiere que cerca de esta fuente estuvo la antigua Nescania , de cu­yas ruinas se sacó una piedra que él vio en A n - tcquera , y decia :

F onti d i v i n o A r a m L , P o s t h ü m i ü s

S a t ü l i ü s e x v o t o

D . D . D .

E n los tiempos m odernos no han sido menos célebres las aguas de Fuente de P iedra; y si por la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu­gar in salu b re, por el estancamiento de las aguas que form aban un pantano dentro del pueblo, el

Page 12: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

. . 9celo del Diocesano y los conocimientos del a r -quileclo P e ry han restablecido la antigua salu­bridad del c lim a , ofreciendo á los enferm os un asilo , y contribuyendo al fomento de la pobla­ción que ya estaba para desaparecer. S írvase V . dar lugar en su F ratern a á estas ligeras noticias que ha omitido el señor G eó g ra fo , en lo que ha­rá un servicio al p ú b lico , en especial á los sus­criptores , y mas particularm ente á s. s. = Jus­to Severo.

L a M em brilla á 21 de agosto, = S e ñ o r sus- criptor arrepentido: Arrepentim ientos hay por do quiera que hay suscriptores, y mas si han leido la corrección de suegro que V . da al com ­padre B edoya. ¡Q u é torpezas y errores tan de bullo le hace V . v e r , ó mas bien sen tir! Y eso es que va V . per sallum, que si lodos los descui­dos los a d v irtie ra , bien necesitaba alquilar una im prenta. Solo el articulo de esta villa podía con* vencer la ignorancia y descuido del a u to r ; pues á pesar de que no tengo tintura de astrulabiot noto en él seis disparales como bolas de pretil. I.® Pone Alcalde o rd in a rio , y es A lcalde ma­yor. 2.® Establece caja de correos, y buen tes­tigo es M anzanares de lo contrario. 3,° Nos s i­túa á de lo n gitu d , y i 5” de latitud , tras­plantándonos hacia Bernieo de Á frica ( i ) . D i -

( 1} CuartaComecionfrc^ternafpág. 20f nota.

Page 13: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

io .ce que la vilFa no está léjos del rio A zu er , pu- alendo decir que está eerca del A zueí. 5. ¿ Y cuál de las cinco ciudades ylrenates estuvo en ^ste sitio ? ¿ Sabe el S r. R acionero lo que se cuenta ? 6.° Supone de ta l im portancia á la Mem- b rillaen el siglo X III que llegando e l rey Alon­so en i 2 i 3 delante dé los moros que la ocupa- Ifan , 56 enfureció contra ellos, cosa que no se di­ce-Ití "sucediese en otras grandes fortalezas y ciu­dades que les gano. H aga V . el uso que quiera d e ^sta's ad verten cias, y mande á su apasiona­do. I). D iego M aría H enriquez de Quijana.

A lcán tara 20 de agpsto de 18 2 7. = Señor Sem i-geógrafo :• B ien podrá V . ser geógrafo en­

te r o ; pero no entiende la gram ática parda co­m o el campesino. E ste se captadla benevolencia "dé los lectores y de los pueblos regalándoles ve- •iciridariff, m in a s, curiosidades y blasones que 'entrélien eíi y albagan el orgullo n acio n a l, y si '•y . se em peña en apurar verd ad es.y les reba’ja un tanlito de sus tim b res, correrá la fraterna la suerte que'Tnuchos libros. A los de esta villa po­día V . disputar la gloria que Ies ha concedidü

~M. K ilia n , la que han celebrado con-las £unció> "n es y el regocijo mas desmedido. Luego que él 'A y u n ta m ien to y vecinos leyeron en el Diccid- ^nario": que en Álcániard fu e recogido el ínfatüs

D . Pelayo que venia en una arquilla por el rio Tajo de donde le sacó un cazador, que huscó

aríüi á l iufaníe-1 y la- crió^para-^^v principio

Page 14: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

4 la restautacion de-Espana-; apenas la . leyeron,, repito» cuando ilum inaron espontáneamenle la . v i l la , y dispusieron tales funciones , que deja­ron en zaga el D ía grande de .Nax^arra. P ara que; V . vea hasta qué punto hc\ llegado el entusiasr mo de los a lcantarinos, le haré una sucinta fe - lacion de las fiestas. = Biferen^es »comparsas de los gremios pasearon el p u e b lo -p ro c^ o n aln ien - t e , y á su cabeza iban los niños d^, la escuela cantando esta copUlla por el tono de. cachucha:

A l Sabastian que nos trgjo D e don P elayo la cuna, . Levantém osle del T ajo . - - - . ..A los cuernos de la luna.

V ám onos « alcanlárihoS^V ám on os á B ecerril,Q u e a l l í se c r i a n a u to r e s • • >

'! M as pronto q u e-el peregiF,^ ‘

E n seguida iba una danza de morps y cris* Jlanos, que al ruido del tam boril, gait^ y palotéo ,l\acian descompasados m ovim ientos; y de cuai^- do en cuando dirigian sus dichos á una especie de doncella ó m atrona llamada Faca la follonay que en- concepto del Concejo era descendiente 1#-

{gíliipa de k nodriza del príncipe D . Pelayo. K 1 conjunto de cin ta s, a rraca d as, higas , dijes, y

^cl.i^arig^ que. llevaba esta ^heroína sobre su ves­tid o , la distinguía de las d,í\nias ,que iban, en. . . * . . . w •- • . . ^ •

-:-X>•T V .Ti-s

Page 15: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

s<*quilo; y si en la figora no era de las mas in- teresanles, aseguran que en su oficio de nodriza pocas la ganarán á destetar chiquillos. Los cris­tianos la decían elogios, y los moros denucslos y deprecaciones como esta

M aldita sea la leche Q ue alimentó al de la arquilla,A quien dehe la Castilla P oder com er escabeche ( i ) .

E n tre los elogios y alabanzas que decían los danzantes cristianos á esta Ama ríe cria , y á un personageque á su lado iba representando al ca-> zador, eran sum am ente ingeniosas las compara­ciones que hacían entre el nacim iento de Moi­sés , y el de D . P elayo , entre el N ilo y el T a­jo , entre la cesta y el arca : y aun salieron á hacer su papel Joñas, N oé, el N adador de Liér- ganes , los B u zo s, el H om bre m arino , el Pesce Cola y demás personajes acuáticos de que nos habla la historia y la fábula. D e las fiestas de no­villos form ará V . idea por el cartel en que se an un ciaron : decia asi =

( i ) Alusión á las conquistas de ü . P elayo, á las que debió Castilla verse libre de moros, y en comunicación con la costa cantábrica , de donde \vienen ricos escabeckes»

Page 16: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

N O V IL L A D Aque se h a de celebrar en A lc á n t a r a

ta l dia de dicho mes y año.

Se lidiarán siete toros de la conocida vacada de D, Ju an Bueno, llamados; 1.° E l Plagiario. 2.“ E l Papamoscas. 3.“ Vista- alegre. 4.“ Longitudes. 5.“ E l Geógraíb. 6.° Tragamoros. 7.” E l Arábigo.

Serán banderilleados por Juaniío de Arenas ( alias ) E l de los azulejos, y por el Caballero F. (a lia s) E l fraternizante^ que pondrá al toro una banderilla de fue­go para que sirva de introducción.

Durante la corrida estará abierto el to­mo primero del Diccionario (q. d. g. ) por la página 9 0 , y al concluirse la fiesta se dará con él un pax tecum á los concur­rentes , señalándoles para besar lo que tie­ne detrás Felipe II.

Sería nunca acabar si hjíbiera de referir las invenciones, agudezas y locuras que estas gentes

3

Page 17: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

i 4-han hecho para solem nizar el origen teatral que el D iccionarista ha dado á D . P e la y o , fingien­do arcas-bageles, cazadores de in fan tes, y no­drizas estrem enas: bástele á V . saber que sus fraternas he tenido que quem arlas por evitar un compromiso. B ueno sería que esto lo supiera el público y las sociedades y academias que cuen­tan entre sus individuos al señor G eógrafo y á sus revisores; pero mejor será callarlo porque... E s de V . atento servidor. = Candido Liso.

Torrente de B arbastro 28 de julio de 18 2 7 ( i ) . Señor C rítico : M ucho debe la Espa­ña al celo literario del doctor D . Sebastian M i­nano : porque ¿ no ha sido el prim ero á lanzar­se en la arena geográfica (2 ) ; el que nos ha en-

( 1 ) Fecha de cierto prospecto de suscripción á una obra, cuyo autor debe tener á mano el calen­dario.

(2 ) A ren a geográfica es un mineral artificial que componen los saltimbaitquis de este modo: se prepara un papel de estrado de prospecto con una buena dosis de jarabe de pico, y se pone en infu­sión por uno ó dos meses-, despues de los cuales produce un óxido de suscripción que se convierte en doradas y plateadas arenas circulares, á que se lanzan los geógrafos para tomar la altura da polo ; Y de aquí les viene e l nombre de arenas geográficas.

Page 18: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

riquecìdo c o n io que tanto necesitábamos; e lq u e se ha sobrepuesto con animo sereno ( i ) á los in ­finitos escollos cri'ticos, con el laudable objeto de que no carezcamos de adornos en la literatura ? E slo tiene mas meollo del que piensan los sem i- geógrafos. ¡O ja lá que algún geógrafo universal, eslo es, de quince años de residencia en E stra n - gis , emprendiese continuar y com plem entar la empresa del señor M inano con alguna geogra­fía universal sinóptica! Y no se burle V . de que llamo á una geografía general continuación y com­plemento de la corogràfica de E spaña; porque el mejor medio de acabar la empresa comenzada es no dejar rincón en el globo que no se vuelva patas arriba y se le haga danzar en la maroma. S i yo contára con lo necesario, que son conoci­mientos y pesetas, no quedarla en d ich o, y lal vez.... en f in , verémoslo y ello dirá. B , á V . I. m. r r A n am iro.

T a n mal hum or produjo en m í la lectura de esta üUima ca rta , que deje de leer las que aún fallaban. B ejarc también de insertarlas, porque no todo ha de ser arina de otro costal ; y para

( i ) Sereno en el áialeclo de los gitanos y ru~ fianes quiere decir desvergonzado. Vease el Dic­cionario de la lengua castellana , ó el Vocabulario de Germania de Juan Hidalgo.

Page 19: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

coger el hilo de nuestro alfabeto, vo lverá V . á la M . que es la letra de que íbam os hablando.

M o k r e a l d e ARiZA. — U n a de las cosas en que lia andado V . poco cuerdo es en las remisio­nes de unos artículos á otros. E s raro el que no tiene algún véase entre paréntesis, y lo que se ve es contradictorio de lo que se quiere enseñar. V a ­y a una prueba con estos rengloncitos. E n los ojos y fuentes del término de este pueblo toma su caudal e l rio Jiloca ( véase J. Se evacúa la c ita , y en­contram os en JiJoca cuatro contradicciones, i E l Jiloca nace en Celda ( en C elia quiso d ecir). L u ego no nace en M onreal de A riza que dista de C elia unas 20 leguas. 2.^ Toma su caudalen los OJOS de Monreal de Calatayud. L uego no lo toma en los de M onreal de A r in a , ni nace en C elia ; á no ser que se quiera llam ar al prime­ro M onreal de C alatayud , porque está en el partido de esta ciudad. 3. Su curso es de tres leguas. Desde M onreal de A riza ó de Calatayud á la confluencia del Jiloca m edian 7 le g u a s , y desde C elia 20. ¿ Q u é se in fiere? 4-.* Riega los términos de seis pueblos. Desde C elia al desagüe del Jiloca en el Jalón , siguiendo el curso de las aguas, se encuentran los térm inosde 28 pueblos. ¿ Q ué se infiere ? Q ué se ha de in ferir , señor in io , que V . confunde á M onreal de A riza ó de C alatayud con M onreal del C a m p o , que es del partido de D aro ca , y dista del anterior unas 14 leguas ( fr io le ra ), £1 Jiloca nace e a C e -

Page 20: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

lia ( i ) 5 y se aum enla con las aguas de los ojos de M onreal del Cam po ; pero M onreal de \ r i - za no hay á que Iraerle á colacion , á no ser pa­ra enredar y coniundir las cosas. ¡Qué t í z c o h a ­b rá quedado D . J il-O ca con m udarle los ojos á j 4 leguas! N o quisiera yo tanla separación en­tre ciertos ojos y los míos. L a razón de haher puesto entre los naturales de este pueblo á A n ­tonio P ere z , y no á su padre G o n za lo , secre­tario de Cárlos V , ni yo debo pedírsela, n i V . me la sabrá dar. Qitia sic voluere ductores.

M o n t.a .Ñ a n a ._N o (odos sabrán lo que esteartículo nos enseña. D ice que arroyo y barranco son una misma cosa á pesar de H uerla y del Diccionario de la Academ ia. Dice tam bién que la falda del P irineo llega h.ista esta v illa , como si consintieran faldas tan larcas sus sistemas deOmontañas. Pero lo que tiene mas pelos que el ga­nado de este pueblo, es el siguiente noiicíon: Aiiiiguamente fu e ciudad con muchos privilegioSyY tenia i 5 sacerdotes comunitarios. Señor Doc­to r , V . que sabe tanto como todos sabemos no podrá esplicarnos qué casta de gentes eran estos com unilariosí cómo viv ían y vestían ; si eran doctores ó socios de alguna academia geográfi­ca ? Esto es mucho pedir en un D iccionario de

(i) Antillon pág. 1.1 , párr, 54 : nótese gue Antülon era de este pais^

Page 21: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

diez loraos. Apenas ha habido lugar para con­tar los hortelanos continuos que tienen las huer­tas de Paracuellos, y para describir la iglesia de A ldeacueva ( i ) , y se m eteria V . en mas labe­rintos. L o mas interesante escluye lo menos útil, y prim ero es que tengam os hortaliza ? que co­m unitarios.

N a v a l m o r a l d e p o s a . — Si V . ha de en­m endar este arlículo en el tomo ó tomos de Cas- tigatíones in .Dictionarium , no estará de mas po­n erle desde luego una fé de erratas. Donde dice partido de T oledo, debe d ec ir: partido de Talayera de la R ein a, D ice Alcalde mayor., di­ga : Alcaldes ordinarios. E n lugar de dos parro­quias , se pon drá: una parroquia dedicada á nuestra Señora <le la A n tigu a, Donde se dice; es uno de los pueblos de los montes de Toledo , dí­gase : es de la tierra de Pusa, confinante con los montes de Toledo. D ice : gobernado por un juez que se llama F ie l del juzgado, y debe decir : gor bernado por alcaldes ordinarios que egercen ju­risdicción preventiva con el A lcalde m ayor de san M artin . E n lugar de fábrica de. vidriado quedará: fábrica de cantaros y cantarillas de bar-

( i ) ¿Quién daría A su merced este articulo, qM ni habla del vecindario , situación , productos , ni de otra cosa que de la iglesia F ¿ Si seria^el ^a^is- tan ó el Mayordomo de fábrica ? - i •. s ■, j

Page 22: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

ro . Y donde se puso; entre todos los tratantes en lana podrán fabricar i , 5oo arrobas , se pondrá; h ay diez telares de estameña , que consumen anualm ente unas m il arrobas de lana. Hechas estas siete enm iendas, añádase por olvidado 1« siguiente, N avalm oral de Pusa se fundó por el M ariscal D on P ayo de R ib era en 1 4 5 7 , y fue lugar pedáneo de san M artín de Pusa , hasta que se hizo villa por R eal cédula de 7 de no­viem bre de i 655 ; pero siguió dependiendo en lo eclesiástico del curato de San M artin hasta que se erigió el suyo en 17 7 9 . Se compone Ja poblacion de 3a m anzanas de casas , una de ellas el convento de Capuchinos , fundado por, eí Excm o. S r. D . José Francisco P iinenlcl en 173 2 . H ay 84.2 personas solteras , 789 casadas, y 80 viudas , y solo una pasa de 80 años de edad, E u los diez últim os desde i 8 i 5 á i 8¿4 ha ganado la poblacion. 3^7 almas , en que ha escedido el núm ero de los nacidos al de losmug'rtos. E l tér­mino ocupa 7,260 fanegas de á 5oo estadales toledarfos , las 4>5oo cultivadas. H ay 60 huer­tas con 32 ,63g heras de riego , en los arroyos llamados del pueblo, Povo y R o b led iilo ; i 4,252

•pies de olivo; y 239,470 cepas de vina. ¿Q uién al cotejar el D iccionario con lo que se acaba de decir creerá que V . ha tenido estas mismas no— Uciás, y no se ha aprovechado de ellas ?. S í, s§-

-ñor , á V . ise le com unicaron y .., m argaritj^ á \pUfircos. .

Page 23: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

N ü en o . — ¿ A que no saLian los lectores que el estandarte im perial de Constantino esta­ba en E sp añ a? Pues sepan que entre Nuena y Argüís (obispado de H uesca) hay una ig k m muy antigua consagrada y con e l Labaro de Cons~ taniíno. V V . otro? Pues vengan con­m igo á la villa de Pena en N avarra , y encon­trarán una iglesia que fue la antigua parroquial con tres naves, y en la puerta de una de ellas el Labaro de Constantino. ¡Qué la í ! S i entrara cierto su jeto en la iglesia de Atocha , cuántos Labaros_vería... Pero no verla las pinturas al fresco de Jordán que supone el D iccionario en el articulo de M adrid pág. 3 a3 , li'n, ült.

U n anticuario pedanteY mas rancio que A l varado#V io en una puerta colgado tJn trapajo algo chocante.É l se figuró que fuera L ab aro de Constantino :Y ió lo un curioso ¿ y qué era ?Los picos de un lechuguino.

O liv e n z a . — N o puede leerse sin indigna­ción el mezquino artículo de esta villa fuerte, y mas si se coteja con el q u e trae Campomanes en su Noticia geográfica ; pues ha olvidado V . I* historia de esta plaza fronteriza , tantas veces ob­jeto de la guerra y de la política. E sta villa /

Page 24: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

SU término, dice el D iccion ario» pertenecían al reino de P o rtu g a l, y se unió ( se unieron debe d e c ir , que són la villa y su lérm in o) á la co­rona de Castilla en 18 0 1. Todo el que lea esta cláusula , creerá que O liven za jamas perteneció á los españoles hasta 1801 ; erro r crasísimo que no han cometido D uarte , F a r ia , B rilo , el K n- genheiro, Lim a, G iraldes ni demas autores por­tugueses 1 en los que tendria mas disculpa que en un buen esp a ñ o l, celoso por ios derechos de su patria. O livenza no fue de la corona de Por­tugal hasta I2Q7 en que se le cedió por el tra­tado de Alcaniccs ; y aun asi dependió en lo ecle­siástico del obispo de Badajoz hasta fines del si­glo X I V , E n 1667 volvió al dominio de E sp a - Sa por haberla conquistado el duque de San G er— man. E n 1668 se devolvió á los portugueses por el tratado de L isb o a , y la poseyeron hasta 1801 en que la ganaron las armas españolas. P or ol arlículo i o 5 del Congreso de V ie n a ofrecieron las potencias m ediar con la España para el cam ­bio de esta p la za ; pero no ha tenido efecto, por­que las proposiciones de la corte de Lisboa no las ha creido admisibles la de M adrid. ¿ N o es asi, seríor D iplom ático ?

O r e j a n a . — Sabidos son los frecuentes y ra­ros motes y apodos con que se apellidan las gentes de los pueblos chicos. E n este que he citado hu­bo un labrador grave y circunspecto á quien dieron el sobrenom bre de tio Trajano. F u e a l­

Page 25: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

calde de 'Aureliana (a s i llam aban los romanos á O re ja n a , según dice la historia del tio Trajano), y dio tales providencias y acuerdos, que fue el asom bro de! pais, como Sancho en B arataría. Su m adre era n atural de este pueblo •, pero el señor alcalde habia nacido en Pedraza de la S ie r ra , ó m as bien en un P edraza de A ndalucía. A u n exis* te en O rejan a un paredón que llam an casa de Tra* jano. L o d ic h o , que es punto menos que la ver­dad , servirá para m ejor inteligencia de este ar­tículo del D iccio n ario , no crea el ignorante vul­go que el señor Académ ico habla del Empera­dor Trajano. ¿ Pues habia de ign orar el nuevo M arian a que el E m perador T raja n o nació en I tá lic a , hoy S a n cti-P o n ce? Cabalm ente tiene puestos sus sentidos y potencias (que serán ocho) en aquellos restos.

P a lm a s ( la ciudad de las ) . — Según el censo del copiador de cartas tiene esta poblacion de 8 á cjd habitantes; pero según certificación auténtica del cura del Sagrario D . Ju an R a m ir e z , cons­taba en i 8 i g ( desde cuya época mas se ha au­mentado que d ism inuido) de almas. Es­te documento y otros interesantes se hallan im­presos en la Representación documentada que en 1822 hizo el A yuntam iento de la ciudad de las Palm as para que se la conservase capital de las Canarias. L as noticias históricas y estad¿li- cas que el A yun tam iento reunió en aquel papel) no le hubieran á V . venido m a l; mas sin duda

Page 26: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

no quiere tom ar nada de tales liLros , porque no le llam en plagiario.

A h o ra que sale la palabra /a§'?ario ¿ se acuer­da V . de un traducida que le puse en letra cur­siva en la prim era Corrección fraterna pág. i 5? Pues sepa V . que fue por un tufillo que m e dio de que la introducción al D iccionario era un plagio. N o h ay que asustarse , oiga V . M e hi­cieron sospechar asi' algunos francesismos que encontrabaj en e lla , y la vergonzosa con lrad i- clon que se le escapó á V . al encubrir el hur­to. E n el segundo párrafo se indica que si el D ic­cionario hubiera sido universal , se le habría puesto otra introducción que la presente ; y en la ñola se sienta que esta introducción estaba pre­parada para el D iccionario universal. ¿C óm o preparada? D ig a V . traducida con m ig o , señor plagiario. — ¿ P lagiario yo ? Q uerella__ S í se­ñ o r , plagiario; plagiaire por si V . no lo entien­de en el lenguage bárbaro. V e a el público des­cubierto el robo: aqui está el cuerpo del delito.

O R I G I N A L . TRADU CCIO N .L^objet d'un D iction- Siendo el objeto de

m ire geographigue étant un Diccionario geográ-de decrire par ordre a ¡- fico describir por ordenphaheticjue les diferentes alfabético las diferentesparties de la terre aoec partes de ía tierra, conles paysy les villes et les sus comarcas, ciudades,heus remarquabhs, lugw es y süios notables.

Page 27: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

CHAPITRE I.

D e l’almosphèrc.L 'air atmosph&rique^

Vun des éîémens d'Aris^ tole , est un des grands agens du système de la nature.

CAPITULO I .D e la atmósfera.

E l aire atmosférico que es uno de los ele­mentos de Aristóteles, es tam bién uno de los prin* cipales agentes «m- plea la naturaleza.

U n o de los principales agentes de la natu­raleza , hubiera traducido algún semi-geógrafoj dejando á V . el que emplea.

C H A P I T R E I I .D e la mer.

L a mer , qid occupe plus des deux tiers du globe terrestre, doit être l'objet d'une grande ai-- tention de la part du géographe.

C A P I T U L O 3 .® D el mar.

G ran de atención ne­cesita un geógrafo para hablar del m ar, porque ocupa nada menos que las I partes del globo terrestre y algo mas.

A q u í se juntaron gascones y vizcaínos. Nece- siia atención para hablar ■, nada menosy algo mas, ¡B u e n o va el o leo , pae cu ra!

C H A P I T R E II I . D e la terre.

Apres ai>oir examiné l'air et Veau,

{Enespanolnohay c.3.°) D e la tierra.

Despues de haber exa­minado c la ire y cla g u a .

Page 28: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

Rayon de Vequateur, R a y o del ecuador. D em i-axe terrestre. M edio eje terrestre. Rayonà de latitude. R a y e de 4-5° de latitud.

E sto es entender de lenguas y de achaques de idiomas. N o sabrían los señores críticos que el ecuador tiene rayos como la rueda de un coche; y menos sabrían que hay rayo de 4-5 grados co­mo balas de á veinte y cuatro. P ara el rayón francés tiene la lengua española rayo y radio-, y este últim o debió traducir en lugar del prim ero. S i no creyera ser pesado, insertaría literal la in ­troducción francesa y la traducción del señor D octor, para que viera el público los lam paro­nes y postemas que se han pegado á la introduc­tion española de la gálica. Rem ito al que quiera hacer el cotejo y convencerse de qu,e no todo e l que está en Fran cia sabe francés, á la introduc­ción del Dictionnaire géographique uni\>ersel, par une société de géographes, que se esJá publicando en P a r ís , el mismo que pensaba m al-tradu cir­nos entero nuestro plagiario geógrafo , bautizán­dolo con su nom bre , fiado en que no vendría á España por ahora mas egem plar que el que trae á su depósito. ¡ A h , señor don Sebastian , có­mo se descubren los pasteles mas ocultos!... P a ­ra otra ocasion tenga V . cuidado con el si­guiente

Page 29: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

CÓDIGO DE LOS PLAGIARIOS.

Plagiario es el que hurta producciones literarias, y las vende por suyas; de consiguiente es plagio toda apropiación de lib ro s , obras ó tratados age- nos. — Luego la introducción que V . ha robado á M r. Picquet y consocios es plagio, y V . plagiario.

M etafóricam ente se dice que los plagiarios son segadores de lo que otros sem braron : cucli­llos que cubren huevos puestos por otras aves.= L u ego V . mete la hoz en mies a g en a , y cria po­llos que no parió.

E s menos m alo copiar de los antiguos que de los m odernos; y entre estos m ejor de los es- trangeros que de los del pais propio. =: La i* regla no la observó V . ; pero s í la 2.®

C opiar á los antiguos es piratear mas allá de la línea; pero robar á los de su siglo es trasqui­lar á hurtadillas las ovejas del vecino y robar en poblado. E stá visto que V . gusta mas de tras­quilar en poblado, que de piratear en alta mar D eben tener cuidado sus vecinos de que no les trasquile las ovejas.

C opiar de los extrangeros es robar como los gitanos , que trasladan las alhajas á donde nosoa conocidas; h u rla r á sus compatriotas es engala­narse con vestidos alquilados ó de los amigos. = E l robo se trasladó de P arís á M a d rid ; pero vi­no un espreso con otra alhaja ig u a l, se hizo el c o tejo , y cüup pcrdu.

Page 30: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

ayE l autor robado no siem pre reclam a su pro­

piedad; unas veces ignora el h u rto , y oirás lo disimula. M as á la larga no falla un Caballero p arien te, ó a m ig o , ó alm a caritativa que haga este buen oficio para desengaño del público y confusion del plagiario.

Los rateros literarios toman los pensam ien­tos palabra por palabra ; los ladrones de rango disfrazan de tal modo lo robado, que sus mis­mos dueños lo desconocen. “ Según esta m áxi­ma , m as ratería que rango hay en el robo de V . Sin em bargo no ha sido tan literal la traducción que no se omita algún parrafillo in trin cad o, ó se altere alguna tabla para m ayor deformidad. P o r lo demas las toesas han quedado toesas, los me­tros metros: bien que ha esplicado V . en la no­ta de la pág. i 5 que el metro es igual á 3 pies y 5889 líneas castellanas, que reducido todo á una común denominación , tendremos que el me­tro francés equivale á 4-3 p ie s , 10 pulgadas y q líneas de Castilla. Usquequó, señor D anaix: ¿has­ta cuándo llegará el sufrim iento de los sencillos suscriptores ?

Se puede hurtar como las avejas sin perjui-» ció de nadie ; pero el robo de la h o rm ig a , que se lleva todo el g r a n o , es codicioso y espuesto. = Samaniego ha dicho

L o que hoy las horm igas son E ra n los hom bres antaño.

Page 31: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar

Y yo afíadíria para com pletar la copla á m¡ gusto.

Y autor hemos visto ogaño Q ue es horm iga; n o , hormigon.

T en ga Y . presente por últim o el fin trágico de los dos famosos plagiarios E steban Dolet y M an u el Fernandez V illa rre a l ; el prim ero que­m ado en P a r ís , y el segundo en Lisboa. ¡ Ca­ram ba , cómo huele á cham usquina ! A h u r, abur, y m ande V . á su suscriptor , que no besa pon las barbas.

E l Sem i-geógrafor . a

Page 32: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar
Page 33: Ai , idadun.unav.edu/bitstream/10171/31220/1/FA.281.158_8.pdf · la desidia de sus habitantes llegó á hacerse el lu ... ción que ya estaba para desaparecer. Sírvase V. dar lugar