agosto 16 al 22 de 2013

40
EJEMPLAR GRATUITO !"#$ &&! ' ()*+*,- ./ 6$1 ',(*2 &2817<·6 /$5*(67 +,63$1,& 1(:63$3(5 01"23" 45 0# 66 )( 674. www.ellatinoonline.com San Diego A N I V E R S A R I O 2 5 1 9 8 8 - 2 0 1 3 CUBRIENDO TODO EL CONDADO D ESTABLECIDO EN 1988 | 3+ )$; AL DÍA, pág. 8 37 Obamacre y Los Centros de Salud No te pierdas el artículo en nuestra próxima edición ¡ AHORA CON 1000 MINUTOS PARA LLAMAR A CELULARES EN MEXICO! TELCEL AMERICA TE ACERCA MAS QUE NADIE. telcelamerica.com ENTRET., pág. 18

Upload: el-latino-san-diego-newspaper

Post on 19-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

ED-34 El Latino Newspaper

TRANSCRIPT

Page 1: Agosto 16 al 22 de 2013

EJEMPLAR GRATUITO

!"#$%&&!%'%()*+*,-%./%%%%%%������ 6$1�',(*2�&2817<·6�/$5*(67�+,63$1,&�1(:63$3(5 !������������� 01"23"%45%0#%66%)(%674.

www.ellatinoonline.com

San Diego

ANIVERSARIO 251988-2013

CUBRIENDO TODO EL CONDADO DE SAN DIEGOCUBRIENDO TODO EL CONDADO DE SAN DIEGOESTABLECIDO EN 1988 |ESTABLECIDO EN 1988 |

3+�����������������)$;��������������

AL DÍA, pág. 8

EXTRA, pág. 17

AL DÍA, pág. 10

15-TM3283715-TM32837

Obamacre y Los Centros de SaludNo te pierdas el artículo

en nuestra próxima edición

¡AHORA CON 1000 MINUTOS PARA LLAMAR A CELULARES EN MEXICO!TELCEL AMERICA TE ACERCA MAS QUE NADIE. telcelamerica.com

¡AHORA CON 1000 MINUTOS PARALLAMAR A CELULARES EN MEXICO!TELCEL AMERICA TE ACERCA MAS QUE NADIE.

SAN DIEGO.- El estado de California debe imitar el plan anunciado por el Procurador General Eric Holder de liberar a prisioneros arrestados por ciertos delitos relacionados con la venta de drogas y reducir, en estos casos, las llamadas sentencias míni-mas obligatorias.

Durante un discurso pronunciado en la ciudad de San Francisco, Califor-nia, ante los miembros de American Law Bar Association (Barra de Abo-gados Americanos), Holder sostuvo que “el cambio es necesario para fre-nar los crecientes costos de encarce-lamiento y para hacer el sistema de justicia más justo”.

www.ellatinoonline.com

San Diego

CUBRIENDO TODO EL CONDADO DE SAN DIEGOCUBRIENDO TODO EL CONDADO DE SAN DIEGOENTRET., pág. 18

Page 2: Agosto 16 al 22 de 2013

No se preocupe USTED TIENE DERECHOS

� Si no gana, no paga� No importa si no tiene papeles� Su primera consulta GRATIS

� El abogado habla su idioma

Hacer una demanda de compensación al trabajador falsa o fraudulenta es un delito.

Llame alABOGADO RODOLFO WEISS

¿SE ACCIDENTÓEN EL TRABAJO?

(619)680-6566

Page 3: Agosto 16 al 22 de 2013

025(12����$662&,$7(6�����$%2*$'26

,10,*5$&,Ð1���',925&,26���'()(16$�&5,0,1$/��'(3257$&,21(6���%$1&$5527$6��<�72'2�$68172�/(*$/

786 Third AveChula Vista, CA(619) 422-4885

1070 South Santa Fe Ave. #6Vista, CA 92084

(760) 631-5330¡TODOS

HABLAMOSESPAÑOL!

205 W Mission Ave. Ste. LEscondido, CA 92025

(760) 658-6700

Page 4: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San Diego!" #$%&'&()*Agosto 16 al 22 de 2013

SACRAMENTO.- Casi un tercio de los estudiantes de noveno grado de California abandonan los plan-teles educativos antes de graduarse de secundaria y otro tercio la terminan, pero descubren que no están completamente preparados para tener éxito en la universidad. La anterior es una conclusión relevante del reporte

intitulado “A Blueprint for Great Schools” (Plan para Grandes Escuelas), una iniciativa propuesta por el Superintendente de Instrucción Pública en Califor-nia, Tom Torlakson.En la elaboración del trabajo participaron 59 líderes

del estado de California, un grupo interdisciplinario integrado por maestros, padres de familia, empresa-rios, líderes sindicales y de la comunidad, y su pro-pósito es “compartir sus ideas sobre la educación en el estado”.En el diagnóstico, el reporte sostiene que “con al-

tas tasas de inmigración, California también tiene la mayor proporción de estudiantes de inglés en el país. Aproximadamente 24 por ciento de los estu-diantes de California están aprendiendo inglés (EL), son escolares que aún no dominan el Inglés, y 12 por ciento son ex estudiantes de inglés (R-FEP) que ne-cesitan apoyos educativos para mejorar su dominio del idioma”.

Más del 50% de los estudiantesprovienen de familias de bajos ingresosSe indica que “muchas familias inmigrantes han

salido de países pobres, con pocos recursos educati-vos o económicos. La mayoría de los estudiantes en las escuelas de California, (53 por ciento), provienen de familias de bajos ingresos”.“Desafortunadamente”, se acepta en la investiga-

ción, “los nuevos estudiantes inmigrantes y de color son cada vez más racialmente aislados. California es uno de los tres estados más segregadas de la nación para los estudiantes latinos y uno de los cinco esta-dos más segregados para los estudiantes afroame-ricanos”.“Las escuelas con concentraciones de estudiantes

minoritarios y de bajos ingresos”, advierte asimismo el reporte, “se encuentran entre los de bajos recursos en el estado, con menos dinero, recursos curriculares y docentes bien calificados, a pesar de las necesida-des que enfrentan son mayores”.“Los que se preparan para la universidad”, agrega,

“les resulta más difícil obtener la admisión y asegu-rar los cursos que necesitan, ya que el sistema de educación superior ha sido impactado por los re-cortes presupuestarios. En conjunto, estos factores amenazan la posición de California en la economía mundial.”“El informe resultante: Un plan para Grandes Escue-

las”, se añade, “proporciona la visión y la dirección de nuestro sistema educativo, incluyendo un enfoque en el aprendizaje del siglo 21, a las necesidades de todo los niños”.

Educación dirigida a la Primera InfanciaDesarrollar una infraestructura para un sistema de

cero a 3 º grado que sirve a nuestros alumnos más jóvenes e incluye la ampliación del acceso a los pro-gramas diseñados para cumplir con los estándares de calidad, apoyados por los educadores bien pre-parados y apoyados, guiados por los estándares ali-neados y planes de estudio

Empatar Educación Superior con Educación MediaSe precisa que uno de los objetivos medulares es

hacer compatible la Educación Superior y la que se imparte en Secundaria: “Trabajar con socios de edu-cación superior para establecer estándares de pre-paración universitaria y profesional y alinear cuotas para K-12 de educación, ingreso a la universidad, y la colocación de la universidad. Mejorar las tasas de graduación y la preparación de los estudiantes para la universidad y la carrera profesional mediante el rediseño de modelos de programas y planes de es-tudios de enseñanza secundaria, la inversión en mé-todos de aprendizaje relacionados, y la actualización de los requisitos AG”.Señala que el desafío es que California tendrá que

ofrecer “una educación de clase mundial para todos los estudiantes, desde la primera infancia hasta la edad adulta. El Departamento de Educación presen-ta nuestro estado innovando y colaborando con los educadores, escuelas, padres de familia y socios co-munitarios. En conjunto, en equipo, nos preparamos a nuestros alumnos para vivir, trabajar y prosperar en un mundo altamente conectado”.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Falla Educación!"#$%$#"&'"($')"&"*)+)+,-&./*"0+%&(,+%&

."&#$''"##/1%&

Padres de familia acompañan a sus hijos en el día de apertura de la nueva escuela primaria Enrique S. Camarena.(Foto-Cortesía: Distrito Escolar Primario de Chula Vista).

SAN DIEGO.- Por primera vez en la historia del Departamento de Educación del Condado de San Diego (CDE) los fondos serán entregados directamente a las escuelas.Esta decisión fue comunicada por The State

Board of Education (la Junta Estatal de Educa-ción, SBE) y California Department Education CDE, por sus siglas en inglés, en una videocon-ferencia en Joe Rindone Regional Technology center y en el que tomaron parte padres de fa-milia y funcionarios educativos.Durante la videoconferencia, que se efectuó en

forma simultánea con la CDE en la ciudad de Los Angeles, se anunció que se ha puesto en marcha una nueva fórmula de Local Control Funding Formula, LFCC, (Fórmula de Control de Financia-miento Local.Se aclaró que la nueva fórmula de control del

manejo de los recursos a nivel local estará bajo la supervisión de cuatro grandes áreas: la de Pre-supuesto y Empleo de Fondos, Planes Contables de Control Local, Transparencia e Involucramien-to Comunitario.No obstante, Gabriela Contreras-Misir-

lioglu, vicepresidenta del Programa de Desarrollo(Educativo) y Relaciones Públicas, dijo que aunque aunque los padres de familia la reci-ben como una buena noticia al darle autonomía

a los centros educativos, la inquietud es que no se les ha dado entrenamiento para aplicarlo.Cabe destacar que Gabriela, quien estuvo

presente durante la reunión referida, se inició como una vigilante permanente del proceso educativo en San Diego, como una manera de asegurarse que su hijo reciba la educación que requiere, una característica de la mayor parte de los padres de familia en la comunidad latina.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Impulso a educación local2$'&3"./$&."&4%+&%4"5+&61'34,+&."&

FRQWURO�GH�ÀQDQFLDPLHQWR

Gabriela Contreras-Misirlioglu acompañada de su hijo.

Gabriela Contreras-Misirlioglu acompañada de su hijo.

Gabriela Contreras-Misirlioglu acompañada

Page 5: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San Diego !"Agosto 16 al 22 de 2013#$%&'(

SAN DIEGO.- Con la recupe-ración de Hanna Anderson y la muerte de James Lee Dima-ggio, concluyó el dramático incidente en el que perdió la vida de su madre Christina An-derson, de 44 años de edad.

Brett Anderson, padre de la jo-ven apareció en una conferen-cia de prensa junto a oficiales del Departamento del Sheriff de San Diego para elogiar el valor de su hija y señalar que espera que se recupere pronto de esta secuela traumática que le produjo este serio incidente.

Como se recuerda, Lee Dima-ggio mató a Christina y luego incendió la casa donde ésta se encontraba y un niño, que se piensa se trata del peque-ño Ethan Anderson, hermano de Hanna, y cuyos restos son examinados por expertos del servicio médico forense, para confirmar si se corresponden al

menor de 8 años.El padre de la adolescente de

Lakeside rescatada luego de un impresionante operativo policiaco en Idaho, después de que hubiera sido lagiada por un amigo de la familia (James Lee Dimaggio) que también supuestamente

asesinado a su madre y su hermano menor le pidió al público la concesión de la pri-vacidad de la familia mientras que su hija se recupere de su `` tremendo, horrible prueba’’.

“Danos nuestro tiempo para sanar y llorar’’, dijo Brett An-derson en la conferencia de prensa durante la cual también dio las gracias a las fuerzas del orden por su labor en la recu-peración de forma segura sus 16 años de edad, hija, Hanna, y a los medios de comunicación para dar a conocer la búsqueda de la adolescente.

Asimismo, instó a la gente a prestar atención a cerca Alertas Amber menores desapareci-dos, que atribuye a las autori-dades que llevan a su hija y su secuestrador, de 40 años de edad.

Funcionarios del Sheriff dijeron que la niña, que des-apareció agosto

3, no sabía que su captor ha-bía matado a su madre y su hermano durante su deten-ción cautivo.

Aagente del FBI en Idaho dis-pararon fatalmente DiMaggio durante un intercambio de dis-paros, rescatando a Hanna, dijo el jefe del Sheriff del Condado de San Diego, Bill Gore.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Rescatan a Hanna Anderson

El padre de Hanna, Brett Anderson, durante la conferencia de prensa.

Page 6: Agosto 16 al 22 de 2013

!" #$%&'&()* El Latino - San DiegoAgosto 16 al 22 de 2013

Aprendiendo inglés con ThomasThomas WilliamsEspecial para El Latino

El Latino - San Diego

As an added challenge this week, I wanted to write a column completely in English. Do the best you can, and if you have difficulty understanding a word or you think you need something explained, ask a native speaker to help you; it’s a great way to start a conversation.

Most students do not like tests which is understandable. However, tests are a great way to learn. Someti-mes, we don’t even realize what we don’t know until we are tested. So, I have a test for you. The objective of a test is to show you what you know and what you don’t know, but more importantly a test is meant to provide you with an opportunity to learn from your mistakes and reinforce what you know.

Are you up for the challenge? Frustration is not an option. Focus on what you know not what you don’t know. Good luck!

I. Each sentence has an extra word which must be removed. Can you find it?

1. John woke up early this morning and called to his friend Paul.2. For to speak English very well, you must practice every day.3. My sister she is going to go to Mexico during her summer vacation.4. I love to study the past history of the United States.5. After school we are to going home.6. Can you please tell me where the hospital is at?7. After it stops raining, we can will be able to start the game.8. I normally go to the bed at 11:00 pm.9. The friendship is more important to him than anything else.10. An intelligence is required if you want to be a surgeon.

TEST YOUR ENGLISH!II. Match the English verb with the corresponding Spanish verb.1. change a. bostezar2. bite b. topezar3. delay 3. delay 3. delay c. cumplir4. must 4. must 4. must d. morder5. yawn e. apurarse6. grieve f. retrasar7. approach g. acercarse8. stumble h. cambiar9. dwell i. habitar10. fulfill j. deber

III. Put the verbs in the correct form.1. Have you ever (be) __________ to a professional hockey game?2. Yesterday, my mother wanted me to go to the store and (buy) ________ milk.3. Next week, the teacher might (ask) _________ you to give your oral report.4. When (be) _________ you going to buy a new car?5. They have never (eat) ___________ anything so delicious.6. I hate it when he (give) __________ us a lot of homework.7. Right now, I am (talk) ____________ with my business partner.8. Steve didn’t (get) ___________ the promotion he wanted.9. He doesn’t know if he can (work) ____________ tomorrow.10. When I was a young boy, my father and I (fly) ___________ to Africa.

IV. Can you find the correct translation for each sentence?1. I have eaten. 1. I have eaten. 1. I have eaten. a. Yo estoy comiendo.2. I ate. 2. I ate. 2. I ate. b. Yo como.3. I am eating. 3. I am eating. 3. I am eating. c. Yo he comido.4. I would have eaten. 4. I would have eaten. 4. I would have eaten. d. Yo estaba comiendo.5. I eat. 5. I eat. 5. I eat. e. Yo comí.6. I was eating. 6. I was eating. 6. I was eating. f. Yo habría comido.7. I had eaten. 7. I had eaten. 7. I had eaten. g. Yo había comido.8. I will eat. 8. I will eat. 8. I will eat. h. Comamos.9. I am going to eat. 9. I am going to eat. 9. I am going to eat. i. Yo voy a comer.10. Let’s eat. 10. Let’s eat. 10. Let’s eat. j. Yo comeré.

Congratulations! You have completed the test. The answers are provided. Don’t be afraid to ask someone for help if you are having a hard time. Help is available, just ask for it!

Answers:I. 1) to 2) for 3) she 4) past 5) to 6) at 7) can 8) the 9) the 10) anII. 1) h 2) c 3) f 4) j 5) a 6) e 7) g 8) b 9) i 10) cIII. 1) been 2) buy 3) ask 4) are 5) eaten 6) gives 7) talking 8) get 9) work 10) flewIV. 1) c 2) e 3) a 4) f 5) b 6) d 7) g 8) j 9) i 10) h

Thomas

Page 7: Agosto 16 al 22 de 2013

Agosto 16 al 22 de 2013El Latino - San Diego !"#$ %& '(

* Our stores will match the price of any local competitor’s printed ad for an identical product. Not applicable to Walmart.comSM. Restrictions apply. See store for details.

!"#$%&'

()*&'

+)"),-%.)

/&'

©2013 Wal-Mart Stores, Inc.

Precios bajos en todo lo que necesitas y más.

Ad match signi! ca precios bajos garantizados.

YA ABRIMOS2121 Imperial Avenue

Page 8: Agosto 16 al 22 de 2013

!" El Latino - San Diego#$%&'(Agosto 16 al 22 de 2013

Agosto 18-19

I-805 CERRARÁ

WASHINGTON.- La Dirección Estadounidense Antidrogas (DEA) afirmó que está “profundamente preocupada” por la decisión de un tribunal mexicano de poner en libertad al narcotraficante Rafael Caro Quintero, y sugirió que po-dría solicitar su extradición.

Caro Quintero, de 60 años, pur-gaba una sentencia de 40 años de prisión en conexión con el secues-tro, tortura y asesinato del agente de la DEA Enrique “Kiki” Camare-na, en febrero de 1985, pero un tribunal mexicano ordenó su “li-bertad inmediata” tras sobreseer una causa relacionada con el caso.

“Caro Quintero fue el cerebro y organizador del atroz acto (contra Camarena). Recordamos a diario el sacrificio máximo que hizo el agente especial Camarena y la DEA continuará vigorosamente sus esfuerzos para asegurar que Caro Quintero afronte cargos en

Liberación de

Caro Quintero!!"##"$%&'()*+,-./+0/$&'/(1*&-,(2$

EE.UU. por los crímenes que cometió”, dijo la DEA en un co-municado.

La excarcelación de Caro Quintero, fundador del cártel de Guadalajara, obedece a que ya cumplió las condenas que se le impusieron por tráfico de drogas y a que el caso abierto contra él por el asesinato de Camarena fue desechado por un fallo de jurisdicción.

Caro Quintero, quien ha pa-

sado los últimos 28 años en prisión, salió esta madrugada de un penal en el occidental estado de Jalisco en cumpli-miento de la orden emitida el 7 de agosto a su favor por un tribunal.

En 2009 un juez mexicano determinó que por acumu-lación de las penas que tenía en su contra, a Caro Quintero le correspondían 199 años de prisión, pero por ley solo se le

pudo imponer una máxima de cuarenta años.

Sin embargo, fuentes de la Procuraduría General de la Re-pública (PGR, Fiscalía) dijeron a Efe que investigan si ya hay un pedido de extradición por parte de la justicia estadouni-dense.

EFEEllatinoonline.com

Imagen cedida, mexicano Rafael Caro Quintero, incluido en una lista de fugitivos internacionales. EFE/DEA/Solo uso editorial

Imágenes proporcionadas el 06 de enero de 2005, por la Policía mexicana,

del narcotra-ficante Rafael Caro Quintero, recluido en el penal de máxi-ma seguridad

de Puente Gran-de, Jalisco. EFE/

PFP/Archivo

Page 9: Agosto 16 al 22 de 2013

ABRE UNA CUENTA MACY’S PARA RECIBIR 20% DE AHORRO EXTRA LOS PRIMEROS 2 DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios,envoltura de regalos, Sunglass Hut, Vision Express, American Greetings, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas al comprar muebles, colchones y alfombras; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.

LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN VIGENTES EL 16 Y 17 DE AGOSTO 2013.

SÁBADO, 17 DE AGOSTO, COMPRA DE 9 A.M.-11 P.M.(¡ES UNA VENTA DEMASIADO GRANDE PARA UN DÍA!)

ADEMÁS, COMPRA EL VIERNES, 16 DE AGOSTO DE 9 A.M.-1O P.M.EL HORARIO PUEDE VARIAR POR TIENDA

PRESENTAMOS LAS

OFERTAS DEL DÍADE LA VENTA DE UN DÍA

¡ARTÍCULOS SELECCIONADOS ESPECIALMENTE A PRECIOS TAN BAJOS QUE NO NECESITAS UN PASE DE AHORROS! ¡DISPONIBLES TODO EL DÍA, AMBOS DÍAS!

¡SOLO 4 HORAS! VIE. Y SÁB. DE 9 A.M.-1 P.M

DOORBUSTERSLLEGA TEMPRANO, MIENTRAS DUREN

ENVÍO GRATIS EN MACYS.COM CON LA COMPRA DE $99 EN LÍNEA. NO NECESITAS CÓDIGO PROMOCIONAL; APLICAN EXCLUSIONES.

DÍADE UNVENTA

50499_N3070216H.indd 1 8/8/13 2:35 PM

El Latino - San Diego !"#$%&'( Agosto 16 al 22 de 2013

Page 10: Agosto 16 al 22 de 2013

VIENE DE PORTADA...

!" El Latino - San Diego#$%&'(Agosto 16 al 22 de 2013

SAN DIEGO.- El estado de Cali-fornia debe imitar el plan anun-ciado por el Procurador General Eric Holder de liberar a prisione-ros arrestados por ciertos delitos relacionados con la venta de drogas y reducir, en estos casos, las llamadas sentencias mínimas obligatorias.

Durante un discurso pronuncia-do en la ciudad de San Francisco, California, ante los miembros de American Law Bar Association (Barra de Abogados Americanos), Holder sostuvo que “el cambio es necesario para frenar los crecien-tes costos de encarcelamiento y para hacer el sistema de justicia

más justo”.La organización American Civil

Liberties Union (ACLU) de Califor-nia emitió este pronunciamiento y elogió fiscal general Holder “por dar este importante paso para prevenir el uso de las más severas sanciones federales de drogas para las personas condenadas

‘Desocupar’cárceles!"#$%&'()*+%,'+-%+-.-/*+0(%,(1%2('0&1

por delitos de drogas de bajo nivel”.

“Este es un aconteci-miento magnífico. Califor-nia debe seguir el ejemplo de la Procuraduría General. Debemos abandonar las políticas fallidas y costosas del pasado que han dejado de-masiadas personas encerradas durante demasiado tiempo que no necesitan estar en la cár-cel para mantener a nuestras fa-milias y comunidades seguras”, indicó en un reporte en el que expresa su postura.

Y agregó que “ahora es el momento de centrarse en las reformas frontales sobre sen-tencias, especialmente para los delitos de drogas de bajo nivel, no violentos, que reduzcan los gastos innecesarios en el encar-celamiento y hasta dinero gratis para los tipos de rehabilitación, educación y programas de capacitación laboral que per-mitan reducir la delincuencia y mejorar la seguridad pública”.

“Un primer paso crucial hacia la consecución de los tipos de sentencia a las reformas en Ca-lifornia, que tanto se necesitan está pasando SB 649, que daría a los fiscales locales discreción para cargar la simple posesión de drogas como un delito me-nor en lugar de un delito grave”, agregó ACLU.

La organización pidió al pú-blico a que llamen a sus legis-ladores a votar SÍ a la SB 649. Podemos ayudar a California a cambiar sus prioridades fue-ra de la cárcel como una talla única para todos solución a la delincuencia y la búsqueda de soluciones que realmente va a crear la seguridad para nuestras familias y comunidades”.

Pese a ello, alcaldes de las

ciudades fronterizas México-Estados Unidos afirman que parte de la responsabilidad por los altos niveles delictivos se origina en la presencia de reclu-sos ‘reciclados’ de cárceles es-tadounidenses, y en el caso de Baja California, concretamente de California.

Cabe destacar que en los úl-timos tres años, más de 3 mil exreos han sido liberados de prisiones de California, gene-rando problemas en la región fronteriza, pues buscan esas ciu-dades para ‘limpiar’ sus antece-dentes penales, y en el mayor de los casos siguen delinquiendo.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

California necesita un plan para liberar a ciertos prisioneros arrestados

Page 11: Agosto 16 al 22 de 2013

! !El Latino - San Diego "#$%&' Agosto 16 al 22 de 2013

Requiere un contrato de 20 pagos mensuales con 0% de tasa porcentual anual y calificaciÛ n crediticia. El impuesto a las ventas se cobra al momento de la compra. Se requiere un contrato de servicio mÛ vil que califique. Si se cancela el servicio mÛ vil, se debe pagar el saldo restante. Solo para equipos que califiquen. LÌ mite de 2 equipos financiados por una cuenta de servicio mÛ vil. Solo se ofrece en tiendas participantes. Si el equipo es devuelto, se cobrar· un cargo de restituciÛ n de hasta $35 para equipos smartphones o podrÌ a aplicarse el 10% del precio de venta para equipos tablets. Cambio despuÈ s de 1 aÒ o: requiere 12 pagos como mÌ nimo, cuenta en buenos tÈ rminos, m· s intercambio del equipo actual en buen estado y funcionando, y compra de un equipo nuevo que califique y contrato de servicio mÛ vil. Luego del cambio, vence el contrato original de pagos. TÈ rminos sujetos a cambio. Visitar una tienda o att.com/next para conocer m· s. Las im· genes en la pantalla son simuladas. ©2013 AT&T Intellectual Property. Todos los derechos reservados. Todas las otras marcas usadas aquÌ son propiedad de sus respectivos dueÒ os.

*Reporte RootScoreÆ para San Diego: abril, 2013. La clasificaciÛ n del rendimiento de 4 redes mÛ viles se basa en los puntajes calculados de muestras tomadas al azar. Las experiencias de cada cliente pueden ser distintas. AT&T no patrocina el premio RootMetrics. Visitar www.rootmetrics.com para obtener m· s informaciÛ n.

AT&T es el #1 en San Diego

AT&T ha sido calificada como n˙ mero uno en San Diego por RootMetricsÆ por compartir el reconocimiento por el desempeÒ o general m· s sÛ lido en llamadas, textos y datos.*

(Abril, 2013)

Para conocer m· s sobre el rendimiento de nuestra red en San Diego, visita una tienda o en att.com/SanDiego

$0 CARGO INICIALSin cargo por activaciÛ n | Sin cargo por cambio de equipo | Sin cargo por financiamiento

La nueva manera de obtener un nuevo smartphone o tablet cada aÒ o.AT&T

NEXTSM

P R E S E N T A M O S

LG OPTIMUS G PROô

Page 12: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San Diego!" Agosto 16 al 22 de 2013

#$%&%'&()

President/ Editor-in-ChiefFanny E. Miller

[email protected]

Reporter/[email protected]

Press releases

[email protected]

Classifieds/[email protected]

PromotionsAdvertising/Publicidad

[email protected]

Oficina Principal: 555 H Street

Chula Vista, CA. 91910Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206

Accounting/[email protected]

Mailing P.O. Box 120550

San Diego, CA 92112 Lunes-Viernes 8:00 a 6:00

www.ellatinoonline.com

Miguel Valenzuela es un ex Ma-rine que sirvió a Estados Unidos por cuatro años, entre 2005 y 2009, incluyendo en Irak. Miguel, nacido en San José, California, vive en Greeley, Colorado. En el 2011 y tras 25 años de vivir en Estados Unidos, su madre, Celia Novak, una enfermera, fue depor-tada a Ciudad Juárez, México, tras un complicado caso migratorio.“Parece que peleé por los dere-

chos y la libertad de todo mun-do, excepto por los de mi madre. ¿Qué clase de mensaje envía Es-tados Unidos al permitir que esto pase?”, declaró Valenzuela, de 26 años de edad, al recordar que la falta de una reforma migratoria no sólo afecta a los indocumen-tados, sino a ciudadanos como él, un veterano de guerra que sirvió a su país.Valenzuela vive en el distrito 4

del congresista republicano de Colorado, Cory Gardner, uno de los legisladores que activistas y sectores pro reforma quieren persuadir para que apoye una reforma migratoria con una vía a la ciudadanía en la Cámara Baja.Este sábado la coalición Colora-

dans for Citizenship Now, integra-da por ocho organizaciones, en-tre ellas el Fondo Educativo de Mi Familia Vota y SEIU, se manifesta-rá en el distrito de Gardner, que es 22% hispano, para persuadirlo.Los indocumentados de

Greeley, como en todas partes del país, no son ajenos al espec-tro de la deportación y sus secue-las. En el 2007 Greeley fue una de las ciudades en seis estados que experimentaron redadas masivas en plantas procesadoras de car-ne. El flagelo de la separación fa-miliar no perdona ni a veteranos

como Valenzuela.“El congresista Cory Gardner se

preocupa por temas que son im-portantes en Colorado, como la conservación de agua y energía y la agricultura, pero tiene que preocuparse más por este asunto (la inmigración). Se trata de vidas que están siendo destrozadas”, afirmó Valenzuela.

UNO A UNOSon aproximadamente 100 los

congresistas republicanos a quie-nes los activistas y sectores pro reforma están presionando para que se muevan a la columna del Sí por un voto de vía a la ciuda-danía en la Cámara de Represen-tantes.La estrategia tiene diversos fines

y uno es garantizar la cifra míni-ma de republicanos, que junto al menos 195 demócratas arriben a los 218 votos requeridos para aprobar un proyecto de reforma. Muchos demócratas afirman que ya esos 23 votos republicanos para llegar a 218 existen y que in-cluso hay más. Pero como el pre-sidente de la Cámara Baja, John Boehner, se niega a llevar al pleno un plan que no tenga el apoyo de una mayoría de la mayoría repu-blicana (118 de un total de 234), la idea es seguir sumando votos republicanos.Las cifras de apoyo republicano

varían. Unos dicen que hay una treintena, otros mencionan que podrían ser hasta 60 ó 70.Mientras se sortean las poten-

ciales estrategias legislativas, lo que resta es presionar a congre-sistas republicanos, especialmen-te moderados, uno por uno, so-bre todo aquellos cuyos distritos han ido cambiando demográfi-camente y que necesitarán del voto latino para su supervivencia. Aunque no tengan población hispana significativa, tienen vo-tantes no latinos que apoyan la reforma. Y si eso no los convence,

Persuadiendo congresistas republicanos por la vía a la ciudadanía uno a uno: Colorado

se les recuerda que el Partido Re-publicano requiere del voto lati-no para competir efectivamente a nivel nacional contra los demó-cratas por la Casa Blanca.

PRESIONANDO EN COLORADOEn este estado con hispanos de

reciente ingreso y de primera, segunda, tercera, cuarta y gene-raciones posteriores, el tema mi-gratorio ha sido determinante en cómo votan.El presidente Barack Obama

pintó a Colorado de azul en las elecciones de 2008 y 2012, un es-tado ganado por el republicano George W. Bush en las elecciones de 2000 y 2004.En 2012 en Colorado, como en

otros estados, los votantes lati-nos enviaron un claro mensaje al Partido Republicano sobre su manejo del tema migratorio: asu-mir posturas extremas, no sólo en retórica sino en las propuestas de política pública, alejan al voto latino.El congresista republicano del

distrito 6 de Colorado, Mike Coff-distrito 6 de Colorado, Mike Coff-distrito 6 de Colorado, Mike Coffman, parece haberlo entendido.Los hispanos representan 21%

de la población de Colorado, y 13% de quienes son elegibles para votar. La mayor parte son demócratas. Un 20% de los resi-dentes del distrito 6 de Coffman son latinos gracias a la redistri-bución de distritos basada en el Censo 2010.Coffman fue electo en 2008 en

el distrito que era representado por uno de los principales anti-

inmigrantes a nivel nacional, el ex congresista republicano Tom Tancredo. En 2008 la población hispana del distrito era de 9%, pero con base en el nuevo mapa se disparó a 20%.Así Coffman, quien se manifestó

en contra del DREAM Act y com-partía algunas de las posturas extremas de Tancredo, pasó a apoyar una reforma migratoria con una complicada y eventual vía a la ciudadanía si se cumplen determinados requisitos de se-guridad fronteriza. Ha explicado por qué: “En el distrito que tengo ahora hay una población hispana significativa. Reunirme con esa gente le colocó un rostro (al tema migratorio)”.Y quizá ser reelecto en 2012 por

apenas dos puntos porcentuales también le abrió los ojos a Coff-también le abrió los ojos a Coff-también le abrió los ojos a Coffman.En Colorado el discurso republi-

cano ha sido dominado por figu-ras antiinmigrantes como Tancre-do, el ex congresista que buscó la gubernativa en 2010, pero perdió ante el demócrata John Hicken-looper. En esa misma elección, un defensor del DREAM Act, el senador federal Michael Bennet, ganó la reelección por apenas 15,000 votos con el apoyo de 81 por ciento de los votantes latinos contra el republicano Ken Buck.El tema migratorio moviliza a la

comunidad como demostró el debate estatal por la medida SB 126, conocida como Colorado ASSET, que otorga a los estudian-tes indocumentados la oportuni-dad de pagar la misma matrícula

que los residentes del estado. Tras una batalla de 10 años, la medida fue promulgada por Hickenloo-per en abril de este año.El congresista Gardner, por su

parte, está sintiendo la presión para definir su postura. Sus de-claraciones han sido ambiguas. Medios de Colorado reportaron que esta semana Gardner, quien apoya la estrategia de la reforma por partes y centrada en seguri-dad y aplicación de leyes, decla-ró: “Estoy comprometido con un paquete de reforma migratoria que primero aborde la seguridad de la frontera y luego ver qué hacer con los 11 millones que están aquí”. También se informó que Gardner declaró que es im-portante mantener las familias unidas en la medida de lo posible.Gardner como Coffman y los

otros dos republicanos de la dele-gación de Colorado al Congreso, votó a favor de la enmienda del congresista Steve King para qui-tarle los fondos al plan de Acción Diferida que protege a los DREA-Mers de la deportación.“Cory Gardner tiene que mani-

festarse públicamente en favor de una reforma migratoria, no sólo en la seguridad fronteriza y la aplicación de leyes. La frontera está segura pero las familias no y tiene que preocuparse por la reu-nificación familiar”, concluyó el ex Marine Valenzuela.

Maribel HastingsAsesora ejecutiva de America’s Voice

!"#$%&"'()*+,-".*/01,-

234"5"666789)-(7:;70-)

!"#$%&'($)&*%+$,&-./0#.10$&23&4#%+35

63&7.8$/'3&9#:/3+$/#3&%32#;&0.2&<.130$&

3&23&=>'3/3&0.&7.-/.%.1+31+.%?

,&1$&23&4$24#'$%&3&4./5©

2013 Armando Caicedo - 685

Page 13: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San Diego !"#$%&'( Agosto 16 al 22 de 2013

¡SaboreeSalud!su

Seminario gratuito sobre Medicare y demostración de cocina latina sana y sabrosa

Si usted o uno de sus seres queridos tiene más de 64 años y tienen preguntas sobre Medicare, forme parte de un evento dedicado a ayudarle a tomar buenas decisiones sobre el cuidado de su salud.

Aprenda cómo preparar sus platos latinos favoritos de una manera saludable, e infórmese sobre los beneficios básicos de Medicare, lo que cubren sus diferentes partes y, en general, como funciona Medicare.

Es un buen momento para estar informado sobre Medicare. No deje de participar en uno de los seminarios educacionales gratuitos sobre Medicare que se detallan más abajo.

¡Infórmese bien para decidir mejor! ¡Infórmese bien para decidir mejor!

Llame a uno de nuestros representantes Llame a uno de nuestros representantes bilingües de Servicio al Cliente bilingües de Servicio al Cliente 1-866-643-0429 código 6XJ para obtener 1-866-643-0429 código 6XJ para obtener más información sobre estos seminarios. más información sobre estos seminarios. (TTY: 711)(TTY: 711)Seminarios Gratuitos

Martes Miércoles Jueves

27 de agosto

10:00 A.M.

Escondido

Senior Center

210 Park Avenue

Escondido, CA 92025

28 de agosto

2:00 P.M.

Casa de Servicios

1188 Beyer Way

San Diego, CA 92154

29 de agosto

11:00 A.M

Chula Vista

Public Library

365 F Street

Chula Vista, CA 91910

AARP avala los Planes de Seguro Complementario de Medicare de AARP, asegurados por UnitedHealthcare Insurance Company. UnitedHealthcare Insurance Company paga derechos de licencia a AARP por el uso de la marca registrada. Los montos pagados se utilizan para efectos generales de AARP. Ni AARP ni sus empresas afiliadas son las aseguradoras.

Asegurados por UnitedHealthcare Insurance Company, Horsham, PA (UnitedHeathcare Insurance Company of New York, Islandia, NY, para los residentes en Nueva York). Póliza Nº GRP 79171 GPS-1 (G-36000-4). En algunos estados, puede haber planes disponibles para personas elegibles para Medicare por motivos de incapacidad. Es posible que no todos los planes estén disponibles en su estado o región.

Estos planes no tienen relación alguna con, ni son patrocinados por, el Gobierno de los Estados Unidos ni por el Programa Federal de Medicare.

Ésta es una solicitud de seguro. Un agente o productor podría comunicarse con usted.

AARP no avala ni emplea a agentes, corredores, o productores.

Llame para recibir información completa acerca de beneficios, costos, requisitos de inscripción, exclusiones y limitaciones.

TSS25021STSP

Page 14: Agosto 16 al 22 de 2013

!"#$%& El Latino - San Diego'( Agosto 16 al 22 de 2013

SAN DIEGO.- A partir del vier-nes 16 de agosto “se finalizarán algunos componentes del pro-yecto de ampliación y moder-nización del Puerto Fronterizo de Tijuana y facilitarán el flujo de pasajeros que cruzan la frontera”. Lo anterior lo adelantó el

Consulado General de Méxi-co en San Diego, que aseguró que esto es resultado de “dos años de estrecha coordinación entre los gobiernos de México y Estados Unidos, y con la parti-cipación y apoyo de las autori-dades estatales y locales”.Y precisa: “A las 12 del día del

viernes 16 de agosto, México abrirá cinco nuevos carriles en dirección norte en el antiguo acceso conocido como Puerta México, con el objeto de cana-lizar el tráfico hacia las casetas de inspección existentes de Es-tados Unidos. Se incrementará considerablemente la capaci-dad de las filas en el Puerto, re-duciendo los embotellamien-

tos en las calles de Tijuana”.Agrega que “De manera si-

multánea, Estados Unidos abrirá por primera vez los 25 carriles de inspección hacia el norte, los cuales estarán dispo-nibles durante un periodo de prueba (plan piloto o experi-mental)”.Informa asimismo que “los

usuarios pueden anticipar tiempos de espera reducidos durante este periodo, ya que se contará con personal sufi-ciente para operar todas las casetas disponibles los carriles de tráfico regular y del progra-ma ‘Ready Lane’ (carril rápido, que en la garita de San Ysidro fue inaugurado la mañana del martes 13 de agosto).”.Y precisó que a partir del

lunes 19 de agosto, algunos carriles serán cerrados de ma-nera escalonada para construir una cubierta de acero”.Anticipó que el Consulado de

México en San Diego “de ma-nera simultánea, Estados Uni-

dos abrirá por primera vez los 25 carriles de inspección hacia el norte, los cuales estarán dis-ponibles durante un periodo de prueba”.La fuente diplomática tam-

bién aclaró que “México se encuentra próximo a finalizar el nuevo edificio peatonal en la parte este del puerto fron-terizo. Una vez que inicie ope-raciones, en octubre de 2013, este nuevo acceso hacia el sur agilizará el cruce de peatones que ingresan a México”.Por su parte, la Cámara de

Comercio de San Ysidro aclaró que si bien “el público puede anticipar tiempo de espera re-ducidos durante este periodo de prueba (de 3 días), porque el Departamento de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP) contará con el personal nece-sario, los carriles más orientales se volverán a cerrar desde el 19 de agosto al 18 de septiembre por la construcción de “un tol-do”.

Y advierte: “ocurrirán cierres de carriles hasta el otoño del

2014 para conducir obras si-milares”

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Plan de prueba(Q�OD�JDULWD�GH�6DQ�<VLGUR��FRQÀUPDQ�&RQVXODGR�GH�0p[LFR�\�&iPDUD�GH�&RPHUFLR

Una vista de la inspección con doble caseta.

Page 15: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San Diego !"#$%&'( Agosto 16 al 22 de 2013

SAN YSIDRO.- Doña Merced Lember, una mujer discapaci-tada de 80 años de edad, vivió un momento muy desagrada-ble cuando cruzaba de Tijuana a San Diego, por la garita de San Ysidro.Indicó que eran alrededor de

las 5:20 de la tarde del miérco-les 31 de julio y regresaba de Tijuana a visitar a su hermano Rolando Moreno, cuando se acomodó para hacer fila en es-pera de poder pasar.Sin embargo pasaron los mi-

nutos y aunque en el lugar no tenía un lugar para descansar, se apoyó en su bordón y pese a que se encontraba muy fa-tigad nunca se le permitió el pase.

Indicó que un agente que se encontraba en el sitio envió a algunas personas a otra línea regular y cuándo le pidió que le diera la misma oportunidad, le respondió tajante que no se podía y que permaneciera en la línea, aunque ya tenía más de 45 minutos esperando.Al argumentarle que se en-

contraba cansada y requería cruzar la respuesta sería mas severa: “¡si no le gusta, regrése-se a México!”.Doña Merced, quien forma

parte de los adultos mayores que son atendidos en el Cen-tro de Cuidados de Adultos Mayores de San Ysidro y se distingue por su amable trato hacia sus compañeras y com-

pañeros, señaló que esta no es la primera ocasión que vio sufrir a otras personas discapa-citadas o sufrió un trato de este tipo por parte de agentes en la garita.“Yo tengo en este centro

como 3 años y ya me dieron el bastón porque ya no pue-do caminar”, dijo mientras nos mostraba la tarjeta que la acre-dita como discapacitada.“Lo único que le pedí a este

agente es que si no tenía ma-nera de pasarme, porque esta-ba muy cansada y la línea no se movía, y de manera altanera me respondió: ¡No se puede! Y le respondí: ¡si usted quisiera, si se podría!, y fue cuando me dijo que si no me gustaba me

Respeto y dignidad!"#$%&$'#()"*'&+,-$.$-+/$&$'0("'1("'*"2"3$&$'$'

2$*3$'",."*$'"%'4$*+/$'&"'56

La señora Merced Lember tranquiliza a una mujer de edad avanzada en el Centro de Cuidados de Adultos Mayores de San Ysidro.

fuera a México”, señaló Lember.Insistió que recurrió a El Latino

para que se difunda las dificulta-des que pasan las personas ma-yores y discapacitadas al cruzar la línea, por no existir una línea especial para ellos, y mezclarla con las personas que bajan de los camiones, cargados de male-tas, lo que provoca que las líneas se alarguen.Dijo que lo único que está pi-

diendo “es respeto y un trato digno y más humano para noso-tros los deshabilitados”.“La realidad es que los discapa-

citados no les importa”, concluyó la entrevistada al momento en que auxiliaba a una mujer en el Centro de Adultos Mayores de San Ysidro.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Page 16: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San Diego!" #$ %& '(Agosto 16 al 22 de 2013

SAN DIEGO.- Juan Vargas, con-gresista federal por el Distrito 51, tomó una postura en contra de la militarización de la frontera al apoyar una declaración presen-tada por las organizaciones del Comité de Amigos Americanos y de la Red de Derechos Humanos de San Diego.

“A medida que nos involucra-mos en el debate sobre la refor-ma de inmigración, los represen-tantes electos fronterizos tienen la responsabilidad de representar las necesidades y aspiraciones de las familias trabajadoras que es-tán contribuyendo al desarrollo social y el bienestar económico de nuestras comunidades y del país”, dijo Vargas.

En respuesta a una reciente expresión efectuada afuera de su oficina en Chula Vista, el le-gislador agregó que “estamos comprometidos con la defensa de los derechos constitucionales y humanos de nuestras comu-nidades, y alentamos a las polí-

ticas que reconozcan y respeten nuestra única experiencia vivida como comunidades fronterizas. Rechazamos la militarización irresponsable, excesiva y costosa de nuestros barrios “.

La delegación integrada por los residentes de Barrio Logan y la ciudad de Chula Vista, expresó sus preocupaciones con (S.744) los componentes de la reforma migratoria del Senado que bus-can añadir 20.000 más agentes fronterizos y para gastar más de $ 40 millones de dólares en avio-nes, de grado militar helicópteros, vallas y otros elementos produci-dos por contratistas de defensa y de las armas, la militarización eficazmente a las comunidades fronterizas.

Instaron Vargas congresista para priorizar las necesidades de las comunidades fronterizas como el debate sobre la reforma mi-gratoria sigue en la Cámara de Representantes. La delegación se complace en anunciar el com-

promiso del Congreso de Vargas de estar junto a las comunidades fronterizas y en oposición a la mi-litarización de la frontera.

Defiende a “soñadores’ encarceladosEn el mismo contexto, el sena-

dor californiano Leland Yee hizo un llamado al Departamento de Seguridad Nacional de Estados Unidos para que “permita que los jóvenes soñadores, conoci-dos como “Dream 9” salgan de la celda de aislamiento y regresen a sus familias.

“La evidencia es muy clara, que al poner jóvenes en celdas de aislamiento resultara en con-secuencias destructivas para la salud mental”, dijo, el legislador que representa a San Francisco/San Mateo, “es completamente inaceptable que las autoridades respondan en esta manera sim-plemente porque los jóvenes protestaron. Le hago un llamado al Departamento de Seguridad

Oponen a militarización !"#$%#&'()*"'%#+,*%-(,#.)/-(,0123/4(5#"$#4()6'",/,*%#7('#8%)#!/"6(5##9:%)#;%'6%,

Nacional que traten con res-peto y dignidad es los jóvenes soñadores.”

Ejemplificó con el caso de “la jovencita Lizbeth Mateo, (quien se encuentra arrestada) pese a que ha demostrado ser un miembro productivo en nues-tra sociedad. Ella no tiene la culpa de nada, sus padres sen-cillamente buscaban un mejor futuro para su familia y fueron forzados venir a los Estados Unidos. Ahora, esta jovencita está detenida en la celda de aislamiento despojada de toda su dignidad y libertad. Nuestro país debe y tiene que entender que encerrar a los jóvenes no

es justo ni moral.”Lizbeth forma parte de un

grupo de jóvenes quienes corrieron el riesgo de cruzar a México y regresarse para demostrar al Departamento de Seguridad Nacional que la frontera ‘es porosa’ y carece la seguridad que tanto alardea la agencia federal, pero no corrió con la misma suerte de sus 9 compañeros y fue arrestada por agentes de la Patrulla Fron-teriza.

El Senador Yee es el autor de la medida SB 61 que pide ma-yor restricciones con el uso del aislamiento contra los jóvenes. Además, la resolución SJR 13 le

pide al Congreso Federal que pongan como prioridad la reu-nificación de las familias en la reforma migratoria.

En los Estados Unidos ahí aproximadamente 1.6 millones de jóvenes indocumentados.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Manifestantes frente a la oficina del Senador Juan Vargas.

Jóvenes integrantes del llamado ‘Dream 9” corrieron el riesgo.

Page 17: Agosto 16 al 22 de 2013

Agosto 16 al 22 de 2013El Latino - San Diego

SAN DIEGO.- Para Inocente Izúcar ser maquillada como payasita de circo re-presenta la misma emoción que cuan-do lo hicieron para que se le entregara

el Oscar.

Se encontraba en la adolescencia y ya Inocente Izúcar soñaba con maquilla-res y convivir con los payasos del circo, que ella conoció y disfruto desde tier-na edad.

Y su sueño lo cumplió Ringling Brothers Circus, en su reciente presen-tación en San Diego.

“Estoy muy emocionada y es un sue-ño hecho realidad”, dijo en entrevista

con El Latino al bajar al escenario donde se presentaría el famoso circo internacional en Valley View Casino.

¿Cuánto tiempo tuviste que es-perar para concretar ese sueño?

-“¡Oh my God!!!’…muchos…mu-chos años”. Cuando tenía como 14 o 15 años, y miré el circo siempre, yo me dije: yo quiero estar ahí, res-pondió sonriente y con un ‘mmm’

que expre

saba su motivación por este tradicio-nal medio de entretenimiento.

¿Te gustaría actuar y ser parte de un circo? Le preguntamos:

“Ahorita estoy viajando mucho, pero en cuanto se calme si quiero estar en un circo…. un día”, respondió.

¿Cómo es que se dio esta oportuni-dad de estar aquí, en un circo?

“Sambia (en referencia a una amiga que la apoyó para que acudiera) me escribió en ‘Facebook’, y yo le respondí aceptando”

Luego del reportaje que cambiara tu vida, ¿qué significa esto para ti?

-¡Es igual que ganar un Oscar!; estar aquí es cumplir un sueño y es muy bo-nito y para mí es una experiencia, dijo con evidente emoción expresada en su rostro la joven cuyos documentos de inmigración se encuentran en proceso.

Poco antes de que tuviera lugar la entrevista con Ino-cente, Héctor, un payasito de origen cubano que junto a otro compa-ñero cuidaron del maquillado de la muchacha latina, narró como

conoció a su actual esposa en una de sus innumerables giras circenses.

Como se recuerda, Inocente Izúcar, es una joven impactada por la violencia doméstica que junto a su madre, ha sido capaz de salir adelante en este país pese a su condición de indocu-mentada y cuya historia le mereció el Premio de la Academia Cinematográ-fica al Mejor Documental Corto 2013, convirtiéndose en la primera en ga-narlo.

De hecho, cuando la pequeña de 12 años de edad, tuvo que recorrer alber-gue tras albergue, ante las dificultades económicas que enfrentaba al lado de su madre y su familia, entrar por vez primera en los es-tu-

dios de Artes, fue para ella una razón de supervivencia.

Inocente Izúcar entró por primera vez en los estudios de Artes: Una razón para sobrevivir, junto a original arco iris, pintado en su cara, y el maquillaje como payasita es para ella un activo más en su vida, que aunque sencillo, representó para ella una tarde inolvi-dable.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

!"#$%&'()*

+(,%%')-).%(-%/$0).12Afirmó a El Latino, Inocente IzúcarDurante el maquillaje a Inocente.

La joven latina, a la extrema derecha en la foto, con peluca azul.

Page 18: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San Diego!" Agosto 16 al 22 de 2013

#$%&'%'$()('$%*

San Diego.- Los superhéroes de la película “Super Buddies” visitaron las instalaciones de Periódico El Latino para demostrarnos algunas acrobacias que aprendieron para poder filmar la película. Los cacho-rritos demostraron cuanta disciplina e inteligencia se requiere para lograr participar en una película. Sus en-trenadores comentaron que usualmente se grababan segmentos de 15 minutos y se les daba 15 a 30 minu-tos de descanso a los cachorritos para que pudieran correr, comer o simplemente descansar. Explicaron que igual que los niños, los cachorritos tienen mucha energía y no pueden trabajar por mucho tiempo por-que se desconcentran, necesitan tiempo para jugar y convivir con los demás cachorritos. Los cachorritos mantienen una dieta especifica, cada perrito cuenta con un entrenador que modera cuanto come al día para que puedan estar en su peso indicado y princi-palmente saludables. Estas criaturitas están siempre buscando agradar a sus amos, en este caso a sus en-trenadores, y por eso es fácil para los entrenadores enseñarlos a hacer acrobacias. El proceso para ense-

ñarles una nueva acrobacia es un proceso largo pero exitoso; se necesita tener en claro que es “bueno” y que es “malo” para que los cachorritos siempre sepan como deben actuar. Para lograr que ellos aprendan algo nuevo se necesita practicar esa sola maniobra por al menos 15 minutos seguidos, hasta que ellos se familiaricen con la conexión entre palabras y acciones.

La película de “Super Buddies” donde los cachorritos Rosebud, B-Dawg, Budderball, Buddha y Mudbud se embarcan en las más divertidas aventuras hasta ahora estará disponible al publico en Blu-ray este 27 de agosto.

Para ver más fotos de los hermosos cachorritos visita nuestra pagina de

internet: www.Ellatinoonline.com y busca

nuestra sección de Foto galerías.

Sayori CoronadoEllatinoonline.com

visitan las oficinas de El Latino

ñarles una nueva acrobacia es un proceso largo pero exitoso; se necesita tener en claro que es “bueno” y que es “malo” para que los cachorritos siempre sepan como deben actuar. Para lograr que ellos aprendan algo nuevo se necesita practicar esa sola maniobra por al menos 15 minutos seguidos, hasta que ellos se familiaricen con la conexión entre palabras y acciones.

La película de “Super Buddies” donde los cachorritos Rosebud, B-Dawg, Budderball, Buddha y Mudbud se embarcan en las más divertidas aventuras hasta ahora estará disponible al publico en Blu-ray este

“Super Buddies” acompañados del personal de El Latino.

Budderball y B-dawg todos unos artistas frente a las cámaras.

LOS ÁNGELES.- Visitantes de todo el país llegaron al Centro de Convenciones de Los Án-geles para presenciar las inno-vaciones que tiene preparadas Disney en su exposición D23 Expo. Alrededor de 45,000 faná-ticos de las maravillas de Disney asistieron a la convención este 9 a 11 de agosto. Esta emocio-nante e innovadora convención es preparada cada dos años en Los Ángeles para asistentes de más de 48 estados y 21 países. Se mostraron más de 230 pre-sentaciones, paneles, concier-tos, demostraciones y muchas cosas más. D23 Expo mostró al-rededor de 280 nuevos produc-tos de la tienda de Disney que

ahora ya están disponibles al publico. Igualmente más de 40 estrellas de Disney Channel se presentaron en la convención para firmar autógrafos y tomar-se fotos con el publico, entre ellos los actores de “Teen Beach Movie”, “Shake It Up” “Good Luck Charlie” y “Phineas and Ferb”. Los adultos como los niños pu-

dieron divertirse grandemente con actividades como pintar una maceta, colorear, dibujar en una pared grande de pizarrón y aparte recibir muchos regalitos de promoción de algunas pelí-de promoción de algunas pelí-de promoción de algunas películas y caricaturas.

Sayori Coronado Ellatinoonline.com

Disney ilumina Los Ángeles

Como es de costumbre algunos asistentes se disfrazaron de sus personajes favoritos de Disney.

Como es de costumbre algunos asistentes se disfrazaron de sus personajes favoritos de Disney.

Como es de costumbre algunos asistentes se disfrazaron

SAN DIEGO.- Esta serie-novela web “Sin Vergüenza” fue creada para educar y concientizar a la comunidad Latina acerca del VIH/SIDA. En Estados Unidos 1.2 millones de personas se encuen-tran infectadas con el VIH, y de esos, 20% son Latinos. Por eso Natalie Sánchez, Hilda Sandoval, y Thomas Siegmeth decidieron crear y producir esta serie junto con Kavich Reynolds Produc-tions. La novela web se creo como telenovela con la idea de capturar la atención de los Lati-nos, protagonizada por actores Latinos que encaran los diferen-tes estigmas que hay sobre el VIH/SIDA en nuestra sociedad.En entrevista con El Latino la

productora Hilda Sandoval y el actor principal Daniel Mora nos explicaron que entre los Latinos los secretos en las familias han afectado en gran manera a poder tener un cuidado medico tem-prano. Daniel Mora, originario de Tijuana, comentó que en nuestra sociedad tenemos mucho la acti-tud machista, los secretos y el no querer admitir de estar infecta-dos con el VIH. Para él este es un tema muy importante de tratar puesto que el ha perdido a 3 ami-gos por el SIDA y puede afectar a cualquiera. “Sin Vergüenza” interpreta his-

torias reales, de personas que por el miedo, el tabú, los secretos no han podido atenderse. Recalcaron que es importante

que todos se tomen el tiempo para hacerse la prueba del VIH y se atiendan a tiempo.

Sayori CoronadoEllatinoonline.com

“SinVergüenza”!"#$"%&'"%

()*#"+,(,%

"(-$./,(%()*#"%

"0%123

Los protagonistas de “Sin Vergüenza”.

Page 19: Agosto 16 al 22 de 2013

!"#$%&'%'$()('$%* Agosto 16 al 22 de 2013El Latino - San Diego

El eterno enamorado de la música Enrique Bunbury dio avances sobre el lanzamiento de su nuevo disco que llevara el nombre de ‘Palosanto’, y que promete estar en el mercado el próximo otoño, específicamen-te en octubre.El de Zaragozano, quien cum-

plió 46 años el 11 de agosto pasado es el productor de este disco, y es asistido por su bate-rista Ramon Garcia. El ingenie-ro encargado de la grabación y mezcla es Jordi Mora en las sesiones realizadas en los estu-dios Phantom Vox y Westlake en Los Ángeles Ca.Esta octava placa estará dispo-

nible en CD, además la versión en doble vinil y la edición digi-tal. También contará con una edición de lujo “doble digipack”, en la cual incluirá temas graba-

dos en vivo de su gira ‘Cualquier Tiempo Pasado’ Live 2011-2012.Bunbury logró colocarse en el

mapa musical como solista con su primer disco ‘Radical Sonora’ (1997), esto tras la desintegra-ción de Héroes del Silencio. Con este álbum Enrique literal-mente logró emanciparse del sonido y estilo que utilizó por mucho tiempo con la banda.‘Las Consecuencias’, disco edi-

tado en el 2010, fue para Bun-bury eso que siempre quiso grabar. Según sus palabras fue algo “autentico e íntegro”, y reu-nió los elementos que nunca antes había logrado juntar en un álbum. Lleno de nostalgia, letras sencillas y música sutil y totalmente digerible.Ya en el 2011, lanzó ‘Licencia-

do Cantinas’, un disco en el cual Enrique logró plasmar muy a

su estilo, canciones clásicas del repertorio de música ranchera Mexicana. Este contó con va-rios videos promocionales en el cual se contaban historias con una mezcla de romanticismo y tragedia a la vez, pero siempre con los elementos representati-vos del folklor Mexicano.Ahora llega con ‘Palosanto’

en el cual se espera alguna ge-nialidad como a las que ya nos tiene acostumbrados el Divo de Zaragoza. Sin duda es un disco que esperaremos con ansia los fanáticos y no tan fanáticos, ya que hay que reconocer que aunque no seas seguidor de su música, siempre termina sor-prendiendo.

Por: Felipe Castañeda “Vampiro”. Ellatinoonline.com

Enrique Bunbury, !"#"$%&'"(%$$")&'"&)*&+,-./01&'/)213&!"#"$%&'"(%$$")&'"&)*&+,-./01&'/)213&

$/)(1&"$&+,-./01&1(1415

San Diego.- San Diego fue transformado con las impactantes canciones de Molotov el pasado 10 de agosto en el B St. Cruise Terminal. Entre los temas que tocaron, no pudieron faltar la famosa “Gimme Tha Power”, “Voto Latino” y “Frijolero”. El publico disfruto de la música tan impactante y controversial que es conocida de Molotov.

Para ver más fotos del concierto de Molotov entra a nuestra pagina de internet: www.ellatinoonline.com y entra a la sección de Foto galerías.

Sayori CoronadoEllatinoonline.com

Explosivo encuentro con Molotov

Enrique Bunbury

Page 20: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San Diego!" #$%&' %'$ ()('$%*Agosto 16 al 22 de 2013

Page 21: Agosto 16 al 22 de 2013

CONCIERTOS

!"El Latino - San Diego Agosto 16 al 22 de 2013

EVENTOS PELÍCULAS

Banda El Recodo24 de agosto

#$%&'()'*+),-./

Festival de Veleros 30 de agosto-2 de septiembre

EVENTOS EVENTOSCONCIERTOS

Interestatal 805 cerrada18 y 19 de agosto

Banda El RecodoCuándo: Sábado, 24 de agosto, 7:30pm.Boletos: $60Dónde: San Diego Convention Ctr, 111 West Harbor Drive, San Diego, 92101INF: (619) 525-5000

Enanitos VerdesCuándo: Jueves, 29 de agosto, 7pm.Boletos: $35-$85Dónde: House of Blues,

1055 5th Ave., San Diego, 92101INF: (619) 299-2883

Maroon 5Cuándo: Sábado, 5 de octubre, 7pm. Boletos: $38-$94Dónde: Sleep Train Amphitheatre,2050 Entertainment Circle, Chula Vista, 91911INF: (619) 671-3608

Festival de velerosDisfruta de los espectaculares veleros en el Embarcadero de San Diego. Un evento que puede ser disfruta-do entre familia.Cuándo: Viernes 30 de agosto a lunes 2 de septiembre.Dónde: Embarcadero de San Diego, 1 Marina Park Way San Diego, 92101INF: (619) 234-9153

16va Caminata anual por el cáncer de mamaApoya a tus amigos, familiares y conocidos que se han visto afectados por esta enfermedad. Disfrute de gran compañía y apoye esta gran causa.Cuándo: Domingo, 20 de octubre.Dónde: Parque Balboa, 1549 El Prado San Diego, 92101

INF: (619) 682-7446

¡AVISO IMPORTANTE!Estará cerrada la

interestatal 805 por 7 millas. Del

estatal 54 al estatal 905.

Del domingo 18 de agosto a las 3pm a el lunes 19 de agosto a

las 5 am.

Exámenes de salud gratuitosSharp HealthCare presenta exámenes de salud gratuitos de colesterol, glucosa, ín-dice de masa corporal, presión arterial y el uso de tabaco. No necesita hacer cita. Cuándo: Lunes 19 y martes 20 de agosto 3pm-7pm. Dónde: Parkway Com-munity Center, 373 Park Way, Chula VIsta, CA 91910INF: 1-800-827-4277

Clases de ZumbaDisfruta de ejercicio al ritmo de la música con Gennaro, instructor desde Italia. Cuándo: Todos los jueves, 6pm.

Dónde: Queen Bee’s3925 Ohio StreetSan Diego, CA 92104INF: (619) 255-5147

The History of Future FolkComedia- La historia

de origen posiblemen-te exagerada de una banda extraterrestre de bluegrass llamad Folk Futuro.Cuando: Del viernes

16 al jueves 22 de agosto.Dónde: Digital Gym

Cinema 2921 El Cajon Blvd, North ParkINF: ( 619) 230-1938 o

www.digitalgym.org

Terms and Conditions May

ApplyDocumental- Docu-

mental examinando el costo de los llamados servicios “gratuitos” y la continua desaparición de la privacidad en línea.Cuando: Del sábado

17 al miércoles 21 de agosto. Dónde: Digital Gym

Cinema, 2921 El Cajon Blvd, North ParkINF: (619) 230-1938

Page 22: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San Diego

"#$%&'&()**)+%!! Agosto 16 al 22 de 2013

"#$%&'&()**)+%"#$%&'&()**)+%

!"#!$%"#&#'&#(&%")Melenas

despei-n a d a s y con

un halo de rebel-día junto a los ca-bellos desfilados, escalonados y con un toque canalla son los pilares del ‘neopunk’, un es-tilo que sale de la calle y se instala

en la cabeza.Si símbolos

tan canallas como tachuelas,

imperdibles, estampados de cuadros, camisetas raídas, las míticas botas Dr.Martens abanderan la moda neopunk, los tonos oscuros, los cortes

asimétricos y los cabellos encrespados se encargan de subir esta estética a la cabeza.

Una moda que nace en la década de los setenta de la mano de la banda Sex P i s -

tols en los barrios más decadentes y en los suburbios londinenses con la inten-ción de liberarse de una sociedad con-vencional que nada entre las aguas de las buenas costumbres.

El ‘punk’ mostraba una tendencia ca-llejera que luchaba contra el sistema y apostaba por pensamientos liberales. Sus radicales peinados a base de agre-sivas crestas y potentes rapados junto con sus ropas holgadas adornadas con cadenas, candados e imperdibles llama-ron la atención en todo el mundo.

Pocos diseñadores, peluqueros y es-tilistas de aquella época podían ima-ginar que cuarenta años después este movimiento volvería a estar de moda gracias al talento de diseñadores como Jean Paul Gaultier o Karl Lagerfeld, que han tomado prestada esa estética con la única intención de vestir y peinar a la mujer con un aire rebelde.

Sin embargo, esta estética la abanderó la diseñadora inglesa Vivienne West-wood, quien desde entonces ha bailado junto a ella con éxito y ha estado pre-sente en sus colecciones. La temporada pasada, Balenciaga, Balmain, Burberry Prorsum, Givenchy, Bottega Veneta fue-ron algunas de las firmas internaciona-les que apostaron por subir a la pasarela un ‘punk’ edulcorado y adornado con una buena dosis de lujo y glamour, con el que reivindicar la estética de la banda Los Ramones.

Tal ha sido la influencia de estos gurus que el ‘punk’ tomó la alfombra roja en la última gala benéfica del Instituto del Traje en el museo Metropoli-tan de Nueva York, por la que

desfilaron Anne Hathaway, Sarah Jessica Parker, Madonna, Beyoncé o Gwyneth Paltrow, entre otras celebridades.

Todas ellas lucieron ropas con aires de rebeldía. Entre las más atrevidas Sarah Jessica Parker, que redondeó su ‘look’ con un tocado a modo de cresta, y Miley Cyrus que lució un cabello rubio dorado levantado a lo Sid Vicious.

*'#+,$-./#

Traje en el museo Metropolitan de Nueva York,

TRANSGRESORA TRANSGRESORA Y REBELDEY REBELDETransgresora y rebelde, esta Transgresora y rebelde, esta

tendencia se impone en las tendencia se impone en las nuevas apuestas de maquinuevas apuestas de maqui-llaje y cabello para el próximo otoño-invierno, en que se ve-rán las melenas despeinadas, los cabellos escalonados y el pelo desfilado, adornado con sugerentes y atrevidos colores que van desde el rubio platino hasta el morado pasando por el verde, el naranja o el rojo. Este descarado look, ahora

se suaviza a base de melenas con textura y efecto de recién levantada, cortes entrecorta-dos a capas y pequeñas crestas que se doblan con dulzura. Es posible encontrar esta moda en medias melenas y melenas largas. Más radical resulta el estilo

‘mohawk’ -una estética que se inspira en las tribus indias nor-teamericanas-, un corte que implica rapar los laterales y de-jar el pelo muy corto en la parte

superior.

EFEEllatinoonline.com

!"#$%"&

'()*+,'*)$#"

Miley Cyrus asiste al museo Metropolitan de Nueva York Miley Cyrus asiste al museo Metropolitan de Nueva York envuelta en el espíritu rebelde del punk. EFE/JUSTIN LANEMiley Cyrus asiste al museo Metropolitan de Nueva York

envuelta en el espíritu rebelde del punk. EFE/JUSTIN LANEMiley Cyrus asiste al museo Metropolitan de Nueva York

Transgresora y rebelde, esta tendencia se impone en Transgresora y rebelde, esta tendencia se impone en las nuevas tendencias de maquillaje y cabello para el las nuevas tendencias de maquillaje y cabello para el Transgresora y rebelde, esta tendencia se impone en las nuevas tendencias de maquillaje y cabello para el Transgresora y rebelde, esta tendencia se impone en Transgresora y rebelde, esta tendencia se impone en las nuevas tendencias de maquillaje y cabello para el Transgresora y rebelde, esta tendencia se impone en

próximo otoño-invierno, en que se verán las melenas próximo otoño-invierno, en que se verán las melenas las nuevas tendencias de maquillaje y cabello para el próximo otoño-invierno, en que se verán las melenas las nuevas tendencias de maquillaje y cabello para el las nuevas tendencias de maquillaje y cabello para el próximo otoño-invierno, en que se verán las melenas las nuevas tendencias de maquillaje y cabello para el

despeinadas. En la imagen el look que propone Yves despeinadas. En la imagen el look que propone Yves Saint Laurent.

Page 23: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San Diego !"Agosto 16 al 22 de 2013

#$%&'()

Preparación: 25 minTiempo total: 1 hr 10 minRinde: 9 porciones

Necesitas

--

-

-

---

HazloCALIENTA el horno a 350°F.MEZCLA los huevos, el requesón, las espinacas,

2 tazas del queso mozzarella y 1/4 taza del que-so parmesano.COLOCA en capas 1 taza de salsa de espagueti,

3 láminas de lasaña y la mitad de la mezcla del requesón en una fuente para hornear de 13x9 pulgs. Repite las capas. Cúbrelas con el resto de las láminas, de la salsa y de los quesos.HORNEA la lasaña 45 min. o hasta que esté

toda caliente. Déjala reposar 10 min. antes de servir.

Consejos de las Cocinas Kraft

Prepárala según se indica usando queso co-ttage sin grasa BREAKSTONE’S Fat Free Cottage Cheese o el de KNUDSEN.Cómo servirSírvela con una ensalada de hojas verdes mix-

tas, un panecillo integral y, de postre, con fruta fresca.

Lasaña de espinacas

!"#$%&%'"!"#$%&$'()*#"

Preparación: 10 minTiempo total: 1 hr 30 minRinde: 18 porciones

Necesitas

HazloPRECALIENTA el horno a 350°F.PICA 2 oz. chocolate; ponlos a un lado. Bate

los 6 ingredientes siguientes en un tazón grande utilizando una batidora eléctrica has-ta que se humedezcan. Bátelos 2 min. a veloci-dad media. Incorpora el chocolate picado. Co-loca el batido en 2 moldes redondos (9 pulgs.) rociados con aceite de cocina.

HORNÉALOS de 30 a 35 minutos o hasta que al insertar un palillo de dientes cerca del centro, éste salga limpio. Déjalos enfriar en los moldes, sobre rejillas de metal, durante 10 min. Despega los pasteles de los bordes de los moldes. Dales vuelta a los pasteles sobre las rejillas; retira los moldes con cuidado. Déjalos enfriar completamente.COCINA el resto de chocolate y la cobertu-

ra en el microondas en un tazón apto para tal uso a potencia ALTA durante 1-1/2 min. o hasta que se derrita por completo el chocola-te y todo quede bien mezclado; no te olvides de revolverlos al primer min. Déjalos reposar 15 min. para que espesen. Apila las capas de pastel en un plato; rellénalas y cúbrelas con la cobertura COOL WHIP. Decora el pastel con las almendras. Mantenlo refrigerado.

Consejos de las Cocinas Kraft

Prepárala según se indica, pero usa pudín instantáneo sin grasa ni azúcar sabor choco-late JELL-O Chocolate Fat Free Sugar Free Ins-tant Pudding, crema agria reducida en grasa BREAKSTONE´S Reduced Fat o la de KNUD-SEN Light y cobertura reducida en grasa y calorías COOL WHIP LITE Whipped Topping.

Hazlo antesLa textura de este pastel se mejora cuando lo

dejas en el refrigerador toda la noche.

Superdelicioso pastel doble de chocolate

Para ver más recetas visita nuestra página

y encontraras las más deliciosas recetas faciles de hacerElLatinoOnline.com

Page 24: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San Diego!" Agosto 16 al 22 de 2013

#$%&'()(*$+,%,$

Apesar de la creencia popular, los especia-listas estiman que en verano no se pro-duce un mayor contagios de hongos. Sin Aduce un mayor contagios de hongos. Sin Aembargo, el aumento de la temperatura Aembargo, el aumento de la temperatura A

y de la humedad hace que se manifiesten en esta época del año los síntomas de micosis, que pueden haberse contraído hace tiempo...Los dermatólogos apuestan por el diagnóstico

precoz y por un tratamiento especializado para fre-nar este tipo de infecciones.Existen más de 80.000 especies de hongos pero

sólo medio centenar de ellas pueden causar infec-ciones en personas sanas. “Sin embargo, esta lista podría llegar a las 300

cuando nos referimos a individuos con las defensas alteradas, como los enfermos de sida, los pacientes oncológicos o aquellos que se han sometido a un trasplante”, explica Vicente Crespo Erchiga, jefe del Servicio de Dermatología del Hospital Regional Carlos Haya de Málaga (sur de España) y miembro de la Academia Española de Dermatología y Vene-reología (AEDV).El dermatólogo señala que la gran mayoría de los

hongos que pueden causar infecciones en los se-res humanos viven en la naturaleza y sólo llegan a nosotros de forma accidental.“La única excepción la constituye un pequeño

grupo de unas diez especies que ocasionan in-

fecciones cutáneas crónicas y a las que nunca se encuentra fuera de las lesiones que producen en la piel”, precisa.Para el especialista, este es un caso singular de

adaptación de los hongos al parasitismo ya que, según indica, “las infecciones que provocan ape-

nas desencadenan reacciones por parte del sistema defensivo del huésped, no producen inflamación ni casi picor. Así, pueden convivir con esa persona durante periodos prolongados o, incluso, a lo largo de toda la vida”.Del mismo modo, el

doctor Crespo expone que los hongos pató-genos pueden afectar a cualquier órgano aun-que las infecciones más frecuentes son las de la piel y las mucosas. “Las infecciones de la

piel afectan a ambos sexos por igual y se dan en todas las edades. No

obstante, algunas de ellas, como las tiñas del cuero cabelludo, son casi exclusivas de la infancia, mien-tras que las infecciones de las uñas se observan en adultos y su incidencia aumenta a medida que avanza la edad”, apunta.

PRESENTES EN LA PIEL.Entre las micosis que afectan a la piel hay tres

grandes grupos: la pitiriasis versicolor, las candidia-sis y las tiñas. “Las dos primeras están ocasionadas por distintos

tipos de hongos denominados levaduras. Estas levaduras están presentes de manera inofensi-va en la piel o en las mucosas de gran parte de la población adulta sana y precisan de algún condi-cionamiento añadido para desarrollarse y volverse agresivas”, detalla el especialista.La pitiriasis versicolor es una infección micótica de

la capa cárnea de la piel que se caracteriza por la aparición de manchas. “Generalmente las lesiones son asintomáticas y

pueden confluir formando manchas más exten-sas. Se localiza con mayor frecuencia en el tronco, el cuello y los brazos, aunque también se puede observar en otras regiones corporales. La infección se presenta a partir de la adolescencia y es raro en-contrarla en personas de edad avanzada”, señalan los especialistas del Departamento de Microbiolo-gía y Parasitología de la Universidad Nacional Au-tónoma de México.

EFEEllatinoonline.com

!"#$%"&'()#*%#")+#!"#$"%&'#&(')*#"

En lo referente a las infecciones de los pies y de sus uñas, se cree que existe una predisposición a padecerlas que está genética-mente condicioestá genéticamente condicioestá genética

-nada. En este sentido, el doctor Crespo considera “bastante dudo-so el presunto contagio de estas infecciones en duchas, piscinas, etc”.EFE/Dennis M.Sabangan

619-334-4735

Page 25: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San Diego !"#$ %&'() (*$+, % , $ Agosto 16 al 22 de 2013

Seminarios Gratuitos

Martes Miércoles Jueves

27 de agosto

10:00 A.M.

Escondido

Senior Center

210 Park Avenue

Escondido, CA 92025

28 de agosto

2:00 P.M.

Casa de Servicios

1188 Beyer Way

San Diego, CA 92154

29 de agosto

11:00 A.M.

Chula Vista

Public Library

365 F Street

Chula Vista, CA 91910

Disfrute el estarbien informado

Seminario gratuito sobre los Planes de Seguro Complementarios a Medicare de AARP®

Saber seleccionar la opción de cuidados de salud que más le conviene le ayudará a disfrutar la vida al máximo. Si usted o uno de sus seres queridos está por cumplir 65 años, forme parte de un evento dedicado a ayudarle a tomar buenas decisiones sobre el cuidado de su salud.

¿Sabía usted que Medicare sólo cubre alrededor del 80% de los gastos de la Parte B? Los Planes de Seguro Complementario de Medicare, de AARP®, asegurados por UnitedHealthcare Insurance Company, proveen una variedad de opciones que pueden ayudarle con los gastos médicos que las partes A y B no cubren, y además usted puede escoger cualquier hospital o doctor en los Estados Unidos.

¡Infórmese bien para decidir mejor!

Llame a uno de nuestros representantes bilingües de Servicio al Cliente 1-866-643-0429 código 6XJ para obtener más información sobre estos seminarios. (TTY: 711)

AARP avala los Planes de Seguro Complementario de Medicare de AARP, asegurados por UnitedHealthcare Insurance Company. UnitedHealthcare Insurance Company paga derechos de licencia a AARP por el uso de la marca registrada. Los montos pagados se utilizan para efectos generales de AARP. Ni AARP ni sus empresas afiliadas son las aseguradoras.

Asegurados por UnitedHealthcare Insurance Company, Horsham, PA (UnitedHeathcare Insurance Company of New York, Islandia, NY, para los residentes en Nueva York). Póliza Nº GRP 79171 GPS-1 (G-36000-4). En algunos estados, puede haber planes disponibles para personas elegibles para Medicare por motivos de incapacidad. Es posible que no todos los planes estén disponibles en su estado o región.

Estos planes no tienen relación alguna con, ni son patrocinados por, el Gobierno de los Estados Unidos ni por el Programa Federal de Medicare.

Ésta es una solicitud de seguro. Un agente o productor podría comunicarse con usted.

AARP no avala ni emplea a agentes, corredores, o productores.

Llame para recibir información completa acerca de beneficios, costos, requisitos de inscripción, exclusiones y limitaciones.

TSS25022STSP

Page 26: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San Diego!" #$%&'Agosto 12 al 22 de 2013

Ministro Martín VillaseñorMatrimonio Civil incluyendo licencia

s�Matrimonio Civil incluyendo licencia s�Ministro autorizado por el Condado. s�Capilla adornada con !ores. s�Ceremonia formal personalizada.

s�Marcha nupcial para celebrar. s�No se Requieren Análisis Médicosni residencia permanente. s�Servicio a Domicilio (precios especiales)

Dos décadas de Experiencia

(619) 420-60331185 3rd Ave. Chula Vista, CA 91911

Nuestros horarios son: L-V de 10:00am a 5:00 pm. Sab. 10:00 am a 1:00 pm.Servicio a domicilio en todo el Condado de San Diego

Ministro autorizado por el Condado.

!"#$%&'(%')*"$"+*"$,-").,/+&%)&'+),0'1%,(2,(%.')

Mujer sin LímiteMaría MarínPara El Latino

Mujer sin LímiteMujer sin LímiteMaría MarínPara El Latino

Recibí una noticia que me dejó el corazón en pedazos. Mi amiga del alma Betty Pino, “Reina de la Radio” en Miami, falleció tras una infección bacterial que obligó a los doctores a inducirle a un estado de coma por más de tres semanas. Miles se unieron en oración por su recupera-ción. Todo el que conocía a Betty tenía la espe-ranza de que superaría esta prueba. Cuando me enteré, lo primero que pensé fue: ¿Por qué le tiene que suceder esto a una persona tan noble, humilde, cariñosa, talentosa, llena de vida y so-bretodo tan espiritual y creyente en Dios?Esta leal amiga era una mujer con un talento

increíble. No solo tenía una dulce voz que ena-moraba a quien la escuchaba, sino que también tenía un oído prodigioso; ella podía acertar si una canción sería exitosa mucho antes de que se escuchara en la radio. Betty Pino fue el tram-polín que impulsó al éxito a cantantes como Julio Iglesias, Raphael, Paloma San Basilio, Gloria Estefan, Juan Gabriel, José Luis Perales, Dyango y muchos más. Todos ellos le agradecen infini-tamente el empujón que les brindó sin pedir nada a cambio.

La muerte de Betty ha dejado a muchos con el corazón destrozado, lo cual es común cuando perdemos a un ser querido inesperadamente. Y quienes están a nuestro alrededor tratan de darnos palabras de aliento: “Dios sabe lo que hace y no hay que cuestionarlo” ó “Pasó a mejor vida y está descansando”. Ninguna de estas pa-labras aplaca el dolor, sin embargo puedes con-solarte cuando te refugias en los brazos de Dios.Precisamente, admiro a Betty por la fe tan gran-

de que poseía. Todas las noches antes de irse a la cama nos dejaba una bella reflexión en sus redes sociales. Su último mensaje nos deja un aliciente para superar los momentos difíciles…“Atrás quedó lo malo; demos paso solamente a lo bueno. Vienen muchas cosas hermosas que estabas esperando. La vida cambió para ti, y ¿sabes por qué cambio?, porque dejaste entrar en tu vida a Dios, y ahora Él es tu amigo, y quien dirige tus pasos”.

Adiós a La Reina de la Radio

Patricia A. Gonzá[email protected]

Ralph Rosas sabe poco sobre la Ley del Cuidado de Salud.Aunque el estilista no será RAunque el estilista no será R

afectado por la reciente decisión de la Administración Obama de retrasar las multas para las grandes y medianas empresas que tienen más de 50 empleados y que no ofrecen seguro médico, Rosas to-davía deberá obtener su propio plan de salud para cumplir con la ley en el 2014.“Eso lo que tengo que aprender”, dijo Rosas, conocido entre los cli-entes de su salón y spa en Downey como “El Rey de las Extensiones”. “En realidad no he prestado mucha atención a la ley”, admitió.Los defensores de negocios ase-guran que más del 95% de las empresas con menos de 50 em-pleados no serán afectadas por el aplazamiento, ya que las pequeñas empresas ni siquiera estaban ob-ligadas a brindar seguro médico

inicialmente.“Sin embargo, los dueños de pequeños negocios deben en-tender que, a pesar de que no se verán afectados por este retraso, si serán fuertemente impactados por la Ley del Cuidado de Salud”, afirmó Scott Hauge, presidente de Small Business California en San Francisco.La Administración Obama ha otorgado un año más para que los empleadores cumplan con los requisitos de la Ley del Cuidado de Salud originalmente programada para entrar en vigor en enero del 2014, retrasando así la fecha hasta el 2015.Dichos cambios afectarán princi-palmente a los medianos y grandes negocios que cuentan con más de 50 empleados.Sin embargo, no habrá ningún cambio en el mandato individual que requiere que todas las perso-nas obtengan un seguro médico a través de su empleador, o por sí mismos, a partir del 1 de enero

del 2014. Otras secciones de la ley, como el mercado de seguros, o el Small Business Health Options Pro-gram (SHOP) de Covered California, siguen en pie.Los defensores de negocios afir-man que el retraso brindará a las grandes empresas más tiempo para adaptarse a la nueva ley. Asimismo, proveerá información adicional a la Administración del presidente Obama para ver cómo funcionarán los requisitos pro-puestos.“Los dueños de las pequeñas em-presas deben familiarizarse con el mercado de Covered California”, señaló Hauge.A través de Covered California, los consumidores y las empresas podrán comparar, seleccionar y calcular la cobertura de salud que más convenga a su bolsillo. Las personas con ingresos de hasta el 400% del nivel de pobreza califican para recibir subsidios del gobierno federal que les ayude a comprar un seguro médico.

“Las disposiciones más impor-tantes para los dueños de peque-ñas empresas todavía siguen en pie, como los mercados de ase-guradoras”, dijo Terry Gardiner, vice-presidente de Política y Estrategia de Small Business Majority.“Estarán disponibles en internet a partir del 1 de enero del 2014, y permitirán a las pequeñas empre-sas unir su poder adquisitivo, lo que

ayudará a reducir los costos de la cobertura. Las pequeñas empresas que ofrecen cobertura serán elegi-bles para un crédito fiscal de hasta el 50% de sus primas”.Covered California cuenta con cuatro niveles de cobertura que incluye platino, oro, plata y bronce. El plan de platino cubrirá el 90% de los costos de atención de salud, pero cuenta con la prima más alta. El plan de oro cubrirá el 80 % y el de plata el 70%. El plan de bronce tendrá la prima menor y cubrirá el 60% de los costos médicos.“La decisión no retrasará ni afec-tará las expansiones de cobertura en enero del 2014, ni el inicio de la inscripción en octubre”, afirmó An-thony Wright, director ejecutivo de Health Access California.“Cada consumidor o trabajador que calificaba para la nueva ayuda o cobertura, antes de que se anun-ciara el retraso, seguirá siendo eleg-ible para recibirla”, agregó.Ralph Rosas ansía que llegue el 1 de enero del 2014, día que recibirá

seguro médico para tratar su dia-betes, hipertensión y la enferme-dad de su corazón. Mientras tanto, seguirá aprendiendo más sobre la Ley del Cuidado de Salud para elegir el plan de salud que más le convenga a su bolsillo.“Tuve que dejar de comprar mi se-guro médico porque no podía pa-garlo”, dijo. “Lo bueno es que pronto vamos a tener una cobertura que realmente podamos pagar”.Para versión más amplia: www.laopinion.com/lasaludemp-iezaaquiPara más datos: healthlawguideforbusiness.org/españolPara más detalles: www.asegurate.com/es/

!"#$%&'()*%&')+)&(),&#-'+#,),El gobierno otorga un año más para que los negocios brinden seguro médico a sus empleados

Ralph Rosas necesita comprar seguro médico para cumplir con

Obamacare en el 2014. Foto: La Opiníón/Aurelia Ventura

Asegúrate, Tu Bienestar Al Alcancees una campaña de difusión e inscripción organizada por The California Endowment

Page 27: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San Diego !"#$ %&' Agosto 16 al 22 de 2013

Fiebre, tos, escalofríos y sibilan-cias son algunos de los síntomas de la neumonía. Los niños, los an-cianos, los fumadores y las perso-nas con determinadas patologías son más propensos a padecerla.

La neumonía es una enferme-dad de carácter respiratorio que afecta a los pulmones. Según explica la Organización Mundial de la Salud (OMS) estos Órganos están formados por pequeños sa-cos, llamados alveolos que, en las personas sanas, se llenan de aire al respirar.

No obstante, los alveolos de los enfermos de neumonía “están lle-nos de pus y líquido, lo que hace dolorosa la respiración y limita la absorción de oxígeno”, describe.

“Esta patología puede estar causada por distintos gérmenes. El más frecuente es el neumoco-co (streptococcus pneumoniae), después le siguen el micoplasma, especialmente en los jóvenes, la legionella, los virus respiratorios y los bacilos gramnegativos, aun-que estos últimos son menos habituales”, indica Rosario Menén-dez, miembro de la Sociedad Es-pañola de Neumología y Cirugía Torácica (SEPAR).

La especialista precisa que la neumonía más frecuente es la adquirida en la comunidad y causada por el neumococo. “Pero también tenemos las neumonías nosocomiales (adquiridas en el hospital) y el grupo de las neumo-nías en personas con algún tipo de inmunodepresión”, detalla.

EN LOS EXTREMOS DE LA VIDA“Se es más propenso a padecer

neumonía en los dos extremos de la vida: niños y ancianos

-subraya la especialista-. Pero también son especialmente pro-clives las personas con enferme-dades del sistema inmunitario debido a tratamientos de cáncer, trasplantes u otras razones”.

“Hay que destacar, asimismo, el riesgo en personas con enferme-dades crónicas como EPOC (En-fermedad pulmonar obstructiva crónica) , cardiopatías, enferme-dades hepáticas, neurológicas, re-nales o diabetes”, expone Rosario Menéndez.

Del mismo modo, la doctora ma-nifiesta que los fumadores tam-bién tienen riesgo de “presentar neumonías más graves”.

El Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre de Es-tados Unidos destaca que el tra-tamiento para esta patología de-pende del tipo de neumonía y de lo severa que sea. “La mayoría de las personas que tienen neumo-nía adquirida en la comunidad, el

Tengo neumonía ¿Es grave?

tipo más común, se trata en casa”, apunta.

Este organismo aclara que la neumonía de origen bacteriano se trata con antibióticos. “Usted debe tomar los antibióticos como su médico se los prescriba. Es po-sible que se sienta mejor antes de terminar las medicinas, pero debe continuar tomándolas tal y

como le fueron prescritas, pues si abandona el tratamiento dema-siado pronto la neumonía puede volver”, advierte.

“La mayoría de la gente empieza a mejorar tras el tratamiento con antibióticos a los tres días”, pun-tualiza.

EFEEllatinoonline.com

Page 28: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San DiegoAgosto 16 al 22 de 2013!" #$%&'

Sirviendo a la Comunidad Hispana

�+RUDULRV�H[WHQGLGRVde velación

��3ODQHDFLyQ�GH�DUUHJORVfunerarios

��7UDVODGRV�DO�SDtV�GH�RULJHQ

��6HUYLFLR�JDUDQWL]DGR�100%

��&DIHWHUtDV��3HUVRQDO�ELOLQJ�H

&RQWDPRV�FRQ�

'RV�ORFDFLRQHV�DO�VHUYLFLR�GH�8VWHGFuneraria Del Angel

Humphrey

����)YVHK^H �̀�*O\SH�=PZ[H��*(�� � ��

��� ������ �������-+�� ��^^ �̂O\TWOYL`TVY[\HY �̀JVT

Funeraria Del Angel

McLeod� � �,��=HSSL`�7HYR^H`�,ZJVUKPKV��*(�� ����

����������������-+��� ^^ �̂TJSLVKTVY[\HY �̀JVT

!"#$%#&#'()*+,$,-)& *.*/#012%34)*5*!-%#"#$43)

!"#!$%&'($%)*($+,-./0$1(2$3&)450$67$!898:;;;/*<)=&(,*>&,)*/?*

!"#

!"#$#$"%&'(

!$%%�)*%+,-'.$()/').'0$12')

#+),/'"+()#+)(+341$(

�)5/'"+()#+),'3$)

6/+7&8/+()0)(&")&"-+19(

�):&+";+"&#$(),'%&+"-+()

(&")%&-')0)!.+13+"%&'(

�)*%+,-'.$(<)*.+1&%'")

!7,1+((<)=>?*<)@'(-+1)

A'1#)0)B&(%$;+1

�):&+";+"&#$(),'%&+"-+()

%$")@+#&%'/)C)D+'/-E0)

F'.&/&+()C)@&/&-'1+(

1)$@(A,($)*<(B5,

&'#'()#$%*'+$#

G&.,&+H')0)!7'.+")B+"-'/

AI.'1')>"-1'$1'/

J'0$()K)B&3&-'/LM$)',/&%')(&),'#+%+)+"6+1.+#'#)#+)+"%2'(N

F1+"$(

!,#++

B+"-'#41'())L(4,+1&$1)

$)&"6+1&$1N))B+"-'#41')

A$.,/+-'!$%%

���+RUDULR��/XQHV�D�6iEDGR�GH������D������SP

>.,/'"-+(

!-%%A$1$"'(

!"%%LM$)+();I/&#$)%$")$-1'()$6+1-'()$)(+341$(NO)*,/&%'")$-1'()1+(-1&%%&$"+(O)G/'.'1),'1')#+-'//+(O

ATLANTA.- La asfixia o atragan-tamiento es una de las principales causas de muertes y lesiones en niños pequeños en Estados Uni-dos, la número uno en los menores de 3 años, y saber actuar ante una situación de este tipo puede ser la diferencia entre la vida y la muerte.

Con el objetivo de educar a los padres y personas a cargo del cui-dado de niños, la Clínica Mayo ha lanzado una serie de videos en inglés y español con indicaciones sobre qué hacer en caso de que un pequeño se trague un objeto.

De acuerdo con el centro médico, es común que quienes cuidan a un menor traten de ofrecerle algún líquido, comida o hacerle vomitar cuando creen que puede tener algún objeto atravesado en la gar-ganta, pero lejos de ayudar, podría empeorar la situación.

“Es importante que cuando un pequeño esté teniendo problemas con un objeto en la garganta, los padres no le pongan los dedos en la boca para tratar de sacarlo, y que si el niño está tosiendo, lo dejen to-ser, porque a veces ese reflejo es su-ficiente para dejarlo salir”, dijo a Efe Grace Arteaga, pediatra del Centro

Pediátrico de Mayo Clinic.Arteaga resaltó que al contrario

de lo que puede pensarse, intro-ducir los dedos en la boca para “barrer” el objeto puede hacer que este se deslice más adentro de las vías respiratorias y las bloquee.

La experta recomienda en su lu-gar brindar el método de primeros auxilios denominado “cinco más cinco” cuando el objeto tragado obstruye las vías respiratorias y el estado del niño empeora.

El método recomendado por la Clínica Mayo consiste en propinar cinco golpes en la espalda entre ambos omóplatos con la base de la mano y luego cinco compresiones en el abdomen del niño (también conocido como la maniobra de Heimlich), que en el caso de los recién nacidos, debe hacerse en el pecho en lugar del abdomen para no hacerle daño.

Esta maniobra deberá realizarse de forma alternada, hasta que se logre eliminar la obstrucción de las vías respiratorias y se pide ayuda a los servicios de emergencia.

La pediatra advirtió que cuando es un bebé el que se atraganta, se debe sujetar al bebé o niño peque-

ño “boca bajo sobre el antebrazo”, de manera que la cabeza quede más baja que el cuerpo y luego golpear firmemente al bebé en la mitad de la espalda con la base de la otra mano.

El sitio de Internet de Clínica Mayo cuenta con videos y otros recursos de ayuda sobre cómo actuar ante un caso de asfixia por objeto en menores.

Si bien en muchos casos los ob-jetos pueden atravesar el tracto gastrointestinal sin ocasionar daño aparente, la especialista señaló que es importante que el menor sea atendido por un médico para verificar que no haya daños en los tejidos aledaños.

“Independientemente del resul-tado, el niño debe ser visto por un médico para comprobar que no haya residuo del objeto o comida o una lesión”, aseveró.

Entre las principales señales de que un objeto puede estar blo-queando las vías respiratorias están el dolor en el pecho o abdo-men, el vómito y la fiebre.

EFEEllatinoonline.com

En caso de asfixia de bebés !"#$%&'()*#(+'(',(#-$&'('&(.$-'/01%'(/2*(-'

Page 29: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San Diego !"Agosto 16 al 22 de 2013

Paz FinancieraAndrés GutiérrezPara El Latino

Paz FinancieraPaz FinancieraAndrés GutiérrezPara El Latino

#$%&'(

¿Por dónde empiezo?

¿Cómo puedo conseguir ayuda? -

* ¿Qué puede hacer para ayudarme?* ¿Cuánto le tendré que pagar?*¿Tiene información y educación gratis?* ¿Tiene licencia para trabajar en mi estado?

-

¿Qué tengo que hacer cuando hable con un cobrador de deudas?:Cuando hable con un cobrador de deudas:

-

-

Cuando reciba el aviso de validación:

Si quiere que el cobrador deje de llamarlo:

-

Servicios Ellatino

¿Lo agobian los cobradores?

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

--

-

-

-

-

-

Las relaciones y el dinero

Page 30: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San Diego!" Agosto 16 al 22 de 2013

#$%&'

¿Qué se obtiene cuando se combina la buena comida, buena compañía y una mesa muy bien establecidos? Un partido verdadera-mente memorable?

No importa cuál sea el motivo de la reunión, en-cuentra su inspiración en el esplendor encuentra al aire libre. Imagen de una mesa de estilo rústico, situados bajo los olivos en la campiña italiana o cálidos, suaves brisas robo a través de un precioso jardín en el sur de Francia. Naturaleza te atrae, le invita a sentarse y le invita a saborear momentos especiales.Cree la misma experiencia para sus invitados en

su casa. Establecer una mesa de madera bajo los árboles de sombra o un patio cubierto luego se reúnen varias sillas alrededor. Mantenga las deco-raciones simples y dejar que los elementos natura-les crean el ambiente.Hay algo acerca de las flores que provoca al ins-

tante cualquier reunión se sienta especial. Coloque

varias grandes girasoles en un jarrón para el centro de la mesa - o recortar los tallos de sus flores favori-tas y flotan en un tazón grande. Por otra pieza cen-tral simple, línea varias copas o cuencos pequeños en el centro de la mesa y colocar una sola flor en cada uno. No se requieren conocimientos de arre-glos florales obligatorios.Llevar a cabo el tema al aire libre con platos ins-

pirados en la naturaleza, como Pistoulet vajilla de Pfaltzgraff. Con reminiscencias de la luz y los colo-res del sur de Francia, la colección cuenta con colo-ridas representaciones de flores, enredaderas y ver-duras fijadas contra lavados de acuarela de ancho.Éstos son algunos consejos más fáciles de hacer

su próxima fiesta al aire libre de un evento agrada-ble y memorable:

-rese de que no es tan fuerte que los huéspedes no pueden llevar una conversación.

-

para disfrutarpara disfrutar!"#$%&'( queños recipientes o piezas que

sirven como un Pistoulet Le Petite Platter, alrededor de la mesa para mantener la tela segura.

de los pliegues de las servilletas para darle un toque decorativo.

las servilletas para ayudar a man-tener la ropa de la voladura de la mesa.

en la decoración mesa. Haga su fiesta un ganador, naturalmen-te, mediante la adición de piñas, musgo, o pequeñas flores de cuencos Pistoulet decorativos.

escribir el nombre de cada invita-do en ellos. Estos orgánicamente elegantes tarjetas del lugar hacen un recuerdo memorable.

-va el nombre del tema o la celebración de la fiesta.

-fas para un casual, resplandor romántico.El secreto de un gran entretenimiento es mante-

ner las cosas simples. Las Partes deberán ser senci-llo, fácil y divertido tanto para los anfitriones como para los invitados. Comience con un menú sencillo y conseguir cada uno al aire libre para disfrutar del

esplendor de las brisas cálidas y exuberantes árbo-les y flores de colores.

Para obtener más informaciónvisite www.Pfaltzgraff.com.

Servicios El latino.Ellatinoonline.com

La elegancia y pulcritud, sobre todo.

Page 31: Agosto 16 al 22 de 2013

El Latino - San Diego

#$%&'($)

SAN DIEGO.- Partidos de tenis de gran calidad se registraron en el Torneo Abierto de Mujeres, de 16 y 18 años de edad, en el Barnes Tenns Center de San Diego.En la categoría de jóvenes de 18 años, Sachia Veckery, el orgullo de

Palomar, Florida se impuso a la segunda sembrada, Alexander Kiick, de Plantation, Florida.Con parciales de 4-6, 6-2 y 6-0, Sachia pudo recuperarse de un mal

comienzo y agenciarse la corona de the USTA Girl’s 18 National Championship (Campeonato Nacional de Mujeres).El partido fue jugado el domingo 11 de agosto en el Barnes Tennis

Center (Centro de Tenis Barnes) de San Diego, sede del torneo.Con su triunfo, Vickery, clasificada 230 para the Women’s Tennis As

sociation, WTA (Asociación Mundial de Tenis de Mujeres), se ganó el derecho a participar en el USTA Billie Jean King National, a celebrarse en National Tennis Center (Centro Nacional de Tenis) de Flushing, Nueva York, a efectuarse del 26 de agosto al 9 de septiembre, próximos.En otro partido este

lar jugado el sábado 10, en la categoría de los 16 años, Katherine Stewart, originaria de Miami, Florida, venció en dos sets consecutivos, 6-4 y 6-1, a la californiana Ena Shibahara, de Rancho Palos Verde California.Alrededor de 400 jóvenes adoles

centes (de 16 y 18 años, respectivamente) participaron en este torneo, que abre la puerta a que las triunfadoras en sencillos y dobles participen como ‘comodín’ en el Abierto de Estados Unidos, de esta categoría.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

!"Agosto 16 al 22 de 2013

#$%&'($)

Partidos de tenis de gran calidad se registraron en el Torneo Abierto de Mujeres, de 16 y 18 años de edad, en el Barnes

El Latino - San Diego

Tenns Center de San Diego.En la categoría de jóvenes de 18 años, Sachia Veckery, el orgullo de

Palomar, Florida se impuso a la segunda sembrada, Alexander Kiick, de Plantation, Florida.Con parciales de 4-6, 6-2 y 6-0, Sachia pudo recuperarse de un mal

comienzo y agenciarse la corona de the USTA Girl’s 18 National Championship (Campeonato Nacional de Mujeres).El partido fue jugado el domingo 11 de agosto en el Barnes Tennis

Center (Centro de Tenis Barnes) de San Diego, sede del torneo.Con su triunfo, Vickery, clasificada 230 para the Women’s Tennis As-

sociation, WTA (Asociación Mundial de Tenis de Mujeres), se ganó el derecho a participar en el USTA Billie Jean King National, a celebrarse en National Tennis Center (Centro Nacional de Tenis) de

al 9 de septiembre,

En otro partido este-lar jugado el sábado 10, en la categoría de los 16 años, Katherine Stewart, originaria de Miami, Florida, venció en dos sets consecuti-vos, 6-4 y 6-1, a la californiana Ena Shibahara, de Rancho Palos Verde

Alrededor de 400 jóvenes adoles-centes (de 16 y 18 años, respectiva-mente) participaron en este torneo, que abre la puerta a que las triunfadoras en sencillos y dobles participen como ‘comodín’ en el Abierto de Estados Uni-dos, de esta categoría.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Tenns Center de San Diego.En la categoría de jóvenes de 18 años, Sachia Veckery, el orgullo de

Palomar, Florida se impuso a la segunda sembrada, Alexander Kiick, de Plantation, Florida.Con parciales de 4-6, 6-2 y 6-0, Sachia pudo recuperarse de un mal

comienzo y agenciarse la corona de the USTA Girl’s 18 National Cham-pionship (Campeonato Nacional de Mujeres).

!"#$%&'()$*!"#$%&'()$*!"#$%&'()$*!"#$%&'()$*!"#$%&'()$*!"#$%&'()$*!"#$%&'()$*!"#$%&'()$*!"#$%&'()$*!"#$%&'()$*!"#$%&'()$*!"#$%&'()$*+#,)-#.Sachia Veckery y Katherine Stewart, en las categorías de 18 y 16 años de edad

el Torneo Abierto de Mujeres, de 16 y 18 años de edad, en el Barnes Tenns Center de San Diego.

Palomar, Florida se impuso a la segunda sembrada, Alexander Kiick, de Plantation, Florida.

comienzo y agenciarse la corona de the USTA Girl’s 18 National Championship (Campeonato Nacional de Mujeres).

Center (Centro de Tenis Barnes) de San Diego, sede del torneo.

sociation, WTA (Asociación Mundial de Tenis de Mujeres), se ganó el derecho a participar en el USTA Billie Jean King National, a celebrarse en National Tennis Center (Centro Nacional de Tenis) de Flushing, Nueva York, a efectuarse del 26 de agosto al 9 de septiembre, próximos.

Sachia Veckery Sachia Veckery durante el juego Sachia Veckery durante el juego Sachia Veckery

y con su trofeo de triunfadora.y con su trofeo de triunfadora.y con su trofeo

(Fotos-Cortesía Fred J. Sidhu).

Ena Shibahara tuvo que asimilar la derrota, en la categoría de 16 años.( Fotos-Cortesía

Fred J. Sidhu),

New York.- En uno de los mayores escándalos en la historia del béisbol de grandes ligas, el estrella Alex Rodríguez y más de una decena de jugadores la-tinos fueron suspendidos e inhabilita-dos para jugar en la gran carpa.

El castigo fue impuesto por el comi-sionado por consumer drogas, ana-bólicos o esteroides empleados para “mejorar el rendimiento”, pero además de ilegal se considera que les da venta-ja sobre otros deportistas.

De acuerdo con los anales históricos, una sanción de este grado no se daba

desde el llamado “Black Sox”, y que data de hace cerca de un siglo.

La sanción más severa se aplicó preci-samente al dominicano Rodríguez, con 211 juegos, y aunque ha apelado (res-pondiendo con una demanda) al casti-go, se anticipa que ello podría provocar un mayor enojo del Comisionado, que lo castigaría de por vida por no acatar la disposición.

El toletero de los Yanquis admitió en el pasado, sin embargo, haber usado sustancias prohibidas cuando jugaba con los Rangers entre el 2001 y el 2003,

pero ha negado haberlas vuelto a usar desde entonces.

Como habíamos anticipado, con anterioridad, el Comisionado de MLB ya había aplicado, en julio, una sus-pension de 65 partidos a Ray Braun y otros cuatro peloteros, quienes fueron disciplinados por sus re3laciones con Biogénesis de América, una clínica especializada en combatir el envejeci-miento prematuro y perseguida por el FBI bajo la acusación de distribuir sus-tancias prohibidas entre deportistas.

Los peloteros suspendidos por 50

juegos, que aceptaron la sanción, son los dominicanos Nelson Cruz (Texas), Jhonny Peralta (Detroit), Fernando Martínez (Yanquis), Antonio Bastardo (Filis), Jordany Valdespín, César Puello (ambos de Mets), Fautino De Los San-tos (Padres) y Jordan Norberto (agente libre); los venezolanos Francisco Cerve-lli (Yanquis), Jesús Montero (Marineros) y Sergio Escalona (Astros), y el nicara-güense Everh Cabrera (San Diego).

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

¡Verguenza para los Latinos!¡Verguenza para los Latinos!!"#$%$&'($)*(#+'#,%-"+./'$#0.1.#23'4#5.+/6-%'78#9:'/;<#=">/'/"#?#@'3$.(#=/%7#

Alex Rodríguez, recibió el castigo mayor.

Page 32: Agosto 16 al 22 de 2013

!" #$%&'($) El Latino - San DiegoAgosto 16 al 22 de 2013

MOSCU, RUSIA.- El atleta jamaiquino Usain Bolt, cam-peón olímpico y plusmarquis-ta mundial en la carrera de 100 metros, recuperó la co-rona que había perdido por descalificación en los Mun-diales de Daegu 2011.

Registrando una marca de

9.77 segundos, el registro dice que el increíble corredor latino arrancó en 163 milési-mas, logrando emparejarse con el estadounidense Justin Gattin, quien le había tomado ventaja, superándolo, para arribar así a la meta como in-objetable triunfador,

El astro del atletismo mun-dial buscará agenciarse ahora, sin embargo, las com-petencias de 200 y 4 X 100 metros planos, que de lograr-lo, lo convertiría en la máxima figura mundial de esta espe-cialidad, superando al gran corredor estadounidense

Carl Lewis. PerPero al momento de redac-

tar la nota informativa, esa historia estaba aún por escri-birse.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

¡Sorprende!!"#$%&'(#')"#')*(+,)-#)"#.&/+)01")#2,"),2#32$2.4%.&(#562.&#7(",#

El momento en que Usain toma la delantera, para no perderla.(Foto-Cortesía Televisa Deportes).

El Pasado fin de semana, el equipo de muchachas de Nado Se-lección Bajo 16 jugaron en el Torneo de Fútbol Coronado Crown Classic, efectuado recientemente, bajo la división Sub-17 de la Di-visión de Plata.

El primer partido fue contra OCP Fuego que ganaron (1-0). Duran-te el segundo juego se impusieron a Aztes FC (2-0). El domingo 28 de julio, las muchachas jugaron la semifinal contra Olimpia SC, sa-liendo airosas, 4-0, para avanzar a la concentración final, con registro perfecto de 3 Ganados 0 perdidos.

La final lo jugaron con el el equipo Diablos Rojos, del Estado de

Utah, Bajo 17. El partido regular, no osbtante, termino 1-1, por lo que se fueron a la emocionante y definitiva serie de penales o tiros de castigo.

Aún con todas esas pruebas, las jóvenes de Nado Selección Bajo 16 salieron avantes por 7-6, coronándose, en un torneo perfecto para ellas.

¡Felicidades!.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Orgullosas campeonas

San Diego Chargers (Los Carga-dores de San Diego) jugando en su casa, fueron humillados por Seattle Seahawks (Lobos Mari-nos de Seattle), por 31-a 10.

La maestría de dos pases para gol servicos por Tavaris Jackson y Brady Quinn, les

“aguadeó” el inicio a los sandie-guinos que buscaban hacer feli-ces a sus aficionados

que abarrotaron el Qualcomm

Stadium (Estadio Qualcom) para ver un partido que se inclinó a un solo lado.

Los visitantes también le echa-ron a perder ‘la fiesta’ de bienve-nida al nuevo entrenador Mike McCoy, quien sin embargo, bus-cará recobrarse.

Servicios El LatinoEllaitnoonline.com

Les arruinan debut

Como juegos de preparación y preetemporada en vísperasdel torneo de academias, que por pri-mera vez se juega en San Diego, equipos del Club Aztecs tuvieron una interesante participación.

El entrenador Eliud Campos afirmó que la importancia que el nuevo torneo de Academias reviste es que los equipos ya no tendrán que salir a otras ciudades de California para jugar.

Esto significaba que los padres tuvieran que hacer considerables gastos (en gasolina o transporta-ción, comida, etcetera) y pérdida de tiempo y cuando iban a jugar los partidos, los niños y jóvenes ya se encontraban agotados,

afectándoles en su rendimiento.Recordó que Academias se jue-

ga a nivel competitivo y en mu-chas ocasiones con equipos de colegio, por lo que los jugadores, padres de familia y entrenadores esperan con ansia el arranque del campeonato (el próximo 7 de septiembre).Campos ejemplificó que con

el torneo de preparación en el queue participaron equipos de Arizona, Caléxico, Somerton y de la Liga Aztecs San Diego, se en-cuentran optimistas en que se obtendrán buenos resultados.

Servicios El Latino Ellatinooline.com

Por arrancar, Torneo Academias

!#3%82+6)#*(+#*+.$)+2#9):#)&#;<

Elementos del equipo Aztecs Academy.

Page 33: Agosto 16 al 22 de 2013

!!El Latino - San Diego Agosto 16 al 22 de 2013

"#$%&%$%'

!"#$%&%$'&("%$

)*&+'$,-%('$$)*&+'$,-%('$$)*&+'$,-%(' 880 ENERGY WAY./011/234/4455./011/234/4455

DEBE ESTAR COMPLETAMENTE ENSAMBLADO

!67$89$:;776<$=;>$?$:;@A6>B8;

"C7B:B@6D@9:E6$FFF

G"GHHH

!"#$%&'()

HistoriaEl Toyota RAV4 significa “Recreational Activity

Vehicle 4-wheel drive” y fundó el segmento de los todo-caminos compactos: el SUV compacto urbano.

Su primera versión se fabricó en 1994, y tuvo un gran éxito tanto en Japón, Estados Unidos y la Unión Europea.

Los primeros vehículos fueron construidos en la planta de montaje de Toyota en Tahara, Aichi, Japón, bajo contrato por Toyota Industries.

A partir de noviembre de 2008, los vehículos de América del Norte se construyeron en el Motor Manufacturing of Canada Inc. la Segunda Planta Toyota.

A partir de marzo de 2009, los modelos chinos comenzaron la producción por Tianjin FAW Toyo-ta Motor Co. Ltd. -una empresa planta conjunta con Toyota- en Tianjin, China.

IntroducciónEn la última década, el SUV compacto se han

convertido en una clara elección entre los com-pradores de automóviles. No es un accidente, los SUV de tamaño completo que estaban de moda a finales de los años 90 y principios de 2000 casi como una adicción, se fueron dando de lado por los altos costos de la gasolina.

El Toyota RAV4 fue uno de los primeros modelos en reducir el tamaño de la adicción del SUV gran-de en un paquete manejable.

Con el nuevo diseño del 2013, vino la cuarta ge-neración del popular SUV.

Para el 2013 ya no ofrece un V6 opcional, el nue-vo RAV4 viene con un motor de cuatro cilindros solamente. Crossover compacto de Toyota tam-bién se prescinde de una tercera fila de asientos, otra opción que el fabricante dice pocos compra-dores de SUV compactos consideran importante.

Estilos y OpcionesEl Toyota RAV4 se ofrece en tres principales nive-

les de equipamiento: LE, XLE y Limited. El que conduje fue el Limited, que viene con

llantas de aleación de 18 pulgadas, una puerta trasera regulable en altura eléctricas, entrada y encendido sin llave, un espejo retrovisor interior con atenuación automática, volante y palanca de cambios forradas en cuero y, asiento de con-ductor con ajuste eléctrico de ocho posiciones y configuración de la memoria, asientos delanteros con calefacción y tapicería de cuero sintética de alta calidad.

El sistema de navegación con Entune está dis-ponible y puede ser combinado con un sistema de audio JBL con 11 altavoces de alta calidad.

Los primeros pasos con Entune puede ser una molestia, ya que hay que instalar una aplicación en

s u teléfono y registrarse para una cuenta, además de que siempre se necesita una conexión de datos activa para utilizarla. La interfaz de pantalla táctil tiene menús sencillos, pero a veces no res-ponde al tacto del usuario. Pero en el contexto global los controles convencionales en el RAV4 son fáciles de usar.

Diseño interiorEl renovado Toyota RAV4 cuenta con un nuevo

diseño interior que comparte los motivos con el Camry y el Avalon. La calidad ha mejorado, tam-bién y algunos de los materiales son más bonitos de lo que encontrarás en el Camry.

El Sistema de navegación opcional del RAV4 incluye “Entune”, un conjunto de servicios de teléfonos inteligentes conectados que incluye el motor de búsqueda Bing, radio streaming de Pandora y el tráfico en tiempo real, con toda la información.

El confort de los pasajeros del asiento trasero en el Toyota RAV4 es obstaculizado ligeramente en un segundo plano, pero el espacio es sin embar-go lo suficientemente abundante para adultos, incluso más altos.

La bodega de carga mide 38,4 metros cúbicos y se abre a unos muy buenos 73,3 cúbicos cuando se pliega la segunda fila: una de las capacidades más grandes de la clase.

Motor y trasmisiónEl Toyota RAV4 está propulsado por un motor

de 2.5 litros de cuatro cilindros que produce 176 caballos de fuerza y 172 libras-pie de torque. Una transmisión automática de seis velocidades es estándar, y el RAV4 está disponible con tracción delantera o en las cuatro ruedas.

La nueva transmisión de seis velocidades que reemplaza a la vieja automática de cuatro velo-cidades, mejora la economía de combustible y hace que la camioneta sea más sensible durante la fusión y pasando maniobras.

Por Enrique Kogan

!"#"$%&RAV4

Page 34: Agosto 16 al 22 de 2013

!" #$%&'&%&( El Latino - San DiegoAgosto 16 al 22 de 2013

Pregúntale a GeorgeGeorge ValverdeEspecial para El Latino

Pregúntale a GeorgePregúntale a GeorgeGeorge ValverdeEspecial para El Latino

¿Tienes preguntas sobre los requisitos ¿Tienes preguntas sobre los requisitos generales para manejar?

SACRAMENTO.– ¿Tienes pre-guntas sobre los requisitos gene-rales para manejar, por ejemplo sobre la matrícula o el seguro de tu vehículo? ¿No entiendes cla-ramente las leyes y restricciones para manejar? El Departamento de Vehículos Motorizados tiene respuestas. Ahorra tiempo, visita la página Web de DMV en español, www.es.DMV.ca.gov

P: He oído que una infracción por enviar mensajes de texto mientras se conduce no cuenta como un punto en contra de su registro de conducir. ¿Es esto cierto?R: Sí, es cierto que una infracción

por enviar mensajes de texto mientras se conduce, o por con-ducir con el teléfono celular en una mano, no cuenta como un punto en su registro de conducir,

pero la infracción se mostrará en su registro de conducir si es declarado culpable. Para más información sobre las leyes de mensajes de texto visite nues-tro sitio de Internet es.dmv.ca.gov

P: Estoy pensando comprar un auto usado, pero no ha sido registrado en dos años. Si el propietario no ha paga-do las cuotas de renovación, se le requerirá pagar?R: Las cuotas de registro son

por un gravamen sobre el ve-hículo (por Código Vehicular de California Sección 9800) y sería una cuestión de negociación entre usted y el vendedor. Si el vendedor no tenía un Plan de No Operar el vehículo, todas las cuotas se pagarán al momento del traslado del vehículo. Si las cuotas se deben, el DMV su-pone que sean pagados por quien solicita la registración, in-cluso si las cuotas se vencieron mientras el vehículo estaba en posesión del dueño anterior.

P: ¿Por qué algunas empre-sas de transporte entrenan y ponen a prueba sus propios controladores, permitiendo al conductor obtener una licencia de conductor comer-cial, sin tener que tomar un examen de manejo comer-cial en una oficina del DMV?R: El estado de California tiene

un Programa de Examen Prác-tico Comercial del Empleador. El Código Vehicular de Califor-nia 15250 (c) le da la autoridad al Departamento de Vehículos Motorizados para autorizar ve-rificadores terceros a llevar aca-bo y administrar la porción del examen de manejo comercial de la prueba de licencia comer-cial bajo ciertas condiciones.Los probadores deben tener

y cumplir con los reglamen-tos específicos para poder participar en el programa. Las especificaciones están ubica-das en el guía de Programa de Examen Práctico Comercial del Empleador, que está disponible en el Internet en es.dmv.ca.gov. Usando el enlace “Publicacio-nes”, haga clic en “Manuales de Vehículos Industria”, y vaya hacia abajo para el “Programa Empleador Manual de Pruebas”.

P: Quiero saber si el carril de la izquierda en California es un carril para rebasar. He leído que el carril de la iz-quierda y el de la derecha no han sido designados como carriles rápidos o lentos, pero alguien me dijo que el carril de la izquierda es solo para pasar. Además, puede expli-car la nueva ley de disminuir la velocidad a 20 millas por debajo del límite indicado para cambiar de carril cuan-do un oficial de patrulla de la carretera o trabajadores del camino están en la orilla de la carretera. ¿Cómo se aplica la nueva ley cuando el conduc-tor no tiene suficiente tiem-po ni distancia para cambiar de carril y reducir la veloci-dad 20 mph en una distancia tan corta? R: Gracias por sus preguntas

sobre carriles de pase y la nue-va ley de California llamada Hagase a un Lado y Disminuya la Velocidad. Puede pasar a un vehículo utilizando cualquier carril, cuando haya más de un carril existente yendo en la mis-ma dirección. Esto no incluye los carriles indicados “carriles de pase”, que sirven para aliviar el tráfico que viaja en una ca-rretera de un solo carril y breve-mente se cambia a dos carriles. A los conductores se les exi-

ge hacerse a un lado y dismi-nuir la velocidad al acercarse a un vehículo de emergencia inmóvil o a una grúa que esté relampagueando las luces de advertencia de color ámbar o a un vehículo marcado Caltrans que esté relampagueando las luces de advertencia de color ámbar cuando tales vehículos hayan parado a un lado de una carretera estatal o autopista. La ley se diseñó para reducir las muertes de oficiales de po-licía, empleados de Caltrans, conductores de grúas, para-médicos, y de otro personal de emergencia que asisten a los automovilistas varados o lesionados o personal que esté involucrado en trabajos relacio-nados con la construcción del camino. Tenga precaución si es necesario cambiar de carril.

P: Estoy casi lista para to-mar mi examen de conducir. Tomé mis clases de entre-

namiento de conducir y practiqué la conducción con un vehículo de transmisión automática. El único vehícu-lo al que tengo acceso tiene una transmisión manual. Mis padres han ofrecido alquilar un vehículo con una trans-misión automática para ha-cer mi exámen de conducir. ¿Quiero saber si la compañía de alquiler de vehículos me a va dejar usar uno de sus vehí-va dejar usar uno de sus vehí-va dejar usar uno de sus vehículos si no tengo mi licencia? R: Por lo general depende de

la póliza del negocio de alquiler vehículos. Lo mejor es llamar a varias compañías para ver si ofrecen este tipo de servicio y comparar precios. El contrato necesita específicamente pro-hibir la utilización del vehículo para intenciones de prueba de conducir. ¡Buena suerte con su examen de conducir!

P: Recibí un cartel para per-sona discapacitada (DP) para mi fallecida madre. ¿Qué debo hacer?R: Por favor, acepte nuestras

condolencias por su pérdida. Antes de enviar nuevos carte-les para personas discapacita-das, el DMV obtiene informa-ción sobre personas fallecidas para evitar enviar carteles a una persona fallecida. Desafortu-nadamente, la información no está siempre al día. Por favor, in-dique que la persona al cual fue enviado el cartel ha fallecido y devuelva el cartel DP a:

DMV Registration Operations Division

PO Box 942869 MS C271 Sacramento, CA 94269-0001

DMV es un departamento de la Agencia de Comercio, Trans-porte y Vivienda. DMV emite licencias de manejar, mantiene archivos de conductores, regis-tra y lleva a cuenta titularidad oficial de vehículos y embar-caciones, investiga fraude con respecto a autos e identidad, también emite licencias para vendedores de autos, escuelas de manejo, y escuelas de in-fracción de tránsito. Para más información sobre DMV, visita www.DMV.ca.gov.

Page 35: Agosto 16 al 22 de 2013

!"El Latino - San Diego Agosto 16 al 22 de 2013

BRINCOLINES,MESAS, SILLASTodo para sus fiestas.Pregunte por la espe-cial. (619) 723 8611(619) 379-3007

EMILIANOSJUMPERSRenta de sillas,mesas, carpas,y brincolines.(619) 665 8527.

FOTOGRAFIAFINA VIDEOS DIGI-TALES Un evento˙ni co donde prevale-cer· el profesionalis-mo. Desde 1964 HastaHD. La Experienciahace la Diferencia. Sr.Aguilera. (619) 2540049

)272*5$),$�),1$9,'(26�',*,7$/(6

�������������

'HVGH��������������+DVWD�+'�

8Q�HYHQWR�~QLFR��GRQGH�SUHYDOHFHUi�HO�SURIHVLRQDOLVPR

65��$*8,/(5$

/D�([SHULHQFLD�KDFH�OD�'LIHUHQFLD

+'����

3$48(7(��

�������[�����FRQ�PDUFR��IRWR����[����

��YLGHR�FRQ�FRSLD

)272*5$)Ì$�<�9,'(2�352)(6,21$/

)2726�����[�������[��

6~SHU�(VSHFLDO��0HQFLRQH�HVWH�DQXQFLR�\�UHFLED,19,7$&,21(6���*5$7,6�

����GH�GHVFXHQWR�GH'RPLQJRV�D�9LHUQHV

����������������������������

+D\�UHVWULFFLRQHV&RQWDPRV�FRQ�6DOyQ�GH�(YHQWRV

(760) 978 0024(619) 781 8315

FOTOS Y VIDEO

$99

BODAS. XV AÑOS.

BAUTIZOS

Invitaciones

Paquetes Desde

MARIACHI ESTAM-PA PARA Cualquierevento, Condado deSan Diego (619) 3524526, (619) 341-7918

MIRIAMS RENTAL!decoraciones, mesas,sillas, calentadores,vajilla y m· s. Entregagratis a Esco. Preciosbajos. (760)443-3082.

RENTA DECUBRE SILLASDesde $1 dolar.Pregunte pordecoraciÛn GRATIS.(619) 454 0901.(619) 677-5752

TAQUIZASA DOMICILIOCarne asada, polloasado, adobada,mulitas, quesadillas.(619) 632-8450

2,300 MENSUALESCompaÒi a de alimen-tos ofrece trabajo in-mediato, horarioflexible, SupervisiÛn,ventas. EntrevistasMartes 4:45 pm HotelClarion SalÛn Corona-do 700 National CityBlvd, Confirmar 11am-3pm (619) 426-9702

AVONINDEPENDICESEHOY MISMO Cont-role su ingresoy horario de trabajocomo representanteindep. AVON GRATISUsted es su jefa/e(619)474-8599(619) 954-6513Ruth LÛpe zwww.Youravon.com/mruthlopez

!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"!" #$%&'%()*(+,(--(./(/,(-0)!

(619) 655 6187(760) 270 1676

FOTOS Y VIDEO

Bodas - XV - Bautizos

Paquetes

desde

$195

Invitaciones y Estudio

Paquetes

$295

$495

ALEXANDRA'SBEAUTY SALONSolicita estilista, Uni-versity, 30th y Market.Buena comisiÛn.(619) 957-1766

Page 36: Agosto 16 al 22 de 2013

!" El Latino - San DiegoAgosto 16 al 22 de 2013!"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"!"#$%#&'(&)*&++&,-&-*&+.'/36

DOS GRINGOSESTACONTRATANDOPERSONAL UnacompaÒÌ a defabricaciÛn de ramosde flores frescas.Empacadores yRecibidores. Actitudpositiva. Requisitos:Poder trabajar en unambiente aceleradobajo presiÛn. Podertrabajar horarioflexible de Lunes-S· bado y Domingoscuando sea requeri-do, deber· pasarexamen antidopingde drogas, somosuna compaÒÌ a queusa E-Verify. Requisi-tos fÌ sicos: Podertrabajar de pie portiempo prolongado,habilidad de poderlevantar 30 libras.Favor de llenar susolicitud en persona:Lunes- Viernes, de8:30 am-2:30 pm3260 Corporate ViewDrive. Vista, CA

*CompensaciÛnempezando a $8.50*Interesadossolamente.Reclutadores, favorde no llamar acercade este trabajo.* Por favor nosolicitar informaciÛnacerca de otros servi-cios, productos, o in-tereses comerciales.

DRY CLEANPRESSERTiempo completo/parcial, con exp.Salarios competitivosmas beneficios!(619) 482 3010

DRY CLEANERSIS HIRINGCOUNTERPERSON 30 hoursper week, must speakenglish. In Santee CA92071. Ask for Pranil(619) 448 5601

EL HILTON SANDIEGO MISSIONVALLEYEsta buscandopersonal para sudepartamento deHousekeeping. Elempleado de House-keeping es respons-able de mantenerlimpias las habita-ciones de huÈ spedesque se les asigne.Esta persona tieneque tener la habilidadde levantar, tirar yempujar de cargasmoderadas. Seprefiere que los can-didatos tengan expe-riencia de un aÒolimpiando, tambiÈ ntener habilidad decomunicarse con elhuÈ sped. Para masinformaciÛ n contactecon el departamentode recursoshumanos en el619-543-9000 ext.380 o complete laaplicaciÛn de RoomAttendant en nuestrapagina web www.evolutionhospitality.com

EN VISTA CA. SESOLICITA PER-SONA para casa deancianos. Honesta,responsable. Tiene quehablar buen InglÈ s.Con estancia legal,Cocinar, Sueldo nego-ciable, horario flexible.(760) 310-0220

GRAND PACIFICSEA POINT solicitaempleados/as parahousekeeping. Intere-sados/as llamar (760)603 1700 a Mayra WellAplicar en persona a;6400 Surf Side Ln.Carlsbad CA 92008

NECESITO UNCAROOCERO/A,UN MEC¡ NICO/Apara Chula Vista y uninstalador/a de pisosexperiencia en tile ymadera para trabajo encasa. (619) 446 8454.

RANCHOLAS PALMASMEXICAN GRILLSolicita Meseras/o,Cocineros/a con o sinexperiencia. Aplicaren persona 507 WestWashington Ave,Escondido, CA 92025

SE SOLICITACAJEROS(A) YCOCINEROS(A)Para taco shop, conexperiencia, Inf. Luis(619) 807-6585

SE SOLICITAN Per-sonas que quieran ga-nar $6,000- $10,000doll. mensuales conganas de superarse enuna empresa de red detecnologÌ a Japonesa.Interesados llamar(619) 799-2299(619) 395-3483

SE SOLICITAcocineros y cocineras,con experiencia enCotijas en Tierra Santay se solicita cajeras/oen Rancho BernardoIliana (619) 250-8316

SOLICITAMOSENCUESTA-DORES/AS YVENDEDORES/AS100% Biling¸e s, conexp. ingreso mÌ nimosemanal de $400 o$1,000 Excelentefacilidad de palabra ypresentaciÛn.(619) 318-1030.SOLICITAMOSLavaplatos y ayudantede cocina de tiempocompleto para restau-rante de comida china.9335 Kearny MesaRoad, San Diego,92126 Por favor de llamar antes (760) 419-2888

SOLICITOHERRERO/A DEHerreria artÌ stica conexperiencia enpuertas y barandales.Taller en Vista en elel condado de elNorte de San Diego.Llamar de 3:30 a4:30 pm.(730) 744 3740

SOLICITOPLANCHADOR (A)Con exp. DRY CLEANUSA 2963 Alpine blvd.Suite #104 Alpine,91901 Contactar aMarlin (619) 659-9441

SOLICITOCOCINERO/A YCAJEROS/A Conexperiencia. en DonPanchos Taco Shop,Imperial Beach.(619) 259 0183.

SOLICITOCOCINEROS(A)Sombrero MexicanFood. PT/FTHorarios flexibles

($8.50-$10.50)*EL Cajon

1215 W. Main St.*San Diego

6178 Mission GorgeRoad 92120

*Mira Mesa9880 Hibert St.

*E-Verify.(619) 668-1059

SOLICITOCOCINEROS/ASSOLO CONEXPERIENCIAen Taco Shop ydocumentos legales.Para Chula Vista.Llamar de 9:00 a.m.a 5:00 p.m. Informesal: 1 866 268 4926.COTIXANMEXICAN FOOD.

SOLICITO PER-SONA CON muchaenergia, para trabajodomÈ stico. Llamar de8:00 am a 1:00 pm.(619) 934 0078.

SOLICITO5 per. para trabajo deasesorÌ a. $25-50 porhora llamar para entre-vistas. (619) 674-7872

SOLICITOCAJERA/O YTAQUERO/A Conexperiencia. El ValleProduce. Acudir 27455Valley Center Rd.Valley Center 92082.(760) 638 1115.

SOLICITOPINTORES15+ aÒos de experien-cia, con referenciaspara trabajo de gobier-no, $29 por hora, enSan Diego. Inf. Renato(619) 749-6116

TACO BAR ENSAN MARCOSSolicita Cajero/a,Cocinero/a con o sinexp., buena pre-sentaciÛn y biling¸e .Aplicar en persona133 S. Las posas Rd.Ste. 143 San MarcosCA 92078

URGENTE GANADE $500-$1,000 dllsextras en tu tiempo li-bre, no requiere expe-riencia, se te capacita.Citas (619) 581 2134.

VARIASPOSICIONESINMEDIATASChofer (CDLA)TractorTrailer (Material/Basura Reciclaje)Para Otay Mesa ySan Diego. Debepasar examen fisico/drogas. Salario anual40k-60k+Llame562-404-8683 dejemensaje connombre/tel/preguntas

KITCHENMANAGER &RESTAURANTMANAGERPEN HOUSE EVENT!Join a great team ofrestaurant manage-ment professionalswho are committedto BJ's Gold Stan-dard of OperationalExcellence and build-ing a great restaurantgrowth companyacross America! Weare achieving this byputting the bestpeople and the bestpeople programs inplace.JOIN US FOR OURMANAGEMENT HIR-ING EVENT!Tuesday, 8/20 at BJ'sCarlsbad5613 Paseo DelNorte - Carlsbad CA92008Interviews will beheld from 8-11amand 2-5pmNow interviewingManagementcandidates to leadour San DiegoCounty team, withimmediateopportunities in:Carlsbad, ChulaVista, Escondido,La Mesa, and forour new restaurantopening in MissionValley.To learn more aboutus and view the fulljob description,please visit www.BJsRestaurants.com/ca-reers/Or email your resumeto [email protected] EOE

FELIZ CON SUSINGRESOS?Te gustarÌ a generar$300 dolls extra en tutiempo libre? LLAME!1(866) 584-0395

MARY KAY COS-METICOS Empiecesu propio negocio yreciba faciales Gratis!!(619) 366-6750.

COMPRO CARROSCUALQUIER condi-ciÛn. Pagamos m· sque otros. (619) 7024532, (619) 477 1322.

DELINEADO PER-MANENTE Cejas,ojos, labios, y exten-siones de pestaÒa s.(619) 200-5681.

CUARTO CHICOENTRADA y ba. pri-vados, cerca al trolleyBeyer. $425+dep. incl.serv. (619) 931-0472.

RENTO CUARTOEN 48 y University.1 persona o pareja sinvicios. estacionamien-to privado. Cocinacompartida y baÒo(760) 658-2783

RENTO ESPACIOPARA VIVIR ChulaVista $250 Disponible.(619) 770-9089(619) 947 1884.

SE RENTA 2CUARTOS Amue-blados, cerca de SanYsidro $400 Y $500(619) 240-7392

RENTO TRAILALEMON GROVE enpropiedad privada 1 o2 personas $450 incl.serv. (951) 550 7830.

APARTAMENTOSDE RENTA2 Rec, $950, 50%de descuento por elprimer mes, concredito aprobado.1605 Canyon Road,Spring Valley,CA 91977(619) 464-3700

DEPTOS. ENSPRING VALLEY, 2recs., 2 baÒos en$1,025 1st floor, Hardwood floors, a 1 milladel Swap Meet cercade escuela y Fwy.(619) 962-8000 Victor.

ESPECIAL DELMES!! Apts. de 1 y 2Recamaras, FACIL DEAPLICAR Ramiro,Agent (619) 247-3461

RENTO DEPT. 1 1/2Rec. $800 renta +800Dep. $50 de agua4258 Poplar St. SanDiego CA, 92105(619) 281-4026

SE RENTA un dept.de 2 rec, Colonia Castillo, cochera privada, 5min. de la lÌ nea, $300dlls. (619) 520-7156.

SPRING VALLEY2rec. 1ba. $950. Enre-jado, lavanderÌ a, A/C,1st. piso, no mascotas,(619) 540-2856.

1 RECAMARAPara SENIORS, $950mensuales + Dep.FLEXIBLE. NORTHPARK (619) 715-8807

NATIONAL CITYtrailer acogedor. 1rec/1ba, $450, incluye ser-vicios, entrada privada,con todo, para 1 per-sona. (619) 472-8736

SE RENTACUARTO Tipo estu-dio, entrada independi-ente, baÒo completo 1per. en Bonita. $650(619) 674-7794

SE RENTANESPACIOS paracasas moviles $500mas servicios en ChulaVista. Cerca de elcentro comercial. Serequiere verificaciÛnde antecedentes ysolicitud. Con Roy.(619) 306 6296

CONDOMINIO de 1Rec, alberca, en Na-tional City, $97,000.00,Tony (619) 818-4777,(619) 616 9800.

SE VENDE CASAEn Tijuana, Colonia delRio, Parte alta a 10mins. de la linea ycentro commercial, 3Recamaras y baÒo, 2plantas. Christina(619) 662-1840

VENDO CASA ENTIJUANA Col. del Rioparte alta. 15 min de lalÌ nea y centro comer-cial. 4 rec., 1 1/2baÒo.2 plantas. dejar msg.011 52 664 937 8121.Preguntar por laSra. Petra Fernandez.

SE VENDE DUL-CERÕ A y party sup-plies, establecido,oferta seria, comuni-carse al (619) 709-1303 para mas info.

VENDO UNA RUTADe distribuciÛn de pro-ductos para supermer-cados y tiendas. Laruta consiste de 200clientes. Victor(619) 726-4844

EMPIECE SUNEGOCIO! $3 Ventade ropa nueva may-oreo y menudeo enOTAY (619) 271-7091

OPORTUNIDAD DETRABAJOPosiciones abiertasen todas las areasAplicar en persona enlas siguientesdirecciones:

4199 Governor Dr.San Diego, CA 92122

106 Solana Hills Dr.Solana Beach CA92075

9840 Carmel Mt. Rd.San Diego 92129

Para mayoresinformescommunicate al:(760) 703-3210con Alma(Dejar Mensaje) deLunes a Viernes de8a.m. a 8p.m.(E-verify)

SE SOLICITAN:ASISTENTES DE ENCARGADO/a,CAJERAS/os, y COCINEROS/as.

(TIEMPO MEDIO Y COMPLETO) APLICAR EN PERSONA EN:

6162 MISSION GORGE RD., SUITE J SAN DIEGO, CA 92120. (619) 497 0700

AREAS: SAN DIEGO Y NORTH SAN DIEGO

⁄na se al equipo masamigable de SanDiego! El hotelParadise PointResort & Spa solicitapersonal para lassiguientes posicionesLa empresa ofrecebeneficios mÈ dicos,plan de retiro 401k,vacaciones pagadas,comida gratis,estacionamientogratis y todas lasposiciones pagan$12.00 por hora.

LavanderÌ aRecamareraHousekeepingHousepersonLavaplatos

Visite la p· gina deinternet alwww.paradisepoint.com parallenar su solicitud.IMPORTANTE: SOLOSE ACEPTARANSOLICITUDES ATRAVES DELINTERNET.EOE

Page 37: Agosto 16 al 22 de 2013

!"El Latino - San Diego Agosto 16 al 22 de 2013

TERAPIAEMOCIONAL,

Problemas de:DepresiÛ nEnojoAdiccionesBaja AutoestimaFamiliaresAnsiedad50% de descuento(619) 865-9093.

TERAPIAINTEGRATIVACuerpo, Mente, yEspÌ ritu. HP Certicado,17 aÒ os de experienciaAlicia (858) 754-7573

SOBADOR· Columna desviada · Ciatica· Cadera abierta· Reumas· Desgarres.· Esguinces· Articulaci� n inØ amada· Tendones atrapados

(619) 995-1345

ELABORAMOSHERRERIAARTESANAL,comercial, repara-ciones, y puertaselÈ ctricas. Antonio.(619) 424 8001.

SOLDADURA,PUERTAS, REJAS,Cercos, fabricaciÛ n,reparaciones, trabajosgarantizados, Alberto(619) 495-1065(619) 690 6716.

øTI ENE PROBLE-MAS EN SUMATRIMONIO?

o esta apunto dedivorciarse, perodesea salvar su mat-rimonio y su familia?"RETROUVAILLE" lesinvita a vivir su pro-grama que empezar·del dÌ a 27 al 29 deSeptiembre de 2013Inf. (619) 423-0182

PLOMERIA, GAS,REPARACIONES,instalaciones. Trabajosgarantizados. Samuel.presupuesto GRATIS(619) 309-7792

PLOMERO,ELECTRICIDAD YDRENAJESReparaciones e insta-laciones; Boilers,drenajes, llaves, ybaÒos . CABRALESServicio 7/24 hrs.(619) 827-5660,(619) 288 7437

[email protected]*1018934*4

PLOMEROInstalaciones, repa-raciones, drenajes y reemplazo de tuberÌ as. Calidad a mejor precio.

° Mi Honestidad, es Mi Mayor Referencia!

(619) 301-7832 (619) 410-5585(619) 474-6165

MONTOYA'SDRYWALLReparaciÛ n e insta-laciÛn. Comercial yresidencial.CBL 961267 Insur-ance 25 yrs. Exp.(619)948-2651

REPARACI” N DELAVADORAS, re-frigeradores, secado-ras, congeladores.Precios bajos (619)403-0873, 994-5681

REPARACI” N DELÕN EA BLANCA,Lavadoras, refriger-adores y estufas. conPolo. (619) 210-6907

IGLESIA BAUTISTA2770 Glebe Road,

Lemon Grove,CA 91945

Domingos 11:00 PMJueves 7:00 PM

"Ven, Cristo quierecambiar tu vida"Tel. (619) 889-5042

RADIO 860AMLOS SABADOS 9AM

!" !"#$%&'()*#+,-"'.%.'/(#012%(%"#$%&'%()*(+,(--(./(/,(-0)!

9LO ODV·V�$XWRJODVV

���������������5LJREHUWR�9LOOD3UHFLR�HVSHFLDO�D�ORWHV�GH�DXWRV

9HQWD�H�LQVWDODFLyQ�GH�YLGULRV�SDUD�DXWRV

6HUYLFLR�D�'RPLFLOLR

3UHFLRV�%DMRV�*DUDQWL]DGRV

FREDDIEMOBIL MECHANICServicio a domicilio,Precios EconÛm icos.Llame (619) 540-6527.

MECANICO ADOMICILIOMuy buenos precios,DianÛs ticos Gratis!Jorge (619) 392-1836

R RUN RITE Corrien-do bien. Mec· nicoGeneral a domicilio,y di· gnosticos. Luis(619) 312-5999

Page 38: Agosto 16 al 22 de 2013

!" El Latino - San DiegoAgosto 16 al 22 de 2013

Page 39: Agosto 16 al 22 de 2013

!"El Latino - San Diego Agosto 16 al 22 de 2013

1000 BESOS

1000 SONRISAS

1000 RECUERDOS

*Anclaje a la red est· prohibido. Otras restricciones aplican. Referirse a los tÈ rminos y condiciones del servicio, disponibles en telcelamerica.com. Se permiten hasta 15 n˙ meros para llamadas a lÌ neas � jas en MÈ xico en un perÌ odo de 30 dÌ as, los cuales se actualizar· n al recargar tu cuenta. Solamente para uso personal. La velocidad del internet ilimitado 4G ser· reducida al alcanzar los 2GB. 2013 TracFone Wireless, Inc. Todos los derechos reservados. Æ 2013 Samsung Telecommunications America, Llc. Samsung es una marca registrada de Samsung Electronics Co. Ltd.

telcelamerica.com1.800.220.9518

¡AHORA CON 1000 MINUTOS PARA LLAMAR A CELULARES EN MEXICO!Sabemos que lo que quieres es tener m· s tiempo para conectarte con los tuyos. Por eso, ahora te damos 1000 minutos para llamar a celulares en MÈ xico y compartir sonrisas, celebraciones y triunfos con tu familia y amigos. DespÌ dete de las tarjetas prepagadas que prometen minutos y te acaban dando segundos. Hoy tienes 1000 razones m· s para ser parte de nuestra familia.

TELCEL AMERICA TE ACERCA MAS QUE NADIE.

$60AL MES

SOLO POR

> 1000 minutos para llamar a celulares en MÈ xico.

> Llamadas ilimitadas a lÌ neas � jas en MÈ xico.

> Mensajes de texto ilimitados a celulares en MÈ xico.

> Todo ilimitado en Estados Unidos.

> Sin contrato.

Page 40: Agosto 16 al 22 de 2013

!" El Latino - San DiegoAgosto 16 al 22 de 2013