agencias de viajes de turismo receptivo

56

Upload: phungminh

Post on 27-Dec-2016

237 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: agencias de viajes de turismo receptivo
Page 2: agencias de viajes de turismo receptivo

2

Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.Catálogo de Agencias de Viajes de Turismo Receptivo de la República ArgentinaMinisterio de Turismo de la Nación, 2010.55 p.; 20 x 20 cm1a Ed.

Fotografías de Tapa (foto da capa, cover photo) - Ministerio de Turismo de la Nación (Ministério do

Turismo da Nação, Ministry of Tourism of the Nation) De izquierda a derecha (da esquerda para a direita, from left to right): Talampaya, La Rioja; Puente del Inca, Mendoza; P.N. Iguazú, Misiones; P.N. Ischigualasto, San Juan)

Page 3: agencias de viajes de turismo receptivo

3

CATÁLOGO DE AGENCIAS DE VIAJES DE TURISMO RECEPTIVO

DE LA REPÚBLICA ARGENTINA (Catálogo de Agências de Viagens de Turismo Receptivo da Republica Argentina, Catalog of Travel Agencies of Receptive Tourism in the Republic of Argentina)

Page 4: agencias de viajes de turismo receptivo

4

Page 5: agencias de viajes de turismo receptivo

5

Autoridades Nacionales (autoridades nacionais, national authorities)

Ministro de Turismo de la Nación(Ministro Turismo da Nação, National Minister of Tourism)Don Carlos Enrique Meyer

Secretario de Turismo de la Nación (Secretário de Turismo da Nação, National Secretary of Tourism)Don Daniel Aguilera

Director Nacional de Gestión de Calidad Turística (Diretor Nacional de Gestão de Qualidade Turística, National Director of Tourism Quality Management)Dr. Gonzalo Casanova Ferro

Page 6: agencias de viajes de turismo receptivo

6

Título de la Obra (título da obra, heading) Catálogo de Agencias de Viajes de Turismo Receptivo de la República Argentina(Catálogo de Agências de Viagens de Turismo Receptivo da Republica Argentina, Catalog of Travel Agencies of Receptive Tourism in the Republic of Argentina)

Editor Responsable (editor responsável, publisher in charge)Ministerio de Turismo de la Nación(Ministério do Turismo da Nação, Ministry of Tourism of the Nation)

Director General de Registro y Fiscalización de Agencias de Viajes (diretor geral de cadastro e fiscalização de agências de viagens, general director of travel agencies registration and control)Dr. Ricardo Maldonado

Coordinación General (coordenação geral, general coordination)Dr. Santiago Aramburu

Coordinación Técnica (coordenação técnica, technical coordination)Abel LandoSantiago Martínez Winter

Diseño y Edición (design e edição, design and edition)Lic. Nadia Auton

FotografíasBanco de Imágenes del Ministerio de Turismo de la Nación y empresas que integran el catálogo.(Banco de Imagens do Ministério de Turismo da Nação e das empresas no catálogo, Image Bank of the Ministry of Tourism of the Nation and companies in the catalog)

Agradecimientos (agradecimentos, acknowledgements)

Quienes trabajamos en la elaboración del Catálogo de Agencias de Viajes de Turismo Receptivo de la República Argentina, deseamos agradecer la especial colaboración de todas las Agencias que integran el presente, por su disposición y compromiso.

Os que trabalhamos na elaboração do Catálogo de Agências de Turismo Receptivo na República Argentina desejamos agradecer a especial colaboração de todas as Agências que fazem parte do presente por sua disposição e compromisso.

Those of us who work in the drafting of the Catalog of Receptive Tourism Agencies in the Republic of Argentina are grateful to all the Travel Agencies included herein for their special collaboration, willingness to participate and commitment.

Page 7: agencias de viajes de turismo receptivo

7

Desde nuestra gestión de Gobierno, entendemos al Turismo Receptivo como una herramienta estratégica e indispensable que asegura el desarrollo productivo e industrial del país.

Es una actividad que genera importantes ingresos y fuentes de trabajo de manera directa e indirecta. Su desarrollo moviliza otros sectores industriales, comerciales y de servicios.

Asimismo destacamos que durante el año 2009 el turismo extranjero permitió ingresos por más de 4.000 millones de dólares. Es por ello que consideramos que una manera de acompañar este crecimiento sostenido es realizando un catálogo distinguiendo a las Agencias Receptivas de la República Argentina que llevan al máximo su nivel operativo, cuyo objetivo es el de promover la cultura y los principales destinos de nuestro país.

Me resulta gratificante presentarles este trabajo mancomunado realizado de manera estratégica entre el sector público y privado, y destacar la excelente predisposición y colaboración de la agencias de viajes que forman parte de este primer Catálogo de Agencias Receptivas de la República Argentina, que ha surgido ante la necesidad de reconocer y destacar a aquellas empresas que han decidido asegurar el arribo de miles de Turistas Extranjeros. Todo ello con compromiso y convicción, y que hacen de la Argentina un destino distinguido.

Dn. Enrique Meyer

Ministro de Turismo de la Nación

(Ministro do Turismo da Nação, National Minister of Tourism)

Page 8: agencias de viajes de turismo receptivo

8

Da nossa gestão de Governo, entendemos o Turismo Receptivo como uma ferramenta estratégica e indispensável que garante o desenvolvimento produtivo e industrial do país.

É uma atividade que gera importantes receitas e fontes de trabalho de maneira direta e indireta. Seu desenvolvimento movimenta outros setores industriais, comerciais e de serviços.

Além disso, destacamos que durante o ano 2009 o turismo estrangeiro permitiu uma receita de mais de 4.000 milhões de dólares. Por isso, consideramos que uma maneira de acompanhar esse crescimento sustentado é realizando um catálogo distinguindo as Agências Receptivas da República Argentina que levam ao máximo seu nível operacional, cujo objetivo é promover a cultura e os principais destinos do nosso país.

É um orgulho para mim apresentar-lhes este trabalho mancomunado realizado de maneira estratégica entre o setor público e privado, e destacar a excelente predisposição e colaboração das agências de viagens que fazem parte deste primeiro Catálogo de Agências Receptivas da República Argentina, que surgiu pela necessidade de reconhecer e destacar aquelas empresas que decidiram assegurar o arribo de milhares de Turistas Estrangeiros. Tudo isso com compromisso e convicção, fazendo com que a Argentina seja um destino distinto.

Page 9: agencias de viajes de turismo receptivo

9

This Administration considers Receptive Tourism to be a strategic and essential tool that guarantees the country’s productive and industrial development.

This activity directly and indirectly generates substantial revenue and creates new sources of employment. Its development activates other industrial, commercial and service sectors.

It is also worth mentioning that during 2009 tourism from abroad generated revenues above 4 billion Dollars. We therefore believe that preparing this catalog is a way of accompanying this sustained growth, by identifying the Receptive Agencies in the Republic of Argentina that make the most of their operation, and which purpose is to promote culture and the main destinations in our country.

I am very pleased to present you this catalog which is the result of a combined effort strategically carried out between the public and private sectors, and to mention the great enthusiasm and collaboration of the travel agencies that are part of this first Catalog of Receptive Agencies in the Republic of Argentina. Such Catalog is the result of a call for the acknowledgement and distinction of those companies that have decided to ensure the arrival of thousands of Foreign Tourists. All this, with commitment and conviction makes Argentina a great destination.

Page 10: agencias de viajes de turismo receptivo

10Talampaya, La Rioja. Foto (photo): Ministerio de Turismo dela Nación (Ministério do Turismo da Nação, Ministry of Tourism of the Nation)

Page 11: agencias de viajes de turismo receptivo

11

Introducción

La presentación del catálogo de Agencias de Viajes que integran el Registro Especial de Turismo Receptivo de la República Argentina es el resultado de un trabajo coordinado entre el Estado Nacional y el sector privado. Ya la Ley Nacional de Turismo menciona al Turismo Receptivo como una actividad de exportación no tradicional para la generación de divisas, resultando la actividad privada una aliada estratégica del Estado.

Desde el Ministerio de Turismo de la Nación nos hemos planteado diversos objetivos referentes a la temática del turismo receptivo. Entre ellos, hemos otorgado una beca a cada una de las agencias de viajes que integran el registro de turismo receptivo para que la utilicen durante este año 2010 en el curso on-line de “Técnicas de ventas para Agentes de Viajes” organizado por la Asociación de Agencias de Viajes y Turismo (AAAVyT). Así mismo hemos creado conjuntamente con el IRAM una nueva norma de calidad destinada exclusivamente a las agencias de viajes. Dicha norma podrá integrar en un futuro el conjunto de herramientas disponibles para las agencias de viajes que buscan ingresar al registro antes mencionado.

El presente catálogo es el resultado concreto de un trabajo enérgico que hemos liderado desde el Ministerio de Turismo de la Nación en pos de la difusión de la cultura de la calidad y la mejora continua entre los actores del sector turístico nacional.

El mismo será difundido en todos los congresos, convenciones y eventos de la actividad turística en donde la República Argentina tenga participación. Por ello, es de destacar la participación que han tenido las agencias en la confección del mismo.

Felicito entonces a cada uno de ustedes y los invito a recorrer las páginas y descubrir los beneficios de trabajar diariamente para mejorar los desafíos que implican los modelos de Gestión de Calidad.

Este catálogo de Agencias de Turismo que integran el Registro Especial de Turismo Receptivo de la República Argentina es una nueva herramienta de difusión de la cultura de la calidad. Esperamos que este sea el puntapié inicial, y que con los años se engrosen sus páginas y se profundice el análisis respecto de los beneficios de trabajar con estándares de calidad.

Dr. Gonzalo Casanova Ferro

Dir. Nac. de Gestión de Calidad Turística

(Diretor Nacional de Gestão de Qualidade Turística, National Director of Tourism Quality Management)

Page 12: agencias de viajes de turismo receptivo

12

Apresentação

A apresentação do catálogo de Agências de Viagens que fazem parte do Cadastro Especial de Turismo Receptivo da Republica Argentina é o resultado de um trabalho coordenado entre o Estado Nacional e o setor privado. Já a Lei Nacional de Turismo menciona ao Turismo Receptivo como uma atividade de exportação não tradicional para a geração de divisas, resultando a atividade privada uma aliada estratégica do estado.

No Ministério do Turismo da Nação, planejamos diversos objetivos no que diz respeito à temática do turismo receptivo. Dentre eles, outorgamos uma bolsa para cada uma das agências de viagens que fazem parte do cadastro de turismo receptivo para que a utilizem durante este ano 2010 no curso online de “Técnicas de vendas para Agentes de Viagens” organizado pela Associação de Agências de Viagens e Turismo (AAAVyT, na sigla em espanhol). Também, criamos em parceria com o IRAM uma nova norma de qualidade voltada exclusivamente para as agências de viagens. Essa norma poderá integrar em um futuro o conjunto de ferramentas disponíveis para as agências de viagens que desejem ingressar no cadastro antes mencionado.

Este catálogo é o resultado concreto de um trabalho enérgico que temos liderado a partir no Ministério do Turismo da Nação com o intuito de difundir a cultura da qualidade e a melhora contínua entre os atores do setor turístico nacional.

Este será divulgado em todos os congressos, convenções e eventos da atividade turística onde a República Argentina participe. Por isso, cabe salientar a participação que tiveram as agências na elaboração do mesmo.

Parabéns, então, para cada um de vocês e os convido a percorrer as páginas e descobrir os benefícios de trabalhar diariamente para melhorar os desafios que implicam os modelos de Gestão da Qualidade.

Este catálogo de Agências de Turismo que fazem parte do Cadastro Especial de Turismo Receptivo da República Argentina é uma nova ferramenta de difusão da cultura da qualidade. Esperamos que este seja o pontapé inicial, e que com os anos suas páginas aumentem e se aprofunde a análise respeito dos benefícios de trabalhar com padrões de qualidade.

Page 13: agencias de viajes de turismo receptivo

13

Introduction

The presentation of the Catalog of Travel Agencies that comprise the Special Register of Receptive Tourism in the Republic of Argentina is the result of a joint effort between the National Government and the private sector. The Tourism National Law already refers to Receptive Tourism as a non-traditional export activity that generates hard currency earnings, making the private sector a strategic ally of the National State.

In the Ministry of Tourism of the Nation we have set various goals as regards the subject of receptive tourism. Among them, we have granted a scholarship to each of the travel agencies that comprise the receptive tourism register so that they may use it for the 2010 “Sales Techniques for Travel Agents” online course, organized by the Argentine Association of Tourism and Travel Agencies (AAAVyT). Moreover, jointly with the IRAM, we have established a new quality standard exclusively applicable to travel agencies. In the future, such standard may be part of a series of tools available to travel agencies that intend to become part of the aforesaid register.

This catalog is the actual result of a tireless effort that we have led from the Ministry of Tourism of the Nation, in order to promote the culture of quality and a continuous improvement among the various parties of the national tourism sector.

This catalog will be circulated in all tourism congresses, conventions and events where the Republic of Argentina is a participant. This is why the role of the travel agencies in the preparation of the catalog has been of such significance.

Therefore, I would like to congratulate and invite each of you to read these pages and discover the benefits of working on a daily basis to enhance the challenges that imply the Quality Management models.

This Catalog of Travel Agencies that makes up the Special Register of Receptive Tourism in the Republic of Argentina is a new means of promoting the culture of quality. We expect this to be the initial kick-off, to broaden up over the years and to deepen the analysis with respect to the benefits of working with quality standards.

Page 14: agencias de viajes de turismo receptivo

14

Registro de Turismo Receptivo

El Ministerio de Turismo de la Nación creó en el año 2005 la Sección Especial en el Registro de Agentes de Viaje, para las Agencias de Viaje que operan bajo la modalidad de turismo receptivo. En este sentido, la actividad privada resulta una aliada estratégica del Estado en esta temática.

Cadastro Especial de Turismo Receptivo

O Ministério do Turismo da Naçao fundou no ano 2005 o Cadastro Especial de Agên-cias de Viagens do Turismo Receptivo da República Argentina. Nesse sentido na ac-tividade privada foi uma aliada estratégica de estado

Registry of Receptive Tourism

In 2005 The Ministry of Tourism set up the special section in the Registry of Travel Agencies for those agencies which work un-der the modality of Receptive Tourism. In this sense, the private activity is a strategic ally of the National State.

El Turismo Receptivo(Turismo Receptivo, Receptive Tourism)

en la RepúblicaArgentina(Da República Argentina, in the Republic of Argentina)

Page 15: agencias de viajes de turismo receptivo

15

AGENCIAS DE VIAJES DE TURISMO RECEPTIVO(Agências de Viagens de Turismo Receptivo, Travel Agencies of Receptive Tourism)

¿Qué es el Turismo Receptivo? (O que é o Turismo Receptivo?, What is Receptive Tourism?)

Se denomina “Turismo Receptivo” al Turismo basado en el desplazamiento de personas fuera de sus países de procedencia. En Argentina es una de las principales actividades de exportación no tradicio-nal de alto impacto en la generación de divisas. De esta manera, las agencias de viajes se dedican en forma exclusiva a este segmento, contribuyendo al crecimiento del sector turítico argentino.

¨Turismo Receptivo¨ é o turismo em que as pessoas vaim fora do seus países de procedencia. Na Argentina é uma das principais actividades de exportacao não tradicional e de alto impacto na generacao de divisas. Assim é como as agências de viagens trabalhan exclusivamente nesste segmento e procuram o crescimento do setor turistico argentino.

When we talk about Receptive Tourism, we are referring to that tourism based on the displacement of people out of their countries of origin. In Argetina, it is one of the main non-traditional export activities of high impact in generating foreign ex-change. In this way, travel agencies are involved in this segment exclusively, contributing to the growth of Argentina Tourism.

Los Horcones, Mendoza. Foto (photo): Ministerio de Turismo de la Nación(Ministério do Turismo da Nação, Ministry of Tourism of the Nation)

Page 16: agencias de viajes de turismo receptivo

16

Page 17: agencias de viajes de turismo receptivo

17

Empresas | Turismo Receptivo

ACERCAR (File No. 11043 - EVT)

ACERCAR has operated in the Tourism industry since 2001 as Receptive and Outbound Tour Operator.

Mostly integrated by a staff of young professionals of the tourism, administration and marketing areas, ACERCAR easily adapts to the market’s constant changes. The offices are located in the city of Buenos Aires and it operates its services in all the Argentine and South American tourism regions.

ISO 9001:2000IRAM - AAAVYT - Ministry of Tourism of the NationEvolution process - Expiration: 2010

ACERCAR (Dossiê 11043 - EVT)

Desde 2001, desempenharam-se no mercado de Tur-ismo como Operadora Receptiva e Emissiva.

Conformados por um staff jovem de profissionais ma-joritariamente da área de turismo, administração e marketing adaptam-se com flexibilidade às mudanças constantes do mercado. Seu escritório está localizado na Cidade de Buenos Aires e operam em todas as regiões turísticas da Argentina e América do Sul.

ISO 9001:2000 IRAM - AAAVYT - Ministério do Turismo da NaçãoPlan evolutivo - Vencimiento 2010

ACERCAR (Legajo 11043 - EVT)

Florida 780 4° - CABA - (1005)(5411) 5 219 1583 - 24 hs. (5411) 15 32 31 59 [email protected]

Se desempeñaron como Operador Receptivo y Emi-sivo desde el 2001. Conformados por un staff joven de profesionales mayoritariamente del área de turismo, administración y marketing se adaptan con flexibilidad a los cambios constantes del mercado. Sus oficinas están ubicadas en la Ciudad de Buenos Aires y operan sus servicios en todas las regiones turísticas de Argen-tina y Sudamérica.

ISO 9001:2000 IRAM - AAAVYT - Ministerio de Turismo de la NaciónPlan evolutivo - Vencimiento 2010

Fuente de las Nereidas, Riachuelo, Caminito e Iglesia del Pilar, CABA. Fotos (photo): Ministerio de Turismo de la Nación (Ministério do Turismo da Nação, Ministry of Tourism of the Nation)

Page 18: agencias de viajes de turismo receptivo

18

Empresas | Turismo Receptivo

Aliwen Incoming (File No. 12961 - EVT)

Is a receptive wholesale travel agency engaged in the organization of customized itineraries for independent travelers (FIT) willing to travel to Argentina.

It arranges programs and offers advice to its customers (foreign travel agencies) in order to provide the best service. Alternatively, Aliwen Incoming also organizes group itineraries at a smaller scale.

Norma ISO 9001-2000 e ISO 14001-2004Bereau Veritas - Certification Process

Aliwen Incoming (Dossiê 12961 - EVT)

É uma agência de turismo receptivo de atacado que se dedica a armar itinerários à medida para cada pas-sageiro particular (FIT`s) que deseje viajar para a Ar-gentina.

Nos encarregamos de armar programas, bem como de assessorar os nossos clientes (agências de turismo do exterior) para poder oferecer-lhes o melhor serviço. Em menor volume armam-se itinerários para grupos.

Norma ISO 9001-2000 e ISO 14001-2004Bereau Veritas - Processo de Certificação

ALIWEN INCOMING (Legajo 12961 - EVT)

C. Pellegrini 755, piso 12 of. 28 - CABA - (1005)(5411) 5 032 [email protected]

Agencia de turismo mayorista receptivo que se dedica a armar itinerarios a medida para cada pasajero par-ticular (FIT’s) que desee viajar a la Argentina.

Organizan programas y asesoran a sus clientes (agen-cias de turismo del exterior) para poder ofrecerles el mejor servicio. En menor volumen arman también itin-erarios para grupos.

Norma ISO 9001-2000 e ISO 14001-2004Bereau Veritas - Proceso de Certificación

Page 19: agencias de viajes de turismo receptivo

19

Empresas | Turismo Receptivo

ALL CLERC TRAVEL (File No. 7560 - EVT)

All Clerc Travel is a company with over 20 years of track record in the rendering of tourism services. With its own offices located in Puerto Madero and a 24-hour telephone customer service, it has managed to posi-tion itself through its efforts and reliability as one of the market’s major companies, efficiently and promptly meeting all its customers’ needs and desires.

ISO 9001:2008GERMANY GER LLOY - Certification Process

ALL CLERC TRAVEL (Dossiê 7560 - EVT)

A All Clerc Travel é uma empresa com mais de 20 anos de trajetória voltada para a prestação de serviços turís-ticos. Com escritório próprio em Puerto Madero e aten-dimento telefônico às 24hs, logrou se posicionar, com esforço e seriedade, como uma das principais empre-sas do mercado, resolvendo com eficácia e rapidez to-das as necessidades e desejos de seus clientes.

ISO 9001:2008GERMANY GER LLOY - Processo de Certificação

ALL CLERC TRAVEL (Legajo 7560 - EVT)

Alicia Moreau de Justo 1780 2°”A” - CABA (1107)(5411) 4 864 1777 - 24 hs. (5411) 4 894 1528 [email protected]

All Clerc Travel es una empresa con más de 20 años de trayectoria dedicada a la prestación de servicios turísticos. Con oficinas propias en Puerto Madero y atención telefónica las 24hs., ha logrado posicionarse a través del esfuerzo y la seriedad desplegados en su actividad en una de las principales empresas del mercado, resolviendo con eficacia y rapidez todas las necesidades y deseos de sus clientes.

ISO 9001:2008GERMANY GER LLOY - Proceso de Certificación

Page 20: agencias de viajes de turismo receptivo

20

Empresas | Turismo Receptivo

AMERICANA (File No. 11503 - EVT)

At Americana, classic and traditional offers are de-signed, as well as innovative and exclusive ones, some of which have been summarized in this website. Its purpose is to work for the passenger; thus, it aims at assisting them in creating customized packages. Americana counts with all the necessary equipment to provide the best service and a work group that guaran-tees and validates the concept of quality.

ISO 9001:2000 Bereau Veritas - Certification Process

AMERICANA (Dossiê 11503 - EVT)

Planejam ofertas clássicas e tradicionais, bem como inovadoras e exclusivas, algumas das quais tentaram resumir neste site web. Seu objetivo é trabalhar por e para o passageiro, pelo que seria um prazer assisti-los em suas inquietações para o armado de pacotes personalizados. Contam com todo o equipamento necessário para outorgar o melhor serviço e um grupo de trabalho que garante e afirma o conceito de quali-dade.

ISO 9001:2000 Bereau Veritas - Processo de Certificação

AMERICANA (Legajo 11503 - EVT)

Suipacha 831 2°”F” - CABA - (1007)(5411) 4 315 3900 - 24 hs. (5411) 15 54 29 39 [email protected] www.americana.com.ar

Diseñan ofertas clásicas y tradicionales, así como in-novadoras y exclusivas, algunas de las cuales han tratado de resumir en este sitio web. Su objetivo es tra-bajar por y para el pasajero, por lo que sería un placer asistirlos en sus inquietudes para el armado de paque-tes personalizados. Cuentan con todo el equipamiento necesario para otorgar el mejor servicio y un grupo de trabajo que garantiza y afirma el concepto de calidad.

ISO 9001:2000 Bereau Veritas - Proceso de Certificación

Page 21: agencias de viajes de turismo receptivo

21

Empresas | Turismo Receptivo

ARLES SPECIAL SERVICES (File No. 11425 EVT)

ARLES offers “tailored” services to all the travel agen-cies that require a receptive company, for both their individual passengers and groups, in Argentina, and in extensions to Bolivia, Brazil and Chile. Given its found-ers, Bachelors Elena Levy and Ana Riva, have a long track of more than 20 years in the industry, they have participated in the Quality Evolving Development Plan of the Argentine Standardization and Certification Insti-tute (IRAM) - AAAVyT - SECTUR.

ISO 9001:2000IRAM - AAAVYT - Ministry of Tourism of the NationEvolution process - Expiration: 2010

ARLES SPECIAL SERVICES (Dossiê 11425 EVT)

A ARLES oferece seus serviços “à medida” para to-das aquelas empresas de turismo que necessitem de um receptivo. tanto para seus passageiros individuais como para grupos, na Argentina e em extensões à Bolívia, Brasil e Chile. Fruto de uma longa experiência de mais de 20 anos, as suas fundadoras, as Licen-ciadas Elena Levy e Ana Riva participaram no Plano de Desenvolvimento Evolutivo de Qualidade IRAM – AAAVyT – SECTUR.

ISO 9001:2000IRAM - AAAVYT - Ministério do Turismo da NaçãoPlan evolutivo - Vencimiento: 2010

ARLES SPECIAL SERV. (Legajo 11425 EVT)

Maipu 812 5° Dptos. ”E” y “F” - CABA - (1006)(5411) 4 315 8555 - 24 hs. (5411) 15 63 97 21 [email protected]

ARLES ofrece sus servicios “a medida” a todas aquellas empresas de turismo que necesiten de un receptivo, tanto para sus pasajeros individuales como para grupos, en Argentina, Bolivia, Brasil y Chile. Fruto de un largo recorrido de más de 20 años en el sector, de sus fundadoras, las Licenciadas Elena Levy y Ana Riva han participado en el Plan de Desarrollo Evolutivo de Calidad IRAM - AAAVyT -SECTUR.

ISO 9001:2000IRAM - AAAVYT - Ministerio de Turismo de la NaciónPlan evolutivo - Vencimiento: 2010

Page 22: agencias de viajes de turismo receptivo

22

Empresas | Turismo Receptivo

AYMARA TURISMO (File No. 7639 - EVT)

It offers wholesale and retail tourism services for its passengers, planning its own products such as Wine Tours, Aconcagua, Expeditions and Receptive Tourism areas in the Province of Mendoza. Its goal has always been to innovate as regards products and add value to each of its services. With more than 15 years in the market, Aymara Turismo claims to be a solid company with a close relationship with suppliers.

ISO 9001:2000SGS ARGENTINA SYSTEM CERTIFICATIONExpiration: 2010

AYMARA TURISMO (Dossiê 7639 - EVT)

Oferece serviços turísticos no varejo para seus pas-sageiros, e no atacado, planificando produtos próprios no âmbito de Turismo de Vinhos, Aconcágua e Expe-dições e Turismo Receptivo na província de Mendoza. Seu objetivo foi sempre inovar nos produtos e dar-lhe um valor agregado a cada um dos seus serviços. Com mais de 15 anos no mercado, atribuem-se a solvência e um fluído relacionamento com fornecedores.

ISO 9001:2000SGS ARGENTINA SYSTEM CERTIFICATIONVencimiento: 2010

AYMARA TURISMO (Legajo 7639 - EVT)

9 de Julio 1023/05 Dpto.2 Y 3 - Mendoza - (5500)(54 0261) 420 2064 - 24 hs. (54 0261) 15 47 08 [email protected] www.aymara.com.ar

Ofrece servicios turísticos minoristas para sus pasa-jeros, y mayoristas, planificando productos propios en el ámbito de Turismo de Vinos, Aconcagua y Expedi-ciones y Turismo Receptivo en la provincia de Men-doza. Su objetivo fue siempre innovar en los productos y darle un valor agregado a cada uno de sus servicios. Con más de 15 años en el mercado se atribuyen la solvencia y una fluida relación con prestatarios.

ISO 9001:2000SGS ARGENTINA SYSTEM CERTIFICATIONVencimiento: 2010

Page 23: agencias de viajes de turismo receptivo

23

Empresas | Turismo Receptivo

BARLAN TRAVEL (File No. 10226 - EVT)

The philosophy of quality that promotes continuous improvement is one of Barlan Travel’s cornerstones. Promoting a culture of quality, Barlan Travel endeavors to make its suppliers align with the company in regard to internal and external customer satisfaction. Its pur-pose is to position itself as an innovative and dynamical company with no paradigms and committed to society.

IRAM - ISSO 900: 2008Expiration: 06/17/11

BARLAN TRAVEL (Dossiê 10226 - EVT)

A filosofia de qualidade que promove a melhora contí-nua é um dos pilares da Barlan Travel. Promovendo uma cultura da qualidade querem lograr que seus provedores os acompanhem a atingir a satisfação dos clientes externos e internos. O objetivo da organiza-ção é se posicionar como uma empresa vanguardista, dinâmica e sem paradigmas, comprometida com a so-ciedade.

IRAM - ISSO 900: 2008Vencimiento 17/06/11

BARLAN TRAVEL (Legajo 10226 - EVT)

Mitre 161 2° Of.”3” - S.C. de Bariloche - Río Negro - (8400)(54 02944) 429 999 - 24 hs. (54 02944) 15 53 32 69 [email protected]

La filosofía de calidad que promueve la mejora con-tinua es uno de los pilares de Barlan Travel. Promo-viendo una cultura de calidad buscan lograr que sus proveedores los acompañen a alcanzar la satisfacción de los clientes externos e internos. El objetivo de la organización es posicionarse como una empresa van-guardista, dinámica y sin paradigmas, comprometida con la sociedad.

IRAM - ISSO 900: 2008Vencimiento 17/06/11

Page 24: agencias de viajes de turismo receptivo

24

Empresas | Turismo Receptivo

CALIDAD PIAMONTE (File No. 2268 - EVT)

Has developed its activity as a wholesale operator in the Republic of Argentina, Chile and Uruguay. It counts with the expertise in Conventional Trips, Incentive Trips, Congresses and Conventions. Among its services, they offer prompt and efficient solutions that also cover Rural Tourism, Estancias, Horseback Riding, Circuits, Agrifood, Cultural, Art, Adventure Tourism and Sports such as Polo, Golf and Football.

Norma ISO 9001:2000BEREAU VERITAS - Certification Process

CALIDAD PIAMONTE (Dossiê 2268 - EVT)

Desenvolve sua atividade como operadora de ataca-do na República Argentina, Chile e Uruguai. Contam com experiência em Viagens Convencionais, Viagens de Incentivos, Congressos e Convenções. Oferecem soluções dinâmicas e eficazes que se estendem para o Turismo Rural, Fazendas, Cavalgadas, Circuitos Agroalimentares, Culturais e Artísticos, Turismo Aven-tura e Esportes como Pólo, Golfe e Futebol.

Norma ISO 9001:2000BEREAU VERITAS - Processo de Certificação

CALIDAD PIAMONTE (Legajo 2268 - EVT)

Florida 253 6° “A” - CABA - (1349)(5411) 4 325 3269 - 24 hs. (5411) 15 60 94 04 88 [email protected] www.piamonteincoming.com

Ha desarrollado su actividad como operador mayorista en la República Argentina, Chile y Uruguay. Cuentan con experiencia en Viajes Convencionales, Viajes de Incentivos, Congresos y Convenciones. Ofrecen solu-ciones ágiles y eficaces que se extienden al Turismo Rural, Estancias, Cabalgatas, Circuitos, Agroalimen-tarios, Culturales, Artísticos, Turismo Aventura y De-portes como Polo, Golf y Fútbol.

Norma ISO 9001:2000BEREAU VERITAS - Proceso de Certificación

Page 25: agencias de viajes de turismo receptivo

25

Empresas | Turismo Receptivo

CONQUISTAR TRAVEL (File No. 6427 - EVT)

Conquistar Travel Service is a tourism and travel agen-cy that offers receptive services in Argentina since 1988. Because of its logistics and reservations struc-ture it is in a position to offer an efficient customized service with immediate confirmation. Services offered include: accomodation, transfers, meals, entertain-ments, tour guides in various lenguages, congresses and conventions.

ISO 9001:2000IRAM - Expiration: 2010

CONQUISTAR TRAVEL (Dossiê 6427 - EVT)

A Conquistar Travel Service é uma organização de via-gens e turismo que oferece serviços receptivos na Ar-gentina desde 1988. Sua estrutura de logística e reser-vas lhes permite oferecer um trabalho personalizado, eficiente e com confirmação imediata de seus pedidos. Serviços Oferecidos: hotelaria, traslados, refeições es-petáculos, guias turísticos em vários idiomas, congres-sos e convenções.

ISO 9001:2000IRAM - Vencimiento: 2010

CONQUISTAR TRAVEL (Legajo 6427 - EVT)

Carlos Pellegrini 1063 5° ”A” y “B” - CABA - (1009)(5411) 4 322 4133/0766 - 24 hs. (5411) 15 54 29 51 [email protected] www.conquistartravel.com.ar

Conquistar Travel Service es una organización de viajes y turismo, que brinda servicios receptivos en Argentina desde 1988. Su estructura de logística y reservas les permite ofrecer un trabajo personalizado, eficiente y con confirmación inmediata de sus pedidos. Servicios Ofrecidos: alojamiento, traslados, comidas, excursiones, guías turísticos en varios idiomas, con-gresos y convenciones.

ISO 9001:2000IRAM - Vencimiento: 2010

Page 26: agencias de viajes de turismo receptivo

26

Empresas | Turismo Receptivo

COVITOUR (Dossiê 8969 - EVT)

Oferecem pacotes de viagens e serviços turísticos na Argentina e América do Sul para Tour, operadoras e Agências de turismo internacionais, Corporações, OPC`s, Planejadores de viagens de incentivos, etc.Fomenta o turismo como ferramenta para a defesa do meio ambiente e está comprometida com a sociedade, desenvolvendo um programa solidário para a comuni-dade aborígene Guarani “El Chapa” na província de Misiones, Argentina.

ISO 9001:2000BUREAU VERITAS - Vencimiento: 04/01/2011

COVITOUR (File No. 8969 - EVT)

They offer travel packages and tourism services in Argentina and South America for international Travel Agencies and Tour Operators, Corporations, OPCs, In-centive Trip Planners, etc. Covitour promotes tourism as a mean to protect the environment and is committed to society, developing a socially-responsible program for the Guaraní indigenous community “El Chapa” in the Province of Misiones, Argentina.

ISO 9001:2000BUREAU VERITAS - Expiration: 01/04/2011

COVITOUR (Legajo 8969 - EVT)

Freire 1512 - CABA - (1426)(5411) 4 555 0420 - 24 hs. (5411) 15 57 39 20 70 [email protected]

Ofrece paquetes de viajes y servicios turísticos en Argentina y Sudamérica para Tour operadores y Agencias de turismo internacionales, Corporaciones, OPC’s, Planificadores de viajes de incentivos, etc. Fo-menta el turismo como herramienta para la defensa del medio ambiente y desarrolla un programa solidario para la comunidad aborigen Guaraní “El Chapa” en la provincia de Misiones, Argentina.

ISO 9001:2000BUREAU VERITAS - Vencimiento: 04/01/2011

Page 27: agencias de viajes de turismo receptivo

27

Empresas | Turismo Receptivo

CYNSA TOUR OPERATOR (File No. 1362 - EVT)

CYNSA TOUR OPERADOR was founded in Monte-video, Uruguay, on September 20, 1954. Currently, Cynsa has a potential infrastructure and a professional staff specialized in various types of tourism services. Cynsa offers solutions to customers’ needs, individual and group reservations, congresses and incentives, packages in Argentina and abroad.

IRAM recertification process.

CYNSA TOUR OPERATOR (Dossiê 1362 - EVT)

A CYNSA TOUR OPERADOR foi fundada em Monte-vidéu, Uruguai, em 20 de setembro de 1954. Na atuali-dade, a Cynsa conta com uma infraestrutura potencial e um staff profissional especializado nos diversos tipos de serviços turísticos. Oferecem soluções aos requeri-mentos dos clientes, reservas individuais e para gru-pos, congressos e incentivos, pacotes dentro e fora da Argentina.

Em processo de recertificação IRAM.

CYNSA TOUR OP. (Legajo 1362 - EVT)

Viamonte 610 1° Y 5° EP UF.3 - CABA - (1053)(5411) 4 322 6665 - 24 hs. (5411) 15 49 98 86 [email protected] www.cynsa.com.ar

CYNSA TOUR OPERADOR fue fundada en Montevi-deo, Uruguay el 20 de Septiembre de 1954. En la ac-tualidad Cynsa cuenta con una infraestructura poten-cial y un staff profesional especializado en los diversos tipos de servicios turísticos. Ofrecen soluciones a los requerimientos de los clientes, reservas individuales y para grupos, congresos e incentivos, paquetes dentro y fuera de Argentina.

En proceso de recertificación IRAM.

Page 28: agencias de viajes de turismo receptivo

28

Empresas | Turismo Receptivo

DE LA PAZ TUR (File No. 7506 - EVT)

Established in 1991, it has a strong vocation for cus-tomer service, offering advice to passengers on how to enjoy the best landscapes of Argentina, the Patagonia, the Iguazú Falls, the Northwestern area and Tierra del Fuego and Antarctic cruises. It offers customized and tailored trips: Birdwatching, 4 x 4, Rafting, Trekking, Horseback Riding, Adventure in contact with nature, accommodation services, transfers, all destinations with Spanish, Italian and English-speaking guides.

ISO 9001:2000BVQI ARGENTINA S.A. - Expiration: 03/12/2011

DE LA PAZ TUR (Dossiê 7506 - EVT)

Nasce em 1991 com uma sólida vocação de serviço ao passageiro, assessorando-o sobre como desfrutar das melhores paisagens da Argentina, Patagônia, as Cataratas do Iguaçu, o Noroeste e os cruzeiros por Tierra del Fuego y Antártida. Serviços oferecidos: Ob-servação de aves, 4 x 4, Rafting, Trekking, Cavalga-das, Aventura em contato com a natureza, serviços de hospedagem, traslados, com guias de fala hispânica, italiana e inglesa.

ISO 9001:2000BVQI ARGENTINA S.A. - Vencimiento: 12/03/2011

DE LA PAZ TUR (Legajo 7506 - EVT)

Suipacha 531 Piso 1º - CABA (1008)(5411) 5 352 4444 - 24 hs. (5411) 15 49 97 19 [email protected]@hotmail.comwww.delapaztur.com.ar

Nace en 1991 con una sólida vocación de servicio al pasajero, asesorándolo sobre cómo disfrutar de los mejores paisajes de la Argentina, Patagonia, las Cat-aratas del Iguazú, el Noroeste y los cruceros fuegui-nos y antárticos. Ofrece viajes: avistaje de aves, 4 x 4, Rafting, Trekking, Cabalgatas, aventura en contacto con la naturaleza, alojamiento, traslados, excursiones y guías de habla hispana, italiano e inglés.

ISO 9001:2000BVQI ARGENTINA S.A. Vencimiento: 12/03/2011

Page 29: agencias de viajes de turismo receptivo

29

Empresas | Turismo Receptivo

DEFRANTUR (File No. 10353 - EVT)

Their mission is to provide “Unforgettable private tours” with responsibility, efficiency and fair prices. They offer to plan your trip to experience Argentina, in regular or private tours, to individuals & groups. In Buenos Aires: pre & post cruise services, Incentives and Tango Shows. Programs as the traveler wishes, with Hotel, Tours, transfers and flights. Website in English, Span-ish, Italian, Portuguese, Russian, Simplified & Tradi-tional Chinese.

ISO 9001-2000IRAM- AAAVYT- Ministry of Tourism of the NationPlan evolutivo - Expiration: 2010

DEFRANTUR (Dossiê 10353 - EVT)

Sua missão é fazer “Viagens diferenciadas inesquecíveis” com responsabilidade e eficiência a preços justos. Oferece viver a experiência de viajar à Argentina, em regular ou privativo, a individuais e gru-pos. Em Buenos Aires: serviço a pre & post cruzeiros, Incentivos, Tango Shows. Pacotes como deseja o cliente, com Hotel, passeios, traslados e vôos. Web-site em Português, Espanhol, Inglês, Italiano, Russo, Chinês Simplificado e Tradicional.

ISO 9001-2000IRAM- AAAVYT- Ministério do Turismo da NaçãoPlan evolutivo - Vencimiento: 2010

DEFRANTUR (Legajo 10353 - EVT)

Tres Arroyos 3178 - CABA - (1416)(5411) 4 583 4193 - (5411) 15 44 08 55 [email protected]

Su misión es “Hacer tours personalizados inolvidables” con responsabilidad y eficiencia a precios justos. Ofrece vivir la experiencia de viajar a toda Argentina en regular o privado a individuales y grupos. En Buenos Aires ser-vicio a pre & post cruceros, Incentivos y Tango Shows. Programas como desea el cliente, con Hotel, Tours, traslados y vuelos. Sitio Web en ingles, español, portu-gués, italiano, ruso, chino simplificado y tradicional.

ISO 9001-2000IRAM- AAAVYT- Ministerio de Turismo de la NaciónPlan evolutivo - Vencimiento: 2010

Page 30: agencias de viajes de turismo receptivo

30

Empresas | Turismo Receptivo

ESSENTIAL TRAVEL (File No. 12694 - EVT)

Essential Travel Tour Operator is member of the major tourism associations of Argentina: Argentine Tourism Chamber, Argentine Association of Tourism and Travel Agencies and the Association of Travel Agencies of Buenos Aires. With professional and experienced trav-el consultants has formed alliances with the industry’s most prestigious service providers nationwide. It offers: transport, accommodation, packages and excursions, adventure and ecotourism.

ISO 9001- 2000IRAM - AAAVYT - Ministry of Tourism of the NationEvolution process - Expiration: 2010

ESSENTIAL TRAVEL (Dossiê 12694 - EVT)

A Essential Travel Tour Operator é membro das princi-pais associações turísticas do país: Câmera Argentina de Turismo, Associação Argentina de Agências de Via-gens e Turismo e Associação de Agências de Viagens de Buenos Aires. Conta com consultores de viagens profissionais ao passo que estreitaram suas alianças com os prestadores mais prestigiosos do mercado na-cional. Ofrecem: transporte, hospedagem, pacotes e excursões, turismo aventura e ecoturismo.

ISO 9001- 2000IRAM - AAAVYT - Ministério do Turismo da NaçãoPlan evolutivo - Vencimento: 2010

ESSENTIAL TRAVEL (Legajo 12694 - EVT)

Suipacha 207 3° 302 y 304 - CABA - (1008)(5411) 4 321 1090 Desde el interior: 0810 999 [email protected] www.essentialtravel.com.ar

Essential Travel Tour Operator es miembro de las prin-cipales asociaciones turísticas del país: CAT, AAAVyT y AVIABUE. Cuenta con consultores de viajes profe-sionales y ha estrechado sus alianzas con los presta-dores más prestigiosos del mercado nacional. Ofrece: transporte, alojamiento, paquetes y excursiones, tur-ismo aventura y ecoturismo.

ISO 9001- 2000IRAM - AAAVYT - Ministerio de Turismo de la NaciónPlan evolutivo - Vencimiento: 2010

Page 31: agencias de viajes de turismo receptivo

31

Empresas | Turismo Receptivo

EVECON TOUR OP. (File No. 11002 EVT)

Just as the name indicates, combining the words Events and Congresses, it organizes all matters relat-ed to event planning, both at a domestic and interna-tional level, as well as the comprehensive organization of business, leisure and incentive trips, from the arrival of passengers up to their trip completion.

ISO 9001-2000BUREAU VERITASExpiration: 04/29/2011

EVECON TOUR OP. (Dossiê 11002 EVT)

Como seu nome o indica, ligando os termos Eventos e Congressos, organiza todo o que tem a ver com o planejamento dos mesmos, tanto no âmbito nacional como internacional, bem como a organização integral de viagens, de negócios, turismo e de incentivos, do arribo dos seus passageiros até a finalização da sua viagem.

ISO 9001-2000BUREAU VERITASVencimiento: 29/04/2011

EVECON TOUR OP. (Legajo 11002 EVT)

Carlos Pellegrini 737/739 Piso 7 OF. 16 - CABA - (1009)(5411) 5 238 1670 - 24 hs. (5411) 0800 345 0052 [email protected] www.evecon.com.ar

Como su nombre lo indica asociando la expresión Eventos y Congresos, organiza todo lo con-cerniente a la planificación de los mismos, tanto a nivel nacional como internacional, así como también la organización integral de viajes, de ne-gocios, turismo y de incentivos desde el arribo de sus pasajeros hasta la finalización de su viaje.

ISO 9001-2000BUREAU VERITASVencimiento: 29/04/2011

Page 32: agencias de viajes de turismo receptivo

32

Empresas | Turismo Receptivo

FREEWAY (File No. 5714 - EVT)

It offers: Buenos Aires, Bariloche, the Patagonia, the Iguazú Falls, Río, Salvador, Recife, Fortaleza, Flori-anopolis; and specific products such as Wine Tours, Skiing, Fishing and other Tourism activities. Free Way has its offices in Buenos Aires and Rosario (Argentina), Río de Janeiro and Florianopolis (Brazil) and it has rep-resentations in neighboring capital cities such as San-tiago (Chile), Lima (Peru) and Montevideo (Uruguay).

ISO 9001:2000IRAM - AAAVYT - Ministry of Tourism of the NationPlan evolutivo - Expiration: 2010

FREEWAY (Dossiê 5714 - EVT)

Oferecem: Buenos Aires, Bariloche, Patagônia, Cat-aratas do Iguaçu, Rio, Salvador, Recife, Fortaleza, Florianópolis; e produtos específicos como Turismo do Vinho, Esqui, Pesca e outros. Contam com escritórios em Buenos Aires e Rosario (Arg.), Rio de Janeiro e Florianópolis (Bra.) e têm representações em capitais vizinhas como Santiago (Chile), Lima (Peru) e Monte-vidéu (Uruguai).

ISO 9001:2000IRAM - AAAVYT - Ministério do Turismo da NaçãoPlan evolutivo - Vencimiento: 2010

FREEWAY (Legajo 5714 - EVT)

Córdoba 1452 3° 3 y 4 - Rosario - Santa Fe - (2000)(540341) 4 312 9518 - 24 hs. (540341) 15 55 70 500 [email protected]

Ofrecen: Buenos Aires, Bariloche, Patagonia, Catara-tas del Iguazú, Río, Salvador, Recife, Fortaleza, Flo-rianópolis; y productos específicos como Turismo del Vino, Esquí, Pesca y otros. Cuentan con oficinas en Buenos Aires y Rosario (Arg), Río de Janeiro y Flori-anópolis (Bra) y tienen representaciones en Santiago (Chile), Lima (Perú) y Montevideo (Uruguay).

ISO 9001:2000IRAM - AAAVYT - Ministerio de Turismo de la NaciónPlan evolutivo - Vencimiento: 2010

Page 33: agencias de viajes de turismo receptivo

33

Empresas | Turismo Receptivo

GARCIA FERNANDEZ T. (File No. 6765 – EVT)

With a highly-qualified professional team with a long track record and broad experience, it operates with centralized marketing methods and modern technology applied to the sector. GFT Offers: corporate & leisure travel services, cruises, specialized tourism (golf, hunt-ing, affinity groups, study, etc.) and receptive tourism.

ISO 9001-2000IRAM - AAAVyT - Ministry of Tourism of the NationPlan evolutivo - Expiration: 2010

GARCIA FERNANDEZ T. (Dossiê 6765 – EVT)

Com uma equipe de profissionais altamente capacita-dos, de extensa trajetória e uma prolongada existên-cia, opera com métodos de marketing centralizados e moderna tecnologia aplicada ao setor. Ofrecem: viagens corporativas, viagens de lazer , cruzeiros, tur-ismo especializado (golfe, caça, grupos de afinidade, estudos, etc), incentivos e convencionais e turismo Receptivo.

ISO 9001-2000IRAM - AAAVyT - Ministério do Turismo da NaçãoPlan evolutivo - Vencimiento 2010

GARCIA FERNANDEZ T. (Legajo 6765 – EVT)

Viamonte 752 Piso 3 Of. 6 - CABA - (1053)(5411) 4 320 1450 - 24 hs. (5411) 15 44 74 6157 [email protected]

Con un equipo de profesionales altamente capacita-dos, de extensa trayectoria y prolongada experien-cia, opera con métodos de marketing centralizados y moderna tecnología aplicada al sector. Ofrece: viajes corporativos, viajes de placer, cruceros, turismo espe-cializado (golf, caza, grupos de afinidad, estudios, etc), incentivos y convencionales y turismo Receptivo.

ISO 9001-2000IRAM - AAAVYT - Ministerio de Turismo de la NaciónPlan evolutivo - Vencimiento 2010

Page 34: agencias de viajes de turismo receptivo

34

Empresas | Turismo Receptivo

GRAY LINE ARGENTINA (Dossiê 13.090 – EVT)

Durante mais de 100 anos, a Gray Line tem sido um nome de confiança em viagens de turismo ao redor do mundo, com visitas e excursões em mais de 750 destinos em seis continentes. Ofrecem tours, pacotes e transporte para cada tipo de viagem, de viagens cor-porativas até pacotes de aventura.

ISO 9001:2008 Bereau VeritasProcesso de Certificação

GRAY LINE ARGENTINA (File No. 13.090 – EVT)

Gray Line has been a reliable company in the tourism industry worldwide, with visits and excursions to more than 750 destinations in six continents. It offers tours, packages and transport for each type of passenger, ranging from corporate travel services to adventure tourism services.

ISO 9001:2008 Bereau VeritasCertification Process

GRAY LINE ARG. (Legajo 13.090 – EVT)

Av. Córdoba 1432, Of 2° A - CABA - (1055) (5411) 4 372 5566 [email protected] www.graylineargentina.com

Gray Line ha sido un nombre de confianza en viajes de turismo alrededor del mundo, con visitas y excur-siones en más de 750 destinos en seis continentes. Ofrece tours, paquetes y transporte para cada tipo de viajero, desde viajes corporativos hasta paquetes de aventura.

ISO 9001:2008 Bereau VeritasProceso de Certificación

Page 35: agencias de viajes de turismo receptivo

35

Empresas | Turismo Receptivo

HELLING ´S TRAVEL (Dossiê 10450 - EVT)

O staff operacional dinâmico e altamente especial-izado lhes permite uma operatória direta em todos os destinos que oferecem. A agência se especializa em turismo para a Argentina, Chile e Uruguai.

ISO 9001-2000IRAM - AAAVyT - Ministério do Turismo da NaçãoPlan evolutivo - Vencimiento 2010

HELLING ´S TRAVEL (File No. 10450 - EVT)

The dynamic and highly specialized operative staff en-ables Helling’s Travel to directly operate all the desti-nations it offers. The agency specializes in tourism to Argentina, Chile and Uruguay.

ISO 9001-2000IRAM - AAAVyT - Ministry of Tourism of the NationEvolution process - Expiration: 2010

HELLING ´S TRAVEL (Legajo 10450 - EVT)

Maipu 9° 914 UF.156, 910 UF.152 464 9°914 UF.156 - CABA - (1006)(5411) 4 322 0808 - 24 hs. (5411) 15 40 60 01 19 [email protected]

El staff operativo dinámico y altamente especializado les permite una operatoria directa en todos los desti-nos que ofrecen. La agencia se especializa en turismo para la Argentina, Chile y Uruguay.

ISO 9001-2000IRAM - AAAVYT - Ministerio de Turismo de la NaciónPlan evolutivoVencimiento 2010

Page 36: agencias de viajes de turismo receptivo

36

Empresas | Turismo Receptivo

HUNG´S TOURISMO (Dossiê 11003 - EVT)

Hung’s acredita profundamente na atualização per-manente, pavimentando assim o caminho a seguir para oferecer um melhor serviço em qualquer parte do mundo. A Hungs Tourismo, consciente da importância de atingir a satisfação do cliente, fomenta em todo o pessoal o compromisso individual com a qualidade e o trabalho em equipe.

ISO 9001:2000PROCATURProcesso de Certificação

HUNG´S TOURISMO (File No. 11003 - EVT)

Regular updating is one of Hung’s pillars, thus paving the path to be followed in order to offer a better ser-vice from any place around the world. Hungs Tourismo, aware of the importance of achieving customer satis-faction, leads its employees to their individual commit-ment to quality and teamwork.

ISO 9001:2000PROCATURCertification Process

HUNG´S TOURISMO (Legajo 11003 - EVT)

Maipú 859 6° y 19° - CABA - (1006)(5411) 4 311 1168 - 24 hs. (5411) 15 49 97 21 61 [email protected]

Hung’s cree profundamente en la actualización per-manente, pavimentando así el camino a seguir para ofrecer un mejor servicio desde cualquier parte del mundo. Hungs Tourismo conciente de la importancia de alcanzar la satisfacción del cliente, conduce a todo el personal al compromiso individual con la calidad y al trabajo en equipo.

ISO 9001:2000PROCATURProceso de Certificación

Page 37: agencias de viajes de turismo receptivo

37

Empresas | Turismo Receptivo

LES AMIS (Dossiê 2114 - EVT)

Como Receptivos, são representativos em América Latina: Colômbia e Chile, Europa: Rússia e Espanha, Oriente: Japão e China. O principal objetivo é poder oferecer aos clientes bons produtos, bom serviço, e uma relação qualidade/preço muito competitiva; tanto para circuitos individuais como para grupos de turismo e viagens de incentivo.

IRAM-ISO 9001-2000Vencimento: 21/10/2011

LES AMIS (File No. 2114 - EVT)

As regards Receptive Tourism, Les Amis is represen-tative in Latin America, Colombia and Chile, Europe, Russia and Spain, Far East, Japan and China. Its main objective is to offer appropriate products, a good ser-vice and a quality-price relation that makes its offering competitive, both for individual circuits and groups and incentive trips.

IRAM-ISO 9001-2000Expiration: 21/10/2011

LES AMIS (Legajo 2114 - EVT)

Av. Santa Fe 816 PB. y EP - CABA - (1059)(5411) 4 311 1104 - 24 hs. (5411) 15 66 13 64 82 [email protected]

Desde el Receptivo, son representativos en Latinoa-mérica Colombia y Chile, Europa Rusia y España, Oriente Japón y China. El principal objetivo es poder ofrecer a los clientes buenos productos, buen servi-cio, y una relación calidad/precio que haga competitiva nuestra oferta; tanto para circuitos individuales como para grupos de turismo y viajes de incentivo.

IRAM-ISO 9001-2000Vencimiento: 21/10/2011

Page 38: agencias de viajes de turismo receptivo

38

Empresas | Turismo Receptivo

NIKANT TOUR S.A (Dossiê 8514 - EVT)

Possui uma ampla trajetória em Turismo satisfazendo as necessidades de seus clientes, entregando-lhes valor diferencial em cada uma das ofertas de viagens de Quinze Anos, Grupais, Pacotes Individuais e a to-dos os destinos do Mundo. Oferece um Serviço Pre-mium para Turistas estrangeiros, que consta de um seguimento e controle dos serviços contratados para eles, com um alto grau de qualidade mundial.

ISO 9001:2000Vencimento: 04/07/2010

NIKANT TOUR S.A (File No. 8514 - EVT)

It has a wide path in the Tourism industry, meeting its customers’ needs and delivering a differential value in each of its travel service it offers for Teenagers, Groups and Individual Packages and to all destinations around the world. It offers a Premium Service for Foreign Tour-ists that includes the follow up and control of the ser-vices hired, under high-quality world standards.

ISO 9001:2000Expiration: 07/04/2010

NIKANT TOUR S.A (Legajo 8514 - EVT)

Av. Colón 177 - Bahía Blanca - Buenos Aires - (8000)(540291) 15 57 35 740 - 24 hs. (540291) 15 47 02 233 [email protected]

Posee una amplia trayectoria en Turismo, satisfacien-do las necesidades de sus clientes, entregándoles un valor diferencial en cada una de las ofertas de viajes de Quinceañeras, Grupales, Paquetes Individuales y todos los destinos del Mundo. Ofrecen un Servicio Pre-miun para Turistas extranjeros.

ISO 9001:2000Vencimiento: 04/07/2010

Page 39: agencias de viajes de turismo receptivo

39

Empresas | Turismo Receptivo

NOVORIENTE INT. TRAVEL (File No. 12162 - EVT)

It’s a company engaged in the provision of tourism services, which aims at attaining the highest quality of such services, working with professionalism and ex-pertise. it is registered as DTA Agency, wich authorizes them to receive Chinese tourists by virtue of the Mem-orandum of Understanding signed between Argentina and China.

ISO 9001:2000BVQI ARGENTINACertification Process

NOVORIENTE INT. TRAVEL (Dossiê 12162 - EVT)

É uma empresa voltada para oferecer serviços turís-ticos visando atingir a maior qualidade nos mesmos, trabalhando com profissionalismo e experiência. Está cadastrada como Agência DTA que a autoriza a rece-ber turistas chineses segundo o Memorandum de En-tendimento assinado entre a Argentina e a China.

ISO 9001:2000BVQI ARGENTINAEm processo de Certificação

NOVORIENTE INT. TRAVEL (Legajo 12162 - EVT)

Reconquista 371/75/79 PB. Uf. 2 3 y 4 - CABA - (1003)(5411) 4 325 7688 - 24 hs. (5411) 15 51 79 57 58 [email protected]

Es una empresa dedicada a brindar servicios turísticos apuntando a alcanzar la mayor calidad en los mismos, trabajando con profesionalismo y experiencia. Se en-cuentra inscripta como Agencia DTA que la autoriza a recibir turistas chinos según el Memorandum de En-tendimiento firmado entre Argentina y China.

ISO 9001:2000BVQI ARGENTINAEn proceso de Certificación

Page 40: agencias de viajes de turismo receptivo

40

Empresas | Turismo Receptivo

PETRABAX ARG. (File No. 1582 - EVT)

Petrabax Argentina has worked for the last 20 years offering foreign tourists a product that combines in-credible natural landscapes with the magnificence and sophistication of one of the major capital cities of the world, Buenos Aires.

IS0 9001:2000Expiration: 09/02/2011

PETRABAX ARG. (Dossiê 1582 - EVT)

Há 20 anos que a Petrabax Argentina trabalha para oferecer ao turista estrangeiro um produto que com-bina maravilhosos cenários naturais com a magnitude e sofisticação de uma das grandes capitais do Mundo, Buenos Aires.

IS0 9001:2000Vencimento: 02/09/2011

PETRABAX ARG. (Legajo 1582 - EVT)

Paraguay 577 8° - CABA - (1057)(5411) 5 275 5555 - 24 hs. (5411) 15 44 00 75 [email protected] www.petrabaxargentina.com.ar

Petrabax Argentina trabaja desde hace 20 años para ofrecer al turista extranjero un producto que combina grandiosos escenarios naturales con la magnitud y sofisticación de una de las grandes capitales del Mun-do, Buenos Aires.

IS0 9001:2000Vencimiento: 02/09/2011

Page 41: agencias de viajes de turismo receptivo

41

Empresas | Turismo Receptivo

PROTERRA (File No. 8007 - EVT)

Its main objectives include excellence, safety, respon-sibility and full satisfaction of customers’ expectations. Proterra has serious professionals of tourism services who are willing to welcome their customers and ac-company them through a memorable experience.

ISO 9001:2000BUREAU VERITASCertification Process

PROTERRA (Dossiê 8007 - EVT)

Seus objetivos são a excelência, a segurança, a re-sponsabilidade e a plena satisfação das expectativas dos clientes. Contam com verdadeiros profissionais dos serviços turísticos dispostos a dar-lhes a bem-vinda aos seus clientes e acompanhá-los em uma ex-periência inesquecível.

ISO 9001:2000BUREAU VERITASEm processo de Certificação

PROTERRA (Legajo 8007 - EVT)

Esmeralda 561 3° B - CABA - (1370)(5411) 4 326 2111 - 24 hs. (5411) 15 52 49 92 02 [email protected]

Sus objetivos son la excelencia, la seguridad, la respon-sabilidad y la plena satisfacción de las expectativas de los clientes. Cuentan con verdaderos profesionales de los servicios turísticos dispuestos a darles la bienvenida a sus clientes y acompañarlos en una experiencia in-olvidable.

ISO 9001:2000BUREAU VERITASEn proceso de Certificación

Page 42: agencias de viajes de turismo receptivo

42

Empresas | Turismo Receptivo

Rolling Travel (File 13723 - EVT)

They offer design, advising/counseling and assistance of tourism services in the American Continent to both national and international tourists.

The catalogs are personified by travel experiences and depend on each season: Receptive Tourism, high level travelers , honeymooners, Vacation with children, Argentina and Chile Snow, Southern Cruisers, short breaks.

ISO 9001:2008Expiration: 18/03/2010

Rolling Travel (Dossiê 13723)

Oferecem disenho, assessoramento, e prestaçao de serviçoas turisticos em todo o continente americano para o turista nacional e internacional.

Os cadastros de productos estam personalizados por experiências de viagens e por cada temporada: Re-ceptivo, Quinze Anos, Grupais, Pacotes Individuais, um Serviço Pre¬mium para Turistas estrangeiros e a to¬dos os destinos do Mundo.

ISO 9001:2008Vencimento 18-03-2010

ROLLING TRAVEL (Legajo 13723 - EVT)

Peat. 25 de Mayo 36 Piso 2. Córdoba capital (5000)(54 351) 5709905 líneas rotativasE-mail: [email protected] Web site: www.rollingtravel.com

Ofrecen diseño, asesoramiento y prestación de servi-cios turísticos en todo el continente americano, tanto para turistas nacionales como internacionales. Los Ca-tálogos de productos están personalizados por expe-riencias de viaje y según cada temporada: Receptivo, Mieleros, Viajeros Alta Gama, Vacaciones con Niños, Nieve Argentina y Chilena, Cruceros del Sur, Grupales aéreas y terrestres, Escapadas.

ISO 9001:2008 Vencimiento: 18/03/2010

Page 43: agencias de viajes de turismo receptivo

43

Empresas | Turismo Receptivo

ROTAMUND S.R.l (File No. 640 - EVT)

Rotamund offers individual or group corporate and leisure travel services, as well as congresses and conventions arrangements. Its Receptive Department mainly works with Radius’ partners abroad and with travel agencies based in various countries around the world, besides assisting individual passengers.

ISO 9001:2000TUV RHEINLAND ARGENTINAExpiration: 07/23/2011

ROTAMUND S.R.l (Dossiê 640 - EVT)

Oferecem viagens por motivos corporativos, de lazer, individuais ou grupais, de incentivos, e também con-gressos e convenções. O nosso Departamento Recep-tivo trabalha fundamentalmente com os parceiros Ra-dius do exterior e com agências em diferentes países do mundo, além de atender passageiros individuais.

ISO 9001:2000TUV RHEINLAND ARGENTINAVencimento: 23/07/2011

ROTAMUND S.R.l (Legajo 640 - EVT)

Av. Pte. Roque Saenz Peña 846 2° 3° y 10° - CABA - (1035)(5411) 5 239 5100 - 24 hs. (5411) 15 58 04 77 63 [email protected]

Ofrecen viajes por motivos corporativos, de placer, in-dividuales ó grupales, de incentivos, y también con-gresos y convenciones. Nuestro Departamento Recep-tivo trabaja fundamentalmente con los socios Radius del exterior y con agencias en distintos países del mundo, además de atender a pasajeros individuales.

ISO 9001:2000TUV RHEINLAND ARGENTINAVencimiento: 23/07/2011

Page 44: agencias de viajes de turismo receptivo

44

Empresas | Turismo Receptivo

SENTINEL TRAVEL (File No. 6929 - EVT)

It focuses its operation on two main sectors: SENTI-NEL DMC engaged in the reception of incentive and leisure groups; and SENTINEL ARGENTINA. Sentinel Travel offers destinations in countries such as Argen-tina, Chile and Uruguay. Services offered include: ho-tel accommodation, trekking, fly-fishing, mountain bike, skiing, golf, climbing, sailing, horseback riding.

ISO 9001:2008TUV RHEINLANDExpiration: 04/20/2012

SENTINEL TRAVEL (Dossiê 6929 - EVT)

Concentra sua atividade em dois setores principais: A SENTINEL DMC voltada para a recepção de grupos de laser e incentivos e a SENTINEL ARGENTINA. Incluem destinos como Argentina, Chile e Uruguai. Serviços: Hotelaria, trekking, pesca com mosca, mountain bike, esqui, golfe, escaladas, navegações, cavalgadas.

ISO 9001:2008TUV RHEINLANDVencimento: 20/04/2012

SENTINEL TRAVEL (Legajo 6929 - EVT)

Carlos Pellegrini 1055 12° “A y B” 13 - CABA - (1009)(5411) 4 393 3033 / 4 670 4830 [email protected]

Concentra su actividad en dos sectores principales: SENTINEL DMC dedicada a la recepción de grupos de leisure e incentivos y SENTINEL ARGENTINA. In-cluyen destinos como Argentina, Chile y Uruguay. Ser-vicios: hotelería, trekking, pesca con mosca, mountain bike, ski, golf, escaladas, navegaciones, cabalgatas.

ISO 9001:2008TUV RHEINLANDVencimiento: 20/04/2012

Page 45: agencias de viajes de turismo receptivo

45

Empresas | Turismo Receptivo

TANGOL (File No. 11690 - EVT)

The company positioned itself as a Receptive Tourism Operator, providing integral services that include ac-commodation, transfers, airline and bus tickets, regu-lar and alternative excursions, and cruises, both for individuals and groups, in Argentina and neighboring countries of the Southern Cone.

ISO 9001:2008BEREAU VERITASIn Certification Process

TANGOL (Dossiê 11690 - EVT)

A empresa se consolida e se organiza como uma Op-eradora Receptiva de Turismo oferecendo serviços completos que incluem a reserva de hospedagem, traslados, passagens aéreas e de ônibus, excursões convencionais e alternativas, cruzeiros, tanto individ-uais como para grupos, na Argentina e nos países viz-inhos do cone sul.

ISO 9001:2008BEREAU VERITASEm processo de Certificação

TANGOL (Legajo 11690 - EVT)

Florida 963 y 971 Loc. 31 - CABA - (1005)(5411) 4 312 7276 - 24 hs. (5411) 15 49 91 40 [email protected]

La Empresa se consolida y se organiza como un Operador Receptivo de Turismo brindando servicios completos que incluyen la reserva de alojamiento, traslados, pasajes aéreos y de bus, excursiones con-vencionales y alternativas, cruceros, tanto para indi-viduales como para grupos, en la Argentina y en los países vecinos del cono sur.

ISO 9001:2008BEREAU VERITASEn proceso de Certificación

Page 46: agencias de viajes de turismo receptivo

46

Empresas | Turismo Receptivo

TIJE TRAVEL (File No. 10719 - EVT)

Experience and multiple travel options, comprehen-sive assistance, specialists in upper-range exotic des-tinations, hotel entrepreneurships, corporate line and event organization are some of the services offered by Tije Travel. It has 39 points of sale in Argentina and the rest of the world.

ISO 9001:2008DET NORSKE VERITASExpiration: 04/04/2010

TIJE TRAVEL (Dossiê 10719 - EVT)

Experiência e múltiplas opções de viagens, assistência integral, especialistas em destinos exóticos e de alta gama, empreendimentos hoteleiros, linha corporativa e organização de eventos, são alguns dos serviços oferecidos pela Tije Travel. Conta com 39 pontos de venda na Argentina e no mundo.

ISO 9001:2008DET NORSKE VERITASVencimento: 04/04/2010

TIJE TRAVEL (Legajo 10719 - EVT)

San Martín 640 y 601 640 6° Frente - CABA - (1004)(5411) 4 272 8400 - 24 hs. (5411) 15 57 15 72 97 [email protected]

Experiencia y múltiples opciones de viaje, asistencia integral, especialistas en destinos exóticos y de alta gama, emprendimientos hoteleros, línea corporativa y organización de eventos, son algunos de los servi-cios ofrecidos por Tije Travel. Cuenta con 39 puntos de venta en Argentina y el mundo.

ISO 9001:2008DET NORSKE VERITASVencimiento: 04/04/2010

Page 47: agencias de viajes de turismo receptivo

47

Empresas | Turismo Receptivo

TTS VIAJES (File No. 202 - EVT)

Privileged by the ranking of National Stadistic IATA, Total Travel Services has as its main objective to work with excellence in programming and providing corpora-tive and leisure travel.

ISO 9001:2008

TTS Viajes (Dossiê 202 EVT)

Total Travel Services privilegiada na lsita de estatísti-cas nacional IATA tem como principal objetivo trabalhar com a experiência de programar e executar os viagens corporativos e de plazer.

Pertence nas redes Virtuoso® y Radius Global Trav¬el Solutions®.

ISO 9001:2008

TTS VIAJES (Legajo 202 - EVT)

Paraguay 935 - CABA - (1057) (54 11) 6 333 3333 # [email protected]

Total Travel Services, privilegiada en el ranking de es-tadística nacional IATA, tiene como principal objetivo trabajar con excelencia al programar y ejecutar los vi-ajes corporativos y de placer.

Pertenece a las redes Virtuoso® y Radius Global Trav-el Solutions®.

ISO 9001:2008

Page 48: agencias de viajes de turismo receptivo

48

Empresas | Turismo Receptivo

TRAVEL MARK (File No. 7952 - EVT)

It manages groups, special interests, incentives, con-gresses, cruises, private flights and charters. It offers its customers a wide variety of activities such as golf, adventure, skiing, Tango sessions, cuisine, health and beauty, among others. In addition, it offers tailored trips to its customers.

ISO 9001:2000Expiration: 08/22/2010

TRAVEL MARK (Dossiê 7952 - EVT)

Maneja grupos, interesses especiais, incentivos, con-gressos, cruzeiros, voos privados e charters. Pode oferecer a seus passageiros uma variedade de ativi-dades como golfe, aventura, esqui, sessões de Tango, gastronomia, saúde e beleza, entre outros. Além disso, pode oferecer sempre viagens feitas à sua medida.

ISO 9001:2000Vencimento: 22/08/2010

TRAVEL MARK (Legajo 7952 - EVT)

Carabelas 291 1° - CABA - (1009)(5411) 4 327 3377 - 24 hs. (5411) 15 49 49 59 49 [email protected]

Maneja grupos, intereses especiales, incentivos, con-gresos, cruceros, vuelos privados y charters. Puede ofrecer a sus pasajeros una variedad de actividades como golf, aventura, ski, sesiones de Tango, gas-tronomía, salud y belleza, entre otros. Además puede brindarle siempre viajes hechos a su medida.

ISO 9001:2000Vencimiento: 22/08/2010

Page 49: agencias de viajes de turismo receptivo

49

Empresas | Turismo Receptivo

TIP (Legajo 9994 - EVT)

Mitre 131 local 4 - San Carlos de Bariloche (8400) Río Negro – Argentina 24hs: (02944) 15 67 02 [email protected] www.tipointernacional.com

Turismo Integral Patagónico ofrece servicios naciona-les e internacionales; optimizando los resultados en té-rminos de calidad y buscando superar las expectativas de todos los que formamos parte de esta “gran famil-ia”. Establecen relaciones duraderas con prestadores, mejorando permanentemente los servicios ofrecidos e infraestructura, implementando un Sistema de Gestión de Calidad en los procesos operativos, y en la compa-ñía en general.

ISO 9001:2008Vencimiento 20/06/2012

TIP (File No. 9994 - EVT)

Turismo Integral Patagonico offers national and inter-national services, optimizing the results in terms of quality and trying to exceed the expectations of all who are part of this “Big family”.

Establishing lasting relationships with tour operator, permanently improving the offered services and infra-structure, implementing a quality management system in the business Process and the whole company.

ISO 9001:2008Expiration: 20/06/2012

TIP (Dossiê 9994 - EVT)

Turismo Intergal Patagonico oferece serviços nacional e internacional; otimizando os resultados nos planos de qualidade e procurando superar as expectativas de todos os que formamos nessta ¨Gran Família¨.

Estbelece relaçaos duradoras com os prestadores, melhorando permanentemente os serviços oferecidos e infra-estrutura, implementando o sistema de gestäo de qualidade nos procesos operativos e na empresa em gral.

ISSO 9001:2008Vencimento 20-06-2012

Page 50: agencias de viajes de turismo receptivo

50

Empresas | Turismo Receptivo

TURISMO PECOM (File No. 445 - EVT)

They offer accommodation, transfers and excursions, apart from exclusively developed technical visits and assistance to participate in various commercial, cultur-al and sports activities and advice on shopping tours or neighborhoods of interest for the customers.

ISO 9001:2000DET NORSKE VERITASIn Recertification Process

TURISMO PECOM (Dossiê 445 - EVT)

Ofrecem hospedagem, traslados, excursões, visitas técnicas especificamente desenvolvidas e assistência para a participação em diferentes atividades tanto co-merciais como culturais, esportivas, conselhos sobre passeios de compras ou bairros de interesse para o passageiro.

ISO 9001:2000DET NORSKE VERITASEm processo de Recertificação

TURISMO PECOM (Legajo 445 - EVT)

Av. Corrientes 880 10° - CABA - (1043)(5411) 4 324 4400 - 24 hs. (5411) 15 44 23 19 [email protected]

Ofrece alojamiento, traslados, excursiones sumado a visitas técnicas específicamente desarrolladas y asis-tencia para la participación en actividades comercial-es, culturales, deportivas, consejos sobre paseos de compras o barrios de interés al pasajero.

ISO 9001:2000DET NORSKE VERITASEn proceso de Recertificación

Page 51: agencias de viajes de turismo receptivo

51

Empresas | Turismo Receptivo

VIAJES MELYTOUR ARG. (File No. 9094 - EVT)

In view of the agreements entered with service provid-ers, Viajes Melytour Argentina offers very competitive products, with professionalism, quality and reliability in Argentina, Brazil, Uruguay, Paraguay, Chile and Peru. It offers reservations transfers, event and congress planning, incentive travel services, mid and long range circuits, and international travel services.

ISO 9001:2000BEREAU VERITASRecertification Process

VIAJES MELYTOUR ARG. (Dossiê 9094 - EVT)

Os convênios com diferentes fornecedores lhes per-mitem oferecer produtos com alta competitividade, profissionalismo, qualidade e confiabilidade, tanto na Argentina como no Brasil, Uruguai, Paraguai, Chile e Peru. Oferece reservas de passagens, coordenação de eventos, congressos e viagens de incentivos, circu-itos de meio e longo alcance, viagens internacionais.

ISO 9001:2000BEREAU VERITASProcesso de Recertificação

VIAJES MELYTOUR ARG. (Legajo 9094 - EVT)

Lavalle 715 1° ”A” - CABA - (1047)(5411) 5 238 0360 - (5411) 15 51 85 67 [email protected] www.melytour.com.ar

Convenios con distintos prestatarios, le permiten ofre-cer productos con alta competitividad, profesionalismo, calidad y confiabilidad tanto en Argentina como en Bra-sil, Uruguay, Paraguay, Chile y Perú.Ofrece Reservas de pasajes, coordinación de eventos, congresos y vi-ajes de incentivos, circuitos de medio y largo alcance, viajes internacionales.

ISO 9001:2000BEREAU VERITASProceso de Recertificación

Page 52: agencias de viajes de turismo receptivo

52

Page 53: agencias de viajes de turismo receptivo

53

Introducción (Apresentação, Introduction) ..............................................................

Datos útiles (portugués, inglés)

Registro de Turismo Receptivo (Cadastro Especial de Turismo Receptivo, Registry of Receptive Tourism) ................................................................................................................

¿Qué es el Turismo Receptivo? (O que é o Turismo Receptivo?, What is Receptive Tourism?) ...

Empresas (portugués, inglés)

Acercar ....................................................................................................................................

Aliwen Incoming ......................................................................................................................

All Clerc Travel ........................................................................................................................

Americana ...............................................................................................................................

Arles Special Serv. ..................................................................................................................

Aymara Turismo ......................................................................................................................

Barlan Travel ...........................................................................................................................

Calidad Piamonte ....................................................................................................................

ÍNDICE (INDEX)

Pag. 11

Pag. 14

Pag. 15

Pag. 17

Pag. 18

Pag. 19

Pag. 20

Pag. 21

Pag. 22

Pag. 23

Pag. 24

Doma, Salta; Sinsacate, Córdoba; Viñedos, Mendoza; Iguazú, Misiones; Puerto Madero, CABA; Talampaya, La Rioja; Via Crucis, Quebrada de las Quijadas, San Luís; Ruinas de Quilmes, Tucumán; Plaza Dorrego, CABA; Ischigualasto, San Juan; Esteros del Iberá, Corrientes; Monumento a la Bandera, Rosario, Santa Fe; Puente de Areco, Buenos Ai-res; Ischigualasto, San Juan; Bailarín, Catamarca; Independencia, Jujuy. Fotos (photos): Ministerio de Turismo de la Nación (Ministério do Turismo da Nação, Ministry of Tourism of the Nation)

Page 54: agencias de viajes de turismo receptivo

54

Conquistar Travel ....................................................................................................................

Covitour ...................................................................................................................................

Cynsa Tour Op. ........................................................................................................................

De La Paz Tur ..........................................................................................................................

Defrantur ..................................................................................................................................

Essential Travel .......................................................................................................................

Evecon Tour Op. ......................................................................................................................

Freeway ...................................................................................................................................

Garcia Fernandez T. ................................................................................................................

Gray Line Arg. ..........................................................................................................................

Helling ´S Travel ......................................................................................................................

Hung´S Tourismo .....................................................................................................................

Les Amis ..................................................................................................................................

Nikant Tour S.A ........................................................................................................................

Pag. 25

Pag. 26

Pag. 27

Pag. 28

Pag. 29

Pag. 30

Pag. 31

Pag. 32

Pag. 33

Pag. 34

Pag. 35

Pag. 36

Pag. 37

Pag. 38

Page 55: agencias de viajes de turismo receptivo

55

Novoriente Int. Travel ...............................................................................................................

Petrabax Arg. ...........................................................................................................................

Proterra ....................................................................................................................................

Rolling Travel ...........................................................................................................................

Rotamund S.R.L .......................................................................................................................

Sentinel Travel .........................................................................................................................

Tangol .......................................................................................................................................

Tije Travel .................................................................................................................................

Total Travel Services ...............................................................................................................

Travel Mark ..............................................................................................................................

Turismo Integral Patagónico ....................................................................................................

Turismo Pecom ........................................................................................................................

Viajes Melytour Arg. .................................................................................................................

Pag. 39

Pag. 40

Pag. 41

Pag. 42

Pag. 43

Pag. 44

Pag. 45

Pag. 46

Pag. 47

Pag. 48

Pag. 49

Pag. 50

Pag. 51

Page 56: agencias de viajes de turismo receptivo