ad gall in as

14
U El Nuevo Miliario Nº 12, Junio 2011 42 LOS NOMBRES DE LAS MANSIONES CON AD+ACUSATIVO EN LAS FUENTES ITINERARIAS O Jesús Rodríguez Morales 1.- AD + ACUSATIVO EN LAS FUENTES ITINERARIAS Hace ahora 45 años —¡cómo pasa el tiempo— el joven José Manuel Roldán, que estaba comenzando sus investigaciones sobre las vías romanas, escribió un artículo muy conocido, en el que trataba de aclarar el significado de la expresión Ad+ acusativo en el nom- bre de las vías romanas del Itinerario de Antonino 1 . Examinaba también los nombres que aparecen en una interesante fuente del s. IV, el Itinerarium Burdigalense siue Hierosolymitanum 2 . Sus conclusiones apuntaban a que el nombre que seguía a la preposición de acus- ativo se refería a un objeto cercano a la situación de la mansio al servicio de la vía: «se le bautizaba según el objeto más sobresaliente que existiera en las cercanías y que pudiera servir como punto de referencia.» 3 Nosotros vamos a ampliar el trabajo de Roldán a otras dos fuentes: el Itinerario recogido en los Vasos de Vicarello 4 y la Tabula de Peutinger 5 . Trataremos de estudiar todas las veces que aparece la expresión en fuentes itinerarias. En la primera colum- na, y por orden alfabético, están todas las mansiones o mutationes que contienen Ad + acusativo. En la se- gunda el lugar en el que aparecen. Entre paréntesis el número de veces que está documentado el nombre. En negrita: Itinerario de Antonino (numeración de Wesserling 6 ) En negrita subrayado: Itinerarium Burdigalensis (nu- meración de Wesserling 7 ) En cursiva: Itinerario de los Vasos de Vicarello (número del vaso 8 ) Normal: Tábula de Peutinger (número de segmento 9 ) Ad Abilem* 10 It. 9, 4; Africa Ad Aesim It. 316, 4; Italia V Ad Albulas It. 36, 5; Africa Ad Amadum It. 75, 6; Africa Ad Ammontem Tab. X,2,b Syria Ad Amonem Tab. VII,2,b Africa Ad Ansam It. 480, 3; Britania Ad Aquas It. 422, 6; Tarraconensis Ad Aquas It. 43, 2; Africa Ad Aquas It. 88, 7; Sicilia Ad Aquas Tab. IV,5,b Numidia Ad Aquas Tab. V,3,m Italia Ad Aquas Tab. VI,1,b Africa Ad Aquas Tab. VI,3,b Africa Ad Aquas Tab. VII,4,t Moesia Ad Aquas Tab. VII,5,t Dacia Ad Aquas Albulas Tab. V,5,m , Italia Ad Aquas Casaris Tab. IV,4,b Numidia Ad Aquas Herculis Tab. IV,1,b Numidia Ad Aquas Pertinacenses It. 97,10; Sicilia Ad Aquilam Maiorem* It. 10, 1; Africa Ad Aquilam Minorem* It. 9, 5; Africa Ad Aquileia Tab. IV,3,m Italia Ad Aras It. 413, 4; Baetica Ad Aras VV 1, 2, 3, 4 Baetica Ad Aras Tab. XI,2,m Moesia Ad Aras VV 1, 2 Tarraconensis Ad Arvalla Tab. IV,4,b Numidia Ad Atrum Flumen It. 418, 2; Lusitania Ad Atticille Tab. V,3,b Africa Ad Basante Tab. VI,3,t , Pannonia Inferior Ad Basilicam Diadumene Tab. III,3,b Numidia Ad Basilicam It. 40, 3; Africa Ad Basilicam Tab. II,5,b Mauretania Ad Birium-Ad Bivium Tab. VI,1,m Italia Ad Calceum Herculis Tab. III,5,b Numidia

Upload: jesus-rodriguez-morales

Post on 01-Dec-2014

41 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ad Gall in As

U El Nuevo Miliario Nº 12, Junio 201142

LOS NOMBRES DE LAS MANSIONESCON AD+ACuSAtIvO

EN LAS fuENtES ItINERARIASO Jesús Rodríguez Morales

1.- Ad + acusativo en las fuentes itinerarias

Hace ahora 45 años —¡cómo pasa el tiempo!­— el joven José Manuel Roldán, que estaba comenzando sus investigaciones sobre las vías romanas, escribió un artículo muy conocido, en el que trataba de aclarar el significado de la expresión Ad+ acusativo en el nom-bre de las vías romanas del Itinerario de Antonino1. Examinaba también los nombres que aparecen en una interesante fuente del s. Iv, el Itinerarium Burdigalense siue Hierosolymitanum2. Sus conclusiones apuntaban a que el nombre que seguía a la preposición de acus-ativo se refería a un objeto cercano a la situación de la mansio al servicio de la vía: «se le bautizaba según el objeto más sobresaliente que existiera en las cercanías y que pudiera servir como punto de referencia.»3

Nosotros vamos a ampliar el trabajo de Roldán a otras dos fuentes: el Itinerario recogido en los vasos de vicarello4 y la Tabula de Peutinger5.

trataremos de estudiar todas las veces que aparece la expresión en fuentes itinerarias. En la primera colum-na, y por orden alfabético, están todas las mansiones o mutationes que contienen Ad + acusativo. En la se-gunda el lugar en el que aparecen. Entre paréntesis el número de veces que está documentado el nombre.

En negrita: Itinerario de Antonino (numeración de Wesserling6)En negrita subrayado: Itinerarium Burdigalensis (nu-meración de Wesserling7)En cursiva: Itinerario de los vasos de vicarello (número del vaso8)Normal: tábula de Peutinger (número de segmento9)

Ad Abilem*10 It. 9, 4; AfricaAd Aesim It. 316, 4; Italia VAd Albulas It. 36, 5; AfricaAd Amadum It. 75, 6; AfricaAd Ammontem tab. X,2,b SyriaAd Amonem tab. vII,2,b AfricaAd Ansam It. 480, 3; BritaniaAd Aquas It. 422, 6; TarraconensisAd Aquas It. 43, 2; AfricaAd Aquas It. 88, 7; SiciliaAd Aquas tab. Iv,5,b NumidiaAd Aquas tab. v,3,m ItaliaAd Aquas tab. vI,1,b AfricaAd Aquas tab. vI,3,b AfricaAd Aquas tab. vII,4,t MoesiaAd Aquas tab. vII,5,t DaciaAd Aquas Albulas tab. v,5,m , Italia Ad Aquas Casaris tab. Iv,4,b NumidiaAd Aquas Herculis tab. Iv,1,b NumidiaAd Aquas Pertinacenses It. 97,10; SiciliaAd Aquilam Maiorem* It. 10, 1; AfricaAd Aquilam Minorem* It. 9, 5; AfricaAd Aquileia tab. Iv,3,m ItaliaAd Aras It. 413, 4; BaeticaAd Aras VV 1, 2, 3, 4 BaeticaAd Aras tab. XI,2,m MoesiaAd Aras VV 1, 2 TarraconensisAd Arvalla tab. Iv,4,b NumidiaAd Atrum Flumen It. 418, 2; LusitaniaAd Atticille tab. v,3,b AfricaAd Basante tab. vI,3,t , Pannonia Inferior Ad Basilicam Diadumene tab. III,3,b NumidiaAd Basilicam It. 40, 3; AfricaAd Basilicam tab. II,5,b MauretaniaAd Birium-Ad Bivium tab. vI,1,m ItaliaAd Calceum Herculis tab. III,5,b Numidia

Page 2: Ad Gall in As

Nº 12, Junio 2011 43 El Nuevo Miliario U

Ad Cale Burd. 614, 6 ItaliaAd Cale VV 3, 4 ItaliaAd Calem It. 316, 1; Italia VIAd Calem v,2,m ItaliaAd Calem VV 1 ItaliaAd Calorem It. 110, 1; Italia IIAd Canales tab. vI,3,m ItaliaAd Capsu Iuliani tab. II,2,b MauretaniaAd Capsum ultimum tab. vIII,1,b AfricaAd Castra It. 259, 6; RaetiaAd Cazalis tab. Iv,2,b NumidiaAd Centenarium tab. II,3,m Gallia NarbonensisAd Centenarium tab. II,5,b NumidiaAd Centenarium tab. Iv,1,b NumidiaAd Centesimum It. 307, 5; Italia VAd Centuriones It. 397, 6; NoricumAd Cephalon tab. vII,5,m MacedoniaAd Cerasias It. 280, 6; Italia XAd Cisternas tab. vII,5,b AfricaAd Columnam It. 106, 4; Italia IIIAd Columnam It. 111, 5; Italia IIIAd Commusta VV 4 Gallia NarbonensisAd Confluentes tab. v,1,m Italia Ad Confluentes tab.XI,2,t ArmeniaAd Cottias Burd. 557, 5 Alpes CottiasAd Crispas* It. 13, 4; AfricaAd Cypsaria taberna tab. vII,2,b AfricaAd Davalis tab. X,2,m CappadociaAd Deam Bocontiorum tab. III,1,m Gallia NarbonensisAd Decem Pagos tab. III,2,t Gallia BelgicaAd Decimum Burd. 556, 10 Alpes Cottias Ad Decimum Burd. 557, 9 Italia Ad Decimum Burd. 605, 5 MacedoniaAd Decimum Burd. 609, 11 Italia Ad Decimum It. 305, 8; Italia IAd Decumo VV, 1 BaeticaAd Decumum VV , 4 BaeticaAd Diana tab. vI,3,m ItaliaAd Diana tab. vI,3,t DalmaciaAd Dianam It. 21, 1; AfricaAd Dianam tab. III,1,b NumidiaAd Dianam tab. Iv,4,b NumidiaAd Dianam tab. IX,5,b ArabiaAd Dianam tab.vII,4,m AchaiaAd Dracones It. 183, 3; Galatia- CiliciaAd Dracones It. 36, 6; AfricaAd Drinum tab. vI,5,t Pannonia InferiorAd Duo flumina tab. III,5,b NumidiaAd Duo Solarias VV 4 TarraconensisAd Duodecimum Burd. 556, 6, Italia Ad Duodecimum Burd. 559, 4 Italia Ad Duodecimum Burd. 604, 2 Thracia Ad Duodecimum Burd. 606, 5 Epirum AD Duodecimum Burd. 609, 6

Ad Duodecimum tab. II,3,t Germania InferiorAd Duodecimum tab. III,2,t Gallia BelgicaAd Duos Pontes It. 424, 2; TarraconensisAd Ensem- Ad Aesim tab. v,2,m ItaliaAd Enum tab. Iv,3,t RaetiaAd Equum Magnum Burd 610, 9 Italia Ad Equum Tuticum It. 103, 2; Italia IIAd ficum tab. II,5,b MauretaniaAd ficum tab. vII,5,b AfricaAd Ficum It. 40, 4; AfricaAd figlinas tab. III,5,m ItaliaAd Fine Burd. 555, 5,Gallia Narbonensis Ad Finem Burd. 559, 2 Italia Ad Fines Burd. 555, 5 Gallia Narbonensis Ad Fines Burd. 556, 7 ItaliaAd Fines It. 232, 2; RaetiaAd Fines It . 238, 1; Germania SuperiorAd Fines It. 274, 6; 2; Dacia Ad Fines It. 285, 3; Italia VIIAd Fines It. 356, 13; Alpes CottiasAd Fines It. 387, 2; LugdunensisAd fines tab. II,5,t Gallia BelgicaAd fines tab. III,1,m Gallia NarbonensisAd fines tab. III,5,t RaetiaAd fines tab. Iv,1,m ItaliaAd fines tab. v,4,t Pannonia SuperiorAd fines tab. vI,1,t Pannonia InferiorAd fines tab. vII,3,t MoesiaAd fines tab. vII,4,m MacedoniaAd fines tab. X,2,m CiliciaAd Fines VV 1, 2, 3, 4 TarraconensisAd Flexum It. 558, 9Ad flexum tab. v,2,t Pannonia SuperiorAd flexum tab. vI,3,m ItaliaAd flumem Capadocem tab. XI,3,m SyriaAd flumem Ganges tab. XII,4,b ExteriorAd flumem tigrem tab. XI,5,m MesopotamiaAd flumem tigrim tab. XI,5,m MesopotamiaAd Fluvium Angitulam It. 106, 1; Italia IIAd Fluvium Bradanum It. 104, 3; Italia IIAd Fluvium Lanaricum It. 88, 8; SiciliaAd Fluvium Sabatum It. 105, 5; Italia IIIAd Fonteclos Burd. 616, 16 Italia Ad fontem felicem tab. XI,3,t ArmeniaAd fontem Scaborem tab. XI,3,b MesopotamiaAd Fornolus Burd. 560, 1, Italia Ad Fratres* It. 12, 5; AfricaAd fusciana tab. vI,4,t DalmaciaAd Gallum Gallinaceum It. 22, 4; AfricaAd Gemellas It. 412, 3; BritaniaAd Germani tab. Iv,2,b Numidia

Page 3: Ad Gall in As

U El Nuevo Miliario Nº 12, Junio 201144

Ad Grecos tab. Iv,4,m ItaliaAd Herbas flumem tab. IX,2,t BithyniaAd Hercule tab. vII,4,m MacedoniaAd Herculem Castra It. 266, 2; PannoniaAd Herculem It. 293, 1; Italia VIIAd Herculem It. 408, 3; BritaniaAd Herculem It. 83, 4; SardiniaAd Herculem tab. vII,4,t MoesiaAd Herculem tab. XI,4,b MesopotaniaAd Hesis Burd. 614, 5 Italia Ad Horrea It. 297, 3; Alpes MaritimasAd Horrea tab. III,2,m Gallia NarbonensisAd Horrea tab. vI,2,b AfricaAd Intercisa tab. v,2,m ItaliaAd Ioglandem tab. Iv,4,m ItaliaAd Iouem Burd. 551, 1 Aquitania Ad Labores Pontem ulcae tab. vI,2,t Pannonia InferiorAd Labores tab. vI,2,t Pannonia InferiorAd Lacum Aprilem It. 292, 2; Italia VIIAd Lacum Comacinum It. 278, 7; Raetia Ad Lacum Regium It. 41, 1; AfricaAd Ladios It. 268, 8; DaciaAd Lali tab. III,4,b NumidiaAd Lapidem Baium tab. Iv,2,b NumidiaAd Lefas tab. vI,3,m ItaliaAd Letoce Burd. 553, 8 Gallia Narbonensis Ad Libros tab. vI,4,t DalmaciaAd Lippos It. 434, 2; LusitaniaAd Lullia tab. II,2,t Gallia BelgicaAd Lunam tab. Iv,1,t RaetiaAd Maiores tab. Iv,4,b NumidiaAd Mallias It. 106, 3; Italia IIIAd Malum It. 273, 3; Italia XAd Malum tab. vII,4,t MoesiaAd Marte Burd. 556,3; Alpes Cottiae Ad Martis tab. Iv,1,m ItaliaAd Martis tab. v,4,m ItaliaAd Martis It. 311, 3; Italia VIAd Martis It. 341, 4 Alpes CottiasAd Martis It. 357, 2; Alpes CottiasAd Martis VV 1, 2, 3 ItaliaAd Matrem Magnam It. 103, 3; Italia IIAd Matricem tab. vI,5,t DalmaciaAd Medera Iv,5,b AfricaAd Medera X,3,b SyriaAd Mediam vII,4,t DaciaAd Medias Burd. 557, 4 Italia Ad Medias Burd. 560, 11 NoricumAd Medias Burd. 611, 11 Italia Ad Medias Burd. 617, 7 Italia Ad Medias It. 82, 3; Sardinia

Ad Medias Iv,4,b NumidiaAd Mensulas tab. Iv,4,m ItaliaAd Mercurios It. 24, 4; AfricaAd Mercurios It. 6, 4; AfricaAd Mercurium tab. Iv,3,b NumidiaAd Mercurium tab. Iv,5,b NumidiaAd Mercurium tab. v,5,b AfricaAd Mercurium tab. vI,1,b AfricaAd Mercurium tab. XI,3,t ArmeniaAd Molas tab. Iv,3,b NumidiaAd Monilia tab. III,5,m ItaliaAd Morum It. 401, 7; TarraconensisAd Morum VV, 1, 2, 3, 4 TarraconensisAd Mures et ad Statuas It. 246, 5; Pannoniain medio Ad Navalia tab. III,4,m ItaliaAd Nonas tab. Iv,4,m ItaliaAd Nono Burd. 612, 3 Italia Ad Nonum Burd. 551, 3 Aquitania Ad Nonum Burd. 559, 5 Italia Ad Nonum Burd. 560, 6 Italia Ad Nonum Burd. 564, 10 Moesia Ad Nonum Burd. 583,13 Syria Ad Nonum Burd. 617, 4 Italia Ad Nonum tab. vI,3,m ItaliaAd Nova VV 4 TarraconensisAd Novas et Aureo It. 243, 6; PannoniaMonte Ad Novas It. 24, 3; AfricaAd Novas It. 329, 6; MacedoniaAd Novas It. 452, 3; TarraconensisAd Novas tab. Iv,1,t RaetiaAd Novas tab. Iv,4,m ItaliaAd Novas tab. v,1,m ItaliaAd Novas tab. v,3,m ItaliaAd Novas tab. v,5,m ItaliaAd Novas tab. vI,4,m ItaliaAd Novas tab. vI,4,t DalmaciaAd Novas tab. vII,3,t Moesia SuperiorAd Novas tab. vIII,1,t Moesia InferiorAd Novlas VV 1, 2, 3, 4 TarraconensisAd Novolas VV 1, 2 BaeticaAd Octavo Burd. 615, 2 Italia Ad Octavum Burd. 556, 8 Italia Ad Octavum Burd. 565, 5 Moesia Ad Octavum Burd. 611, 4 Italia Ad Oculum Marinum tab. II,2,b Mauretania Ad Oleastrum tab. vI,4,b AfricaAd Olivam It. 39, 8; AfricaAd Olivam It. 97, 5; SiciliaAd Olivam tab. II,3,b MauretaniaAd Orontem tab. X,4,b SyriaAd Pactas tab. vI,1,m ItaliaAd Padum tab. Iv,2,t ItaliaAd Padum tab. v 1 m ItaliaAd Palae VV 4 Tarraconenis

Page 4: Ad Gall in As

Nº 12, Junio 2011 45 El Nuevo Miliario U

Ad Palatium Dafne, Burd. 581, 7 Cilicia Ad Palatium It. 275, 8; Italia XAd Pale VV 3 TarraconenisAd Palem VV 1 TarraconenisAd Palen VV 2 TarraconenisAd Palmam tab. III,4,b NumidiaAd Palmam tab. Iv,5,b AfricaAd Palmam tab. vI,5,b AfricaAd Palmam tab. vII,3,b AfricaAd Palmam tab. vIII,1,b AfricaAd Pannonios tab. vII,4,t Dalmacia SuperiorAd Pertusa tab. v,5,b AfricaAd Picaria tab. vII,2,t DalmaciaAd Pictas It. 304, 8; Italia IAd Pinum It. 113, 2; Italia IIAd Pireneum It. 390, 2; NarbonensisAd Pirum filumeni tab. v,2,m ItaliaAd Pirum summas Burd. 560, 4 Italia Alpes Ad Pirum It. 316, 2; Italia VIAd Pirum tab. vI,5,m ItaliaAd Piscinam tab. Iv,2,b NumidiaAd Pisinas tab. Iv,3,b NumidiaAd Plumbaria tab. III,5,b NumidiaAd Ponte Campanu tab. vI,3,m ItaliaAd Ponte Ises tab. Iv,5,t NoricumAd Pontem Iulii tab. v,5,m ItaliaAd Pontem Singe tab. XI,3,m SyriaAd Pontem It. 409, 2; BritaniaAd Pontem It. 477, 7; BaeticaAd Pontem tab. v,1,t NoricumAd Pontem tab. XI,5,m MoesiaAd Pontes Tesseninos It. 257, 5; RaetiaAd Portum Dubris It. 473, 5; BritaniaAd Portum Lemanis It. 473, 10; BritaniaAd Portum Ritupis It. 472, 6; BritaniaAd Portum tab. II,4,b MauretaniaAd Portum tab. Iv,4,t ItaliaAd Portum VV,1,2,3,4 BaeticaAd Praetorium VV 4 TarraconensisAd Praetorium It. 177, 3; Galatia- CiliciaAd Pretorium tab. tab. v, 5, t AfricaAd Pretorium tab. v,1,b AfricaAd Pretorum tab. vI,1,t DalmaciaAd Promontorium tab. IX,2,t Bithynia et PontusAd Promuntorium It. 10, 2Barbiti* Ad Protorium tab. v,2,t Pannonia SuperiorAd Publicanos It. 346, 3; NarbonensisAd Publicanos tab. III,2,m Alpes CottiosAd Publicanos tab. v,2,t Pannonia SuperiorAd Putea It. 447, 3; Tarraconensis

Ad Putea tab. vIII,1,t Moesia InferiorAd Puteum tab. vIII,3,b CirenaicaAd Pyrum tab. vI,3,m ItaliaAd Quartodecimo Burd. 560, 8 Italia Ad Quintanas It. 304, 7; Italia IAd Quintanas tab. vI,1,m ItaliaAd Quintodecimo Burd. 610, 2 Italia Ad Quintum Burd. 608, 3 Epirus Ad Radices tab. vIII,2,t thraciaAd Regias It. 36, 7; AfricaAd Renum tab. III,5,t RaetiaAd Retio tab. Iv,4,m ItaliaAd Rota Burd. 617, 1 Ad Rotam It. 40, 8; AfricaAd Rotas tab. vI,3,m ItaliaAd Rubras It. 36,4; AfricaAd Rubras It. 431, 11; BaeticaAd Rubras tab. Iv,1,b NumidiaAd Rubras tab. v,5,m ItaliaAd Sabatum Fluvium It. 110, 8; ItaliaAd Salices It. 227, 1; Moesia InferiorAd Salum flumen* It. 13, 3; AfricaAd Sava Municipium It. 39, 9; AfricaAd Sava Municipium tab. II,2,b MauretaniaAd Scrofulas tab. vII,3,t Moesia SuperiorAd Septem Aras It. 419, 3; LusitaniaAd Septem Aras It. 420, 5; LusitaniaAd Septem Fratres* It. 9,3; AfricaAd Septimum Decimum It. 452, 4; TarraconensisAd Serta tab. XI,1,b SyriaAd Sex Insulas* It. 11, 1; AfricaAd Sextum Burd. 550, 9 Aquitania Ad Sextum Burd. 564, 2 Moesia Ad Sextum tab. Iv,3,m ItaliaAd Sextum tab. v,4,m ItaliaAd Sextum Miliarem Burd. 564, 4 Moesia Ad Silanos tab. Iv, 5, t ItaliaAd Silanum tab. II,3,m Gallia NarbonensisAd Silma tab. v,1,b AfricaAd Solaria tab. III,5,m ItaliaAd Solaria tab. Iv,2,m ItaliaAd Solaria VV, 2 TarraconensisAd Sorores It. 433, 3; LusitaniaAd Speluncas tab. vIII,1,b AfricaAd Stabulo dio Burd. 603, 3 Thracia Ad Stabulum It. 390, 1; NarbonensisAd Stabulum tab. X,2,m CapadociaAd Stabulum Olearium tab. II,4,b MauretaniaAd Statuas It. 244, 3; PannoniaAd Statuas It. 285, 5; Italia VIIAd Statuas It. 400, 5; TarraconensisAd Statuas tab. vI,1,m ItaliaAd Statuas tab. vIII,5,m thraciaAd Stoma tab. vIII,4,t Dalmacia Inferior

Page 5: Ad Gall in As

U El Nuevo Miliario Nº 12, Junio 201146

Ad Sturnos tab. II,5,b NumidiaAd taberna frigida tab. Iv,1,m ItaliaAd Tanarum It. 109, 5; Italia IIAd Tarum Burd. 616, 14, Italia Ad taum tab. II,1,t BritaniaAd teglanum tab. vI,5,m ItaliaAd Templum It. 74, 4; AfricaAd tine Recine tab. v,4,m ItaliaAd Titulos It. 273, 4; DaciaAd tomenta tab. XII,1,m HiberiaAd Tres Insulas* It. 11, 5; AfricaAd Tricensimum It. 279, 4; Italia XAd Turrem It. 298, 3; NarbonensisAd Turrem It. 83, 5; SardiniaAd turrem tab. III,1,m Gallia NarbonensisAd turrem tab. vIII,1,b AfricaAd turres Albas tab. vI,1,m ItaliaAd Turres It. 105, 6; It. 111, 1; Italia IIIAd Turres It. 273, 6; DaciaAd Turres It. 290, 2; It. 301, 2, Italia VIIAd Turres It. 400, 6; TarraconensisAd Turres It. 445, 2; TarraconensisAd turres tab. v,2,b AfricaAd turres tab. v,2,t DalmaciaAd turres tab. vI,2,m ItaliaAd turres tab. vI,5,t DalmaciaAt Turres VV 3 TarraconensisAd tygrem tab. XI,4,m MesopotamiaAd Undecimum Burd. 559, 10 Italia Ad Undecimum Burd. 559, 14 Italia Ad Unimpara Burd. 602, 8 Dalmatia Ad veneris tab. vI,5,m ItaliaAd Vicensimum Burd. 613, 1 Italia Ad Vicensimum It. 216, 5; Galatia- CiliciaAd Vicensimum It. 397, 3; NarbonensisAd Vicesimum Burd. 551, 4 Gallia Narbonensis Ad Vicesimum It. 113, 6; Italia IIIAd vicesimum tab. v,3,t Pannonia SuperiorAd vicesimum tab. v,4,m ItaliaAd Vicesumo VV 2 ItaliaAd vicum tab. X,1,m AsiaAd villam Sele tab. III,3,b NumidiaAd Villam Servilianam It. 42, 6 NumidiaAd villam Servilianam tab. Iv,1,b NumidiaAd X VV, 2, 3 BaeticaAd XX VV 1, 3, 4 ItaliaAd Zizio tab. vI,5,t DalmaciaAd Zociandem tab. XI,2,b Syria

Il. 1: La famosa inscripción de Calidio Erótico (CIL IX, 2689). Un viajero echando cuentas con el posadero11.

A continuación hemos clasificado los nombres por campos semánticos.

BAÑOS: Las termas eran fundamentales para que los viaje-

ros pudieran limpiarse el polvo del camino12. Por eso el número de mansiones y mutationes llamadas Ad Aquas, «De los Baños» (13) era tan grande13

Ad Aquas (9) Ad Aquas Albulas Ad Aquas C(a)esaris Ad Aquas Herculis Ad Aquas Pertinacenses

FUENTES Y POZOS: El suministro de agua era vital en las mansiones.

varias de ellas se llaman de la Cisterna, de la fuente, de la Piscina, de los Pozos o de los Canales.

Ad Canales Ad Cisternas Ad fonteclos Ad fontem felicemAd fontem Scaborem

Page 6: Ad Gall in As

Nº 12, Junio 2011 47 El Nuevo Miliario U

Ad PiscinamAd Putea (2) Ad Puteum

RÍOS Y LAGOS: Al borde de ríos de y lagos, en los lugares en los

que estos se atravesaban, se colocaban las mansiones. veintitrés de ellas llevan nombres de ríos y tres más de lagos.

Ad (A)enumAd AesimAd Atrum flumenAd CalemAd CaloremAd Drinum Ad Duo fluminaAd flumem CapadocemAd flumem GangesAd flumem tigrem (2) Ad fluvium AngitulamAd fluvium BradanumAd fluvium LanaricumAd fluvium SabatumAd Herbas flumemAd HesisAd Lacum AprilemAd Lacum ComacinumAd Lacum RegiumAd OrontemAd Padum (2) Ad RenumAd ta(n)um Ad tanarumAd tarumAd tigrim

ANIMALESEl nombre de un animal —emblema colocado a

la puerta- es corriente para dar nombre a la mansio o mutatio. El que más se repite es el caballo, pero el águila, el gallo o el tigre son otros de los títulos que se conocen.

Ad AquilamAd Dracones (2)Ad Equum MagnumAd Equum tuticumAd Gallum GallinaceumAd Sturnos Ad tigrimAd tygrem

PLANTASLos árboles colocados junto a la posada le acaban

dando nombre. Los más corrientes son la Palmera (to-das en África) y el Peral (todos en Italia), seguidos por la Higuera (también todas en África), El Olivo (dos en África y una en Sicilia), el Manzano o el Moral.

Ad CerasiasAd ficum (3)Ad Malum (2)Ad Morum Ad OleastrumAd Oliuam (3) Ad Palmam (5) Ad PinumAd Pirum-Ad Pyrum(3) Ad Pirum filumeniAd Pirum summas AlpesAd RadicesAd Salices

PAISAJEEl paisaje alrededor de la venta, el aspecto de los

campos o los elementos del relieve pueden servir para bautizarla.

Ad AruallaAd ConfluentesAd Decem PagosAd Duo fluminaAd LaboresAd Pirum Summas AlpesAd PromontoriumAd Speluncas

RELIGIÓNHasta 48 de los nombres conservados aluden a

aspectos religiosos. varias divinidades protegían a los viajeros en sus

desplazamientos por tierra. De ellas la más importante era Hermes y su equi-

valente latino Mercurio, que aparece en el nombre de siete estaciones. Es la divinidad cuya toponimia más se asocia a las vías romanas en francia14, en donde se le consideraba equivalente al dios local Teutates15.

Diana, diosa de los cazadores, aparece en siete casos. también era divinidad protectora de los cami-nantes16.

Marte, dios de los soldados, que se movían cons-tantemente por los caminos, aparece en siete casos.

Hercules, héroe itinerante, que protege a los viaje-ros que le sacrifican al ponerse en camino17, da nom-bre a ocho estaciones.

Estos cuatro dioses son los más citados. En total representan el 65 % de los nombres religiosos.

Ad Aquas HerculisAd Aras (3) Ad Calceum HerculisAd Deam BocuntiorumAd Dianam (7)Ad Herculem (6)Ad Herculem CastraAd IouemAd LunamAd MarteAd Martis (6)

Page 7: Ad Gall in As

U El Nuevo Miliario Nº 12, Junio 201148

Ad Matrem MagnamAd Mercurios (2) Ad Mercurium (5)Ad PalemAd Septem ArasAd Silanos (2) Ad templumAd ueneris

RASGOS Y ELEMENTOS DEL CAMINOLos elementos físicos del propio camino dan nom-

bre a las paradas: Ad Bivium: «El Cruce», Ad Flexum: «La Curva», Ad Intercisa, Ad Pertusam: «El Camino cortado o tallado», también aluden a los puentes, a los puertos, a los coches (capsum18) o a las ruedas, símbolos del tráfico rodado19.

Ad BiviumAd Capsu IulianiAd Capsum ultimumAd Duos PontesAd flexum (2) Ad IntercisaAd PertusaAd Pontem (5) Ad Pontem CampanumAd Pontem IseiAd Pontem IuliiAd Pontem SingaeAd Pontes tesseninosAd Portum (3)Ad Portum DubrisAd Portum Lemanis Ad Portum RitupisAd RotaAd RotamAd Rotas

AEDIFICIAComo es lógico, gran parte de los nombres de las

mansiones y mutationes se refieren al propio edifi-cio20.

una buena parte de ellos aluden al aspecto lujoso de la mansio: Basilica, Palatium Dafnae, Regias.

Castra: es el campamento militar, pero también la jornada de marcha o etapa del camino.

Entre las distintas maneras de referirse al propio edificio de la mansio tenemos:

Centenaria: se aplica a los albergues no oficiales que no pertenecían al cursus publicus21.

Horrea: son depósitos del fisco en el que los pro-pietarios vecinos depositaban su contribución a la annona22.

Palatium: se reserva para las paradas imperiales, estaciones itinerarias preparadas para recibir al em-perador o sus funcionarios23.

Stabulum: albergue provisto de cuadras24.Praetorium: parada del cursus publicus, para uso

de los funcionarios25.

Quintana: «mercado, cantina».Taberna: establecimiento privado en una mansio26.Turris: «torre, palacio, castillo, lugar fortificado», por

su abundancia debe de aludir al propio edificio y no a ningún otro cercano.

Vicus y villa se pueden referir a mansiones situadas en estos lugares.

Otras denominaciones se refieren a edificios ane-jos: Figlinas27, Fornolus28, Molas29, Picaria30, Plumbia-ria31.

Es muy corriente —16 casos— referirse a la mutatio como Ad Novam, «la Nueva», aunque también hay alguna quemada: Ad Combustam.

Ad Basilicam (2) Ad Basilicam DiadumeneAd CastraAd Centenarium (3)Ad Commusta Ad Cypsaria taberna Ad figlinasAd fornolusAd Herculem CastraAd Horrea (3) Ad Molas Ad Nouas (12) Ad NovaAd NovlasAd NovolasAd PalatiumAd Palatium DafnaeAd PicariaAd Plumbiaria Ad Praetorium (5) Ad Quintana Ad QuintanasAd Regias Ad StabulodioAd Stabulum (2)Ad Stabulum OleariumAd taberna frigidaAd turrem (4) Ad turres (10) Ad turres AlbasAd uicumAd uilla SeleAd uillam Servillianam(2)

PERSONASLos nombres de personas se refieren, bien a los

dueños, caracterizados por su aspecto físico o apo-dos32 (Gemellas33, Sorores34, Pactas35, Crispas36, Lip-pos37, Scrophulas38, Lib(e)ros39, Maiores40, Matricem), por la procedencia de posaderos o usuarios (Atticile, Cottias, Germani, Grecos, Panonios) o por el oficio de sus principales clientes (Centuriones, Publicanos- Re-caudadores de impuestos, Navalia, etc.)

Ad AtticileAd Centuriones (2)

Page 8: Ad Gall in As

Nº 12, Junio 2011 49 El Nuevo Miliario U

Ad Cottias Ad CrispasAd Gemellas (2) Ad GermaniAd Grecos Ad LibrosAd LipposAd MaioresAd Matricem Ad NavaliaAd Pactas Ad PanoniosAd Publicanos (3)Ad ScrophulasAd Sorores

NOMBRES CURIOSOSAlgunos nombres son dignos de películas de pira-

tas: Los Dragones, La Sandalia de Hércules, Los Baños de Hércules o del César, el Último Coche, Los Ratones con estatuas en el medio, la Nueva del Monte de Oro o el Ojo Marino, son nombres que despiertan nuestra curiosidad.

Ad Aquas CaesarisAd Aquas HerculisAd Calceum HerculisAd Capsu IulianiAd Capsum ultimumAd Dracones (2)Ad fontem felicem Ad Lapidem BaiumAd Murem et Statuas in medioAd Nouas et Aureo MonteAd Oculum Marinum

OBJETOS Y COLORESLos objetos que dan nombre a la mansion podrían

estar colgados a la puerta, en un aviso o enseña: El Asa, el Reloj de Sol, la Cabeza, Las Mesitas, Los Collares, Las Redes, La Rueda, Las Estatuas, La Boca, El Colchón o Los Letreros son nombres que se asocian fácilmente a su representación gráfica.

En cuanto a Ad Rubras, «Las rojas», Albert Grenier48 ha puesto de manifiesto la asociación del topónimo francés Maison Rouge, «Casa Roja», con ruinas de edi-ficios antiguos al borde de las vías romanas. Piensa que el color rojo era un símbolo de la función hostelera de la casa.

Ad AlbulasAd Ansam Ad Cephalem Ad ColumnamAd Duo SolariaAd Mensulas Ad Monilia Ad PictasAd RetiumAd Rota

Ad RotamAd RotasAd Rubras (4) Ad Solaria (3)Ad Statuas (3)Ad Statuas in medioAd Stoma Ad titulosAd tomenta

LUGARES un buen número de mansiones o mutationes llevan

el nombre de un lugar, bien de la ciudad de la que dependía el establecimiento o bien del sitio de proce-dencia del ventero.

Ad Amadum Ad Basante Ad Cazalis Ad Daualis Ad fusciana Ad Ladios Ad Lali Ad Lefas Ad Letoce Ad Lullia Ad Mallias Ad Medera (2) Ad Monilla Ad Serta Ad Silima Ad teglanumAd tine RecineAd unimparaAd ZizioAd Zociander

LÍMITES Y MILIARIOSMuchas de las mutationes eran conocidas sen-

cillamente por el número del miliario en el que se encontraban. Esto resulta indudable si se estudia la fuente más completa que nos ha llegado, el Itinerarium Burdigalense sive Hierosolymitanum, en donde se re-cogen todas las civitates, mansiones y mutationes del camino de Burdeos a Jerusalén y de vuelta a Milán49. Aunque simplemente se las nombra con ad- + acusa-tivo está implícita la palabra (lapidem) miliarem, y así se ha conservado en un caso: Ad sextum miliarem. un buen número también estaban colocadas en la frontera entre dos provincias (15 casos) o en el medio del camino entre dos ciudades (7 casos).

Ad Quintum Ad Sextum (4) Ad Sextum Miliarem Ad Octavo Ad Octavum (3) Ad Nonas Ad Nono Ad Nonum (6)

Page 9: Ad Gall in As

U El Nuevo Miliario Nº 12, Junio 201150

Ad Decimum (3) Ad Decumo Ad Decumum Ad undecimum (2) Ad Duodecimum (7) Ad Quartodecimo Ad Quintumdecimum Ad Septimum Decimum Ad uicensimum (2) Ad uicesimum (4)Ad uicesumoAd tricensimumAd CentesimumAd finem Ad fines (14) Ad Media Ad Medias (6)

Es significativo que, salvo dos casos con nombres griegos: Ad Cephalem: «La Cabeza» y Ad Stoma: «La Boca», todos los nombres con Ad + acusativo están en latín, cosa que no sucede con los nombres propios de la mayoría de las mansiones, que se nombran por los topónimos de los lugares —civitates o vici- en los que se ubican.

2.- el nombre de las ventas en fuentes itinerarias modernas

Para poder comparar los nombres antiguos de es-tos establecimientos de carretera con otros modernos vamos a examinar una fuente muy conocida, el Re-portorio de villuga50, publicado en Medina del Campo en 1546. tomaremos de esta recopilación de caminos aquellas paradas que aparecen denominadas como ventas. La lista —ya clasificada por campos semánti-cos— es la siguiente:

BAÑOSAlhama51

De Baños

FUENTES- POZOSAgua DulceDe la fuenfría

RÍOS, LAGOS, MONTAÑAS: De AulenciaDe RiofríoDel AlbercheDel RíoDel Río de las Yeguas

ANIMALESDe la CigarraDe las YeguasDe los toros de GuisandoDel Gato

PLANTASDe CalabazasDe fresnedillaDe la HigueraDe la HuertaDe la Mata52

De la Zarzuela53

De Las viñasDe los OlmosDe SalcedónDel ÁlamoDel CarrascalDel ChaparralDel fresnoDel MoralDel PalmarDel Rebollar

PAISAJEDe la DehesillaDe la LaderaDel Monte de la tierraDel PuertoLas Lomas

RELIGIÓNDe la CruzDe los SantosDe San AndrésDe San BartoloméDe San JuliánDe San PedroDe Santa CatalinaDe Santa LucíaDe Santillana

EDIFICIOSDe Las HerreríasDe los ArquillosDe los MolinosDe los PalaciosDe ParedesDe torre BlancaDe torre MolinaDel AlbergueDel EspitalDel MolinilloNuevaQuemadaRealventas Nuevas

RASGOS Y ELEMENTOS DEL CAMINODe la CañadaDe la Puente viejaDe la tabladaDe Mal AbrigoDe tajada

Page 10: Ad Gall in As

Nº 12, Junio 2011 51 El Nuevo Miliario U

Del BarrancoDel CampoDel Coche

PERSONASDe GinésDe Juan GilDe la PortuguesaDe la ReginaDe la SilveraDe las Dos HermanasDe las GuardasDe los LocosDe RomanosDel AlcaideDel BellacoDel CondeDel DuqueDel Marqués

NOMBRES CURIOSOSDe MojapánMotoricaMazota

OBJETOS Y COLORESDe la AlhajaDe la BanderaDel BarcoDel BaúlDel trabuco

LUGARES Y OTROSDe SegoviaDe totana

LÍMITES Y MILIARIOSDe Diezma54 Media

Llama la atención la coincidencia de los campos semánticos e incluso de los mismos nombres, aplica-dos a mansiones antiguas y ventas modernas.

La denominación de las dos estaciones de la vía de la Plata de las que partía el artículo de Roldán: Ad Sorores, «De las Hermanas» y Ad Lippos: «De los Legañosos», se pueden comparar con nombres como la venta de las Dos Hermanas, la de los Locos o la del Bellaco del Reportorio de villuga, muy similares. Lo mismo en las fuentes antiguas que en las modernas el nombre que más se repite es el de venta Nueva = Ad Nouas, aunque curiosamente en ambos casos también hay una venta Quemada = Ad Combusta.

3.- la villA Ad GAllinAs AlbAs

vamos a ver a continuación dos textos55 relacio-nados con este tema. Se refieren al prodigio acaecido

en la casa de campo de Livia en veyes —en la que se encontró en el s. XIX la estatua de Augusto llamada de Prima Porta56—, propiedad conocida después del portento como uilla Ad Gallinas57.

El primero es de la vida de Augusto de Suetonio:«un día Livia, a raíz de su casamiento con Au-

gusto, fue a visitar la residencia que tenía cerca de veyes, y he aquí que un águila pasó volando junto a ella y dejó caer en su regazo una gallina blanca que todavía sostenía en el pico una rama de lau-rel tal como la llevaba en el mismo momento de ser apresada. Livia dispuso que criasen aquel ave y plantasen la rama: de aquella gallina nacieron tantos polluelos que todavía hoy en día se la cono-ce como la villa «Ad Gallinas» y de aquella rama surgió un boscaje de laureles tan espeso, que los césares los tomaban de aquel lugar para celebrar sus triunfos.»58.

Plinio el viejo amplía la noticia al hablar del árbol del laurel:

«Hay también algunos hechos dignos de men-ción relacionados con el laurel en la historia del divino Augusto. una vez, cuando Livia Drusila -quien tras su matrimonio con el emperador tomó el nombre de Augusta- era su prometida, estando sentada, le cayó en el regazo una gallina de gran blancura, que un águila había dejado caer sin que hubiera sufrido ningún daño. viéndolo Livia sin ninguna alarma, se añadió el milagro de que toda-vía llevaba en el pico una rama de laurel llena de bayas. Los arúspices dieron orden de que la gallina y su progenie fueran conservadas cuidadosamen-te y la rama plantada y custodiada con cuidado religioso.

Esto se hizo en la villa de los Césares, situada en la orilla del tíber, junto al noveno miliario de la vía flaminia, a la que se conoce desde entonces como «Ad Gallinas» y en donde de la rama se ori-ginó prodigiosamente un bosque. Después de esto, César Augusto, cada vez que celebraba un triunfo, llevaba una rama de este laurel en su mano y una corona en su cabeza y desde entonces todos los emperadores han seguido su ejemplo.»59

En 1909 se publicó una tabula ansata de bronce hallada en el fondo del tíber, que estaría fijada a un barco o coche oficial, preparado para que lo usaran los emperadores60. Nombra a dos libertos imperiales de edad trajanea —M. Ulpius Diadumenus y Glyp-tus— que ocupaban cada uno de ellos el cargo de pro-curator praetorii Fidenatium et Rubriensium et Albarum Gallinarum, encargados de las residencias imperiales conocidas más corrientemente como Ad Fidenas, Ad Saxa Rubra y Ad Gallinas Albas.

La noticia de Plinio y Suetonio de que, por alber-gar las gallinas sagradas, la villa se conocía como Ad Gallinas, podría confirmar la idea, ya adelantada por

Page 11: Ad Gall in As

U El Nuevo Miliario Nº 12, Junio 201152

nosotros en El Nuevo Miliario61, de que la expresión Ad + acusativo, que aparece muchas veces en el las fuentes itinerarias antiguas para designar una mansio o mutatio, no se refiere a ningún objeto cercano a ellas, sino que es el nombre propio o comercial del lugar o establecimiento de carretera, de la posada o venta.

En cuanto a las lenguas románicas se ha conserva-do en francés un uso muy parecido, con la locución aux, que se utiliza para designar el nombre de estable-cimientos hosteleros: Café Aux Tours de Notre Dame67, Hotel Aux Trois Portes68, Restaurant Aux Armes de Bruxelles69.

El mismo empleo se conserva en italiano70. Nom-bres como Albergo y Hotel Al Cacciatore, Hotel al Pescatore, Albergo al Gobbo71, Albergo Al Gambero72, Albergo al Gallo Forcello, Albergo al Capello Rosso o formas en plural como Albergo Alle Alpi o Albergo Alle Porte parecen ser, como en francés, descendientes románicas de la locución latina que estamos estudian-do.

Aparte de los evidentes errores de las desinencias, producto en su mayor parte de la transmisón textual73, existe también en los itinerarios un numeroso grupo de topónimos que parecen obedecer a la construcción ad + ablativo74. El error de transmisión se puede descar-tar para los que provienen de los vasos de vicarello (Ad Cale, Ad Commusta, Ad Decumo, Ad Nova, Ad Vicesumo), que son una fuente directa. Se producen también —sobre todo en los numerales- dobletes, como Ad Decumo —Ad Decumum, Ad Octavo —Ad Octavum, Ad Vicesumo- Ad Vicesimum. todo ello parece apuntar a la utilización del ablativo en lugar del acusativo, que se hace normal en época tardía75 o a más bien a la confusión de los escribas sobre las reglas de utilización de las terminaciones de caso76.

Este uso particular del acusativo nos tendría que hacer repensar el posible significado de la utilización de distintas desinencias —acusativo, ablativo, locativo- en las fuentes itinerarias, asunto sobre que el maestro Gonzalo Arias llamó la atención hace casi 50 años77, desarrollando la que él llamaba teoría de los empalmes o explicación gramatical del Itinerario, para aclarar el empleo de los acusativos sin preposición.

Las implicaciones de esta hipótesis que presen-tamos, sobre todo para la geografía antigua, son im-portantes, puesto que saber que la mayor parte de estas mansiones que aparecen nombradas con ad + acusativo eran edificios aislados —simples ventas o posadas-, que habrán dejado restos arqueológicos en una superficie limitada, puede ayudar a su identifica-ción sobre el terreno.

Si examinamos la tabla adjunta, que corresponde a los datos del Itinerarium burdigalense, sin duda el itinerario más detallado que nos ha dejado la antigüe-dad, podemos ver que en él lo que más se citan son mutationes, que representan aproximadamente la mi-tad de las paradas. Sin embargo de las que aparecen nombradas con ad- + acusativo alcanzan el 90%, lo que indica que en su gran mayoría eran pequeños es-tablecimientos al borde del camino.

Il. 2: Tabula ansata, cara 2 62

Cara 1:M. VLPI(I) AVG(VSTI)

[LI]B(ERTI) DIADVMENI PROC(VRATORIS) PRAETORI(I) FIDE

NATIVM ET RUBRIENSIVM

ET GALLINAR(VM) ALBARVM SA

CRVM QUAE PRAESTV EST VSI

BVS CAESARIS N(OSTRI)

Cara2:GLYPTI AVG(VSTI)

[LI]B(ERTI)PROC(URATORIS)

PRAETORI(I) FIDENATIUM ETRVBRIENSIVMET GALLINARV[M ALBA]RVM

SACRVM QUAE PRAESTV EST VSIBVS

CAESARIS N(OSTRI)

4.- conclusiones

Con todo esto creemos haber demostrado que los nombres en Ad + acusativo de las estaciones de los itinerarios romanos se refieren exactamente a la deno-minación comercial de los establecimientos situados al borde de las calzadas para dar servicio a los viajeros. En la denominación que nos han transmitido los textos el sustantivo —taberna, caupona o stabulum— casi siempre va elíptico63. Solamente en tres casos se ha conservado la denominación completa: Ad Palatium Dafnae, Ad Stabulum Olearium y Ad Taberna Frigida.

La locución que hemos descrito: Ad + acusativo, con el significado que apuntamos, no corresponde con un uso descrito en las gramáticas latinas64, sin embargo se puede rastrear un doble origen:

Por un lado ad sustituye a apud —preposición que sí indica el lugar en donde— ya en autores antiguos como Plauto y terencio y es común este uso de nuevo en escritores tardíos65.

Por otro el acusativo con ad reeemplaza al locativo «muchísimas veces hasta con nombres de lugar»66.

Page 12: Ad Gall in As

Nº 12, Junio 2011 53 El Nuevo Miliario U

Itinerarium burdigalense Con ad- 78

Mansiones 100 (22%) 3 (6%)79

Mutationes 234 (51,4%) 46 (90 %)

Civitates 121(26,5) 0 (0 %)

Vici 1 (0,2%) 0

Castella 1 (0,2%) 0

Urbes 1 (0,2%) 0

Nada 6 (0,12%) 2 (4 %)80

Total 455 (100%) 51 (11,2 %81)

NOTAS

1. J. M. ROLDÁN HERvÁS, José Manuel, «Sobre los Acusa-tivos con «ad» en el Itinerario de Antonino, Zephyrus, 17, 1966, pp. 109- 125.

2. G. PARtHEY Y M. PINDER, Itinerarium Antonini Augusti et Hierosolymilitanum ex libris manu scriptis, Berolini impen-sis friderici Nicolai, 1848; O. CuNtZ, Itineraria romana. Volumen prius. Itineraria Antonini Augusti et Burdigalense, Studgard, B.G. teubner, 1929.

3. J. M. ROLDÁN HERvÁS, «Sobre los acusativos…» [n. 1 ] p. 118.

4. K. MILLER, Itineraria Romana, Stuttgard, 1916, p. 71 y ss.5. http://www.tabula-peutingeriana.de/tp/tp_aa.html Se han eliminado los datos del segmento 1, que como sa-

bemos desapareció y fue reconstruido por Miller..6. Citamos por O. CuNtZ, Itineraria romana. Volumen prius.

Itineraria Antonini Augusti et Burdigalense, Studgard, B.G. teubner, 1929.

7. Citamos también por O. CuNtZ, Itineraria romana [n. 6]. En línea está en http://www.christusrex.org/www1/ofm/pil-

gr/bord/10Bord01Lat.html8. P. MARCHI, La stipe tributata alle divinità delle Acque Apo-

llinari, Roma 1852; CIL XI, 3281-3284; K. Miller, Itineraria Romana, [n.4] p. 71

En línea en http://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chrono-logia/Lspost04/Gaditana/gad_intr.html

9. K. MILLER, Itineraria Romana: Römische Reisewege an der Hand der Tabula Peutingeriana, Stuttgart 1916, Roma, Bretschneider 1964.

En línea en http://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chrono-logia/Lspost03/tabula/tab_intr.html

10. Las mansiones con * son parte de un itinerario marítimo y su interpretación –elementos distintivos de la costa- difiere de lo que aquí examinamos.

11. E. terenziani, «’L. Calidi Erotice, titulo manebis in aevum’. Storia incompiuta di una discussa epígrafe isernina [CIL IX, 2689]», Ager Veleias», 3.09, 2008, http://www.veleia.it/download/allegati/fn000076.pdf

L(ucius) CALIDIvS EROtICvSSIBI Et fANNIAE vOLvPtAtI v(ivus) f(ecit)COPO COMPvtEMvS HABES vINI S(extarium) I PANE(m) A(sse) I PvLMENtAR(ium) A(ssibus) II CONvENIt PvELL(am)A(ssibus) vIII Et HOC CONvENIt fAENvMMvLO A(ssibus) II IStE MvLvS ME AD fACtvMDABIt

Lucio Calidio Erótico, lo mandó hacer para sí mismo y para fania volupta cuando estaba vivo.“ventero, echemos cuentas.” “tienes: un as por un sextario de vino, un as por el pan y dos ases por el guiso.” “De acuerdo.” “Ocho ases por la chica.” “también de acuerdo.” “Dos ases por el heno de la mula.” “¡Esta mula me va a arruinar!­”

12. J. RODRÍGuEZ MORALES, «Las calzadas romanas ¿pro-paganda o utilidad?», Actas del VIII Coloquio de A.I.E.R. Propaganda y persuasión en el mundo romano. 1 y 2 de diciembre de 2010 (en prensa)

13. Sobre Aqua en la toponimia relacionada con las vías roma-nas, vid. S. GENDRON, La toponymie des voies romaines et médiévales, Paris, Ed. Errance, 2008, p.109 – 111.

Page 13: Ad Gall in As

U El Nuevo Miliario Nº 12, Junio 201154

14. A. GRENIER, Manuel de archéologie gallo-romaine. II Par-tie: L’archéologie du sol, Paris, Picard, 1934, pp. 307- 311.

15. CÉSAR, De Bello Gallico, 6, 17: Deum maxime Mercurium colunt. Huius sunt plurima simulacra: hunc omnium inven-torem artium ferunt, hunc viarum atque itinerum ducem, hunc ad quaestus pecuniae mercaturasque habere vim maximam arbitrantur. «Adoran como divinidad principal a Mercurio. tienen muchas imagenes de él; le consideran el inventor de todas las artes y guía en todos los viajes y caminos, y el que tiene mayor influencia para la ganancia de dinero y transacciones comerciales.» Apud R. CHE-vALLIER, Voyages et déplacement dans l’Empire romain, Armand Colin, 1988, p. 382.

16. Trivia Diana est, ab eo dicta Trivia, quod in trivio ponitur fere in oppidis Graecis.... «La titánida trivia es Diana, calificada de trivia porque en las ciudades griegas suele colocarse su imagen en la confluencia de tres calles…» vARRÓN, De lingua latina, 7, 2, 16. traducción de M. A. MARCOS CAS-QuERO, Varrón. De Lingua latina, ed. bilingüe, Barcelona, Anthropos, 1990, pp. 224- 225.

Anthologia Palatina, vI, 199. pp.: «Artemis, diosa del ca-mino, Antífilo te dedica este sombrero de viaje, símbolo del caminante, porque tú has atendido sus votos, tú has bendecido sus pasos.» W. R. PAtON, The Greek Anthology, volume 1, Loeb, 1916, pp 400- 401.

17. fEStO, XIIII, 284; Propter viam Peregre profecturi Herculi sacrificabant in culina quase …Propter viam fit sacrificium: quod est proficiscendi gratia Herculi, aut Sanco, qui scilicet idem est Deus.

«Los viajeros, en el momento de su partida, sacrificaban a Hércules o a Sancus en la cocina… Es junto al camino en donde se hace el sacrificio corriente en el momento de la partida, en honor de Hércules o de Sancus, que es el mismo dios. M. Verrii Flacci quae extant : et, Sexti Pompeii Festi De verborum significatione libri XX, tomo 2, Londres,valpy, 1826, p. 661- 662

18. ISIDORO, Origenes sive Etymologiae, XX, 12, 3: Capsus carruca undique contecta, quasi capsa. »Capsus es una carroza cubierta por todas partes, casi una caja.»

19. En varias emisones monetales y en un relieve de época trajanea, hoy en el Arco de Constantino, la vía trajana, fue representada como una joven tendida que sostiene una rueda.

20. Sobre los establecimientos hosteleros en Roma, vid.: t. KLEBERG, Hotels, restaurants et cabarets dans l’ Antiquité romaine, upsala, 1957. Sobre la toponimia que han dado estos nombres: GENDRON, La toponymie des voies romai-nes et médiévales [n. 12] p. 101- 109.

21. R. CHEvALLIER, Voyages et déplacement dans l’Empire romain [n.14], p. 67

22. R. CHEvALLIER, Les voies romaines, Paris, Picard, 1997, p. 281

23. Codex Theodosianus, vII, 10, 1: »palatia nostra in qualibet civitate vel mansione», apud R. CHEvALLIER, Les voies romaines [n. 21] p. 281

24.R. CHEvALLIER, Les voies romaines [n. 21] p. 281. GEN-DRON, La toponymie des voies romaines et médiévales [n. 12] p. 102.

25. R. CHEvALLIER, Les voies romaines [n. 21] p. 282.26. R. CHEvALLIER, Les voies romaines [n. 21] p. 282.27. «fábrica de cerámica».28. «Hornillo».29. «Molinos».30. «fábrica de pez».31. Seguramente Pumblaria, «fontanería».32. Es significativo que estos nombres sean casi todos feme-

ninos, puesto que las mesoneras o venteras eran parte del atractivo de la posada.

33. Las Gemelas34. Las Hermanas.35. Las Novias.36. Crispas significa «Las del pelo rizado», o «Lás Rápidas».37. Los Legañosos38. Las Escrófulas.39. ¿Quizás Ad Liberos: «Los Niños»?40. «Los viejos».41. «La Nodriza»42. Atticilla: ¿pequeña ateniense?43. Las delos Alpes Cottios.44. En Numidia.45. En Italia.46. En Dalmacia.47. La Naval.48. A. GRENIER, Manuel de archéologie gallo-romaine [n. 13]

p. 286- 29149. todas las estaciones del Burdigalense que se nombran con

un número son simples mutationes.50. P. JuAN vILLuGA, Reportorio (sic) de todos los caminos,

hasta agora nunca visto...Medina del Campo, Pedro de Castro impresor, 1546. Edición facsímil de De vinne Press, 1902. Hay edición electrónica en: http://www.traianvs.net/villuga/index.html

51. Alhama significa en árabe «el Baño»52. Parte de un bosque.53. El encinar: vid J. RODRÍGuEZ MORALES, «El Puente de la

Zarzuela en el antiguo camino real de Extremadura (Naval-carnero)», Anales del Instituto de Estudios Históricos del Sur de Madrid ‘Jiménez de Gregorio’, 10, 2010, pp. 97- 127.

54. Décima.55. Otros dos autores clásicos (DIÓN CASIO, XLvIII, 52, 2 y

AuRELIO vÍCtOR, v, 17) se refieren al prodigio, aunque no citan la villa Ad Gallinas.

56. M. GAEtANO, Ad Gallinas Albas Villa di Livia, Roma, L’Erma de Bretschneider, Bullettino della Commissione Archeologica Comunale di Roma, Supplementi, 8, 2001.

f. MAuRIZIO, La Villa di Livia: un percorso di ricerca di archeologia virtuale, Roma, L’Erma di Bretschneider, Biblio-theca Archaeologica, 41, 2008.

G. MESSINEO, La Tomba dei Nassoni, Roma, L’Erma di Bretschneider, Studia Archaeologica, 104, 2000, p. 82

57. Sobre este prodigio el estudio más completo está en S. MONtERO HERRERO, Augusto y las aves. Las aves en la Roma del Principado: prodigio, exhibición y consumo, Bar-celona, Publicacions i edicions, universitat de Barcelona, 2006, p. 102- 107

58. SuEtONIO, Galba, 1: La traducción es de M. BASSOLS DE

Page 14: Ad Gall in As

Nº 12, Junio 2011 55 El Nuevo Miliario U

CLIMENt, C. Suetonio Tranquilo. Vida de los doce césares, vol. Iv, Barcelona, Alma Mater, 1970, p. 18- 19

«Liuiae olim post Augusti statim nuptias ueientanum suum reuisenti praeteruolans aquila gallinam albam ramulum lauri rostro tenentem, ita ut rapuerat, demisit in gremium; cumque nutriri alitem, pangi ramulum placuisset, tanta pu-llorum suboles prouenit, ut hodieque ea uilla «ad Gallinas» uocetur, tale uero lauretum, ut triumphaturi Caesares inde laureas decerperent.»

59. PLINIO EL vIEJO, Naturalis Historia, XvI, 136- 137: «Sunt et circa Diuum Augustum euenta eius digna memoratu. Namque Liuiae Drusillae, quae postea Augusta matrimo-nii nomen accepit, cum pacta esset illa Caesari, gallinam conspicui candoris sedenti aquila ex alto abiecit in gremium inlaesam, intrepideque miranti accessit miraculum. Quo-niam teneret in rostro laureum ramum onustum suis bacis, conseruari alitem et subolem iussere haruspices ramumque eum seri ac rite custodiri.

Quod factum est in uilla Caesarum fluvio tiberi inposita iuxta nonum lapidem flaminiae uiae, quae ob id uocatur Ad Gallinas, mireque silua prouenit. Ex ea triumphans postea Caesar laurum in manu tenuit coronamque capite gessit, ac deinde imperatores Caesares cuncti.» La traducción es mía.

60. Notizie degli scavi di di antichitá, Roma, Accademia dei Lincei, 1909, pp. 433-435. C.I.L. XI, 2, 2, Addenda ad Par-tes Priores et Indicum Capita Tria, 1976, p. 1358. Cfr. S. PANCIERA, «Procurator huius praetori», Studia in honorem Borisi Gerov, Sofia, 1990, pp. 174- 189.

61. J. RODRÍGuEZ MORALES, «El yacimiento de El Beneficio, en Collado Mediano y la mansio Miac(c)um», El Nuevo Miliario, 8, Junio de 2009, pp. 97- 101.

62. Noticie degli scavi [n. 55] p. 435, fig. 263. P. e.j. Ad (Tabernas) Nouas.64. En las que se le da a la locución el sentido de: «dirección:

hasta un punto que no se rebasa» o «proximidad: cerca de, delante de». M. BASSOLS DE CLIMENt, Sintaxis Latina, Madrid, C.S.I.C., 1973, tomo 1, p. 239- 240.

65. «Ad ipsum fontem facta est oratio». vid: C. H. GRAND-GENt, Introducción al latín vulgar, Madrid, C.S.I.C., 19915, p. 77

66. C.H. GRANDGENt, Introducción al latín vulgar [n. 60], p. 80.

67. Café de las torres de Notre Dame68. ‘Hotel de las tres Puertas69. Restaurante del Escudo de Bruselas70. Debo esta observación a Gioacomo Gillani, del equipo

de El Nuevo Miliario, al que agradezco en lo que vale su aportación.

71. Del Jorobado.72. De la Gamba.73. Ad Capsu Iuliani, Ad Fornolus, Ad Palae, Ad Pale o Ad Ger-

mani. 74. Ad Aquileia, Ad Basante, Ad Cale, Ad Commusta, Ad Cyp-

saria Taberna, Ad Decumo, Ad Diana, Ad Duo Flumina, Ad Fusciana, Ad Hercule, Ad Intercisa, Ad Letoce, Ad Lullia, Ad Medera, Ad Medera, Ad Navalia, Ad Nova, Ad Octavo, Ad Pertusa, Ad Ponte Campanu, Ad Ponte Ises, Ad Quartodeci-

mo, Ad Retio, Ad Rota, Ad Serta, Ad Silma, Ad Stabulodio, Ad Taberna Frigida, Ad Tomenta, Ad Vicesumo, Ad Zizio.

75. Ad ecclesia maiore C.H. GRANDGENt, Introducción al latín vulgar [n. 60] p. 86

76. Se verían arrastrados por el ablativo, que era el caso que se utilizaba por norma general (vid. J. M. ROLDÁN HERvÁS, José Manuel, «Sobre los Acusativos con «ad» en el Itinerario de Antonino» [n. 1], p. 109.

77. ARIAS BONEt, G., passim El Miliario Extravagante, 2, 1963.

78. El tanto por ciento es del total de estaciones con ad-79. Mansio Ad Marte, Mansio Ad Fines, Mansio ad Equum

Magnum.80. Ad Palatium Dafne, Ad Pirum Summas Alpes.81. Del total de paradas del Itinerarium Burdigalense.